8200 motec

publicité
8200 motec
starttec
0,25 ... 7,5 kW
0,25 ... 4,0 kW
Solutions d'entraînement décentralisées - 8200 motec/starttec
Lenze Global Drive – solutions d'entraînement
décentralisées
Quelle que soit la solution d'entraînement
que vous imaginez – avec nous, vos projets
deviennent réalité !
"Répondre à tous vos besoins" – telle est notre
devise. Une gamme complète de systèmes
d'entraînement mécaniques et électroniques
se distinguant par leurs performances et leur
fiabilité est à votre disposition : convertisseurs
de fréquence, régulateurs de courant,
servovariateurs, variateurs mécaniques et
réducteurs, moteurs, mais aussi freins et
accouplements.
Les produits Lenze sont mis en œuvre par un
grand nombre d'entreprises renommées, pour des
applications très diversifiées.
8200 motec/starttec
solutions d'entraînement
décentralisées
Appareil de base et accessoires
œ
Réseau
Protections de ligne
ou disjoncteurs
>> pages 4-4 et suivantes
Self réseau
>> pages 4-7 et suivantes
Unité contacteur/potentiomètre
>> pages 4-23 et suivantes
Composants d'automatisme
Modules de communication
Clavier de commande ou
RS232
>> pages 3-6 et suivantes
Bouclage du réseau
>> pages 4-19 et suivantes
Convertisseur de
fréquence
8200 motec
Appareil de base
0,25 ... 7,5 kW
>> pages 2-2
et suivantes
Démarreur moteur
starttec
Appareil de base
0,25 ... 4,0 kW
>> pages 2-20 et suivantes
Indice de protection IP65
Modules de fonction,
ex. : E/S standard
>> pages 3-12 et
suivantes
Redresseur pour frein
>> pages 4-12 et suivantes
Résistance de freinage
à indice de protection
élevé >> pages 4-8
et suivantes
Moteur
Pour une résolution rapide de
votre application d'entraînement, reportez-vous à l'aide à
la sélection du chapitre
"Informations produit –
Sélection rapide", page 1-11
Entraînement
automate
Drive PLC
>> pages
3-30 et
suivantes
Cartes
d'extension
pour Drive
PLC >> pages
3-37 et
suivantes
Système E/S
>> pages
3-39 et
suivantes
Afficheurs et unités de
commande
>> pages
3-38 et suivantes
Logiciel de
paramétrage
GDC
>> pages
3-10 et
suivantes
Une gamme couvrant toutes les fonctions
d'entraînement, même pour les applications décentralisées ! Qu'il s'agisse de
résoudre de simples fonctions d'entraînement ou de remplir des exigences élevées
en termes de fonctionnalité : avec le convertisseur de fréquence robuste
8200 motec, le démarreur moteur
starttec et une gamme d'accessoires
répondant à tous les besoins, vous êtes
assuré de trouver les composants d'entraînement les mieux adaptés à votre application. La possibilité de les commander
précâblés et prémontés sur un motoréducteur ou un moteur triphasé Lenze limite vos frais de conception et de montage.
Notre gamme de produits pour solutions
d'entraînement décentralisées est complète et homogène, offre des possibilités
de commande, de diagnostic et de communication conviviales et est conçue sur
la base des exigences concrètes à remplir
dans le cadre d'une utilisation quotidienne. Elle fait partie d'une vaste gamme de
produits et services éprouvés, comprenant
des activités de conseil, de formation, de
support et de S.A.V. performantes - et bien
plus encore, le tout à votre profit.
Lenze
un constructeur
se présente
Du produit catalogue aux systèmes
au service après-vente, est certifié selon DIN
d'entraînement complets, de l'élaboration du
EN ISO 9001 : 2000. De même, notre système
projet à la réalisation et la mise en service –
de management environnemental est certifié
profitez du service le mieux adapté ! En tant
selon DIN EN ISO 14001. Nos critères de
que client Lenze, vous êtes assuré d'une
qualité sont définis en fonction de vos besoins.
assistance conseil hautement qualifiée et d'un
Vous satisfaire, tel est notre credo. Nous faire
service après-vente rapide, complet et efficace,
confiance, c'est avoir la garantie d'une qualité
grâce à un vaste réseau de représentations
irréprochable !
commerciales et techniques.
Notre système d'assurance qualité, de
l'étude à la réalisation, de la commercialisation
A votre disposition, dans le monde entier, nos
collaborateurs dévoués vous assistent avec
beaucoup de professionnalisme.
Jugez-en par vous-même !
Table des matières
Informations produit
8200 motec
starttec
1-1
1-10
1
2-1
2-2
2-20
2
Automatisation
3-1
3
Accessoires
4-1
4
Exemples d'application
5-1
5
Services
6-1
6
Aide à la sélection
Appareils de base
8200 motec
starttec
Informations produit
Liste des abréviations
1-2
Codification des types
1-3
Remarques concernant
les commandes
1-4
Comment utiliser ce
catalogue ?
1-5
8200 motec
starttec
1
Solutions d'entraînement
décentralisées robustes avec
les appareils 8200 motec et
starttec
1-6
Aide à la sélection
8200 motec – Sélection rapide
starttec – Sélection rapide
Lenze
1-10
1-11
1-11
8200 motec/starttec fr 11/03
1-1
Informations produit
Liste des abréviations
Symboles utilisés dans le présent catalogue
1
Uréseau
UCC
UM
Iréseau
IN
Imaxi.
IPE
[V]
[V]
[V]
[A]
[A]
[A]
[mA]
Tension réseau
Tension d'alimentation CC
Tension de sortie
Courant réseau
Courant de sortie nominal
Courant de sortie maxi.
Courant de fuite
PN
PV
PCC
[kW]
[W]
[kW]
Puissance nominale moteur
Puissance dissipée convertisseur
En cas de fonctionnement avec moteur à
puissance optimisée, puissance absorbée du circuit intermédiaire
SN
[kVA]
MN
[Nm]
Puissance apparente de sortie du
convertisseur
Couple nominal
fmaxi.
[Hz]
Fréquence maximale
L
R
[mH]
[Ω]
Inductance
Résistance
1-2
8200 motec/starttec fr 11/03
CA
CC
Courant alternatif/tension alternative
Courant continu/tension continue
DIN
Deutsches Institut für Normung
(institut allemand de normalisation)
CEM
Compatibilité électromagnétique
EN
Norme européenne
CEI
Commission Electrotechnique
Internationale
IP
International Protection Code
NEMA
National Electrical Manufacturers
Association
VDE
Verband deutscher Elektrotechniker
CE
Communauté Européenne
UL
Underwriters Laboratories
Lenze
Informations produit
Codification des types
Codification des types - 8200 motec
E 8 2 M V x x x – x B 0 0 1
E
Produit électronique
8 2
Convertisseur de fréquence 8200
M
Conception
Indice de protection élevé, montage
possible au mur et sur le moteur
V
Version
Convertisseur à contrôle vectoriel
7 5 1
7 5 2
Puissance
Ex. : 750 W
Ex. : 7.500 W
2
4
Tension réseau
230 V
400/500 V
B
Génération de produit
0 0 1
Version vernie
E
Produit électronique
1
Codification des types - starttec
E 7 1 M M x x x – x A 0 x 0
7 1
M
Conception
Indice de protection élevé, montage
possible au mur et sur le moteur
M
Version
Démarreur moteur
4 0 2
Puissance
4 000 W
–
Communication
AS-i intégré
Bus non intégré
2
4
Type de frein
Tension de freinage 205 V
Tension de freinage 180 V
A
Génération de produit
F
0 1 0
0 2 0
Lenze
Version/Type
Entraînement individuel
Fonctionnement avec 2 moteurs/
entraînement individuel
Avec inversion du sens de rotation
8200 motec/starttec fr 11/03
1-3
Informations produit
Remarques concernant les commandes - 8200 motec
Nous souhaitons vous donner satisfaction dans les plus
brefs délais et vous demandons pour cela de nous communiquer tous les détails nécessaires à la commande :
• votre adresse et vos références de commande ;
• notre référence de commande et le type de chaque
article choisi dans ce catalogue ;
• les conditions de livraison (date, adresse, etc.).
1
Etablissement de la commande
Livraison
Vous trouverez toutes les références de commande nécessaires ainsi que la désignation des types dans ce chapitre,
sous Sélection rapide ou sur la page descriptive de chaque produit.
• Tous nos composants sont conditionnés pour voyager
sans dommages et ont fait l'objet de tests complets.
• Photocopiez le formulaire de commande par télécopie
fourni en dernière page du catalogue.
• Indiquez les références de commande/types voulus
dans les colonnes prévues à cet effet.
• Les conditions générales de vente et de livraison de
Lenze Drive Systems GmbH s'appliquent :
– Conditions de livraison : à l'usine, selon le mode
d'expédition convenu, emballage excepté.
– Escompte : en cas de règlement dans un délai de
10 jours, 2%, 30 jours nets.
• Indiquez vos données client.
• Retournez le formulaire de commande par télécopie à la
représentation Lenze concernée.
Vous ne savez pas quelle est votre représentation Lenze ?
Pas de problème !
Vous trouverez la liste de nos établissements sur notre site
Internet : www.Lenze.com.
Nous sommes à votre disposition pour tout renseignement
complémentaire.
1-4
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Informations produit
Comment utiliser ce catalogue ?
Le présent catalogue a pour but de vous présenter la
gamme de convertisseurs de fréquence 8200 motec et le
démarreur moteur starttec de Lenze, destinés à résoudre
vos fonctions d'entraînement décentralisées.
En plus des appareils de base, vous disposez de
nombreux accessoires spécifiques, afin que votre système
d'entraînement décentralisé remplisse toutes les exigences
de votre application.
Lenze vous propose en outre des composants d'automatisme, tels que l'unité de commande décentralisée
Drive PLC, qui offre des possibilités d'extension, mais
aussi des afficheurs programmables dotés de fonctions
de visualisation... Bref, des solutions "système" !
Afin de simplifier le choix du système d'entraînement
le mieux adapté, nous mettons par ailleurs à votre
disposition :
– une description schématique des différentes étapes de
l'étude de projet et
– des configurations de base du convertisseur / démarreur
moteur (sélection rapide).
Vous les trouverez dans les pages suivantes, sous Aide à
la sélection.
Les configurations de base fournies vous permettrons de
résoudre la majorité des applications standard. Si vous
avez besoin d'une autre configuration, consultez le
chapitre correspondant, sélectionnez le produit nécessaire
et indiquez la désignation du type dans le formulaire de
commande par télécopie.
Pour rechercher un article en particulier, utilisez la table
des matières, qui offre une vue d'ensemble du contenu de
ce catalogue.
Bonne lecture !
Pour une présentation des principales possibilités offertes
pour la résolution de fonctions d'entraînement décentralisées, reportez-vous au chapitre "Solutions d'entraînement
décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et
starttec".
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
1-5
1
Informations produit
Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec
Les défis posés par les constructeurs de machines et
d'installations aux fabricants de techniques d'entraînement
peuvent être ramenés aux exigences clés suivantes :
1
• Minimisation des coûts de conception, grâce à des
systèmes d'entraînement simples
• Réduction des temps de montage, grâce à une manipulation, une installation et un montage simplifiés
• Disponibilité élevée de l'installation, grâce à une maintenance aisée et au remplacement rapide des pièces
détachées
• Réutilisabilité garantie par des systèmes de conception
modulaire
• Adaptabilité garantie par la flexibilité d'utilisation des
composants d'entraînement
Or, le recours à des solutions d'entraînement décentralisées permet de remplir idéalement ces exigences.
Lenze vous propose les composants nécessaires à une
réalisation cohérente de vos projets.
Vous trouverez dans ce qui suit une description détaillée
des éléments nécessaires pour pouvoir réaliser efficacement des solutions d'entraînement décentralisées.
Plage de puissance
Convertisseur de fréquence 8200 motec pour réseaux
monophasés et triphasés
Puissances
230 V, 0,25-0,37 kW
400/500 V, 0,55-7,5 kW
Démarreur moteur starttec pour réseaux triphasés
Puissances
100-500 V, 0,25-4,0 kW
Avantages :
– Réalisation cohérente et homogène de solutions décentralisées sur une vaste plage de puissance
– Possibilités d'application universelles, grâce à une plage
de tension d'entrée étendues allant jusqu'à 500 V
(+10%) et aux normes internationales appliquées
Homogénéité
Le 8200 motec dispose des mêmes fonctionnalités que le
convertisseur de fréquence 8200 vector (indice de protection IP20). De nombreux aspects, tels que le paramétrage,
la commande, le diagnostic et le raccordement au bus de
terrain sont identiques. Il en va de même pour le démarreur
moteur starttec.
Avantages :
– Combinaison possible de composants d'entraînement
centralisés et décentralisés, en fonction des exigences
de l'application concernée
– Coûts de conception et frais de formation réduits
Adaptabilité
La conception modulaire des appareils 8200 motec et
starttec permet d'optimiser les appareils pour des applications spécifiques.
Qu'il s'agisse d'un simple démarrage de moteurs ou de
variation de vitesse, que vous exploitiez le convertisseur
individuellement, avec transmission de consigne via potentiomètre, ou en réseau, avec bouclage de la vitesse selon
le principe maître/esclave, les fonctionnalités de l'appareil
peuvent être adaptées à l'application en fonction des
caractéristiques requises.
Avantage :
– Réalisation de solutions d'entraînement économiques,
grâce à l'utilisation de composants adaptés
de façon optimale aux exigences à remplir
Flexibilité
Le convertisseur 8200 motec et le démarreur moteur
starttec prennent en charge tous les systèmes bus de
terrain usuels.
Avantage :
- Système bus optimal systématiquement disponible (CAN,
PROFIBUS-DP, INTERBUS, AS-Interface)
1-6
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Informations produit
Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec
1.
Entraînements individuels
décentralisés
API ou ordinateur pilote
Alimentation
Commande/régulation à l'aide
d'entrées et sorties
numériques et analogiques
1
2.
2.1
2.2
Systèmes
d'entraînement
décentralisés
API ou ordinateur pilote
BUS
Alimentation
Mise en réseau par bus
de terrain, paramétrage
et diagnostic sur site via
composants de commande directs et PC
Mise en réseau par
bus de terrain et
commande/régulation
via entrées et sorties
numériques et
analogiques
Lenze
API ou ordinateur pilote
BUS
Alimentation
8200 motec/starttec fr 11/03
1-7
Informations produit
Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec
Installation et montage
Grâce à leur robustesse et à un indice de protection élevé
(IP65 maxi.), les composants d'entraînement peuvent être
installés au coeur de l'application sans autre mesure de
protection, même dans des conditions extrèmes.
Les possibilités de bouclage du réseau permettent le
raccordement d'un bus d'alimentation ou de puissance
en plus du bus de terrain.
1
Comparatif des coûts d'installation
Exemple d'une application de manutention
Application résolue à l'aide d'éléments d'entraînement
classiques et centralisés ou avec le démarreur moteur
décentralisé starttec.
Démarreur
classique
Contacteurs
Démarreur moteur
Les composants d'entraînement décentralisés 8200 motec
et starttec existent également en version compacte.
Ils sont précâblés et prémontés sur des
motoréducteurs/moteurs triphasés Lenze (pour plus d'informations, voir catalogues G-motion motec et G-motion
const).
Avantages :
– Installation simplifiée
– Câble moteur blindé réduit au minimum
Ces composants peuvent être montés directement
sur un motoréducteur/moteur triphasé Lenze ou
au mur, en fonction de l'espace disponible.
Avantage :
- Accessibilité optimale en toute circonstance, pour la
manipulation et le diagnostic
Contacteurs
Démarreur moteur
starttec
Protection de ligne
Longueurs de câble
Raccordement
moteur
Détecteurs
Alimentation réseau
Détecteurs
Solution classique avec
composants installés en
armoire électrique
Détecteurs
1-8
8200 motec/starttec fr 11/03
Solution décentralisée avec
démarreur moteur starttec
Câble moteur, alimentation réseau
Lenze
Informations produit
Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec
Fonctionnement et maintenance
L'ensemble du câblage (lignes réseau et câbles de commande) s'effectue dans le boîtier de support (cuve équipée
de bornes) du 8200 motec. En cas de panne, il suffit de
retirer ou de serrer 4 vis pour ôter ou remettre le convertisseur en place sur le boîtier de support.
Pour le diagnostic sur site, des DEL d'affichage d'état sont
fournies. Toutes les données peuvent aussi être consultées
aisément via le clavier de commande ou sur PC.
Le logiciel de paramétrage Global Drive Control (GDC) est
doté de menus intuitifs et clairs et d'une fonction de mise
en service simplifiée.
Avantage :
– Paramétrage et diagnostic rapides et simples
1
Avantage :
– Temps d'arrêt réduits de la machine, grâce à un remplacement rapide des composants et au diagnostic sur site
Pour l'affichage des paramètres de fonctionnement,
Lenze propose un clavier de commande (clavier XT pour
8200 motec). Doté de 8 touches et d'un afficheur de texte,
il permet d'accéder rapidement à tous les paramètres du
convertisseur via des menus intuitifs et clairs. Le clavier
de commande XT sert également à l'affichage d'état, au
diagnostic des erreurs et, grâce à sa mémoire intégrée,
au transfert des paramètres vers d'autres composants
d'entraînement.
Avantage :
– Manipulation aisée
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
1-9
Informations produit
Aide à la sélection – solutions d'entraînement décentralisées
• Démarrage et arrêt simples ou fonctionnement avec
variation de vitesse ?
• Puissance et tension requises ?
• Mode de paramétrage des entraînements ?
1
Pour vous aider à concevoir votre système d'entraînement
décentralisé, nous mettons à votre disposition une description schématique des étapes de la détermination, qui vous
mènera aux composants Lenze qui remplissent vos exigences de façon optimale.
starttec
motec
Fonctionnement avec
variation de vitesse ?
non
oui
Tension réseau/plage
de puissance
3ph 100...500 V
0,25...4,0 kW
>> pages 2-20 et suivantes
1ph 230 V
0,25...0,37 kW
3ph 400/500 V 0,55...7,5 kW
>> pages 2-2 et suivantes
Version compacte montée sur
un moteur/motoréducteur Lenze ?
Voir catalogue
G-motion const
Voir catalogue
G-motion motec
Fonctionnalité
– Entraînement individuel ou
fonctionnement avec 2 moteurs/
inversion du sens de rotation
– Tension de freinage : 180/205 V
– AS-i intégré ? >> pages 2-20
et suivantes
E/S intégré
Commande
E/S
Commande
Paramétrage
x
-
Module de fonction
E/S (motec) >> pages
3-12 et suivantes
Raccordement au
réseau
Bouclage du réseau
Composants de raccordement au réseau
Clavier de cde/ Bus de
RS232
terrain
x
x
x
x
E/S
x
-
Clavier de cde/ Bus de
RS232
terrain
x
x
x
x
Boîtier déporté avec clavier
de commande
>> pages 3-6 et suivantes
Module de fonction bus
de terrain >> pages 3-18
et suivantes
Possible sans accessoire
supplémentaire
Sélection des bornes de câblage
>> pages 4-18 et suivantes
Protections de ligne
Disjoncteurs
>> pages 4-6 et suivantes
Protections de
ligne
Disjoncteurs
Selfs réseau
>> pages 4-6 et
suivantes
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec
rampes brèves et moment d'inertie
élevé ?
Sélection de la résistance
de freinage
>> pages 4-8 et suivantes
Commande d'un frein à ressorts à
manque de courant
Commande d'un frein intégrée
>> pages 4-15 et suivantes
Commande d'un
2ème frein à ressorts à
manque de courant
Contacteur de
commande de frein
>> pages 4-16 et
suivantes
1-10
8200 motec/starttec fr 11/03
Commande du frein
>> pages 4-12
et suivantes
Lenze
Informations produit
Aide à la sélection – solutions d'entraînement décentralisées
Sélection rapide
Les configurations fournies sous "Sélection rapide"
permettent de résoudre les applications les plus
courantes. Vous trouverez des informations sur d'autres
configurations dans les chapitres correspondants.
8200 motec
Fonctionnement avec puissance nominale
(fonctionnement normal)
Pour ce type de fonctionnement, le convertisseur est
déterminé selon la puissance nominale du moteur.
Remarque : en cas de fonctionnement avec puissance
nominale accrue, lorsque la puissance du convertisseur est
la même que pour un fonctionnement normal, il est possible d'utiliser un moteur plus puissant, notamment pour les
applications avec pompes et ventilateurs. Pour ce type de
fonctionnement, voir "Sélection rapide", page 1-14.
1
Tension d'alimentation
230 V, monophasé, 0,25 - 0,37 kW
pages 1-12 et suivantes
400 V/500 V, triphasé, 0,55 - 7,5 kW
pages 1-13 et suivantes
Fonctionnement avec puissance nominale accrue
En cas de puissance nominale accrue, lorsque la puissance
du convertisseur est la même que pour un fonctionnement
normal, il est possible d'utiliser un moteur plus puissant. Le
fonctionnement du convertisseur avec puissance nominale
accrue est possible dans les conditions suivantes :
– dans les plages de tension réseau indiquées ;
– uniquement avec une fréquence de découpage de 2 kHz
ou 4 kHz ;
– uniquement avec les selfs réseau, fusibles et sections de
câble prescrits.
En cas de fonctionnement avec puissance nominale
(fonctionnement normal), le convertisseur est déterminé
selon la puissance nominale du moteur.
Pour ce type de fonctionnement, voir "Sélection rapide",
page 1-12.
Tension d'alimentation
230 V, monophasé, 0,37 - 0,55 kW
pages 1-14 et suivantes
400 V, triphasé, 0,75 - 7,5 kW
pages 1-15 et suivantes
starttec
Entraînement individuel
100 V - 500 V, triphasé ; 0,25 - 4,0 kW
Fonct° avec 2 moteurs/entraînement indiv.
avec invers° du sens de rotation
pages 1-16 et suivantes
pages 1-16 et suivantes
100 V - 500 V, triphasé ; 0,25 - 4,0 kW
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
1-11
Informations produit
8200 motec – sélection rapide
230 V, monophasé, fonctionnement normal
requis
Puissance du moteur [kW]
0,25
0,37
Données
techniques
Convertisseur de fréquence
(appareil de base)
E82MV251_2B
E82MV371_2B
Chapitre 2
Commande via entrées/sorties
numériques/analogiques
(module de fonction E/S standard) 1)
option
1
E82ZAFSC001
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
E82ZBBXC
Bouclage du réseau
E82ZWKN2
Chapitre 3
Chapitre 3
Chapitre 4
1)
Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus
de terrain : chapitre 3
2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3
1-12
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Informations produit
8200 motec – sélection rapide
400 V/500 V, triphasé, fonctionnement normal
requis
Puissance du moteur [kW]
0,55
0,75
1,5
2,2
Données
techniques
Convertisseur de fréquence
(appareil de base)
E82MV551_4B
E82MV751_4B
E82MV152_4B
E82MV222_4B
Chapitre 2
Commande via entrées/sorties
numériques/analogiques
(module de fonction E/S standard) 1)
option
E82ZAFSC001
Chapitre 3
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
E82ZBBXC
Chapitre 3
Bouclage du réseau
E82ZWKN4
Chapitre 4
1
400 V/500 V, triphasé, fonctionnement normal
requis
Puissance du moteur [kW]
3,0
4,0
5,5
7,5
Données
techniques
Convertisseur de fréquence
(appareil de base)
E82MV302_4B
E82MV402_4B
E82MV552_4B
E82MV752_4B
Chapitre 2
Commande via entrées/sorties
numériques/analogiques
(module de fonction E/S PT standard) 1)
option
Commande et diagnostic
(clavier de commande XT)
2)
Module supplémentaire pour montage au mur
E82ZAFSC001
Chapitre 3
E82ZBBXC
Chapitre 3
E82ZMV
Chapitre 4
1)
Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus
de terrain : chapitre 3
2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
1-13
Informations produit
8200 motec – sélection rapide
230 V, monophasé, puissance nominale accrue
requis
Puissance du moteur [kW]
0,37
0,55
Données
techniques
Convertisseur de fréquence
(appareil de base)
E82MV251_2B
E82MV371_2B
Chapitre 2
Commande via entrées/sorties
numériques/analogiques
(module de fonction E/S standard) 1)
option
1
E82ZAFSC001
Chapitre 3
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
E82ZBBXC
Chapitre 3
Bouclage du réseau
E82ZWKN2
Chapitre 4
1)
Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus
de terrain : chapitre 3
2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3
1-14
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Informations produit
8200 motec – sélection rapide
400 V, triphasé, puissance nominale accrue
requis
Puissance du moteur [kW ]
0,75
1,1
2,2
3,0
Données
techniques
Convertisseur de fréquence
(appareil de base)
E82MV551_4B
E82MV751_4B
E82MV152_4B
E82MV222_4B
Chapitre 2
Commande via entrées/sorties
numériques/analogiques
(module de fonction E/S standard 1)
option
E82ZAFSC001
Chapitre 3
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
E82ZBBXC
Chapitre 3
Bouclage du réseau
E82ZWKN4
Chapitre 4
1
400 V, triphasé, puissance nominale accrue
requis
Puissance du moteur [kW]
4
5,5
7,5
Données
techniques
Convertisseur de fréquence
(appareil de base)
E82MV302_4B
E82MV402_4B
E82MV552_4B
Chapitre 2
Commande via entrées/sorties
numériques/analogiques
(module de fonction E/S PT standard) 1)
option
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
Module supplémentaire pour montage au mur
E82ZAFSC001
Chapitre 3
E82ZBBXC
Chapitre 3
E82ZMV
Chapitre 4
1)
Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus
de terrain : chapitre 3
2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
1-15
1
1-16
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Informations produit
starttec – sélection rapide
100-500 V, triphasé, entraînement individuel
Puissance du moteur [kW]
requis
0,25-4,0 kW
Démarreur moteur
(appareil de base)
E71MM402_2A010
E71MM402_4A010
E71MM402F2A010
E71MM402F4A010
Tension de freinage
205 V
180 V
205 V
180 V
AS-i intégré 1)
option
Données
techniques
non
Chapitre 2
oui
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
E82ZBBXC
Chapitre 3
Fixation pour module de fonction
(requis en cas d'utilisation
d'un module de fonction)
E71ZJ001
Chapitre 4
1
100-500 V, triphasé, fonctionnement avec 2 moteurs/entraînement individuel avec inversion du sens de rotation
Puissance du moteur [kW]
requis
0,25-4,0 kW
Démarreur moteur
(appareil de base)
E71MM402_2A020
E71MM402_4A020
E71MM402F2A020
E71MM402F4A020
Tension de freinage
205 V
180 V
205 V
180 V
AS-i intégré 1)
option
Données
techniques
non
Chapitre 2
oui
Commande et diagnostic
(clavier XT) 2)
E82ZBBXC
Chapitre 3
Fixation pour module de fonction
(requis en cas d'utilisation
d'un module de fonction)
E71ZJ001
Chapitre 4
1)
Autres modules pour mise en réseau par bus de terrain : chapitre 3 ;
fixation requise pour module de fonction, voir ci-dessus.
2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
1-17
Appareils de base
8200 motec
starttec
8200 motec
Présentation
2-2
Spécifications techniques
2-4
Fonctionnement avec
puissance nominale
(fonctionnement normal)
2-9
Caractéristiques nominales pour une
tension réseau de 230 V
Caractéristiques nominales pour une
tension réseau de 400 V
Caractéristiques nominales pour une
tension réseau de 500 V
2-12
Fonctionnement avec
puissance nominale
accrue
2-15
Caractéristiques nominales pour
une tension réseau de 230 V
Caractéristiques nominales pour une
tension réseau de 400 V
Encombrements et
montage
2-9
2-10
22
2-15
2-16
2-18
starttec
Présentation
2-20
Spécifications techniques 2-22
Caractéristiques
nominales
Lenze
2-24
2-24
Entraînement individuel
Fonctionnement avec 2 moteurs
ou entraînement individuel
avec inversion du sens de rotation
2-25
Encombrements et
montage
2-26
8200 motec/starttec fr 11/03
2-1
Appareils de base
8200 motec – présentation
Le convertisseur de fréquence 8200 motec a été conçu
sur la base d'un système modulaire comprenant des
composants parfaitement coordonnés pour les systèmes
d'entraînement décentralisés. La combinaison avec un
motoréducteur ou un moteur triphasé Lenze permet d'obtenir des entraînements électroniques à vitesse variable et
fonctionnalité élevée. Ces unités d'entraînement robustes
peuvent être mises en oeuvre dans une grande variété de
secteurs et de domaines d'application (manutention, climatisation, automatisation, etc.).
Le convertisseur de fréquence 8200 motec se distingue,
outre par les caractéristiques décrites sous "Informations
produit" pour les solutions d'entraînement décentralisées,
par les spécificités suivantes :
2
Contrôle vectoriel
– Possibilité de développer jusqu'à 1,8 X le couple nominal
– Plage de réglage de vitesse élevée, allant jusqu'à 1:50
(sans bouclage)
– Caractéristiques de rotation exceptionnelles
– Plage de réglage de couple allant jusqu'à 1:10
Modernisation ou extension aisée d'installations
Aucune tension de commande complémentaire à l'alimentation réseau n'est nécessaire pour le fonctionnement avec
8200 motec. Il est ainsi possible de moderniser à moindre
frais des installations existantes à vitesse fixe en vue de
l'optimisation des applications.
Adaptabilité
La possibilité d'un fonctionnement en U/f réglable permet
d'adapter les convertisseurs de fréquence à des charges à
couple constant ou en hausse quadratique.
Puissance optimisée
Possibilité d'un fonctionnement avec puissance nominale
accrue
– Avantage :
– Utilisation d'un moteur plus puissant en service permanent
Applications : pompes, installations de climatisation, etc.
Fonctionnement en freinage
En utilisant un redresseur pour frein (voir "Accessoires"), il
est possible d'alimenter et de commander un frein à ressorts à manque de courant électronique directement avec
le 8200 motec.
Talents multiples
Plusieurs types de moteurs triphasés peuvent être commandés par le 8200 motec :
– Moteurs asynchrones triphasés
– Moteurs triphasés à réluctance
– Moteurs à fréquence moyenne
2-2
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – présentation
Fonctions standard
• Redémarrage à la volée
• Compensation de glissement et de la tension réseau
• Régulateur PID
• Détection des décrochages et surveillance des courroies
trapézoïdales
• Démarrage et arrêt sans à-coups avec rampes en S
• Freinage CC
• Potentiomètre moteur
• Suppression des points de résonance mécanique
• Mode manuel/automatique
• Jusqu'à 3 / 7 fréquences fixes par jeu de paramètres
• 4 jeux de paramètres commutables en lignes et librement configurables
• Compteur d'heures de fonctionnement
Plage de puissance
0,25 kW ... 0,37 kW 230 V/240 V (+10%)
0,55 kW ... 7,5 kW 400 V/500 V (+10%)
Fonctions de protection
• Protection contre les courts-circuits et les défauts de
mise à la terre en service
• Limitation de courant réglable, avertissements et messages d'erreur en cas de surcharge de courant
• Protection contre les surtensions et les sous-tensions
• Avertissements et messages d'erreur en cas de surtempérature du convertisseur de fréquence
• Entrée pour thermistor PTC ou contact thermique et surveillance I2t pour protection du moteur
• Détection des défaillances de phase du moteur
• Transistor de freinage intégré
• Filtres antiparasites intégrés selon EN55011, classe A
ou B
Communication par bus de terrain
• Ports série RS232
• Connexion bus pour les principaux systèmes bus de
terrain (CAN, PROFIBUS-DP, INTERBUS, AS-Interface)
Commande et manipulation
• Clavier de commande (XT) avec affichage en texte clair
et menus conviviaux
• Fonction de copie pour le transfert des paramètres du
convertisseur
• Protection par mot de passe
• Logiciel de commande et de paramétrage Global Drive
Control easy (peut être téléchargé sur Internet)
Lenze
Capacité de surcharge
180 % (du couple nominal pendant 60 secondes)
Modes de fonctionnement
• Courbe U/f linéaire,
• Courbe U/f quadratique,
• Contrôle vectoriel,
• Régulation du couple sans capteur
Fréquence de découpage : 2, 4, 8 ou 16 kHz
Fréquence de sortie : jusqu'à 650 Hz
Bornes d'entrée et de sortie
• Jusqu'à 2 entrées analogiques, bipolaires au choix
(0-10 V, -10 V...+10 V, 0-20 mA, 4-20 mA ;
résolution : 10 bits)
• Jusqu'à 2 sorties analogiques (0-10 V, 0-20 mA,
4-20 mA ; résolution : 10 bits)
• Jusqu'à 6 entrées numériques isolées galvaniquement
avec logique commutable
• Jusqu'à 2 sorties numériques, 1 sortie fréquence et
1 sortie relais (également pour raccordement direct à un
réseau 240 VCA)
• Possibilité de traitement des signaux d'un codeur
incrémental
Commande
• via entrées/sorties numériques et/ou
• via bus de terrain
8200 motec/starttec fr 11/03
2-3
2
Appareils de base
8200 motec – spécifications techniques
Normes et conditions d'utilisation
Conformité
CE
au sens de la directive Basse Tension (73/23/CEE)
Homologation
UL 508C
Underwriter Laboratories (N° de dossier : E132659)
Power Conversion Equipment
Protection contre les chocs
Résistance à l'accélération jusqu'à 2 g (Germanischer Lloyd, conditions générales)
Conditions climatiques
Classe 3K3, selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
Pollution ambiante
Degré 2 selon VDE 0110, partie 2
Emballage (DIN 4180)
Protection contre la poussière
Plage de température admissible
2
Transport
-25 °C ... +70 °C
Stockage
-25 °C ... +60 °C
En service
-10 °C ... +60 °C
Au delà de +40 °C, réduire le courant nominal de sortie
de 2,5%/°C
Altitude d'implantation autorisée
0 ... 4000 m au-dessus
du niveau de la mer
Au delà de 1000 m au-dessus du niveau de la mer,
réduire le courant nominal de sortie de 5%/1000 m
Positions de montage
Toutes les positions de montage et inclinaisons sont admises
Espacements
au-dessus/en dessous
≥100 mm
sur le côté
≥100 mm
Fonctionnement en réseau CC
2-4
8200 motec/starttec fr 11/03
non autorisé
Lenze
Appareils de base
8200 motec – spécifications techniques
Caractéristiques générales - électricité
CEM
Conformité aux exigences de la norme EN 61800-3/A11
Essai d'émission
Montage sur le moteur
Conformité à la norme EN 55011, classes A et B
Montage au mur
Conformité à la norme EN 5501, classe A
(longueur maxi. du câble moteur blindé : 10 m)
Conformité à la norme EN 55011, classe B
(longueur maxi. du câble moteur blindé : 1 m)
Antiparasitage
Conformité aux exigences de la norme EN 61800-3, y compris A11 Antiparasitage
Exigences
Norme
Degrés
Décharges
électrostatiques
EN 61000-4-2
3, i.e. 8 kV pour espace d'isolement,
6 kV pour contact
Haute fréquence
transmise par câble
EN 61000-4-6
150 kHz ... 80 MHz,
10 V/m 80% AM (1kHz)
Rayonnement HF
(carter)
EN 61000-4-3
80 MHz ... 1000 MHz,
10 V/m 80% AM (1kHz)
Transit. rap. en salves EN 61000-4-4
3/4, i.e. 2 kV/5 kHz
Ondes de choc
(tension de choc sur
câble réseau)
3, i.e. 1,2/50 µs,
1 kV Phase-phase,
2 kVPhase-PE
EN 61000-4-5
Résistance d'isolement
Classe de surtension III selon VDE 0110
Courant de fuite sur PE
(selon EN 50178)
> 3,5 mA,
i.e. pose fixe nécessaire ; PE double nécessaire
Indice de protection
IP65/NEMA4 (IP54 pour 8200 motec 3,0-7,5 kW, fonctionnement avec module
supplémentaire E82ZMV)
Mesures de protection
Courts-circuits, défauts de mise à la terre (en service, protection limitée
lors de la mise sous tension réseau), surtensions, décrochage du moteur,
surtempérature du moteur (entrée PTC ou contact thermique, surveillance I 2 t)
Double isolation des
circuits de commande
Séparation sûre du réseau : isolation double/renforcée selon EN 50178
Configurations réseau autorisées
Fonctionnement possible sur réseaux TT, TN ou avec neutre mis à la terre sans
mesure de protection supplémentaire
2
Fonctionnement sur réseau IT impossible
Fonctionnement sur des réseaux
publics
Limitation des harmoniques sur le réseau selon EN 61000-3-2
Puissance réseau
globale
Conformité garantie
< 0,5 kW
Avec self réseau
1)
0,5 kW...1 kW
Avec filtre actif (en préparation)
> 1 kW
sans mesure supplémentaire
1) Les
mesures supplémentaires indiquées ne concernent que les variateurs
de vitesse. La conformité aux exigences de la norme EN 61000-3-2 n'est
garantie que pour ces derniers ! La responsabilité de la conformité de la
machine/l'installation aux normes en vigueur incombe au constructeur !
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-5
Appareils de base
8200 motec – spécifications techniques
Entrées et sorties
Entrées analogiques avec E/S standard
Sorties analogiques
avec E/S applic.
Entrées numériques avec E/S standard
Sorties numériques
Temps de cycle
2
1 entrée (bipolaire au choix)
1 sortie
2 entrées (bipolaires au choix)
2 sorties
4 entrées, 1 entrée fréquence au choix, 1 voie 0 ... 10 kHz, 2 voies 0 ... 1 kHz
1 entrée pour blocage du convertisseur
1 sortie
avec E/S applic.
6 entrées, 1 entrée fréquence au choix à une ou deux voie 0 ... 100 kHz
1 entrée pour blocage du convertisseur
2 sorties, 1 sortie fréquence 50 Hz ... 10 kHz
Entrées numériques
1 ms
Sorties numériques
4 ms
Entrées analogiques
2 ms
Sorties analogiques
4 ms (temps de lissage : =10 ms)
Sortie relais
1 sortie relais
(alternateur)
Fonctionnement en
générateur
Transistor de freinage intégré
2-6
8200 motec/starttec fr 11/03
CA 250 V/3 A, CC 24 V/2 A ... 240 V/0, 22 A
Lenze
Appareils de base
8200 motec – spécifications techniques
Commande et régulation
Système de commande
et de régulation
Commande U/f (courbe linéaire ou quadratique), contrôle vectoriel,
régulation du couple
Fréquence de découpage
Caractéristiques
de couple
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz
Couple maximal
1,8 x MN
pendant 60 s
si puissance nominale moteur =
puissance nominale convertisseur
Plage de réglage
1 :10
pour une plage de réglage de vitesse de 3 à 50 Hz, résolution < 8%
Courbe
caractéristique
de vitesse
2
Régulation de
Fréquence de
vitesse sans capteur sortie mini.
Plage de réglage
1,0 Hz (0 ...MN )
1:50
Précision
±0,5%
Rotation
±0,1 Hz
Fréquence de sortie Plage
Pour 50 Hz et MN
Pour une plage de réglage de vitesse de 3 à 50 Hz
-650 Hz ... +650 Hz
Résolution absolue 0,02 Hz
Résolution
normalisée
Données paramètres : 0,01%, données process : 0,006% (= 2 14 )
Consigne
numérique
Précision
±0,005 Hz (= ±100 min-1)
Consigne
analogique
Linéarité
±0,5%
pour valeur instantanée
Gradation de
température
+0,3% (0 ... +60 °C)
pour valeur instantanée
Offset
±0%
Transformateur A/D Résolution : 10 bits
Erreur 1 bit
Lenze
≡ 0,1 % (par rapport à la valeur finale)
8200 motec/starttec fr 11/03
2-7
2
2-8
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal)
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 230 V
Puissance type du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
0,25
Type de 8200 motec
Tension réseau
Uréseau [V]
0,37
0,34
0,5
E82MV251_2B
E82MV371_2B
1/N/PE CA 180 V-0%...264 V +0% ; 45 Hz -0%...65 Hz +0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 1/N/PE CA 230 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
3,4
5,0
SN [kVA]
0,68
1,0
4 kHz
IN [A]
2,0
2,9
8 kHz
IN [A]
1,7
2,4
IN [A]
1,1
1,6
4 kHz
Imaxi. [A]
2,5
3,6
8 kHz
Imaxi. [A]
2,5
3,6
16 kHz 2)
Imaxi. [A]
1,7
2,3
Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz)
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
16
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
kHz 2)
2 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz)
Pv [W]
Encombrements
Poids
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
30
H x L x P [mm]
m [kg]
2
40
190 x 138 x 100
1,8
1,8
Gras = données pour un fonctionnement avec une fréquence de découpage
de 8 kHz (réglage Lenze)
1) Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à
Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN
2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence
de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil
défini ne soit atteint
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-9
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal)
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V
Puissance type du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
Type de 8200 motec
0,55
0,75
1,5
0,75
1,0
2,0
2,2
3,0
E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B
Tension réseau
Uréseau [V]
E82MV222_4B
3/PE CA 320 V - 0%...550 V + 0%; 45 Hz - 0%...65 Hz + 0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
1,8
2,4
3,8
5,5
SN [kVA]
1,3
1,7
2,7
3,9
4 kHz
IN [A]
2,1
2,9
4,6
6,7
8 kHz
IN [A]
1,8
2,4
3,9
5,6
IN [A]
1,2
1,6
2,5
3,6
4 kHz
Imaxi. [A]
2,7
3,6
5,8
8,4
8 kHz
Imaxi. [A]
2,7
3,6
5,8
8,4
16 kHz 2)
Imaxi. [A]
1,8
2,4
3,9
5,3
Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz)
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
16
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
2
kHz 2)
2 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz)
Pv [W]
Encombrements
Poids
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
35
45
70
95
H x L x P [mm]
202 x 156 x 151
230 x 176 x 167
m [kg]
2,8
4,1
Gras = données pour un fonctionnement avec une fréquence de découpage
de 8 kHz (réglage Lenze)
1) Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à
Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75% de IN
2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence
de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil
défini ne soit atteint
2-10
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal)
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V
Puissance type du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
Type de 8200 motec
3,0
4,1
E82MV302_4B
Tension réseau
Uréseau [V]
4,0
5,5
5,4
7,5
E82MV402_4B E82MV552_4B
7,5
10,2
E82MV752_4B
3/PE CA 320 V - 0% ... 550 V + 0% ; 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
9,5
12,3
16,8
21,5
SN [kVA]
5,1
6,6
9,0
11,4
4 kHz
IN [A]
8,8
11,4
15,6
16,5
8 kHz
IN [A]
7,3
9,5
13,0
16,5
IN [A]
4,7
6,1
8,4
10,7
4 kHz
Imaxi. [A]
11,0
14,2
19,5
24,8
8 kHz
Imaxi. [A]
11,0
14,2
19,5
24,8
16 kHz 2)
Imaxi. [A]
7,1
9,1
12,7
16,1
Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz)
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
16
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
kHz 2)
2 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz)
Pv [W]
Encombrements
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
140
H x L x P [mm]
Poids
180
Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge
à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN
2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant
que le seuil défini ne soit atteint
230
325 x 211 x 163
290
(223)3)
9,7 (11,4)3)
m [kg]
1)
2
3) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec le module supplémentaire E82MV
Réduction du courant
Selon les conditions d'utilisation du 8200 motec, une
réduction du courant de sortie nominal peut s'avérer
nécessaire pour les types E82MV302_4B à EMV752_4B :
8200 motec monté...
Réduction du courant
...sur un moteur/motoréducteur Lenze avec motoventilateur
Non nécessaire
...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé
Voir schéma 1
...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé avec module supplémentaire E82ZMV
Non nécessaire
...sur un moteur/motoréducteur autre que Lenze Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire
Non nécessaire
...au mur (montage au mur) Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire
Non nécessaire
I/IN
Schéma 1 :
Réduction du courant de sortie nominal en service permanent pour une température ambiante de 40 ºC et une fréquence de découpage de 4 kHz ou pour 35 ºC et 8 kHz.
1
0,9
E8
V3
2M
0,7
0,5
0,4
2M
E8
2M
E8
B
I
B
_4
02
V4
_
52
V5
Courant de sortie réduit du 8200 motec
IN Courant de sortie nominal du 8200 motec pour une
fréquence de découpage de 4 kHz ou 8 kHz
4B
E8
2M
V7
5
0,6
_4
02
2_
4B
0,8
f
Fréquence de sortie du 8200 motec [Hz]
0,3
0,2
0,1
Remarque : tenir compte de la réduction du couple des moteurs
10
Lenze
20
30
40
50
f [Hz]
autoventilés
8200 motec/starttec fr 11/03
2-11
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal)
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 500 V
Puissance type du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
Type de 8200 motec
0,55
0,75
1,5
0,75
1,0
2,0
2,2
3,0
E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B
Tension réseau
Uréseau [V]
E82MV222_4B
3/PE CA 320 V - 0%...550 V + 0%; 45 Hz - 0%...65 Hz + 0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 500 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
1,4
1,9
3,0
4,5
SN [kVA]
1,3
1,7
2,7
3,9
4 kHz
IN [A]
1,8
2,4
3,9
5,6
8 kHz
IN [A]
1,6
2,1
3,5
5,0
IN [A]
1,1
1,4
2,3
3,2
4 kHz
Imaxi. [A]
2,4
3,2
5,2
7,6
8 kHz
Imaxi. [A]
2,4
3,2
5,2
7,6
16 kHz 2)
Imaxi. [A]
1,6
2,1
3,5
4,8
Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz)
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
16
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
2
kHz 2)
2 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz)
Pv [W]
Encombrements
Poids
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
35
45
70
95
H x L x P [mm]
202 x 156 x151
230 x 176 x 167
m [kg]
2,8
4,1
1)
Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de
surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75% de IN
2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la
fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu
avant que le seuil défini ne soit atteint
2-12
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal)
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 500 V
Puissance type du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
Type de 8200 motec
3,0
4,1
E82MV302_4B
Tension réseau
Uréseau [V]
4,0
5,5
5,4
7,5
E82MV402_4B E82MV552_4B
7,5
10,2
E82MV752_4B
3/PE CA 320 V - 0%...550 V + 0%; 45 Hz - 0%...65 Hz - 0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 500 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
7,6
9,8
13,4
17,2
SN [kVA]
5,1
6,6
9,0
11,4
IN [A]
7,0
9,2
12,5
13,2
IN [A]
5,8
7,6
10,4
13,2a
IN [A]
4,2
5,5
7,6
9,6
4 kHz
Imaxi. [A]
8,7
11,4
15,6
19,8
8 kHz
Imaxi. [A]
8,7
11,4
15,6
19,8
16 kHz 2)
Imaxi. [A]
6,4
8,2
11,4
14,5
Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz)
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
4 kHz
8 kHz
16 kHz
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
2)
2 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz)
Pv [W]
Encombrements
1)
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
140
H x L x P [mm]
Poids
180
Réduction du courant
Selon les conditions d'utilisation du 8200 motec, une
réduction du courant de sortie nominal peut s'avérer
nécessaire pour les types E82MV302_4B à EMV752_4B :
230
325 x 211 x 163
290
(223)3)
9,7 (11,4)3)
m [kg]
Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge
à I maxi. et 2 minutes de charge de base à 75% de IN
2)
Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant
que le seuil défini ne soit atteint
3) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec le module supplémentaire E82MV
8200 motec monté...
Réduction du courant
...sur un moteur/motoréducteur Lenze avec motoventilateur
Non nécessaire
...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé
Voir schéma 1
...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé avec module supplémentaire E82ZMV
Non nécessaire
...sur un moteur/motoréducteur autre que Lenze Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire
Non nécessaire
...au mur (montage au mur) Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire
Non nécessaire
Schéma 1 :
Réduction du courant de sortie nominal en service permanent pour une température ambiante de 40ºC et une fréquence de découpage de 4 kHz ou pour 35ºC et 8 kHz.
I/IN
1
0,9
E8
V3
2M
0,7
0,5
0,4
2M
E8
2M
E8
B
I
B
_4
02
V4
_
52
V5
Courant de sortie réduit du 8200 motec
IN Courant de sortie nominal du 8200 motec pour une
fréquence de découpage de 4 kHz ou 8 kHz
4B
E8
2M
V7
5
0,6
_4
02
2_
4B
0,8
2
f
Fréquence de sortie du 8200 motec [Hz]
0,3
0,2
0,1
Remarque : tenir compte de la réduction du couple des moteurs
autoventilés
10
Lenze
20
30
40
50
f [Hz]
8200 motec/starttec fr 11/03
2-13
2
2-14
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale accrue
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 230 V
Puissance maxi. du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
Type de 8200 motec
Tension réseau
0,37
0,55
0,5
0,75
E82MV251_2B
E82MV371_2B
Uréseau [V]
1/N/PE CA 180 V- 0% ... 264 V
Données pour un fonctionnement sur un réseau 1/N/PE CA 230 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
4,1
6,0
Puissance de sortie U, V, W (pour 2/4 kHz)
SN [kVA]
0,8
1,2
IN [A]
2,0
2,9
Imaxi. [A]
2,5
3,6
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
2 kHz
4 kHz
2 kHz
4 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 2/4 kHz)
Pv [W]
Encombrements
Poids
1)
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
30
2
40
H x L x P [mm]
190 x 138 x 100
m [kg]
1,8
Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à
Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-15
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale accrue
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V
Puissance maxi. du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
Type de 8200 motec
0,75
1,0
E82MV551_4B
Tension réseau
Uréseau [V]
1,1
2,2
1,5
3,0
3,0
4,0
E82MV751_4B E82MV152_4B
E82MV222_4B
3/PE CA 320 V - 0% ... 440 V + 0% ; 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V
2
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
2,2
2,8
4,6
6,6
Puissance de sortie U, V, W (pour 2/4 kHz)
SN [kVA]
1,5
2,0
3,2
4,6
IN [A]
4 kHz
2,1
2,9
4,6
6,7
Imaxi. [A]
2,7
3,6
5,8
8,4
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
2 kHz
4 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 2/4 kHz)
Pv [W]
Encombrements
Poids
1)
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
35
45
70
95
H x L x P [mm]
202 x 156 x151
230 x 176 x 167
m [kg]
2,8
4,1
Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à
Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN
2-16
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale accrue
Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V
Puissance maxi. du moteur
PN [kW]
Moteur asynchrone triphasé (4 pôles)
PN [hp]
4,0
Type de 8200 motec
Tension réseau
Uréseau [V]
5,5
7,5
5,4
7,5
10,2
E82MV302_4B
E82MV402_4B
E82MV552_4B
3/PE CA 320 V - 0% ... 440 V + 0% ; 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0%
Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V
Courant réseau nominal
Iréseau [A]
11,4
14,8
20,2
Puissance de sortie U, V, W (pour 2/4 kHz)
SN [kVA
6,0
7,9
10,8
IN [A]
4 kHz
8,8
11,4
15,6
Imaxi. [A]
11,0
14,2
19,5
Courant de sortie
nominal selon la
fréquence de découpage
2 kHz
Courant de sortie maxi.
adm. pendant 60 s selon
la fréquence de découpage 1)
2 kHz
4 kHz
Tension de sortie
UM [V]
Puissance dissipée (fonct. avec IN et 2/4 kHz)
Pv [W]
Encombrements
3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz
140
180
H x L x P [mm]
325 x 211 x 163 (223)2)
m [kg]
9,7 (11,4)2)
Poids
2
230
1)
Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN
2) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec le module supplémentaire E82MV
Réduction du courant
Selon les conditions d'utilisation du 8200 motec, une
réduction du courant de sortie nominal peut s'avérer
nécessaire pour les types E82MV302_4B à EMV552_4B :
8200 motec monté...
Réduction du courant
...sur un moteur/motoréducteur Lenze avec motoventilateur
Non nécessaire
...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé
Voir schéma 1
...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé avec module supplémentaire E82ZMV
Non nécessaire
...sur un moteur/motoréducteur autre que Lenze Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire
Non nécessaire
...au mur (montage au mur) Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire
Non nécessaire
Schéma 1 :
Réduction du courant de sortie nominal en service permanent pour une température ambiante de 40ºC et une fréquence de découpage de 4 kHz.
I/IN
1
0,9
0,8
V3
2M
E8
0,7
0,6
0,5
2M
E8
2M
E8
_4
02
B
I
B
_4
02
V4
V
Courant de sortie réduit du 8200 motec
IN Courant de sortie nominal du 8200 motec pour une
fréquence de découpage de 4 kHz
4B
2_
55
f
Fréquence de sortie du 8200 motec [Hz]
0,4
0,3
0,2
0,1
Remarque : tenir compte de la réduction du couple des moteurs
10
Lenze
20
30
40
50
f [Hz]
autoventilés
8200 motec/starttec fr 11/03
2-17
Appareils de base
8200 motec – encombrements et montage
Le convertisseur de fréquence 8200 motec (0,25-2,2 kW)
peut être monté au mur ou directement sur des moteurs
sans accessoire complémentaire. Pour le montage au mur
du 8200 motec 3,0-7,5 kW, il est toutefois nécessaire
d'utiliser un module supplémentaire.
Procédure de montage (schéma de principe)
Montage au mur
Montage sur le moteur
2
2-18
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
8200 motec – encombrements et montage
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
e [mm]
f [mm]
138
100 (135)1)
90
190
7
12
E82MV371_2B
138
(135)1)
90
190
7
12
E82MV551_4B
156
151
135
202
15
26
E82MV751_4B
156
151
135
202
15
26
E82MV152_4B
176
167
151
230
15
26
E82MV222_4B
176
167
151
230
15
26
E82MV302_4B
211
163 (223)2)
148
325
15
27
E82MV402_4B
211
163 (223)2)
148
325
15
27
E82MV552_4B
211
163
(223)2)
148
325
15
27
E82MV752_4B
211
163 (223)2)
148
325
15
27
E82MV251_2B
100
2
1)
Avec cuve supplémentaire équipée de bornes (pour module de fonction E/S bus E82ZMFB001
et redresseur pour frein E82ZMBR1)
2) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec module supplémentaire (type E82ZMV, IP54,
H x L x P [mm] : 325 x 211 x 60), voir aussi page 4-21.
Position des raccords vissés (vue d'en-haut du boîtier de support)
M20
M20
M16
M25
M16
M25
M20
M16
M16
M25
8200 motec
8200 motec
8200 motec
8200 motec
0,25 / 0,37 kW
0,55 / 0,75 kW
1,5 / 2,2 kW
3,0 - 7,5 kW
230 V
400 V
400 V
400 V
M20
M20
M16
M25
M20 1) M16 M16 M16
M25
M20 1) M16 M16 M16
M16
M16
M16
M25
M25
– Caractéristiques des raccords vissés de dimensions métriques
• Avec filetage interne
1) Exception : sans filetage interne
• 8200 motec 0,55-2,2 kW avec obturateurs
• 8200 motec 0,25-0,37 kW et 3,0-7,5 kW avec
points de rupture
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-19
Appareils de base
starttec – présentation
Le démarreur moteur starttec a été conçu sur la base des
expériences réalisées avec le motovariateur 8200 motec et
intègre le savoir-faire de Lenze en matière de systèmes
d'entraînement décentralisés. Vous bénéficiez ainsi d'un
système complet et homogène pour les moteurs à vitesse
variable ou raccordés au réseau fixe.
Nombre de composants réduit : 1 démarreur pour 2
moteurs
Le starttec pour fonctionnement avec 2 moteurs permet
de commander deux moteurs à la fois.
Ces derniers peuvent être configurés et fonctionner individuellement.
Le démarreur moteur starttec de distingue, outre par les
caractéristiques décrites sous "Informations produit" pour
les solutions d'entraînement décentralisées, par les spécificités suivantes :
Rampe de démarrage réglable pour réduction du
courant d'enclenchement
En cas de commande directe des moteurs, la machine
subit un choc mécanique qui se traduit inévitablement par
une réduction de la durée de vie de celle-ci. Des courants
de démarrage élevés entraînent des pertes de tension
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de certains
composants raccordés. Une rampe de démarrage réglable
permet de réduire ces courants.
Simplicité
Grâce aux composants de commande intégrés (potentiomètre), le courant nominal moteur ou les rampes d'accélération/de décélération peuvent être réglés comme sur les
interrupteurs de protection moteur/démarreurs classiques.
Aucun autre réglage n'est nécessaire. Pas besoin d'être un
expert pour procéder à la mise en service.
Faible usure
La résistance à l'usure est garantie par l'utilisation de contacteurs de puissance électroniques et non électromécaniques, même en cas de manoeuvres fréquentes.
I/Ie
Intelligence intégrée
L'API est soulagé par
• la liaison logique des signaux d'entrée ;
• la temporisation réglable des sorties numériques ou de
la commande du frein.
M/Mr
ML
0
0.5
1
n/nr
0
0.5
1
n/nr
Démarrage direct
Sûreté
Le démarreur starttec protège le moteur comme suit :
• Surveillance de la température (par thermistor PTC ou
contact thermique)
• Protection contre les surcharges (fonction d'interrupteur
de protection moteur) avec caractéristique de déclenchement réglable (classes 10, 10E, 20, 30)
I/Ie
M/Mr
ML
0
0.5
1
n/nr
0
0.5
1
n/nr
Démarrage étoile/triangle
8
7.2
I/Ie
6
M/Mr
5
4
I/Ir
2
Evolution du couple et du courant de démarrage
(schéma de principe)
Class 20
3
Class 30
ML
Class 10A
2
Class 10
0
1.05
0.01 0.02
1
n/nr
0
0.5
1
n/nr
Rampe de démarrage réglable
0.1
1
10
t [s]
100
1000
Courbes caractéristiques des différentes classes de
déclenchement
2-20
0.5
8200 motec/starttec fr 11/03
1000
n
nN
I
IN
M
MN
Vitesse de rotation
Vitesse nominale moteur
Courant d'enclenchement
Courant nominal moteur
Couple
Couple nominal moteur
Lenze
Appareils de base
starttec – présentation
Fonctions standard
• Rampes d'accélération/de décélération réglables
(0...3,0 s), possibilité d'utiliser des liens logiques pour les
signaux d'entrée (AND, OR, XOR, NOT)
• Fonctionnement par impulsions (démarrage avec
temporisation)
• Compteur d'heures de fonctionnement et
d'enclenchement
• Seuil de courant réglable
• Sorties numériques avec temporisation réglable
Fonctions de protection
• Entrée PTC ou contact thermique pour protection du
moteur
• Surveillance I2t pour protection du moteur
• Limitation réglable du courant
• Avertissements et messages d'erreur en cas de surcharge de courant
• Avertissements et messages d'erreur en cas de surtempérature du démarreur moteur
• Détection des défaillances réseau et de phase
Commande et manipulation
• Composants de commande intégrés (potentiomètre)
pour réglage du courant nominal moteur ou des rampes
d'accélération et de décélération
• Clavier de commande
• Fonction de copie via clavier de commande pour le
transfert des paramètres du convertisseur
• Protection par mot de passe
• Logiciel de commande et de paramétrage Global Drive
Control easy (peut être téléchargé sur Internet)
Lenze
Plage de puissance
0,25 kW...4,0 kW 110 V-500 V (+/-10%)
• Inversion du sens de rotation ou fonctionnement avec
plusieurs moteurs en option
• Contacteur de puissance électronique
Communication par bus de terrain
• Ports série RS232
• Connexion bus pour les principaux systèmes bus de terrain (CAN, PROFIBUS-DP, INTERBUS)
• Bus AS-Interface intégré en option dans l'appareil de
base
Bornes d'entrée et de sortie
• 5 entrées numériques avec logique commutable
(librement configurables)
• 4 sorties numériques (librement configurables)
Fonctionnement en freinage
• 1 sortie pour la commande directe de freins à ressorts à
manque de courant avec temporisation réglable
Commande
• via entrées/sorties numériques et/ou
• via bus de terrain
8200 motec/starttec fr 11/03
2-21
2
Appareils de base
starttec – spécifications techniques
Normes et conditions d'utilisation
Conformité
CE
au sens de la directive Basse Tension (73/23/CEE)
Homologation
UL508
Industrial Control Equipment (n° de dossier : E221123)
Normes
DIN EN 60947-4-2
Systèmes de commande et démarreurs moteur
à semiconducteurs pour tension alternative
Protection contre les chocs
Résistance à l'accélération jusqu'à 4 g (Germanischer Lloyd, conditions générales)
Conditions climatiques
Classe 3K3, selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
Pollution ambiante
Degré 2 selon VDE 0110, partie 2
Emballage (DIN 4180)
Protection contre la poussière
Plage de température admissible
Transport
2
-25 °C ... +70 °C
Stockage
-25 °C ... +60 °C
Fonctionnement
-25 °C ... +60 °C
-25 °C ... +40 °C
(montage sur le moteur)
(montage au mur)
Altitude d'implantation autorisée
0 ... 4000 m au-dessus
du niveau de la mer
Au delà de 1000 m au-dessus du niveau de la mer,
réduire le courant nominal de sortie de 5%/1000 m
Positions de montage
Toutes les positions de montage et inclinaisons sont admises
Espacements
au-dessus/en dessous
≥100 mm
sur le côté
>100 mm
Caractéristiques générales - électricité
CEM
Conformité aux exigences de la norme EN60947-4-2
Essai d'émission
Conformité à la norme EN60947-4-2, classe B
Antiparasitage
Conformité aux exigences de la norme EN60947-4-2
Résistance d'isolement
Classe de surtension III selon VDE 0110
Courant de fuite sur PE
(selon EN 50178)
< 3,5 mA
Indice de protection
IP65 ; NEMA4
Mesures de protection
Protection contre une surtempérature du moteur (entrée pour thermistor
PTC ou contact thermique, surveillance I2t)
Double isolation des
circuits de commande
Séparation sûre du réseau : isolation double/renforcée selon EN 50178
Système de commande
Commande par coupe
2-22
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
starttec – spécifications techniques
Entrées et sorties
+24 V DC
(+18 VDC - 0 % … +30 VDC + 0 %,
200 mA ... 1.5 A)
Z Z Z Z
+
-
X3 20 28 20 E1 E2 E3 E4 E5 20 7 7 A1 A2 A3 A4 7 59 59 7 7
GND
X3 T1 T2
Borne
X3 A+ A-
Fonction (gras = réglage Lenze)
Spécifications
Entrées numériques
X3/28
Déblocage/blocage
du démarreur starttec
HAUT starttec débloqué
BAS starttec bloqué
BAS (0 V ... +3 V)
HAUT (+12 V ... +30 V)
Ri = > 4 kΩ
HAUT Démarrage du moteur 1 Fonction librement config.
BAS Arrêt du moteur 1
sous C0410
X3/E1
Démarrage du moteur 1
X3/E2
Démarrage du moteur 2
HAUT Démarrage du moteur 2
BAS Arrêt du moteur 2
X3/E3
Commande du frein
HAUT Déblocage du frein
BAS Blocage du frein
X3/E4
Non affectée
2
X3/E5
Sorties numériques
X3/A1
Etat du moteur 1
HAUT Moteur 1 en service
BAS Moteur 1 à l'arrêt
X3/A2
Etat du moteur 2
HAUT Moteur 2 en service
BAS Moteur 2 à l'arrêt
X3/A3
Etat du frein
HAUT Frein débloqué
BAS Frein bloqué
X3/A4
Non affectée
BAS (0 V ... +3 V)
HAUT (+12 V ... +30 V)
200 mA maxi. par sortie
Fonction librement
affectée en C0415
Surveillance de la température du moteur
X3/T1
Raccord pour surveillance de la température
du moteur par contact thermique (à ouverture)
(surveillance par thermistor PTC possible uniquement
pour un type de moteur)
• Retirer le pont entre
X3/T1 et X3/T2
• Séparer les câbles d'alim.
de X3/T1 et X3/T2
• Monter les contacts therm.
des moteurs en ligne
Raccord pour bus AS-Interface
Activé uniquement sur
71MM402FxAxxx
X3/59
Raccord pour alimentation +24 VCC
Référence : X3/7
+18 VCC - 0%...+30 VCC + 0%
200 mA mini.
1,5 A maxi. (toutes entrées
et sorties sous tension)
X3/20
Sortie pour tension CC + 24 VCC
Référence : X3/7
+18 VCC ... +30 VCC
500 mA maxi.
X3/7
Potentiel de référence
X3/T2
AS-Interface
X3/A+
X3/AAlimentation
Les entrées numériques E1 à E5 et les sorties numériques A1 à A4 peuvent être librement affectées
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-23
Appareils de base
starttec – caractéristiques nominales
Entraînement individuel
Puiss. du moteur
3/PE CA 230 V
3(/N)/PE CA 400 V
3(/N)/PE CA 500 V
PN
Type de starttec
Version standard
Avec bus AS-Interface intégré 1)
0,25 ... 2,2 kW
0,25 ... 4,0 kW
0,37 ... 5,5 kW
E71MM402_2A010
E71MM402F2A010
E71MM402_4A010
E71MM402F4A010
Tension réseau
(tension de couplage)
UN
3/PE CA 100 V - 0% ... 550 V + 0%
45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0%
Courant permanent de sortie maxi.
IN
9,5 A (somme des courants de sortie)
UCC
+24 VCC (+18 VCC - 0%... +30 VCC + 0%)
200 mA mini.
1,5 A maxi. (toutes entrées et sorties numériques sous tension)
Tension d'alimentation
Plage de tension
Courant efficace pour +24 VCC
Commande du frein 2)
Tension de sortie
Sur réseau 3/PE CA 230 V
Sur réseau 3(/N)/PE CA 400 V
Sur réseau 3(/N)/PE CA 500 V
Courant de sortie maxi.
2
Encombrements
Poids
Ub
Ub
Ub
205 VCC
205 VCC
257 VCC
Ib
0,4 A
103 VCC
180 VCC
non autorisé
H x L x P [mm]
228 x 129 x 71
M [kg]
1,3
1)
Pour plus d'informations sur les caractéristiques nominales du bus
AS-Interface intégré, se reporter au chapitre "Automatisation", page
3-29.
2) Pour plus d'informations sur la commande du frein, se reporter au
chapitre "Accessoires", page 4-15.
2-24
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
starttec – caractéristiques nominales
Fonctionnement avec 2 moteurs ou entraînement individuel avec inversion du sens de rotation
Puiss. du moteur
3/PE CA 230 V
3(/N)/PE CA 400 V
3(/N)/PE CA 500 V
PN
0,25 ... 2,2 kW
0,25 ... 4,0 kW
0,37 ... 5,5 kW
Type de starttec
Version standard
Avec bus AS-Interface intégré 1)
E71MM402_2A020
E71MM402F2A020
E71MM402_4A020
E71MM402F4A020
Tension réseau
(tension de couplage)
UN
3/PE CA 100 V - 0% ... 550 V + 0%
45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0%
Courant permanent de sortie maxi.
IN
9,5 A (somme des courants de sortie)
Tension d'alimentation
Plage de tension
Courant efficace pour +24 VCC
UCC
+24 VCC (+18 VCC - 0% ... +30 VCC + 0%)
200 mA mini.
1,5 A maxi. (toutes entrées et sorties numériques sous tension)
Commande du frein 2)
Tension de sortie
Sur réseau 3/PE CA 230 V
Sur réseau 3(/N)/PE CA 400 V
Sur réseau 3(/N)/PE CA 500 V
Ub
Ub
Ub
Courant de sortie maxi.
Ib
0,4 A
H x L x P [mm]
228 x 129 x 71
M [kg]
1,3
Encombrements
Poids
205 VCC
205 VCC
257 VCC
103 VCC
180 VCC
non autorisé
2
1)
Pour plus d'informations sur les caractéristiques nominales du bus
AS-Interface intégré, se reporter au chapitre "Automatisation", page
3-29.
2) Pour plus d'informations sur la commande du frein, se reporter au
chapitre "Accessoires", page 4-15.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-25
Appareils de base
starttec – encombrements et montage
Encombrements
a
d
B
e
A
b
2
c
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
e [mm]
228,0
10,0
104,5
129,0
71,0
Versions mécaniques
Carter
Raccords vissés
Poids
Carter avec module électronique en
aluminium coulé sous pression A
Couvercle du carter en PVC B
4 x M20 (longueur de filetage : 10 mm)
6 x M16 (longueur de filetage : 10 mm)
1,3 kg
2-26
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Appareils de base
starttec – encombrements et montage
Le démarreur moteur starttec peut être monté au mur ou
directement sur des moteurs sans accessoire supplémentaire.
Procédure de montage (schéma de principe)
Montage au mur
Montage sur le moteur
2
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
2-27
Automatisation
Présentation
Diagnostic et
paramétrage
3-6
3-6
3-8
3-10
Modules de fonction E/S
3-12
Modules de fonction bus
de terrain
CAN (bus système)
CAN I/0 (bus système)
PROFIBUS-DP
INTERBUS
LECOM-B (RS485)
AS-Interface
Composants
d'automatisation
Drive PLC
Carte d'extension (entrées/sorties
décentralisées)
Afficheurs et unités de commande
Système E/S IP20
Lenze
3-2
Clavier XT
LECOM-A (RS232)
Logiciel de paramétrage
Global Drive Control (GDC)
E/S PT standard
(bornier)
E/S PT application
(bornes décentralisées)
E/S bus
8200 motec
starttec
3-12
3-14
3-16
3-18
3-18
3-20
3-22
3-24
3-26
3-28
3
3-30
3-30
3-37
3-38
3-39
8200 motec/starttec fr 11/03
3-1
Automatisation
Présentation
Modules de fonction et de communication
Lenze met à votre disposition toute une série de composants pour l'intégration dans le système d'automatisme de
la machine ou de l'installation.
Les modules de fonction et de communication permettent
une adaptation (du convertisseur par ex.) aux exigences
spécifiques de l'application, notamment pour ce qui est du
nombre d'entrées et sorties numériques/analogiques et du
raccordement au bus de terrain.
Nos composants d'entraînement décentralisés sont dotés
de deux interfaces destinées à accueillir, respectivement, un
module de communication et un module de fonction. Les
combinaisons de modules de fonction et de communication
possibles sont indiquées dans le tableau de la page 3-3.
Sur le 8200 motec, l'utilisation de l'E/S bus offre une interface supplémentaire pour module de fonction.
Vous pouvez, par exemple, réaliser un système de
commande mixte du convertisseur de fréquence, à la fois
par bus et par E/S. Pour ces applications complexes, la
mise en service et le diagnostic s'en trouvent facilités.
Le démarreur moteur starttec intègre des entrées/sorties
numériques et le bus AS Interface (option). L'utilisation
d'un module de fonction est nécessaire uniquement en cas
de communication avec d'autres bus de terrain, tels que
PROFIBUS, INTERBUS ou CAN.
starttec
Module de fonction, par ex. :
CAN (bus système)
PROFIBUS-DP
INTERBUS
LECOM-B (RS485)
En cas d'intégration de modules de fonction dans le starttec, utiliser impérativement la
fixation E71ZJ001
Raccord pour
module de communication,
par ex. :
Clavier de commande
LECOM-A (RS232)
3
8200 motec
Emplacement 1
pour module de fonction, par ex. :
E/S standard
E/S application
E/S bus
CAN (bus système)
CAN-I/O (bus système)
PROFIBUS-DP
INTERBUS
LECOM-B (RS485)
AS-Interface
Emplacement 2
(disponible uniquement lorsque
l'emplacement 1 accueille un E/S
bus) pour module de fonction bus
de terrain, par ex. :
CAN (bus système)
PROFIBUS-DP
INTERBUS
LECOM-B (RS485)
3-2
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Présentation
Modules de fonction et de communication utilisables avec les appareils 8200 motec et starttec
starttec
motec
motec avec E/S bus
Modules de communication Type
1)
Clavier de commande
E82ZBB
✓
✓
✓
Clavier XT
E82ZBBXC
✓
✓
✓
LECOM-A RS232
E82ZBL-C
✓
✓
✓
Modules de fonction
Type
E/S standard
E82ZAFSC001
-
✓
-
E/S application
E82ZAFAC001
-
✓
-
E/S bus
E82ZAFBxx1
CAN (bus système)
E82ZAFCC001
-
✓
-
✓ 1)
✓
✓
CAN-I/O (bus système)
E82ZAFCC201
-
✓
-
PROFIBUS-DP
E82ZAFPC001
✓ 1)
✓
✓
INTERBUS
E82ZAFIC001
✓ 1)
✓
✓
LECOM-B (RS485)
E82ZAFLC001
✓
✓
✓
AS-Interface
E82ZAFFC001
✓
-
1)
intégré en
option
Utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001
Tous les modules de fonction (E/S bus excepté) sont également compatibles avec le convertisseur de fréquence
8200 vector.
Pour le paramétrage et le diagnostic, Lenze propose le
clavier XT et le logiciel pour PC Global Drive Control easy
(GDC easy), permettant de commander le convertisseur
aisément et rapidement, grâce à des menus simples et des
boîtes de dialogue conviviales.
Lenze
3
8200 motec/starttec fr 11/03
3-3
Automatisation
Présentation
Composants d'automatisation
Pour la visualisation des paramètres du convertisseur et
des données process, nous vous proposons des unités de
commande et des afficheurs compatibles bus de différentes tailles, à monter en armoire électrique.
Le Drive PLC est un entraînement automate programmable
selon la norme EN61131-3. En combinaison avec un convertisseur de fréquence, il permet de réaliser des fonctions
de commande décentralisées. Des cartes d'extension sont
disponibles pour étendre le nombre de bornes d'entrée et
de sortie du Drive PLC.
Enfin, des bornes E/S librement configurables, autorisant le
fonctionnement par bus de capteurs et actionneurs, complètent notre gamme.
API ou ordinateur pilote
Bus de terrain (PROFIBUS par ex.)
Ex. : 8200 motec avec module
de fonction E/S bus
et module de fonction bus de
terrain PROFIBUS
Global Drive Control, GDC
Drive PLC Developer Studio
Drive PLC
avec PROFIBUS et
CAN (bus système)
3
Cartes
d'extension
(intégrables dans le
Drive PLC)
CAN
(bus système intégré)
Système E/S IP20
(bornes décentralisées)
Unités de commande et afficheurs pour visualisation
des process
3-4
8200 motec/starttec fr 11/03
Bus de terrain Ex. : starttec
avec module de
CAN
(bus système) communication
LECOM-A
et module de fonction bus de terrain
CAN (bus système)
Ex. : 8200 motec
avec clavier de
commande / XT
et module de fonction bus de terrain
CAN (bus système)
Ex. : starttec
avec module de
communication
LECOM-A
et logiciel de paramétrage GDC
Lenze
Automatisation
Présentation
La grande variété de modules de fonction et de communication disponibles permet de réaliser différents systèmes de
commande et de communication. Vous trouverez ci-dessous
plusieurs exemples de commande et de paramétrage :
1.
API ou ordinateur pilote
Commande et manipulation via clavier de commande, RS232 (GDC)
et/ou bornes de commande
Exemples
E/S standard
E/S application
starttec
2.
8200 motec
API ou ordinateur pilote
Bus de terrain
3
Mise en réseau par bus de
terrain et commande/régulation via entrées/sorties
numériques et analogiques
Exemples
PROFIBUS-DP
INTERBUS
CAN
AS-Interface
Exemple
E/S bus
starttec
3.
8200 motec
API ou ordinateur pilote
Bus de terrain
Paramétrage et diagnostic pendant le fonctionnement par bus
de terrain
Exemples
• Clavier XT
• LECOM-A avec
GDC easy
Exemples
starttec
Lenze
8200 motec
•
•
•
•
PROFIBUS-DP
INTERBUS
CAN
AS-Interface
8200 motec/starttec fr 11/03
3-5
Automatisation
Diagnostic et paramétrage
Clavier XT
Boîtier déporté (complet avec clavier XT)
Réf. de cde
E82ZBBXC
Boîtier déporté (complet avec clavier de commande)
Réf. de cde
E82ZBB
Pour la visualisation des paramètres de fonctionnement et
le paramétrage du convertisseur, Lenze propose le clavier
XT. Doté de 8 touches et d'un afficheur de texte, il permet
d'accéder rapidement à tous les paramètres du convertisseur via des menus intuitifs. Le clavier XT sert également à
l'affichage d'état, au diagnostic des erreurs et, grâce à sa
mémoire intégrée, au transfert des paramètres vers d'autres convertisseurs.
Le clavier XT est monté dans un boîtier déporté ergonomique pour en faciliter la manipulation. Pour le raccordement
au 8200 motec ou au starttec, un câble de raccordement
est nécessaire. Le clavier XT peut aussi être utilisé avec
les appareils 8200 vector, 9300 vector, 9300 servo et
Drive PLC. Le clavier de commande est destiné à un
montage en armoire électrique. Les différences entre le
clavier XT et le clavier de commande sont présentées sous
"Caractéristiques".
Clavier XT
Clavier de commande
3
A Affichage d'état
A Touches de fonction
B Paramètre actif
B Affichage d'état
C Niveau actif
C Graphe en barres
D Texte descriptif
D Barre de fonction 1
E Numéro de menu ou de code
E Barre de fonction 2
F Numéro de menu ou de sous-code
F Paramètre à modifier
G Paramètre
G Numéro de code
H Curseur
H Numéro de sous-code
I
I
Touches de fonction
Paramètre et unité correspondante
Cotes du kit de montage (porte) clavier de commande uniquement
0.7 Nm
Armoire
électrique
Control cabinet
door
45.3
3
45.
8
88
888
8
8
.8.8
-88
KitInstallation
de
kit
montage
3-6
8200 motec/starttec fr 11/03
Keypad
Clavier/composant
de commande
Lenze
Automatisation
Diagnostic et paramétrage
Caractéristiques
Clavier XT
Clavier de commande
Affichage en texte clair
✓
-
Menus
✓
-
Configurations de base prédéfinies
✓
-
Affichage texte
✓
✓
Touches de fonction
8
8
Mémoire non volatile
pour transfert de paramètres
✓
✓
Protection par mot de passe
✓
✓
Montage en armoire
-
✓
Menu configurable (menu "User")
✓
✓
Menus spécifiques
✓
-
Menu "Mise en service rapide"
(Quickstart, démarrage rapide)
✓
-
8200 vector, 8200 motec, Drive PLC,
9300 vector, 9300 servo, starttec
8200 vector, 8200 motec, starttec
Boîtier déporté
✓
✓
Indice de protection
IP 20
IP 55
Compatibilité
3
Boîtier déporté avec clavier XT et câble de raccordement
Autres accessoires
Réf. de cde
Clavier de commande (sans boîtier déporté) 3)
E82ZBC
Kit de montage (porte)2)
E82ZBHT
Câble de 2,5 m 1)
E82ZWL025
Câble de 5 m
1)
Câble de 10 m
1)
E82ZWL050
E82ZWL100
1)
Le câble de raccordement est utilisé pour relier le boîtier déporté ou le kit de montage (porte) et le 8200 motec/starttec
2)
Le kit de montage (porte) est utilisé pour monter le clavier de commande
(uniquement version E82ZBC) sur la porte de l'armoire électrique
(indice de protection IP55)
3) Pour
8200 motec et starttec, uniquement avec kit de montage (porte) E82ZBHT
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-7
Automatisation
Diagnostic et paramétrage
LECOM-A (RS232)
LECOM-A (RS232) ; complet avec boîtier déporté
– utilisable avec le 8200 motec et le starttec
Paramétrage simplifié avec interface RS232 et logiciel de
paramétrage Global Drive
Ce module permet d'effectuer une communication sur la
base du protocole Lenze LECOM. L'interface RS232 est
utilisée pour le paramétrage du 8200 motec et du starttec
à l'aide du logiciel Global Drive Control (GDC) easy ou
Global Drive Control.
Protocole de communication
LECOM-AB V2.0
Support de communication
RS232 (LECOM-A)
Réf. de cde
E82ZBL-C
Le logiciel Global Drive Control repose sur le système d'exploitation Windows. Très facile à utiliser, il garantit une mise
en service rapide et sûre.
Plusieurs fenêtres d'affichage sont disponibles pour la
visualisation des caractéristiques de régulation et de l'application (ex. : charge de l'appareil). Pour le raccordement
au 8200 motec/starttec et à un PC, des câbles supplémentaires sont nécessaires.
Format des caractères de transmission 7 bits ASCII, 1 bit d'arrêt, 1 bit de démarrage, 1 bit de parité (paire)
Vitesse de transmission [bits/s]
1200, 2400, 4800, 9600, 19200
Topologie du réseau
Point à point
Nombre maxi. d'abonnés
1
Longueur de câble maxi.
15 m
Raccord pour PC
Prise Sub-D à 9 broches
Tension d'isolement par
rapport à la terre / PE
50 V CA
Indice de protection
IP20
Température ambiante
Fonctionnement :
0 ... +50 °C
Transport : -25 ... +70 °C
Stockage : -25 ... +55 °C
Humidité
Classe F sans condensation (humidité relative moyenne : 85 %)
3
3-8
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Diagnostic et paramétrage
Affectation des 9 broches de la prise Sub-D
Broche
Désignation
Entrée (E) /
Schéma de principe
Explication
sortie (S)
1
–
–
Non affectée
2
RxD
E
Ligne de données d'entrée
3
TxD
S
Ligne de données de sortie
4
DTR
S
Commande d'émission
5
GND
–
Potentiel de référence
6
DSR
E
Non affectée
7
–
–
Non affectée
8
–
–
Non affectée
9
GND
Potentiel de référence pour
T/R (A), T/R (B) et +5 V
8200 motec ou starttec
Pour le raccordement au 8200 motec/starttec et à un PC,
des câbles supplémentaires sont nécessaires.
Autres accessoires
Câble de 5 m
Boîtier déporté avec interface pour PC (RS232) (type E82ZBL-C)
et câble système pour PC RS232 (EWL0048)
Lenze
E82ZWL025
E82ZWL050
1)
Câble de 10 m
1)
Réf. de cde
1)
Câble de 2,5 m
1)
E82ZWL100
Câble système pour PC RS232 de 0,5 m
EWL0048
Câble système pour PC RS232 5 m
EWL0020
Câble système pour PC RS232 10 m
EWL0021
Le câble de raccordement est utilisé pour relier le boîtier déporté ou le
kit de montage (porte) et le 8200 motec/starttec
8200 motec/starttec fr 11/03
3-9
3
Automatisation
Diagnostic et paramétrage
Logiciel de paramétrage Global Drive Control – GDC easy
GDC easy
Réf. de cde
ESP-GDC2-E
GDC
Réf. de cde
ESP-GDC2
Le logiciel Global Drive Control easy est un outil facile
d'accès et transparent destiné à la commande, au paramétrage et au diagnostic des convertisseurs de fréquence
8200 (8200 motec par ex.), mais aussi du démarreur
moteur starttec.
Global Drive Control easy peut être téléchargé sur Internet
à l'adresse suivante : www.Lenze.com.
Principales caractéristiques de GDC easy :
• Boîtes de dialogue intuitives
• Fenêtre de surveillance pour diagnostic et affichage des
paramètres de fonctionnement
• Nombreuses fonctions d'aide
• Chargement et enregistrement des fichiers paramètres
vers et à partir du convertisseur
• Enregistrement et impression des paramètres réglés
sous forme de liste de codes
Vos avantages :
• Utilisation simple et intuitive
• Pas besoin d'être un expert :
aucune connaissance particulière en programmation
n’est requise
3
3-10
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Logiciel de paramétrage Global Drive Control – GDC easy
Le logiciel de paramétrage Global Drive Control comprend
toutes les fonctions décrites ci-après. Pour un simple
paramétrage du convertisseur de fréquence, Lenze met
également à votre disposition la variante Global Drive
Control easy :
Fonction de
mise en service rapide :
• Unité centrale
– Pentium 90 ou version ultérieure
• RAM
– 64 Mo
• 120 Mo d'espace libre sur le disque dur
GDC
starttec
✓
✓
8200
✓
✓
8200 vector/motec
✓
✓
• Carte graphique Super-VGA
9300 vector
✓
• Lecteur de CD-ROM
9300 servo
✓
Fonctions métier 1)
✓
• Port série non utilisé pour RS232 ou port
parallèle non utilisé pour adaptateur bus système
(CAN)
Listes de codes
✓
✓
Fenêtre de surveillance
✓
✓
Fonctions
✓
Logiciel :
– Windows 95 / 98 / Me / NT 4.0 / 2000 / XP
✓
oscilloscope 2)
Référence de cde :
2)
3
Matériel :
• IBM-AT ou PC compatible
GDC easy
Editeur de blocs de fonction
1)
Configuration minimale requise pour GDC (easy)
ESP-GDC2-E
ESP-GDC2
Pour 9300 servo
Pour appareils 9300
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-11
Automatisation
Modules de fonction E/S
E/S standard
E/S standard – utilisable avec le 8200 motec
Réf. de cde
E82ZAFSC001
Nota ! Le starttec intègre 5 entrées et 4 sorties numériques.
Le module de fonction E/S standard permet de doter le
convertisseur d'entrées et sorties numériques pour applications standard.
Le montage du module de fonction s'effectue dans le boîtier
de support du 8200 motec.
Entrées / sorties disponibles
Entrée analog. Sortie analog. Entrée numér. Sortie numér.
1
1)
4 1)
1
1
1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies
0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec
E82MVxxx_xxxxxXXxx2x
Affectation des bornes
Tension d'alimentation interne
Tension d'alimentation externe
GND2
GND2
GND1
GND1
+5V
X3
62 8
9
7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
DIGOUT1
AOUT1 AIN1
X3
62 8
7
0 … +5 V
0 … +5 V
3
9
9
7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
AOUT1 AIN1
8
8
+20V
+5V
+20V
DIGOUT1
9
7
_
1k … 10k
1k … 10k
+
24 V ext.
(+12 V DC - 0 %
...
+30 V DC + 0 %,
max. 120 mA)
Câblage minimum requis
3-12
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction E/S
E/S standard
X3
Type de
signal
Fonction (gras =
réglage Lenze)
Niveau
Spécifications techniques
8
Entrée
analogique
Entrée consigne ou
valeur instantanée
0 ... +5 V
0 ... +10 V
-10 V ... +10 V
0 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
(surveil. de rupture de fil)
Résolution : 10 bits
Erreur de linéarité : ±0,5 %
Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C)
Résistance d'entrée
– Signal de tension : > 50 kΩ
– Signal de courant : 250 Ω
62
Sortie
analogique
Fréquence de sortie
0 ... +10 V
Résolution : 10 bits
Erreur de linéarité : ±0,5 %
Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C)
Capacité de charge : 2 mA maxi.
28
Blocage convertisseur
1 = DEMARRAGE
E1 1)
Activation des
fréquences fixes (JOG)
E2 1)
Entrées
numériques
1)
E2
JOG1 = 20 Hz
JOG1
1
0
Résistance d'entrée : 3,3 kΩ
JOG2 = 30 Hz
JOG2
0
1
1 = HAUT (+12…+30 V)
1
1
0 = BAS (0…+3 V)
JOG3 = 40 Hz
JOG3
E3
Frein CC (DCB)
1 = DCB activé
E4
Invers. du sens de rotation -
A1
E1
E4
sens horaire/antihoraire
CW
0
(CW/CCW)
CCW
1
Sortie
numérique
Prêt à fonctionner
9
–
20
(signaux API, HTL)
0 / +20 V pour CC interne
0 / +24 V pour CC externe
Capacité de charge :
10 mA
50 mA
Source de tension CC
interne stabilisée pour
potentiomètre de consigne
+5,2 V (référence : X3/7)
Capacité de charge : 10 mA maxi.
–
Source de tension CC
interne pour commande
des entrées/sorties
numériques
+20 V ±10% (référence : X3/7)
Capacité de charge maxi. : ∑ I = 40 mA
59
–
Alimentation CC pour A1
+20 V (interne, pont vers X3/20)
+24 V (externe)
7
–
GND1, potentiel de réf.
pour signaux analogiques
–
Isolé galvaniquement par rapport à
GND2
39
–
GND2, potentiel de réf.
pour signaux numériques
–
Isolé galvaniquement par rapport à
GND1
1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies
0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec
E82MVxxx_xxxxxXXxx2x
Raccordement électrique
Possibilités de raccordement
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18)
0,5
mm2
(AWG 20)
0,5 mm2 (AWG 20)
Lenze
sans embout
avec embout, sans gaine en plastique
avec embout et gaine en plastique
8200 motec/starttec fr 11/03
3-13
3
Automatisation
Modules de fonction E/S
E/S application
E/S application – utilisable avec le 8200 motec
Réf. de cde
E82ZAFAC001
Nota ! Le starttec intègre 5 entrées et 4 sorties numériques.
Le module de fonction E/S application permet de doter le
convertisseur d'entrées et sorties numériques pour applications complexes. Le montage du module de fonction
s'effectue dans le boîtier de support du 8200 motec.
Entrées / sorties disponibles
Entrée
Sortie
Entrée
Sortie
analogique analogique numérique numérique
2
1)
2
6 1)
2
Sortie
fréquence
1
1 entrée fréquence comprise au choix (0…102,4 kHz, une ou deux voies)
Affectation des bornes
Tension d'alimentation interne
Tension d'alimentation externe
3
Câblage minimum requis
3-14
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction E/S
E/S application
X3
Type de
signal
Fonction (gras =
réglage Lenze)
Niveau
Spécifications techniques
1U/
2U
Entrées
analogiques
Entrées consigne ou valeur
instantanée (tension pilote)
0 ... +5 V
0 ... +10 V
-10 V ... +10 V
Résolution : 10 bits
Erreur de linéarité : ±0,5%
Entrées consigne ou valeur
instantanée (courant pilote)
0 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
(surveil. de rupture de fil)
Résistance d'entrée
– Signal de tension : > 50 kΩ
– Signal de courant : 250 Ω
Fréquence de sortie
0 ... +10 V
0 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
Résolution : 10 bits
Erreur de linéarité : ±0,5%
Erreur de temp. : 0,6% (0 ... +60 °C)
1I/2I
62
Sorties
analogiques
63
Courant moteur
28
Blocage convertisseur
E1
1)
Activation des
fréquences fixes (JOG)
E2
1)
JOG1 = 20 Hz
Entrées
numériques
Capacité de charge (0...+10 V) : 2 mA
maxi.RL (0/4...20 mA) ≤ 500 Ω
1 = DEMARRAGE
E1
E2
JOG1
1
0
Résistance d'entrée : 3,2 kΩ
JOG2 = 30 Hz
JOG2
0
1
1 = HAUT (+12…+30 V)
1
1
0 = BAS (0…+3 V)
JOG3 = 40 Hz
JOG3
E3
Frein CC (DCB)
1 = DCB activé
E4
Invers. du sens de rotation -
E5
E6
E4
sens horaire/antihoraire
CW
0
(CW/CCW)
CCW
1
Non préconfiguré
–
Non préconfiguré
–
(signaux API, HTL)
3
A1
Sorties
Prêt à fonctionner
Capacité de charge :
A2
numériques
Non préconfiguré
0 / +20 V pour CC interne
0 / +24 V pour CC externe
10 mA
50 mA
A4
Sortie
fréquence
Tension du circuit
intermédiaire
HAUT : +18 V ... +24 V (HTL)
BAS : 0 V
0,05 kHz ...10 kHz
Capacité de charge : 8 mA maxi.
9
–
Source de tension CC
interne stabilisée pour
potentiomètre de consigne
+5,2 V
Capacité de charge : 5 mA maxi.
20
–
Source de tension CC
interne pour commande
des entrées/sorties
numériques
+20 V ±10%
Capacité de charge : 60 mA maxi.
59
–
Alimentation CC pour
X3/A1 et X3/A2
+20 V (interne, pont vers X3/20)
+24 V (externe)
7
–
GND, potentiel de référence –
1) 1 entrée fréquence comprise au choix (0 … 102,4 kHz, une ou deux voies)
Raccordement électrique
Possibilités de raccordement
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18)
Lenze
sans embout
0,5
mm2
(AWG 20)
avec embout, sans gaine en plastique
0,5
mm2
(AWG 20)
avec embout et gaine en plastique
8200 motec/starttec fr 11/03
3-15
Automatisation
Modules de fonction E/S
E/S bus
E/S bus
– utilisable avec le 8200 motec 0,25-0,37 kW
Réf. de cde
E82ZMFB001
– utilisable avec le 8200 motec 0,55-2,2 kW
Réf. de cde
E82ZAFB001
– utilisable avec le 8200 motec 3,0-7,5 kW
Réf. de cde
E82ZAFB201
Nota ! Le starttec intègre 5 entrées et 4 sorties numériques.
Le module de fonction E/S bus permet de doter le convertisseur d'entrées et sorties numériques pour applications standard. Une communication supplémentaire par bus de terrain
peut être réalisée à l'aide d'un module de fonction spécifique.
Le montage du module de fonction s'effectue dans le boîtier
de support du 8200 motec.
Remarque :
– E/S bus pour convertisseur 0,25/0,37 kW : tenir compte de
la modification de la hauteur (cote b, page 2-19)
– En cas d'utilisation de l'E/S bus, il est impératif de commander un module de fonction bus de terrain supplémentaire (voir pages 3-18 et suivantes)
Entrées / sorties disponibles
Entrée analog. Sortie analog. Entrée numér. Sortie numér.
1
1)
4 1)
1
1
1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies 0…1
kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec E82MVxxx_xxxxxXXxx2x
Affectation des bornes
Tension d'alimentation interne
Tension d'alimentation externe
GND2
GND2
GND1
GND1
+5V
X3
3
62 8
9
7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
DIGOUT1
AOUT1 AIN1
X3
62 8
7
0 … +5 V
0 … +5 V
9
9
7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
AOUT1 AIN1
8
8
+20V
+5V
+20V
DIGOUT1
9
7
_
1k … 10k
1k … 10k
+
24 V ext.
(+12 V DC - 0 %
...
+30 V DC + 0 %,
max. 120 mA)
Câblage minimum requis
3-16
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction E/S
E/S bus
X3
Type de
signal
Fonction (gras =
réglage Lenze)
Niveau
Spécifications techniques
8
Entrée
analogique
Entrée consigne ou
valeur instantanée
0 ... +5 V
0 ... +10 V
-10 V ... +10 V
0 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
(surveil. de rupture de fil)
Résolution : 10 bits
Erreur de linéarité : ±0,5 %
Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C)
Résistance d'entrée
– Signal de tension : > 50 kΩ
– Signal de courant : 250 Ω
62
Sortie
analogique
Fréquence de sortie
0 ... +10 V
Résolution : 10 bits
Erreur de linéarité : ±0,5 %
Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C)
Capacité de charge : 2 mA maxi.
28
Blocage convertisseur
1 = DEMARRAGE
E1 1)
Activation des
fréquences fixes (JOG)
E2 1)
Entrées
numériques
1)
E2
JOG1 = 20 Hz
JOG1
1
0
Résistance d'entrée : 3,3 kΩ
JOG2 = 30 Hz
JOG2
0
1
1 = HAUT (+12…+30 V)
1
1
0 = BAS (0…+3 V)
JOG3 = 40 Hz
JOG3
E3
Frein CC (DCB)
1 = DCB activé
E4
Invers. du sens de rotation -
A1
E1
E4
sens horaire/antihoraire
CW
0
(CW/CCW)
CCW
1
Sortie
numérique
Prêt à fonctionner
9
–
20
(signaux API, HTL)
0 / +20 V pour CC interne
0 / +24 V pour CC externe
Capacité de charge :
10 mA
50 mA
Source de tension CC
interne stabilisée pour
potentiomètre de consigne
+5,2 V (référence : X3/7)
Capacité de charge : 10 mA maxi.
–
Source de tension CC
interne pour commande
des entrées/sorties
numériques
+20 V ±10% (référence : X3/7)
Capacité de charge maxi. : ∑ I = 40 mA
59
–
Alimentation CC pour A1
+20 V (interne, pont vers X3/20)
+24 V (externe)
7
–
GND1, potentiel de réf.
pour signaux analogiques
–
Isolé galvaniquement par rapport à
GND2
39
–
GND2, potentiel de réfpour signaux numériques
–
Isolé galvaniquement par rapport à
GND1
1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies
0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec
E82MVxxx_xxxxxXXxx2x
Raccordement électrique
Possibilités de raccordement
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18)
sans embout
0,5 mm2 (AWG 20)
avec embout, sans gaine en plastique
0,5
mm2
(AWG 20)
avec embout et gaine en plastique
Module E82ZMFB001
dans le 8200 motec 0,25-0,37 kW
Module E82ZAFB001
dans le 8200 motec 0,55-2,2 kW
Module E82ZAFB201
dans le 8200 motec 3,0-7,5 kW
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-17
3
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
CAN (bus système)
CAN (bus système) – utilisable avec le 8200 motec
– utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser
impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001)
Le module de fonction bus de terrain CAN (bus système)
permet de relier le 8200 motec et le starttec au système de
communication série CAN (Controlled Area Network).
Réf. de cde
E82ZAFCC001
Ce module élargit la gamme fonctionnelle du convertisseur
8200 motec et du démarreur moteur starttec en offrant
notamment les possibilités ci-dessous :
Définition de paramètres / paramétrage à distance
Transfert de données d'un convertisseur à un autre
Liaison à des unités de commande externes
(ex. : Drive PLC) et à des systèmes maîtres
Raccordement :
– au système E/S IP20
(lire aussi page 3-39)
– à des unités de commande et de saisie
Affectation des bornes
X3/
Désignation
Fonction
39
GND2
Potentiel de référence 2 (uniquement pour X3/28)
Niveau
28
CINH
Blocage convertisseur
7
GND1
Potentiel de référence 1
LO
CAN-LOW
Bus système BAS (ligne de données)
HI
CAN-HIGH
• Start = HAUT (+12 V ... +30 V)
• Stop = BAS (0 V ... +3 V)
Bus système HAUT (ligne de données)
20
Source de tension CC interne pour alimentation
de la borne "Blocage convertisseur" ( CINH)
3
Borne "Blocage convertisseur" (CINH) alimentée par
source de tension interne (X3/20)
+ 20 V (référence : X3/7)
Borne "Blocage convertisseur" (CINH) alimentée par
source de tension externe
+20V
GND2
X3
GND2
39 28 39 28 7 LO HI
CAN-GND
CAN-LOW
CAN-HIGH
3-18
+20V
GND1
8200 motec/starttec fr 11/03
7 LO HI
7
7 20 20
X3
_
24V
ext. +
GND1
39 28 39 28 7 LO HI
7 LO HI
7
7 20 20
CAN-GND
CAN-LOW
CAN-HIGH
Lenze
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
CAN (bus système)
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Support de communication
DIN ISO 11898
Profil de communication
CANopen (profil CiA suivant les normes de communication DS301)
Topologie du réseau
Ligne (fermée aux deux extrémités avec des résistances de 120 Ω)
Abonné au bus système
Maître ou esclave
Nombre maxi. d'abonnés
63
Vitesse de transmission [kbits/s]
Longueur maxi. du bus [m]
1)
Nombre de canaux logiques pour données process
20
50
125
250
500
3910
1510
590
250
80
2
Nombre de canaux logiques pour données paramètres 2
Raccordement électrique
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Possibilités de raccordement
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18) sans embout
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique
Alimentation CC
du module de fonction
Interne
Tension d'isolement par rapport à la terre / PE
50 V CA
Température ambiante
En fonctionnement : –20 ... +60 ºC
Transport : –25 ... +70 ºC
Stockage : –25 ... +60 ºC
Conditions climatiques
Classe 3K3 selon EN 50178
(sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
3
1) Tenir
compte également de la relation entre les distances maxi. de
liaison par bus, le nombre d'abonnés et la section de câble utilisée.
Remarque :
Deux résistances d'extrémité de bus (120 Ω) sont comprises dans l'équipement livré.
Remarques concernant le câblage
Pour le câblage, nous recommandons l'utilisation du câble ci-dessous :
Spécification du câble pour bus système
Type de câble
Résistivité
Capacité linéique
Raccordement
Lenze
Longueur totale maxi. : 300 m
Longueur totale maxi. : 1000 m
LIYCY 2 x 2 x 0,5 mm2
(câble torsadé par paire, avec blindage)
CYPIMF 2 x 2 x 0,5 mm2
(câble torsadé par paire, avec blindage)
≤ 40 Ω / km
≤ 40 Ω / km
≤ 130 nF / km
≤ 60 nF / km
Paire 1 (blanc / brun) : CAN-LOW et CAN-HIGH
Paire 2 (vert / jaune) : CAN-GND
8200 motec/starttec fr 11/03
3-19
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
CAN-I/O (bus système)
CAN-I/O – utilisable avec le 8200 motec
Réf. de cde
Le module de fonction bus de terrain CAN-I/O (bus système) permet de relier le 8200 motec au système de communication série CAN (Controlled Area Network).
Il est doté de deux entrées numériques librement programmables, via lesquelles un signal numérique peut activer le déblocage du convertisseur et deux autres signaux
librement sélectionnés. L'adresse de l'abonné et la vitesse
de transmission peuvent en outre être réglées par commutateur DIP.
E82ZAFCC201
Le module de fonction élargit la gamme fonctionnelle du
8200 motec en offrant notamment les possibilités ci-dessous :
Définition de paramètres / paramétrage à distance
Transfert de données d'un convertisseur à un autre
Liaison à des unités de commande externes
(ex. : Drive PLC) et à des systèmes maîtres
Raccordement :
– au système E/S IP20 (lire aussi page S. 3-39)
– à des unités de commande et de saisie
X3/
Désignation
Fonction
39
GND2
Potentiel de référence 2 de la borne
"Blocage convertisseur" (CINH)(X3/28)
Niveau
28
CINH
Blocage convertisseur
7
GND1
Potentiel de référence 1
LO
CAN-LOW
Bus système BAS (ligne de données)
HI
CAN-HIGH
Bus système HAUT (ligne de données)
Entrées numériques
Définies par l'utilisateur
• Start = HAUT (+12 V … +30 V)
• Stop = BAS (0 V … +3 V)
E1
0 = BAS (0 … +3 V)
1 = HAUT (+12 … +30 V)
(référence : GND1)
E2
3
Alimentation via source de tension interne (X3/20) :
• X3/28, blocage convertisseur (CINH)
• X3/E1 et X3/E2, entrées numériques
Alimentation via source de tension externe :
• X3/28, blocage convertisseur (CINH)
• X3/E1 et X3/E2, entrées numériques
+20V
GND2
X3
+20V
GND1
39 28 39 28 7 LO HI
7 LO HI
CAN-GND
CAN-LOW
CAN-HIGH
7 E1 E2 20
GND2
X3
_
24V
ext. +
GND1
39 28 39 28 7 LO HI
7 LO HI
7 E1 E2 20
CAN-GND
CAN-LOW
CAN-HIGH
Câblage minimum requis
3-20
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
CAN-I/O (bus système)
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Support de communication
DIN ISO 11898
Profil de communication
CANopen (profil CiA suivant les normes de communication DS301)
Topologie du réseau
Ligne (fermée aux deux extrémités avec des résistances de 120 Ω)
Abonné au bus système
Maître ou esclave
Nombre maxi. d'abonnés
63
Vitesse de transmission [kbits/s]
Longueur maxi. du bus [m]
1)
Nombre de canaux logiques pour données process
20
50
125
250
500
3910
1510
590
250
80
2
Nombre de canaux logiques pour données paramètres 2
Raccordement électrique
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Possibilités de raccordement
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18) sans embout
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique
Alimentation CC
du module de fonction
Interne
Tension d'isolement par rapport à la terre / PE
50 V CA
Température ambiante
En fonctionnement : –20 ... +60 ºC
Transport : –25 ... +70 ºC
Stockage : –25 ... +60 ºC
Conditions climatiques
Classe 3K3 selon EN 50178
(sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
3
1) Tenir
compte également de la relation entre les distances maxi. de liaison
par bus, le nombre d'abonnés et la section de câble utilisée.
Remarque :
Deux résistances d'extrémité de bus (120 Ω) sont comprises dans l'équipement livré.
Remarques concernant le câblage
Pour le câblage, nous recommandons l'utilisation du câble ci-dessous :
Spécification du câble pour bus système
Type de câble
Résistivité
Capacité linéique
Raccordement
Lenze
Longueur totale maxi. : 300 m
mm2
Longueur totale maxi. : 1000 m
LIYCY 2 x 2 x 0,5
(câble torsadé par paire, avec blindage)
CYPIMF 2 x 2 x 0,5 mm2
(câble torsadé par paire, avec blindage)
≤ 40 Ω / km
≤ 40 Ω / km
≤ 130 nF / km
≤ 60 nF / km
Paire 1 (blanc / brun) : CAN-LOW et CAN-HIGH
Paire 2 (vert / jaune) : CAN-GND
8200 motec/starttec fr 11/03
3-21
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
PROFIBUS-DP
PROFIBUS DP – utilisable avec le 8200 motec
– utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser
impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001)
Ce module de fonction bus de terrain est un module de
connexion esclave suivant le profil de communication
PROFIBUS-DP.
Réf. de cde
E82ZAFPC001
Il est destiné à la communication entre le poste de contrôle
central et le 8200 motec / starttec.
Affectation des bornes
X3/
Désignation
Fonction
PES
Blindage HF supplémentaire
A
T/R(A)
RS485 Lignes de données A
B
T/R(B)
RS485 Lignes de données B
CN
CNTR
Voir norme PROFIBUS-DP
1)
Pour l'émission de données :
CNTR = HIGH
(+5 V, référence : GND3)
Voir norme PROFIBUS-DP
1)
+5 V (référence : GND3)
VP
40
3
Niveau
Potentiel de référence pour réseau PROFIBUS-DP 1)
GND3
7
GND1
Potentiel de référence pour X3/20
39
GND2
Potentiel de référence de la borne "Blocage
convertisseur" (CINH) sur X3/28
28
CINH
Blocage convertisseur
• Start = HAUT (+12 V … +30 V)
• Stop = BAS (0 … +3 V)
20
Source de tension CC pour alimentation interne
de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
+20 V (référence : GND1)
59
Alimentation CC externe du module de fonction
U(ext.) = +24 VCC ±10%
(référence : GND1)
1)
Ex. : raccordement d'un répétiteur
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur"
(CINH) via source de tension interne (X3/20)
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
via source de tension externe
+5V
X3
GND3
+20V
+5V
+20V
A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7
GND1
GND1
GND2
GND1
GND1
GND2
GND3
X3
A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7
_
T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B)
T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B)
+
Alimentation du module de fonction et de la borne
"Blocage convertisseur" CINH) via source de tension externe
GND1
GND1
GND3
GND2
+20V
+5V
X3
A
B CN VP A
B 40 7 39 28 20 59 7
T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B)
_
_
+
+
Câblage minimum requis
3-22
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
PROFIBUS-DP
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Support de communication
RS485
Profil de communication
PROFIBUS-DP (DIN 19245, parties 1 et 3)
Profil d'entraînement
Profil DRIVECOM "Technique d'asservissement 20" 1) ou système de cde Lenze
Vitesse de transmission [kbits/s]
9,6 ... 12000 (identification automatique)
Abonné à PROFIBUS-DP
Esclave
Topologie du réseau
Sans répétiteur : ligne
Avec répétiteurs : ligne ou arborescence
Mots de données process (16 bits)
1 ... 10 mots
Longueur de données utiles DP
Canal paramètres (4 mots) + mots de données process
Nombre d'abonnés
Standard : 32 (= 1 segment de bus), système maître compris
Avec répétiteurs : 128, système maître et répétiteurs compris
Longueur de câble maxi. par segment de bus
1200 m (selon la vitesse de transmission et le type de câble utilisé)
Temps de communication
• Somme du temps de cycle et du temps de traitement dans les
abonnés au bus de terrain. Le temps de cycle est indépendant du
temps de traitement, et inversement.
• Temps de traitement dans le convertisseur :
– Les données paramètres sont indépendantes des données process
– Données paramètres : env. 30 ms + 20 ms de tolérance
– Données process : env. 3 ms + 2 ms de tolérance
Raccordement électrique
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Possibilités de raccordement
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18) sans embout
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique
Alimentation CC
du module de fonction
• Interne
• Externe
– Nécessaire si la communication avec le système maître doit être
maintenue lorsque des abonnés au bus sont coupés du réseau
– Nécessaire pour les abonnés au bus dont la résistance d'extrémité
de bus est activée et qui doivent être coupés du réseau alors que le
système doit rester actif
– Alimentation par bloc d'alimentation séparé
– +24 VCC ± 10%, 80 mA maxi. par module de fonction
Tension d'isolement par rapport à la terre / PE
50 V CA
Température ambiante
En fonctionnement : –20 ... +60 ºC
Transport : –25 ... +70 ºC
Stockage : –25 ... +60 ºC
Conditions climatiques
Classe 3K3 selon EN 50178
(sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
1)
Non pris en charge en cas d'utilisation du module de fonction
bus de terrain avec le démarreur moteur starttec
Remarque :
• Le module de fonction est doté de deux DEL indiquant l'état de la communication.
• L'équipement livré comprend une disquette contenant la description de l'appareil, destinée à la configuration de
PROFIBUS-DP.
Important !
Qu'elle soit interne ou externe, l'alimentation CC de la borne "Blocage convertisseur" (X3/28) s'effectue
indépendamment du fait que le module soit alimenté par une source de tension CC interne ou externe !
Conseil :
L'alimentation CC externe du module de fonction s'effectue via les bornes X3/59 et X3/7.
Les plans de raccordement correspondent au cas d'une alimentation CC interne du module de fonction.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-23
3
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
INTERBUS
INTERBUS – utilisable avec le 8200 motec
– utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser
impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001)
Le module de fonction bus de terrain INTERBUS permet une
connexion directe du 8200 motec et du starttec au bus
interstation. Le profil DRIVECOM 20 est alors mis en oeuvre.
Réf. de cde
E82ZAFIC001
Le réglage des données process, des données paramètres
(PCP) et du dernier abonné au bus (entité physique) s'effectue à l'aide d'un commutateur DIP.
Affectation des bornes
X3.1/
Désignation
Fonction
X3.3/
Désignation
Fonction
Alimentation CC externe du
module de fonction
E
GND3
Potentiel de référence pour ligne de
données (entrée)
GND1
Potentiel de référence pour X3.3/20
F
/DO2
G
DO2
7
GND1
Potentiel de référence pour X3.3/20
H
/DI2
39
GND2
Potentiel de réf. pour la borne "Blocage
convertisseur" (CINH) sur X3.3/28
J
DI2
K
GND1
Potentiel de référence pour ligne de
données (sortie)
Blindage HF supplémentaire
PES
Blindage HF supplémentaire
28
CINH
Blocage convertisseur
• Start = HAUT (+12 V … +30 V)
• Stop = BAS (0 … +3 V)
59
7
X3.2/
X3.3/
3
PES
A
/DO1
B
DO1
C
/DI1
D
DI1
RS485 Lignes de données (sortie)
RS485 Lignes de données (entrée)
Source de tension CC pour alimentation
interne de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) +20 V (référence : GND1)
20
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur"
(CINH) via source de tension interne (X3.3/20)
GND1
Alimentation de la borne "Blocage Convertisseur" (CINH)
via source de tension externe
GND1
GND1
GND1
GND2
GND2
X3.1 59
59 7
X3.2
7
X3.1 59
7 39
X3.2
59 7
7
7 39
_
GND3
GND3
GND1
GND1
X3.3
A B C D E
F G H J
K
28 20
+
+20V
+20V
X3.3
A B C D E
F G H J
K
28 20
Alimentation du module de fonction et de la borne
"Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe
GND1
GND1
GND2
X3.1 59
59 7
_
+
X3.2
7
7 39
_
GND3
GND1
+
+20V
X3.3
A B C D E F G H
J K
28 20
Câblage minimum requis
3-24
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
INTERBUS
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Support de communication
RS485
Profil d'entraînement
Profil DRIVECOM "Technique d'asservissement 20" 1) ou système de cde Lenze
Vitesse de transmission [kbits/s]
500
Abonné à INTERBUS
Esclave
Topologie du réseau
Boucle (lignes d'entrée et sortie dans le même câble bus)
Mots de données process (16 bits)
1 ... 6 mots
Mots de données paramètres (PCP) (16 bits)
0/1 mot
Identification de l'INTERBUS (code ID)
Ident. décimale : 227 ou 3 (sans PCP) ; ident. hexadécimale : E3 ou 3 (sans PCP)
Longueur maxi d'une unité de données process
64 octets
Services de communication PCP proposés
Initiate, Abort, Status, Identify, Get-OV-Long, Read, Write
Nombre d'abonnés
Dépend du système maître (E/S), 63 maxi.
Ecart maxi. entre 2 abonnés
400 m
Temps de communication
• Somme du temps de cycle et du temps de traitement dans les
abonnés au bus de terrain. Le temps de cycle est indépendant du
temps de traitement, et inversement.
• Temps de traitement dans le convertisseur :
– Les données paramètres sont indépendantes des données process
– Données paramètres (PCP) : env. 30 ms + 20 ms de tolérance
– Données process : env. 3 ms + 2 ms de tolérance
Raccordement électrique
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Possibilités de raccordement
Flexible :
3
1,0 mm2 (AWG 18) sans embout
0,5
mm2
(AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique
Alimentation CC
du module de fonction
• Interne
• Externe
– Nécessaire uniquement lorsque la boucle de communication ne doit
pas être interrompue par un arrêt ou une défaillance de l'abonné au
bus
– Alimentation par bloc d'alimentation séparé
– +24 VCC ± 10%, 90 mA maxi. par module de fonction
– Charge maxi. pour X3/59 en cas de bouclage de la tension d'alimentation sur d'autres abonnés au bus : 3 A maxi.
Tension d'isolement par rapport à la terre / PE
50 V CA
Température ambiante
En fonctionnement : –20 ... +60 ºC
Transport : –25 ... +70 ºC
Stockage : –25 ... +60 ºC
Conditions climatiques
Classe 3K3 selon EN 50178
(sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
1)
Non pris en charge en cas d'utilisation du module de fonction bus
de terrain avec le démarreur moteur starttec
Remarque :
Le module de fonction est doté de 2 DEL indiquant l'état de la communication.
Important !
Qu'elle soit interne ou externe, l'alimentation CC de la borne "Blocage convertisseur" (X3/28) s'effectue
indépendamment du fait que le module soit alimenté par une source de tension CC interne ou externe !
Conseil :
L'alimentation CC externe du module de fonction s'effectue via les bornes X3/59 et X3/7
(voir plans de raccordement).
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-25
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
LECOM-B (RS485)
LECOM-B (RS485) – utilisable avec le 8200 motec
– utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser
impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001)
La communication via le module de fonction bus de terrain
LECOM-B (RS485) s'effectue sur la base du protocole
Lenze LECOM.
Réf. de cde
E82ZAFLC001
Notre protocole est ouvert et peut être utilisé pour toutes vos
applications. Des composants sont disponibles pour différents systèmes (Simatic S5 par exemple) prenant en charge
ce protocole.
Affectation des bornes
X3/
Désignation
Fonction
PES
Blindage HF supplémentaire
A
T/R(A)
RS485 Lignes de données A
B
T/R(B)
RS485 Lignes de données B
CN
CNTR
1)
Pour l'émission de données :
CNTR = HIGH
(+5 V, référence : GND3)
1)
+5 V (référence : GND3)
VP
40
3
Niveau
Potentiel de référence 3 pour réseau LECOM-B 1)
GND3
7
GND1
Potentiel de référence 1
39
GND2
Potentiel de référence 2 de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) sur X3/28
28
CINH
Blocage convertisseur
• Start = HAUT (+12 V … +30 V)
• Stop = BAS (0 … +3 V)
20
Source de tension CC pour alimentation interne
de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
+20 V (référence : GND1)
59
Alimentation CC externe du module de fonction
U(ext.) = +24 VCC ±10%
(référence : GND1)
1)
Ex. : raccordement d'un répétiteur
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur"
(CINH) via source de tension interne (X3/20)
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
via source de tension externe
+5V
X3
GND3
+20V
+5V
+20V
A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7
GND1
GND1
GND2
GND1
GND1
GND2
GND3
X3
A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7
_
T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B)
T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B)
+
Alimentation du module de fonction et de la borne
"Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe
GND1
GND1
GND3
GND2
+20V
+5V
X3
A
B CN VP A
B 40 7 39 28 20 59 7
T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B)
_
_
+
+
Câblage minimum requis
3-26
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
LECOM-B (RS485)
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Support de communication
RS485 (LECOM-B)
Protocole de communication
LECOM-AB V2.0
Format des caractères de transmission
7E1 : 7 bits ASCII, 1 bit d'arrêt, 1 bit de démarrage, 1 bit de parité (paire)
Vitesse de transmission [bits/s]
1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
Abonné à LECOM-B
Esclave
Topologie du réseau
Sans répétiteur : ligne
Avec répétiteurs : ligne ou arborescence
Mots de données process (16 bits)
2 mots
Nombre maxi. d'abonnés
32 (= 1 segment de bus), système maître compris
Avec répétiteurs : 90 esclaves
Longueur de câble maxi. par segment de bus
1000 m (selon la vitesse de transmission et le type de câble utilisé)
Raccordement électrique
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Possibilités de raccordement
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18) sans embout
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique
Alimentation CC
du module de fonction
• Interne
• Externe
– Nécessaire si la communication avec le système maître doit être
maintenue lorsque des abonnés au bus sont coupés du réseau
– Nécessaire pour les abonnés au bus dont la résistance d'extrémité
de bus est activée et qui doivent être coupés du réseau alors que le
système doit rester actif
– Alimentation par bloc d'alimentation séparé
– +24 VCC ± 10%, 70 mA maxi. par module de fonction
Tension d'isolement par rapport à la terre / PE
50 V CA
Température ambiante
En fonctionnement : –20 ... +60 ºC
Transport : –25 ... +70 ºC
Stockage : –25 ... +60 ºC
Conditions climatiques
Classe 3K3 selon EN 50178
(sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
Remarque :
Le module de fonction est doté de 2 DEL indiquant l'état de la communication.
Important !
Qu'elle soit interne ou externe, l'alimentation CC de la borne "Blocage convertisseur" (X3/28) s'effectue
indépendamment du fait que le module soit alimenté par une source de tension CC interne ou externe !
Conseil :
L'alimentation CC externe du module de fonction s'effectue via les bornes X3/59 et X3/7.
Les plans de raccordement correspondent au cas d'une alimentation CC interne du module de fonction.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-27
3
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
AS-Interface
AS-Interface – utilisable avec le 8200 motec
Réf. de cde
E82ZAFFC001
La fonction de commande par bus système AS-Interface Réf. de cde
est intégrée dans les types de starttec ci-contre.
Réf. de cde
E71MM402F4A010
Réf. de cde
E71MM402F4A020
Réf. de cde
E71MM402F2A020
Ce module de fonction bus de terrain permet de commander le 8200 motec à l'aide de signaux numériques via le
bus système "AS-Interface" (fonction intégrée dans le
starttec en option). Le bus système "AS-Interface" (AS-i)
s'est imposé au niveau terrain inférieur, notamment pour la
transmission de signaux numériques.
E71MM402F2A010
Il est conçu pour des applications n'impliquant pas nécessairement l'utilisation de bus de terrain extrêmement performants, mais pour lesquelles une communication série
s'impose.
Avantages du système :
• Utilisation et mise en service aisées
• Câblage réduit
• Intégration facile dans des systèmes existants
• Réduction des coûts
Affectation des bornes du module de fonction
E82ZAFL001
3
X3.1/
Couleur cordon
(CEI 757)
Fonction
+
BN (brun)
-
BU (bleu)
Tenir compte des remarques contenues dans la documentation du système AS-i
concernant le raccordement électrique de périphériques.
X3.2/
Désignation
Fonction
7
GND
Potentiel de référence pour X3.2/20
39
Niveau
Potentiel de référence de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) sur X3.2/28
28
CINH
20
Blocage convertisseur
• Start = HAUT (+12 V ... +30 V)
• Stop = BAS (0 ... +3 V)
Source de tension CC pour alimentation interne de
la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
+20 V (référence : GND)
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
via source de tension interne (X3.2/20)
Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)
via source de tension externe
GND
GND
+20V
X3.1
+
_
+
_
AS-i
X3.2 7 39 28 20
AS-i
+20V
X3.1 + _ +
AS-i
_
X3.2 7 39 28 20
AS-i
Câblage minimum requis
3-28
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Modules de fonction bus de terrain
AS-Interface
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Protocole/support de communication
AS-i
Topologie du réseau
Arborescence
Abonné au bus
Esclave
Nombre maxi. de noeuds
31
Vitesse de transmission [kbits/s]
167
Temps de cycle [ms]
5 ms (pour 31 noeuds)
Longueur maxi. du bus [m]
100
Raccordement électrique (bornier X3)
Bornier à vis
Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16)
Possibilités de raccordement (bornier X3.2)
Flexible :
1,0 mm2 (AWG 18) sans embout
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique
0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique
1,5 mm2 (AWG 16) avec embout et gaine en plastique
Possibilités de raccordement (bornier X3.1)
Alimentation CC
du module de fonction
Par bus
Tension d'isolement par rapport à la terre/PE
50 V CA
Température ambiante
En fonctionnement : –20 ... +60 ºC
Transport : –25 ... +70 ºC
Stockage : –25 ... +60 ºC
Conditions climatiques
Classe 3K3 selon EN 50178
(sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
Module de fonction E82ZAFFC001
Vous disposez de :
• 4 bits d'entrée AS-i pour la commande du 8200 motec.
L'affectation des bits sur le 8200 motec est libre.
Exemple :
– Bit 1 affecté à la fonction "Consigne fixe 1"
– Bit 2 affecté à la fonction "Consigne fixe 2"
– Bit 3 affecté à la fonction "Frein CC"
– Bit 4 affecté à la fonction "Inversion du sens de rotation"
3
• 1 bit de sortie AS-i (signal de sortie du 8 200 motec).
L'affectation du bit sur le 8200 motec est libre
(mise en défaut par exemple).
• 1 bit de surveillance du module AS-i.
Remarque : Le module de fonction est doté de deux DEL indiquant l'état de la communication.
starttec avec bus AS-Interface intégré
Profil esclave
S-7.F (code E/S : 7hex,
code ID : Fhex)
Paramètre de fonctionnement
Fhex
Vous disposez de :
• 3 bits d'entrée AS-i pour la commande du starttec.
L'affectation des bits sur le starttec est libre.
Exemple :
– Bit 1 affecté à la fonction "Déblocage/blocage du starttec 1"
– Bit 2 affecté à la fonction "Démarrage/arrêt du moteur"
– Bit 3 affecté à la fonction "Déblocage/blocage du frein"
Câblage du réseau AS-i
Le câblage est simple et rapide, grâce un raccord de
câble As-i plat (type E82ZMFF). La fixation s'effectue dans
une entrée de câble du boîtier de support (M16).
• 2 bits de sortie AS-i (signal de sortie).
L'affectation des bits sur le starttec est libre
(mise en défaut par exemple).
Raccord de câble AS-i plat (type E82ZMFF)
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-29
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – description
Vous souhaitez . . .
Liste d'instructions
• optimiser la partie électrique de votre machine ?
• travailler avec des programmes automates plus
transparents ?
• soulager votre bus système ?
• éviter d'apprendre sans cesse de nouveaux langages de
programmation ?
• réaliser des fonctions de commande exécutées par
l'entraînement ?
• revenir aux solutions éprouvées pour les fonctions
d'entraînement complexes ?
Langage à contacts
Pensez alors au Drive PLC.
Ses avantages sont nombreux :
• Programmation possible dans cinq langages, selon la
norme CEI 61131-3, et éditeur CFC performant pour une
programmation graphique aisée
• Les techniques d'entraînement complexes sont réalisées
à l'aide de fonctions métier préconfigurées
• Les fonctions métier peuvent être liées au programme
automate
3
Langage à blocs fonctionnels
N'est-ce pas la solution idéale ?
• La commande de votre machine est décentralisée
• A puissance identique, la partie électrique de votre
machine devient moins onéreuse
• Mises en services rapides, grâce au logiciel de
développement performant Drive PLC Developer Studio
• Disponibilité accrue, grâce à une réduction du nombre
de composants de commande
• Moins de formations sur les langages de
programmation : la norme CEI 61131-3 est une norme
internationale
Texte littéral structuré
GRAFCET
3-30
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – description
Le Drive PLC étend la gamme fonctionnelle du convertisseur de fréquence 8200 motec en y ajoutant un entraînement automate programmable.
Ce duo permet à la fois de contrôler les mouvements de
votre machine et d'utiliser des fonctions de commande
décentralisées. La programmation du système s'effectue
dans les langages définis par la norme internationale
CEI 61131-3 pour les API, à l'aide de Drive PLC Developer
Studio, notre environnement de développement convivial.
Pour plus d'informations sur ce logiciel, se reporter au
catalogue Lenze "Automation".
Lenze vous propose un système d'automatisation complet
pour votre application, des interfaces opérateur au
motoréducteur.
De plus, le logiciel qui donne vie à votre machine
comporte des configurations de base et des fonctions
métier préprogrammées par Lenze dans les langages
CEI 61131-3 qui vous sont familiers.
Pourquoi choisir le Drive PLC ?
Quels sont les avantages du Drive PLC par rapport à
un API standard ?
• Economies de câblage, suppression des bornes
superflues, grâce à l'interface bus système intégrée
(CAN) pour la communication avec le convertisseur de
fréquence 8200 motec
• Ingénierie simplifiée, grâce à une vaste bibliothèque de
fonctions logicielles, spécialement conçue pour une
intégration aisée du 8200 motec dans le programme
automate
• Modules enfichables pour une connexion facile à différents bus de terrain
• Système économique à fonctionnalité élevée
• Pas de coûts supplémentaires pour la fonction Gateway,
permettant la liaison avec d'autres bus systèmes tels
qu'INTERBUS ou PROFIBUS.
Lenze
3
8200 motec/starttec fr 11/03
3-31
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – spécifications techniques
Conformité
CE
au sens de la directive Basse Tension (73/23/CEE)
Homologation
UL 508C
Underwriter Laboratories (n° de dossier : E132659)
Power Conversion Equipment
Mémoire de programme
191 Ko
Mémoire de données
9,5 Ko (indicateur 1,3 Ko + variables 8,2 Ko)
Mémoire tampon EEprom
800 octets
Mémoire rémanente
200 octets
Types de tâches
1 tâche cyclique
8 tâches temporelles ou événementielles (au choix)
Temps de traitement
d'une opération binaire
1,0 µs
Nbre de compteurs/temporisateurs
Au choix, selon CEI 61131-3
Entrées numériques
8 (dont 3 entrées d'interruption)
Etendues
Via carte d'extension et bornes décentralisées
Sorties numériques
4 (de 1 A chacune jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C)
Etendues
Via carte d'extension et bornes décentralisées
Entrées analogiques
3 (± 10 V, 10 bits + signe)
Sorties analogiques
1 (±10 V ou ±20 mA, 10 bits + signe, ±0,5% )
Interfaces de communication
Bus système (CANopen) intégré
Modules de communication enfichables (ex. : INTERBUS, PROFIBUS-DP)
Encombrements (H x L x P) / [mm]
120 x 60 x 140
Opérations disponibles
3
Logiciel de programmation
Selon CEI 1131
Drive PLC Developer Studio intégrant les langages LI, LC, LBF,
TLS, GRAFCET, avec éditeur CFC, fonctions de débogage, de surveillance et de visualisation
Alimentation
+18 . . . 30 VCC
Courant (pour 24 VCC)
200 mA (sorties non alimentées)
Désignation
Réf. de cde
Drive PLC
EPL-10200
Composants nécessaires pour la programmation :
Désignation
Réf. de cde
Drive PLC Developer Studio BASIC
ESP-DDS1-B
Drive PLC Developer Studio PROFESSIONAL
ESP-DDS1-P
Adaptateur bus système pour PC
(raccordement DIN pour ordinateur de bureau)
EMF2173IB
Adaptateur bus système pour PC
(raccordement PS2 pour ordinateur portable)
EMF2173IB-V002
Câble système RS232 (0,5 m)
EWL0048
Câble système RS232 (5,0 m)
EWL0020
Câble système RS232 (10 m)
EWL0021
Remarque :
La programmation du Drive PLC s'effectue sur ordinateur via le bus système.
3-32
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – installation mécanique
• Ces appareils sont exclusivement destinés à un montage en armoire électrique.
• Lorsque l'air de refroidissement contient des impuretés
(poussières, peluches, graisses, gaz agressifs), prévoir
des mesures appropriées (ex. : montage de filtres,
nettoyage régulier, etc.).
• Respecter les espacements minimum prescrits pour le
montage.
– Plusieurs appareils peuvent être juxtaposés sans prévoir d'espacement minimum.
– Assurer une ventilation suffisante, de façon à éviter les
déperditions.
– Prévoir un espace libre de 100 mm au-dessus et endessous des appareils.
• Lorsque les appareils sont soumis à des vibrations ou
des chocs permanents, prévoir un absorbeur de chocs.
Plusieurs possibilités s'offrent à vous pour le montage du
Drive PLC dans l'armoire électrique :
• Montage avec fixation standard
(comprise dans l'équipement livré)
• Montage avec charnière pivotante (accessoire)
• Montage sur rails profilés (accessoires)
Conseil :
Pour une installation rapide et simple, Lenze met à votre
disposition les fixations E82ZWEK (avec pinces de serrage) ou E82ZWES (avec colliers) (accessoires).
Fixation standard
3
Cotes [mm]
a
a1
b
b1
b2
c
d
e
f
60
30
167
147...157
120
140
6,5
27,5
148
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-33
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – installation mécanique
Montage avec charnière pivotante ou fixation latérale
Lorsque la profondeur de montage est réduite, le
Drive PLC peut être monté à l'aide d'une charnière
pivotante.
Pour faciliter l'installation, le réglage et le diagnostic, le
Drive PLC peut également être incliné à 90º (arrêtage à
45°, 90°, 135°, 180°). La charnière pivotante peut également être utilisée pour un montage latéral fixe.
Schéma de principe
➀ Visser ici
3
➁ Axe de rotation
Réf. de cde
E82ZJ001
➂ Visser ici pour maintenir l'appareil à 0°
a [mm]
b [mm]
b1 [mm]
b2 [mm]
c [mm]
c1 [mm]
60
203
177...192
120
140
162
d [mm]
6,5
e [mm]
e1 [mm]
11,5
39
Montage sur rails profilés
Schéma de principe
a [mm]
b [mm]
60
120
Réf. de cde
E82ZJ002
c [mm]
c1 [mm]
158
151
18
11
Rail profilé 35 x 15 ou Rail profilé 35 x 7,5 Fixation pour rails profilés
Conseil : la fixation pour rails profilés peut être aisément insérée à l'arrière de l'appareil.
3-34
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – installation électrique
Bornes situées sur la partie supérieure de l'appareil
A
Alimentation de l'électronique
de commande
B Arrêt d'urgence
C Source de tension CC externe
X1
Alimentation
Niveau
k24
GND
Potentiel de référence
+24
Tension d'alimentation
+18 . . . +30 VCC
+024
Tension d'alimentation pour sorties numériques
+18 . . . +30 VCC
3
X2
Sorties numériques
Niveau
01
Sortie1
Niveau BAS 0 . . . +4 VCC
:
:
Niveau HAUT +13 . . . +30 VCC
04
Sortie 4
Activée : HAUT
1 A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C
entre 40 °C et 55 °C)
Temps d'actualisation mini. : 1 ms (selon
le lieu d'implantation de l'application)
X3
Entrées numériques
Niveau
I1
Entrée 1
Niveau BAS 0 . . . +4 VCC
:
:
Niveau HAUT +13 . . . +30 VCC
I8
Entrée 8
Courant d'entrée : 8 mA pour 24 VDC
Temps d'actualisation mini. : 1 ms (selon
le lieu d'implantation de l'application)
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-35
Automatisation
Composants d'automatisation
Drive PLC – installation électrique
Bornes situées sur la partie inférieure de l'appareil
X4
E/S analogiques
AI1
Entrée analogique 1
AI2
Entrée analogique 2
AI3
Entrée analogique 3
Ak
GND analogique
Potentiel de référence
A0V
Tension de sortie (sortie analogique)
± 10 V
A0i
Courant de sortie (sortie analogique)
± 20 mA (10 bits+ signe) ; ± 0,5%
X5
Bus système (CAN)
Niveau
GND
3
Niveau
± 10 V
(10 bits + signe)
(10 bits + signe) ; ± 0,5%
Potentiel de référence
LOW
CAN-LOW
Bus système BAS (lignes de données)
HI
CAN-HIGH
Bus système HAUT (ligne de données)
3-36
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Composants d'automatisation
Carte d'extension
Les cartes d'extension peuvent être enfichées sur le côté
du Drive PLC. Il est ainsi possible d'étendre aisément et
rapidement le nombre d'entrées et de sorties disponibles.
Carte d'extension 1
Raccordements
Pour le raccordement de capteurs à trois conducteurs
et de sorties pour une commande de freinage 24V
6 entrées numériques,
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
4 sorties numériques,
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
1A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C)
2 sorties numériques,
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
2A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C)
5 bornes pour un raccordement + 24 VCC et GND
(pour capteurs à trois conducteurs)
Carte d'extension 2
Raccordements
Pour un raccordement à moindre coût de
capteurs et actionneurs numériques
14 entrées numériques,
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
8 sorties numériques,
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
1A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C)
3
Carte d'extension 3
Raccordements
Pour comptage rapide, mesures de longueur et
techniques de régulation
1 entrée codeur, TTL, HTL, 500 kHz, deux voies avec
signaux complémentés et voie zéro
8 entrées numériques,
24V isolées galvaniquement
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
4 sorties numériques,
Niveau BAS : 0. . . +4 VCC
Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC
1A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C)
2 entrées analogiques ± 10 V (10 bits + signe)
Désignation
Réf. de cde
Carte d'extension 1
EPZ-10201
Carte d'extension 2
EPZ-10202
Carte d'extension 3
EPZ-10203
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-37
Automatisation
Composants d'automatisation
Afficheurs et unités de commande
La rentabilité et les performances des machines et installations modernes doivent être sans cesse améliorées. Le
nouvel enjeu réside donc dans des possibilités de commande et de surveillance simples et fiables. Pour relever ce
défi, Lenze vous propose une vaste gamme d'unités de
commande et afficheurs, du simple afficheur de texte aux
terminaux à écran tactile, sans oublier les afficheurs graphiques.
Vous disposez de nombreuses fonctions, qui varient en
fonction du type d'appareil sélectionné. En voici un
aperçu :
• Affichage de textes, d'images, d'histogrammes,
d'images bitmaps et d'animations
• Gestion des recettes de fabrication
• Affichage de messages système et d'alarmes
• Polices de caractère Windows
• Opérations automatiques
• Communication via le bus système de Lenze
Afficheurs de texte
Economiques et compacts, ces afficheurs sont destinés
à des applications peu complexes intégrées au système
d'automatisme de la machine.
Afficheurs graphiques
Les afficheurs graphiques allient fonctionnalité et convivialité. Très économiques et compacts, ils se distinguent par un design moderne.
3
H315
H410
H310
Ecrans tactiles
Notre gamme de terminaux à écrans tactiles s'étend
d'appareils d'entrée de gamme à bas prix à des systèmes de visualisation complexes avec écran TFT 10,4
pouces et 256 couleurs.
H510
H520
Type
Réf. de cde
Texte, affichage LCD avec rétro-éclairage
EPM-H310
Texte, affichage LCD avec rétro-éclairage
EPM-H315
Graphique, affichage LCD avec rétro-éclairage
EPM-H410
Ecran tactile, affichage LCD monochrome STN 5,5 pouces
EPM-H510
Ecran tactile, affichage LCD 256 couleurs, moniteur TFT 10,4 pouces
EPM-H520
Pour plus d'informations sur nos interfaces opérateur, se reporter au catalogue "Automation".
3-38
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Automatisation
Composants d'automatisation
Système E/S IP20
Compte tenu de l'automatisation croissante des machines
et installations, le nombre de périphériques augmente et le
câblage est de plus en plus complexe. Les systèmes E/S
décentralisés permettent d'y voir plus clair.
Lenze vous propose deux types de produits, recommandés à la fois pour les applications numériques standard et
pour les fonctions d'automatisation plus complexes.
Le système compact
Le système modulaire
Cette famille de produits se distingue par une conception
compacte et met à disposition un nombre fixe d'entrées et
sorties numériques. Le bus système CAN intégré de Lenze
sert d'interface de communication.
Pour la réalisation d'automatismes plus complexes, Lenze
vous propose une gamme complète d'entrées et sorties,
composée de trois éléments : une tête de ligne baptisée
Gateway, des modules électroniques et un bus arrière.
Ce système compact est disponible en quatre variantes,
sélectionnées en fonction des besoins de votre application.
La tête de ligne gère la circulation des données du système modulaire via le bus système de Lenze. Le bus arrière
assure la communication interne des données process et
des données paramètres, ainsi que des informations de
diagnostic.
On distingue ainsi des modules à 8, 16 et 32 canaux, à un
ou trois conducteurs, avec 24 entrées et 8 sorties maximum.
Ces modules possèdent une prise SUB-D pour le raccordement au bus système, des plaques à bornes enfichables
à ressorts de traction pour un câblage rapide, ainsi qu'un
commutateur d'adressage. Ce système compact offre une
sûreté de fonctionnement élevée et peut être aisément et
rapidement monté sur des rails profilés normalisés de
35 mm. Il est en outre aisément configurable. Tous ces
avantages se traduisent par une mise en service rapide.
Les modules électroniques comprennent les fonctionnalités E/S proprement dites. Jusqu'à 32 éléments peuvent
être librement combinés et ainsi constituer une station
complète, adaptée de façon optimale à l'application concernée.
Voici un aperçu de notre gamme de modules électroniques :
• Entrée numérique – 8 canaux
• Sortie numérique – 8 canaux – 1 A, 2 A
• Sortie numérique – 4 canaux - relais 5 A
• Entrée/sortie numérique – 8 canaux
• Entrée analogique – 4 canaux
• Sortie analogique – 4 canaux
• Compteur – 1 MHz
Type
Réf. de cde
Type
Réf. de cde
8 E/S num., version compacte
EPM-T830 (3 conducteurs)
CAN Gateway
EPM-T110
16 E/S num., version compacte
EPM-T831 (1 conducteur)
EPM-T833 (3 conducteurs)
8 entrées numériques
EPM-T210
8 sorties numériques 1A
EPM-T220
8 sorties numériques 2A
EPM-T221
4 relais
EPM-T222
8 entrées/sorties numériques
EPM-T230
4 entrées analogiques
EPM-T310
4 sorties analogiques
EPM-T320
2/4 compteurs
EPM-T410
32 E/S num., version compacte
EPM-T832 (1 conducteur)
Pour plus d'informations sur le système E/S, se reporter au catalogue "Automation".
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
3-39
3
Accessoires
8200 motec
starttec
Présentation ______________ 4-3
Protections de ligne ______ 4-4
Fusibles et sections de câble ________ 4-4
Fusibles de lignes et supports
correspondants _________________ 4-5
Disjoncteurs ___________________ 4-6
Selfs réseau
(EN61000-3-2) ____________ 4-7
Fonctionnement en
freinage ___________________ 4-8
8200 motec – fonctionnement en
freinage avec résistance de freinage __ 4-8
8200 motec – fonctionnement en
freinage avec moteurs-freins________ 4-12
starttec – fonctionnement en
freinage avec moteurs-freins________ 4-15
Contact de commande du frein ______ 4-16
Bornes de raccordement _4-18
Caractéristiques générales _________ 4-18
Bornes de bouclage réseau _________ 4-19
Modules de limitation du
courant____________________ 4-20
Aide au montage _________ 4-22
Module supplémentaire pour
montage au mur du 8200 motec
3,0 -7,5 kW ____________________ 4-22
Plaques d'adaptation pour montage
sur le moteur __________________ 4-23
starttec – fixation pour modules
de fonction ____________________ 4-23
4
Eléments de commande _4-24
Unité contacteur/potentiomètre _____ 4-24
Unité potentiomètre _____________ 4-25
Unité contacteur ________________ 4-25
Vue d'ensemble
__________ 4-27
___________
4-27
Accessoires 8200 motec
Accessoires 8200 starttec __________ 4-28
Accessoires spécifiques
8200 motec____________________ 4-29
Possibilités de combinaison
avec le 8200 motec ______________ 4-30
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-1
4
4-2
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Présentation
Réseau
Protections de ligne
ou
disjoncteurs
Protections de ligne
ou
disjoncteurs
Self réseau
Réseau
Possibilités de bouclage réseau intégrées
Alimentation 24 V
Bornes de bouclage réseau
Unité contacteur
Unité potentiomètre
Convertisseur de fréquence 8200 vector
Démarreur moteur starttec
Fixation pour
modules de
fonction
Unité contacteur/potentiomètre
Redresseur pour frein
Résistances
de freinage à
indice de
protection
élevé
Plaques d'adaptation pour montage
sur le moteur
Plaques d'adaptation pour montage
sur le moteur
Moteur
Moteur
4
Un grand nombre d'accessoires complétant les appareils
8200 motec et starttec est disponible pour la réalisation de
solutions d'entraînement décentralisées.
Pour le freinage de charges lourdes et pour les applications dynamiques, des résistances de freinage assurant la
conversion de l'énergie de freinage en chaleur sont proposées. Elles sont dotées d'un indice de protection élevé.
Lenze
Commande d'un frein
intégrée
Module supplémentaire
pour montage
au mur
3,0 – 7,5 kW
Différentes plaques d'adaptation offrent la possibilité de
monter le 8200 motec et le starttec sur les moteurs de
votre choix. Des freins à ressorts à manque de courant
peuvent être directement alimentés et commandés par le
8200 motec et le starttec.
8200 motec/starttec fr 11/03
4-3
Accessoires
Protections de ligne
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement normal
(surcharge de 150 %)
Fusible
F1, F2, F3
Disjoncteur
Fonctionnement avec puissance nominale accrue
(surcharge de 120 %)
Section de
câble
Fusible
F1, F2, F3
Disjoncteur
Section de
câble
VDE
UL
VDE
mm2
AWG
VDE
UL
VDE
mm2
AWG
E82MV251_2B
M 10A
10A
C 10A
1,0
18
M 10A
10A
C 10A
1,0
18
E82MV371_2B
M 10A
10A
C 10A
1,5
16
M 10A
10A
C 10A
1,5
16
E82MV551_4B
M 6A
5A
B 6A
1
18
M 6A
5A
B 6A
1
18
E82MV751_4B
M 6A
5A
B 6A
1
18
M 6A
5A
B 6A
1
18
Type
8200 motec
E82MV152_4B
M 6A
5A
B 6A
1
18
M 10A
10A
B 10A
1,5
16
E82MV222_4B
M 10A
10A
B 10A
1,5
16
M 10A
10A
B 10A
1,5
16
E82MV302_4B
M 16A
15A
B 16A
2,5
14
M 16A
15A
B 16A
2,5
14
E82MV402_4B
M 20A
20A
B 20A
4,0
12
M 20A
20A
B 20A
4,0
12
E82MV552_4B
M 25A
25A
B 25A
4,0
10
M 32A
25A
B 32A
6,0
10
E82MV752_4B
M 32A
35A
B 32A
6,0
8
–
–
–
–
–
M25A
25A
B25A
4,0
10
–
–
–
–
–
starttec
E71MM402xxA
Tenir compte des réglementations nationales et régionales en vigueur !
Fonctionnement dans des installations homologuées UL : n'utiliser que des
câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL.
Fusible UL : tension 240 V ou 500...600 V, caractéristique de déclenchement H
ou K5
4
4-4
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Protections de ligne
Protections de ligne (fusibles) et supports correspondants
Fusible
Type
Support
Courant
nominal
Taille
Réf. de cde
Qté
nécessaire
Réf. de cde
Qté
nécessaire
E82MV251_2B
M 10A
10 x 38
EFSM-0100AWE
1
EFH10001
1
E82MV371_2B
M 10A
10 x 38
EFSM-0100AWE
1
EFH10001
1
E82MV551_4B
M 6A
10 x 38
EFSM-0060AWE
3
EFH10001
3
E82MV751_4B
M 6A
10 x 38
EFSM-0060AWE
3
EFH10001
3
E82MV152_4B
M 6A
M 10A 1)
10 x 38
EFSM-0060AWE
EFSM-0100AWE1)
3
EFH10001
3
E82MV222_4B
M 10A
10 x 38
EFSM-0100AWE
3
EFH10001
3
E82MV302_4B
M 16A
10 x 38
EFSM-0160AWE
3
EFH10001
3
E82MV402_4B
M 20A
10 x 38
EFSM-0200AWE
3
EFH10001
3
E82MV552_4B
M 25A
M 32A 1)
14 x 51
EFSM-0250AXH
EFSM-0320AWH1)
3
EFH10002
3
E82MV752_4B
M 32A
14 x 51
EFSM-0320AWH
3
EFH10002
3
M25A
14 x 51
EFSM_0250AXH
3
EFH10002
3
8200 motec
starttec
E71MM402xxA
1)
Pour fonctionnement avec puissance nominale accrue
Cotes des supports de fusible
e
4
a
Type
b
a [mm] b [mm] e [mm]
Cotes fusible
EFH10001
17,5
81
68
10 x 38
EFH10002
26
81
68
14 x 51
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-5
Accessoires
Protections de ligne
Disjoncteurs
Disjoncteurs
Fonctionnement avec
Fonctionnement normal
puissance nominale
Référence de cde
(surcharge de 150 %) accrue (surch. de 120 %)
Type
Qté nécessaire
8200 motec
E82MV251_2B
C 10A
C 10A
EFA1C10A
1
E82MV371_2B
C 10A
C 10A
EFA1C10A
1
E82MV551_4B
B 6A
B 6A
EFA3B06A
1
E82MV751_4B
B 6A
B 6A
EFA3B06A
1
1
E82MV152_4B
B 6A
B 10A
EFA3B06A1)
E82MV222_4B
B 10A
B 10A
EFA3B10A
1
E82MV302_4B
B 16A
B 16A
EFA3B16A
1
E82MV402_4B
B 20A
B 20A
EFA3B20A
1
1
E82MV552_4B
B 25A
B 32A
EFA3B25A2)
E82MV752_4B
B 32A
–
EFA3B32A
1
B25A
–
EFA3B25A
1
starttec
E71MM402xxA
1)
2)
Utiliser la référence EFA3B10A en cas de fonctionnement avec puissance nominale accrue
Utiliser la référence EFA3B32A en cas de fonctionnement avec puissance nominale accrue
Cotes des disjoncteurs
e
4
EFA1xxxxA
a
Type
a [mm]
b [mm]
e [mm]
EFA1XXXXA
17,5
80
63
EFA3BXXXA
53
90
63
4-6
EFA3BxxxA
b
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Selfs réseau (EN 61000-3-2)
Selfs réseau (EN61000-3-2)
La norme européenne EN 61000-3-2 définit des valeurs
caractéristiques pour la limitation des harmoniques dans
les réseaux d'alimentation. Les récepteurs non linéaires
(ex. : convertisseurs de fréquence) génèrent des
harmoniques dans le réseau d'alimentation susceptibles
d'endommager d'autres éléments raccordés. L'objectif
de la norme est de garantir la qualité des réseaux
d'alimentation publics et de réduire les perturbations
réseau.
Important ! La norme concerne exclusivement les réseaux
publics. Les réseaux équipés d'une station de
transformation propre (habituel dans l'industrie)
ne sont pas considérés comme publics. Par
conséquent, ils ne sont pas concernés par la
norme. Lorsque un équipement ou une machine
est constitué(e) de plusieurs composants
(ex. : 8200 motec ), la norme s'applique à
l'ensemble de la machine. Les valeurs limites
définies doivent donc être respectées exclusivement pour l'équipement raccordé au réseau.
Pour respecter les valeurs limites définies par la norme
EN 61000-3-2, les convertisseurs de fréquence 8200 motec
suivants doivent être utilisés avec les selfs réseau indiquées
dans le tableau :
8200 motec
Type
Self réseau
Tension [V]
E82MV251_2B
Puissance [kW]
0,25
1 x 230
E82MV371_2B
0,37
E82MV551_4B
0,55
3 x 400
E82MV751_4B
0,75
Réf. de cde
Inductance
[mH]
In [A]
m [kg]
ELN1-0900H005
9,0
5,0
1,0
EZN3A1500H003
15,0
2,5
0,5
Nota !
– En cas de fonctionnement avec self réseau, la tension de sortie maxi. possible est inférieure à la tension réseau
(chute de tension de 6% au point nominal).
– Les convertisseurs de fréquence 8200 motec sont des équipements professionnels au sens de la norme EN 61000-3-2 1).
1)
Définition : équipement à usage des entreprises, des industriels ou de certains professionnels, non destiné à être vendu au grand public. Les conditions
d'utilisation doivent être définies par le constructeur.
Cotes des selfs réseau
Self réseau
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
e [mm]
f [mm]
k [mm]
m [mm]
n [mm]
ELN1-0900H005
66
67
50
EZN3A1500H003
95
82
56
53
80
62
80
4,8
9
35
115
_
_
5
9
4
f
e
k
m
Lenze
n
c
d
a
b
8200 motec/starttec fr 11/03
4-7
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage
Pour le freinage d'inerties importantes ou en cas de fonctionnement prolongé en générateur, prévoir une résistance
de freinage externe. Cette dernière permet de convertir
l'énergie de freinage mécanique en chaleur.
Le transistor de freinage intégré au convertisseur de fréquence 8200 motec active la résistance de freinage exter-
ne lorsque la tension du circuit intermédiaire dépasse le
seuil de déclenchement défini. Cela permet d'éviter que le
convertisseur de fréquence renvoie des impulsions de blocage dues à un défaut de surtension et que l'entraînement
parte en roue libre. Avec une résistance externe, le freinage est toujours suivi.
Sélection des résistances de freinage
Dans les tableaux, les résistances de freinage Lenze sont
recommandées pour un type de convertisseur de fréquence donné (puissance génératrice d'env. 150 %). Elles sont
adaptées à la plupart des applications.
Pour les applications spéciales (ex. : centrifugeuses,
engins de levage, etc.), la résistance de freinage doit remplir les critères suivants :
Résistance de freinage
avec charge active
avec charge passive
Puissance permanente
de freinage [W]
t1
≥ Pmaxi. · e · m ·
tcycle
≥
≥ Pmaxi. · e · m · t1
≥
Capacité calorifique [Ws]
Résistance [Ω)
4
Application
Criètre
Rmini. ≤ R ≤
Pmaxi. · e · m
2
Pmaxi. · e · m
2
t1
·
tcycle
· t1
UCC2
Pmaxi. · e · m
Charge active Peut se mettre en mouvement de façon autonome, sans l'intervention d'un entraînement
(ex. : engins de levage, dérouleurs)
Charge passive S'arrête de façon autonome, sans l'intervention d'un l'entraînement
(ex. : organes de translation horizontaux, centrifugeuses, ventilateurs)
Seuil de déclenchement du transistor de freinage
UCC [V]
Puissance de freinage maxi. (dépend de l'application concernée)
Pmaxi. [W]
Rendement électrique (variateur + moteur)
e
Valeurs indicatives : 0.54 (0.25 kW) … 0.85 (11 kW)
Rendement mécanique (réducteur, machine)
m
Temps de freinage
t1 [s]
Temps de cycle = intervalle entre deux cycles de freinage consécutifs (= t1 + temps de pause)
tcycle [s]
Les résistances de freinage recommandées pour le 8200 motec sont dotées d'un indice de protection élevé. Elles peuvent ainsi être montées à l'extérieur de l'armoire électrique, afin d'éviter les dissipations de chaleur dans celle-ci et l'utilisation de systèmes de ventilation onéreux.
4-8
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage
Caractéristiques nominales du transistor de freinage intégré
Transistor de freinage
8200 motec, 230 V
E82MV
251_2B
E82MV
371_2B
Seuil de déclenchement UCC
[V CC]
375
Courant de freinage maxi. D
[A CC]
0,85
Courant permanent maxi.
[A CC]
0,85
Puiss. crête de freinage pour UCC
[kW]
0,3
Puiss. permanente de freinage
[kW]
0,3
[Ω]
470
Résistance de freinage
mini. admissible Rmini.
Réduction de puissance
40 ºC < T < 60 ºC : 2 % / K
1000 m au-dessus du niveau de la mer < h < 4000 m au-dessus du niveau de la mer : 5 % / 1000 m
Cycle d'enclenchement
Freinage pendant 60 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 60 s
Résistance Lenze
recommandée
Réf.
de cde
ERBM470R110W
IP55
Indice de protection résistance de freinage
Transistor de freinage
8200 motec, 400 V
E82MV551_4B
Seuil de déclenchement UCC
[V CC]
D
[A CC]
Courant de freinage maxi.
Courant permanent maxi.
E82MV751_4B
E82MV152_4B
E82MV222_4B
780
1,8
4,0
[A CC]
1,0
2,5
Puiss. crête de freinage pour UCC
[kW]
1,4
3,2
Puiss. permanente de freinage
[kW]
0,8
2,0
[Ω]
450
200
Résistance de freinage
mini. admissible
Réduction de puissance
40 ºC < T < 60 ºC : 2 % / K
1000 m au-dessus du niveau de la mer < h < 4000 m au-dessus du niveau de la mer : 5 % / 1000 m
Cycle d'enclenchement
Freinage pendant 60 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 60 s
Résistance Lenze
recommandée 1)
Réf. de
cde
ERBM470R110W
4
ERBM240R220W
IP55
Indice de protection résistance de freinage
Transistor de freinage
8200 motec, 400 V
E82MV302_4B
E82MV402_4B
E82MV552_4B
E82MV752_4B
Seuil de déclenchement UCC
[V CC]
D
[A CC]
7,8
7,8
11,4
16,5
[A CC]
3,8
5,1
7,0
9,6
Puiss. crête de freinage pour UCC
[kW]
6,1
6,1
8,9
12,9
Puiss. permanente de freinage
[kW]
3,0
4,0
5,5
7,5
[Ω]
100
100
68
47
Courant de freinage maxi.
Courant permanent maxi.
Résistance de freinage
mini. admissible
780
Réduction de puissance
40 ºC < T < 60 ºC: 2 % / K
1000 m au-dessus du niveau de la mer < h < 4000 m au-dessus du niveau de la mer : 5 % / 1000 m
Cycle d'enclenchement
Résistance Lenze
recommandée 1)
Indice de protection résistance de freinage
1)
Freinage pendant 60 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 60 s
Réf. de
cde
E82MV302_4B
E82MV402_4B
E82MV552_4B
E82MV752_4B
ERBS180R350W
ERBS100R625W
ERBS100R625W
ERBS082R780W
IP65
Les résistances de freinage sont déterminées pour un cycle d'enclenchement de 1:10 (freinage pendant 15 s maxi., suivi d'un temps de repos d'au moins 150 s)
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-9
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage
Caractéristiques nominales des résistances de freinage
Résistances Lenze
Référence de
commande
R
ERBM470R110W
Puissance de freinage
Capacité
crête
permanente calorifique
Cycle
d'enclenchement
Section de câble
[Ω]
[kW]
[kW]
[kWs]
[mm2]
AWG
470
1,3
0,11
16,5
1,5
16
1,5
16
1,5
18
1,5
18
2,5
14
ERBM240R220W
240
2,5
0,22
33
ERBS180R350W
180
3,5
0,35
52,5
ERBS100R625W
100
6,25
0,625
93,75
ERBS082R780W
82
7,8
0,78
117
1:10 : freinage pendant
15 s maxi.
à la puissance crête de
freinage, suivi d'un
temps de repos
d'au moins 150 s
Nota ! Les résistances de freinage sont dotées d'un contact thermique (à ouverture) en version standard.
Vous trouverez d'autres résistances de freinage en IP20 dans le catalogue consacré aux convertisseurs de fréquence
8200 vector.
Encombrements des résistances de freinage ERBM... (IP55)
e
c
k
d
b
g
a
4
Nota ! Les résistances de freinage ERBM...(IP55) sont dotées d'un câble de raccordement préconfectionné de 2,5 m
Résistance de freinage
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
e [mm]
g [mm]
k [mm]
ERBM470R110W
80
160
70
145
75
5
7,5
ERBM240R220W
80
340
70
325
75
5
7,5
Résistance de freinage ERBM... avec câble de raccordement préconfectionné en IP55
4-10
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage
Encombrements des résistances de freinage ERBS...(IP65)
200
e
48
c
a
25
Résistance de
freinage
[mm]
a
b
ERBS082R780W
ERBS100R625W
25
100
d1
b
d
6,2
12
24
c
d
666
123
ERBS180R350W
d1
e
554
566
101
454
381
Poids
[kg]
3,7
101
104
269
4
3,2
2,1
Raccordement d'une résistance de freinage
X1
X1 : bornier intégré dans la cuve à bornes
du motec (bornier pour raccordement
réseau, relais, résistance de freinage)
BR2 BR1
3
4
1
RB
2
ϑ>
Résistance de
freinage
Schéma de principe
1, 2 : résistance
3, 4 : intégrer le dispositif de surveillance de la température (contact thermique/à ouverture) dans le relais d'auto-entretien du contacteur réseau par exemple
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-11
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins
Présentation
Les moteurs triphasés et les motoréducteurs G-motion de
Lenze peuvent être équipés de freins à ressorts à manque
de courant.
Un redresseur pour frein est nécessaire pour une alimentation CC des moteurs-freins électromécaniques (180 VCC,
205 VCC). Il est compris dans l'équipement livré (voir cidessous) :
8200 motec
Redresseur pour frein …
Exemple 1
monté sur le motoréducteur ou le moteur-frein triphasé
monté dans la cuve à bornes du 8200 motec
Exemple 2
pour montage au mur
ou sur
motoréducteur / moteur-frein triphasé
monté dans la boîte à bornes du motoréducteur ou du
moteur-frein triphasé 2)
1)
Nota !
1) Seuls des redresseurs à 6 bornes peuvent être montés dans la cuve à bornes du
8200 motec.
2) Les moteurs-freins Lenze (sans 8200 motec) sont dotés d'un redresseur à 4 bornes
en version standard.
Selon la tension de freinage (180 V CC, 205 V CC), utiliser des redresseurs monoalternance ou double alternance dotés de varistors en entrée et en sortie (protection contre
les surtensions).
Sélection du redresseur pour frein
Le redresseur pour frein est sélectionné en fonction de la
tension d'entrée UCA et de la tension nominale de la bobine du frein (Ubobine) :
4
Redresseur
pour frein
Réf. de cde1)
Redresseur
double
alternance
6 bornes
E82ZMBR1 (motec
0,25/0,37 kW, 230 V)
E82ZWBR1 (motec
0,55-7,5 kW, 400 V)
2)
Tension
de sortie
UCC (V)
Courant
maxi.
de
sortie
Exemple
de sélection
270 V + 0%
UCC = 0,9 x UCA
0,75 A
Ubobine = 205 VCC = UCC
pour UCA = 230 V
460 V + 0%
UCC = 0,45 x UCA
0,75 A
Ubobine = 180 VCC = UCC
pour UCA = 400 V
2)
Redresseur
E82ZWBR3 (motec
mono-altern. 0,55-7,5 kW, 400 V)
6 bornes
1)
Tension
d'entrée
maxi.
UCA
Avec les moteurs-freins Lenze et les convertisseurs de fréquence 8200
motec, les redresseurs pour frein nécessaires sont déjà montés !
E82ZMBR1 m redresseur pour frein de type E82ZWBR1 monté dans cuve à
bornes supplémentaire. Tenir compte de la modification de la hauteur
(cote b1) Å P. 2-19)
E82ZWBR3 = redresseur monoalternance
Type 14.630.33.016
4-12
8200 motec/starttec fr 11/03
E82ZMBR1 / E82ZWBR1 = redresseur double alternance
Type 14.630.32.016
Lenze
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins
Commande du frein
La commutation du frein s'effectue côté courant continu ou
côté courant alternatif. La commutation côté courant continu permet des temps de freinage sensiblement plus courts.
Il est ainsi possible de réaliser un positionnement de coupure avec distance de freinage reproductible. La commutation
côté courant continu nécessite néanmoins l'utilisation d'un
souffleur d'étincelles pour protéger les contacts et la bobine. Un souffleur d'étincelles est intégré aux redresseurs
Tension
nominale de
la bobine
de frein
Type de
redresseur
pour frein à 6 bornes.
Pour la commutation du frein, Lenze recommande l'utilisation de la sortie relais 1) du convertisseur de fréquence
8200 motec. Il est également possible d'utiliser un contact
de commande externe (ex. : API).
Le tableau ci-dessous indique les possibilités offertes par
les freins Lenze. Les valeurs fournies s'entendent pour une
tension réseau nominale de 230/400 V +/–10 %.
Taille du frein (couple de freinage [Nm])
06 (4,0)
08 (8,0)
063/071
080/090
10 (16,0)
12 (32,0)
14 (60)
16 (80)
112/132
132
Taille moteur correspondante
090/100
100/112
180 V
Mono-
• Commutation côté courant alternatif via sortie relais du motec admise uniquement avec relais
auxiliaire supplémentaire
• Commutation côté courant continu ou commutation directe d'une tension continue via sortie
relais du motec admise uniquement avec relais auxiliaire supplémentaire
205 V
Double
• Commutation côté courant alternatif via sortie relais du motec admise
• Commutation côté courant continu ou commutation directe d'une tension continue via sortie
relais du motec admise
24 V 2)
Redresseur
non
nécessaire
• Commutation directe d'une tension continue via sortie relais
du motec admise
• Commutation directe d'une
tension continue via sortie
relais du motec admise
uniquement avec relais
auxiliaire supplémentaire
1)
Spécifications techniques de la sortie relais du 8200 motec :
CA 250 V / 3 A, CC 24 V / 2 A...240 V / 0,22 A. La durée de vie de la sortie
relais dépend de la charge et de la puissance connectée.
2) La commutation côté courant continu nécessite le recours à un souffleur
d'étincelles pour protéger les contacts et la bobine.
4
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-13
Accessoires
Fonctionnement en freinage
8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins
Commande du frein
Pour pouvoir commander le moteur-frein électromagnétique via la sortie relais du convertisseur de fréquence 8200 motec,
celle-ci doit être programmée.
Exemple : déblocage/blocage du frein (205 V) lorsque un seuil de fréquence donné (réglable) est dépassé ou n'est pas atteint.
Le freinage peut être lancé via un signal numérique qui entraîne l'arrêt rapide (Quickstop) de l'entraînement.
(Programmation : relais C0008 = 7, seuil de fréquence (Qmini.) C0017 = 3 Hz ; utiliser les bornes relais K12, K14 du
bornier X1 du 8200 motec.)
Schéma électrique
Commutation côté courant continu du frein
Schéma électrique
Commutation côté courant alternatif du frein
E82ZWBR1
E82ZWBR1
4
STOP
4-14
8200 motec/starttec fr 11/03
STOP
Lenze
Accessoires
Fonctionnement en freinage
starttec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins
Le starttec permet de commander un frein à ressorts à
manque de courant sans accessoire supplémentaire. Pour
cela, un contact de puissance électronique est intégré
dans l'appareil. Selon le type de redresseur sélectionné, la
tension de freinage requise est générée par un redresse-
ment monoalternance ou double alternance. Le tableau
ci-dessous indique les tensions de freinage types pour
plusieurs tensions réseau et modes de freinage. La commande du frein peut être temporisée par le starttec.
starttec E71MM402x2Axxx
Tension réseau
starttec E71MM402x4Axxx
Tension de freinage via B1, B2
UB1B2 ~ 0,45 x UL1L2
UB1B2 ~ 0,89 x UL2BN
3/PE CA 230 V
205 VCC
103 VCC
3(/N)/PE CA 400 V
205 VCC
180 VCC
3(/N)/PE CA 500 V
257 VCC
Fonctionnement non autorisé
La tension de freinage (B1, B2) dépend de la tension réseau.
Exemples de raccordement : starttec avec frein à ressorts à manque de courant
Réseau : 3/N/PE CA 400 … 500 V
Tension de freinage 205 …257 VCC
Réseau : 3/PE CA 230 … 400 V,
Tension de freinage 103 …180 VCC
3/N/PE AC 400 … 500 V
45 … 65 Hz
3/PE AC 230 … 400 V
45 … 65 Hz
L1
L2
L3
N
PE
L1
L2
L3
PE
L1 L2 L3
BN
L1 L2 L3
BN
starttec
E71MM402x2Axxx
starttec
E71MM402x4Axxx
1U 1V 1W 2U 2V 2W B1 B2
1U 1V 1W 2U 2V 2W B1 B2
-X1
-X1
M
3~
M
3~
205 ... 257 VDC
(UB1B2 0.89 x UL2BN)
4
103 ... 180 VDC
(UB1B2 0.45 x U L1L2)
Temporisation réglable de la commande du frein
(schéma de principe)
CINH
E1
M
E3
B
tir
tif
tBon
tBoff
CINH
E1
M
E3
Déblocage du starttec via X3/28
Démarrage du moteur 1
Evolution de la tension via 1U, 1V, 1W (moteur 1)
Commande du frein via B1, B2
Evolution de la tension de freinage via B1, B2
Temps d'accélération
Temps de décélération
Temporisation du déblocage du frein
Temporisation du blocage du frein
B
Lenze
t ir
t if
t Bon
t Boff
t
8200 motec/starttec fr 11/03
4-15
Accessoires
Fonctionnement en freinage
Contact de commande du frein E82ZWBRU (en préparation)
Contact de commande du frein en IP65
Réf. de cde
Le contact de commande du frein permet d'activer des
freins à ressorts à manque de courant à l'aide d'un contact
de puissance électronique. Il est inséré dans un passe-câble
à vis (M16) sur le 8200 motec ou le starttec. Avec le
starttec, il est ainsi possible de commander un deuxième
frein à ressorts à manque de courant (utile notamment lorsque le starttec est utilisé pour la commande de 2 moteurs).
E82ZWBRU
Par ailleurs, la combinaison d'un module E/S bus et d'un
module de fonction bus de terrain sur le 8200 motec permet de réaliser la commande directe d'un frein à ressorts
à manque de courant. Le contact de commande du frein
est alimenté par le 8200 motec / starttec. La commande
s'effectue, au choix, via un signal numérique ou via la tension réseau.
Conformité
CE
Directive Basse Tension (37/23/CEE)
Protection contre les chocs
Résistance à l'accélération jusqu'à 2 g
(Germanischer Lloyd, conditions générales)
Humidité
Classe 3K3 selon EN50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%)
Pollution ambiante
Degré 2 selon VDE0110, partie 2
Plages de température
Transport
Stockage
Fonctionnement
Montage
Dans le convertisseur de fréquence 8200 motec
Essai d'émission
Classe A selon EN55022
Résistance d'isolement
Classe de surtension III selon VDE0110
Indice de protection
IP65
Tension d'entrée
1/N/PE CA 230 V, 45 Hz … 65 Hz
3/PE CA 230 V, 45 Hz … 65 Hz
3/PE CA 400 V, 45 Hz … 65 Hz
3/N/PE CA 400 V, 45 Hz … 65 Hz
3/N/PE CA 500 V, 45 Hz … 65 Hz
Tension de sortie
205 VCC
-25 °C … +80 °C
-25 °C … +80 °C
-20 °C … +60 °C
Réseau 230 VCA
180 VCC/205 VCC
Réseau 400 VCA
257 VCC
500 Réseau VCA
Courant de freinage
0,55 A
Puissance dissipée
3 W maxi.
Entrée de commande (E)
HIGH (+ 12 VCC … + 30 VCC)
LOW (0 … + 3 VCC)
(niveau API, HTL)
4
Tension réseau
Tension de freinage via B1, B2
UB1B2 ≈ 0,89 x UL2/NBN
UB1B2 ≈ 0,45 x UL1BN
1/N/PE CA 230 V
Fonctionnement non autorisé
205 VCC
3/PE CA 230 V
Fonctionnement non autorisé
205 VCC
3/PE CA 400 V
180 VCC
Fonctionnement non autorisé
3/N/PE CA 400 V
Fonctionnement non autorisé
205 VCC
3/N/PE CA 500 V
Fonctionnement non autorisé
257 VCC
La tension de freinage (B1, B2) dépend de la tension réseau.
4-16
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Fonctionnement en freinage
Exemples de raccordement du contact de commande du frein
Réseau : 3/PE CA 400 V
Tension de freinage : 180 VCC
L1
L2
L3
PE
Réseau : 3/N/PE CA 400 … 500 V,
Tension de freinage : 205…257 VCC
3/PE AC 400 V
45 … 65 Hz
3/N/PE AC 400 … 500 V
45 … 65 Hz
L1
L2
L3
N
PE
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
BK
BK
RD
GN
BN
GN
BU
BN
U V W
RD
BU
U V W
-X1
-X1
M
3~
M
3~
DC 180 V
DC 205 … 257 V
Montage (schéma de principe)
2
1
3
M16
4
Encombrements
M16
b
d
c
e
c
Type
E82ZBU
Lenze
a
Cotes [mm]
a
b
c
d
e
50
24
35
55
10
8200 motec/starttec fr 11/03
4-17
Accessoires
Bornes de raccordement
Caractéristiques générales
Les bornes de raccordement permettent de réaliser le
bouclage et le câblage des câbles réseau et de commande
dans le boîtier de support du motec.
Borne de raccordement
Version
Borne de bouclage réseau
• 2,5 mm2 (0,25 - 0,37 kW, 230 V)
Bouclage et câblage des câbles
réseau et de commande
4 mm2 (0,55 - 2,2 kW, 400 V)
4 mm2 (3-0 -7,5 kW) à l'aide
d'embouts de câble Twin
Phoenix Contact
AI-TWIN 2x4-12GY
• Pour la protection par fusibles des
sections de câble utilisées, respecter les consignes en vigueur !
Domaine d'application
Borne de raccordement du ventilateur
• 2 x 2,5 mm2 (bornier à fiches)
Raccordement d'un motoventilateur
via câble d'amenée du ventilateur
Bornes système
• 12 x 1,5 mm2 (bornier à fiches)
• 10 x 1,5 mm2
(pour motec 0,25/0,37 kW)
Bouclage et câblage des câbles
de commande
4
Borne de bouclage réseau E82ZWKN4 pour
8200 motec 0,55 à 2,2 kW
4-18
8200 motec/starttec fr 11/03
Borne de bouclage réseau E82ZWKN2 pour
8200 motec 0,25 à 0,37 kW
Lenze
Accessoires
Bornes de raccordement
Bornes de bouclage réseau
Un bus d'alimentation peut être réalisé à l'aide des bornes
de bouclage réseau. La tension d'alimentation arrive alors
directement dans la cuve à bornes des convertisseurs de
fréquence 8200 motec.
8200 motec 0,25-2,2 kW
8200 motec
Borne de bouclage réseau
Type
Courant réseau [A]
Courant réseau maxi. [A]
Réf. de cde
0,25 kW, 230 V
0,37 kW, 230 V
3,4
5,0
16
E82ZWKN2
0,55
0,75
1,5
2,2
1,8
2,4
3,8
5,5
24
E82ZWKN4
kW,
kW,
kW,
kW,
400
400
400
400
V
V
V
V
8200 motec 3,0-7,5 kW
L'utilisation d'embouts de câble Twin permet de relier les
câbles réseau allant jusqu'à 4mm2 directement aux borniers de la cuve à bornes.
Exemple : embouts de câbles Twin Phoenix Contact
AI-TWIN 2x4-12GY.
starttec
Les câbles réseau allant jusqu'à 4 mm2 peuvent être directement reliés aux borniers de la cuve à bornes.
Schéma électrique de principe : 8200 motec 1 ~ 230 V, 0,25...0,37 kW
L1
L2
L3
N
PE
1/N/PE AC 180 V … 264 V
motec 1
E82MVxxx_2B
X1 K11 K12 K14
BR1 BR2 L1 L2/N L3
E82ZWKN2
L1 L1 L1 L2/N L2/N L2/N L3 L3
F1
motec 2
E82MVxxx_2B
X1 K11 K12 K14
BR1 BR2 L1 L2/N L3
E82ZWKN2
L1 L1 L1 L2/N L2/N L2/N L3 L3
K10
4
Schéma électrique de principe : 8200 motec 3 ~ 400 V, 0,55...2,2 kW
L1
L2
L3
N
PE
F1
3/PE AC 320 V … 550 V
motec 1
E82MVxxx_4B
X1 L3 L2 L1 BR2 BR1 BR0 K14 K12 K11
E82ZWKN4
L3 L2 L1 N
motec 2
E82MVxxx_4B
X1 L3 L2 L1 BR2 BR1 BR0 K14 K12 K11
E82ZWKN4
L3 L2 L1 N
K10
Nota ! En cas d'utilisation de contacteurs réseau, les courants d'enclenchement peuvent être réduits à l'aide de modules
de limitation du courant (voir page 4-20.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-19
Accessoires
Modules de limitation du courant
Un module de limitation du courant permet de réduire les
pointes de courant lors de la mise sous tension du/des
8200 motec.
Affectation
Contacteur réseau [kW] avec module de limitation du courant pour...
8200 motec
1 motec
2 motec
0,25 kW, 230 V
0,37 kW, 230 V
0,55
0,75
1,5
2,2
1)
kW,
kW,
kW,
kW,
400
400
400
400
3 motec
4 motec
4 kW
V
V
V
V
4 kW
5,5 kW
7,5 kW
5 motec
6 motec
–
–
Mesure de
limitation du courant
Mod. de limitation du courant
Réf. de cde E82ZJ004
Self/filtre réseau
Réf. de cde
EZN3A0150H0241)
11 kW
Alternative possible : E82ZJ004 (utiliser un module par phase)
Spécifications techniques
Réf. de cde
IN [A]
m [kg]
E82ZJ0041)
20
0,13
24
8,2
/ Mod. de limitation du courant
EZN3A0150H024 / Self/filtre réseau
1)
Pour montage sur rail profilé selon EN50022 35 x 7,5 et 35 x 15
Encombrements
Réf. de cde
1)
Schéma
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
e [mm]
m [mm]
n [mm]
E82ZJ0041) / Mod. de limitation du courant
A
43
57
50
86
91
70
–
EZN3A0150H024 / Self/filtre réseau
B
180
120
136
67
192
7
12
Pour montage sur rail profilé selon EN50022 35 x 7,5 et 35 x 15
b
c
Schéma A
4
a
e
d
m
Module de limitation du courant E82ZJ004
Schéma B
Self/filtre réseau EZN3A0150H024
4-20
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
4
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-21
Accessoires
Aide au montage
Module supplémentaire E82ZMV pour 8200 motec 3,0-7,5 kW
Module supplémentaire en IP54
Réf. de cde
E82ZMV
16
56
206
206
180
172
60
56
5,5
140
60
320
Le module supplémentaire E82ZMV comprend un ventilateur électronique en IP54, qui est directement alimenté par
le 8200 motec.
Ce module est requis dans les cas suivants :
– Montage au mur du 8200 motec 3,0-7,5 kW
– Utilisation de moteurs / motoréducteurs autres que Lenze
– Utilisation de moteurs / motoréducteurs Lenze autoventilés fonctionnant sans réduction du courant nominal de
sortie.
Exemples de montage (schéma de principe)
Montage au mur
Montage sur le moteur
4
3.4Nm
30lbin
172
∅ 5 mm
140
180
4-22
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Aide au montage
Plaques d'adaptation
Pour le montage du 8200 motec et du starttec sur des
moteurs dont le gabarit de perçage ne correspond pas à la
norme Lenze, nous mettons à votre disposition des plaques
d'adaptation. Ces plaques doivent être percées par le client
en fonction du type de moteur à adapter.
A utiliser avec
Encombrement
Gabarit de perçage pr motec Réf. de cde
8200 motec 0,25-0,37 kW
120 x 120 x 15
68 mm, filetage M 5
EJ0048
8200 motec 0,55-2,2 kW
85 x 85 x 15
73 mm, filetage M 5
EJ0047
starttec
120 x 120 x 15
68 mm, filetage M 5
EJ0048
8200 motec 3-7,5 kW
125 x 140 x 15
EJ0050 1)
82
101,5
89
Filetage M5
1)
En préparation
starttec – fixation pour modules de fonction
Fixation pour modules de fonction
Réf. de cde
E71ZJ001
4
Avec les modules de fonction bus de terrain
- CAN (bus système),
- INTERBUS,
- PROFIBUS-DP et
- LECOM-B,
utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction
E71ZJ001.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-23
Accessoires
Eléments de commande
Unité contacteur/potentiomètre
Unité contacteur/potentiomètre – utilisable avec le 8200 motec
L'unité contacteur/potentiomètre (indice de protection
IP65) est directement montée sur le convertisseur de fréquence 8200 motec ou, pour une accessibilité optimale,
sur le montant de la machine. En combinaison avec un
module de fonction E/S (E/S standard, E/S application,
E/S bus), une consigne analogique peut être transmise au
Réf. de cde
E82ZBU
convertisseur de fréquence à l'aide du potentiomètre
intégré ; le bouton du potentiomètre permet de stopper ou
d'inverser le sens de rotation de l'entraînement.
Remarque :
Un exemple d'application de l'unité contacteur/potentiomètre est fourni page 4-25.
Unité contacteur/potentiomètre
Equipement livré
4
• 1 unité contacteur/potentiomètre précâblée (câble de
raccordement de 2,5 m)
• 1 tôle de fixation 60 mm x 60 mm
• 4 vis M4 x 30 pour fixation de l'unité contacteur/potentiomètre sur la tôle de fixation
• 2 vis M4 x 20 avec tôles élastiques à ressorts pour
fixation sur le radiateur du 8200 motec
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation
Indice de protection
IP65
Encombrements (L x H x P)
env. 65 mm x 115 mm x 85 mm
Possibilités de montage
sur le radiateur du motec
4-24
8200 motec/starttec fr 11/03
au mur
Lenze
Accessoires
Eléments de commande
Unité potentiomètre
Unité potentiomètre/potentiomètre 10 kΩ – utilisable avec le 8200 motec
Réf. de cde
E82ZBR020
L'unité potentiomètre est directement insérée dans un
passe-câble à vis M20 (dans la cuve à bornes du 8200
motec par exemple). En combinaison avec un module de
fonction E/S (E/S standard, E/S application, E/S bus), une
consigne analogique peut être transmise au convertisseur
de fréquence via le potentiomètre intégré.
Unité contacteur
Unité contacteur – utilisable avec le 8200 motec et le starttec
Réf. de cde
E82ZBS020
L'unité contacteur est directement insérée dans un passecâble à vis M20 (dans la cuve à bornes du 8200 motec ou
du starttec par exemple). Le variateur peut être commandé
aisément à l'aide du contacteur intégré via les entrées
numériques (E/S standard, E/S application, E/S bus pour
8200 motec).
4
Caractéristiques générales et conditions d'utilisation de l'unité contacteur/potentiomètre
Indice de protection IP55
Encombrements [mm]
Possibilités de montage
L'unité est insérée dans un passe-câble à vis M20.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-25
4
4-26
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Vue d'ensemble
Accessoires 8200 motec
Accessoire
Désignation
Réf. de cde
Modules de
communication
Clavier XT complet avec boîtier déporté
Clavier complet avec boîtier déporté
LECOM-A (RS232) avec boîtier déporté
E82ZBBXC
E82ZBB
E82ZBL-C
Modules de fonction E/S
E/S standard
E/S application
E/S bus
E82ZAFSC001
E82ZAFAC001
Voir accessoires
spécifiques
Modules de fonction
bus de terrain
CAN (bus système)
CAN I/O (bus système)
PROFIBUS-DP
INTERBUS
LECOM-B (RS485)
AS-Interface
E82ZAFCC001
E82ZAFCC201
E82ZAFPC001
E82ZAFIC001
E82ZAFLC001
E82ZAFFC001
Fonctionnement
en freinage
Résistances de freinage, redresseurs
Voir accessoires
spécifiques
Contact de commande du frein (en préparation)
E82ZWBRU
Bornes de raccordement
Voir accessoires
spécifiques
Modules de limitation
du courant
Voir accessoires
spécifiques
Aide au montage
Plaques d'adaptation
Voir accessoires
spécifiques
Eléments de commande
Unité contacteur/potentiomètre
Unité potentiomètre
Unité contacteur
E82ZBU
E82ZBR020
E82ZBS020
Divers
Câble de raccordement
Câble de raccordement
Câble de raccordement
Câble système pour PC RS232
Câble système pour PC RS232
Câble système pour PC RS232
Kit de montage (porte)
Raccord de câble plat AS-i
2,5 m
5,0 m
10,0 m
0,5 m
5,0 m
10,0 m
E82ZWL025
E82ZWL050
E82ZWL100
EWL0048
EWL0020
EWL0021
E82ZBHT
E82ZMFF
Instructions de mise
en service 8200 motec 1)
allemand
anglais
français
EDB82MV752
Manuel de communication
LECOM 1)
allemand
anglais
français
EDSLECOM
Manuel de communication
CAN 1)
allemand
anglais
français
EDSCAN
Manuel de communication
PROFIBUS 1)
allemand
anglais
français
EDSPBUS
Manuel de communication
INTERBUS 1)
allemand
anglais
français
EDSIBUS
1)
4
Indiquer la langue voulue sur le bon de commande.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-27
Accessoires
Vue d'ensemble
Accessoires starttec
4
Accessoire
Désignation
Réf. de cde
Modules de
communication
Clavier XT complet avec boîtier déporté
Clavier de commande complet avec boîtier déporté
LECOM-A (RS232) avec support
E82ZBBXC
E82ZBB
E82ZBL-C
Modules de fonction
bus de terrain
CAN (bus système)
PROFIBUS-DP
INTERBUS
LECOM-B (RS485)
E82ZAFCC001
E82ZAFPC001
E82ZAFIC001
E82ZAFLC001
Fonctionnement en freinage Contact de commande du frein (en préparation)
E82ZWBRU
Aide au montage
Fixation pour modules de fonction
EJ0047
EJ0048
E71ZJ001
Eléments de commande
Unité contacteur
E82ZBS020
Divers
Câble de raccordement
Câble de raccordement
Câble de raccordement
Câble système pour PC RS232
Câble système pour PC RS232
Câble système pour PC RS232
Raccord de câble plat AS-i (en préparation)
Manuel de communication
LECOM 1)
allemand
anglais
français
EDSLECOM
Manuel de communication
CAN 1)
allemand
anglais
français
EDSCAN
Manuel de communication
PROFIBUS 1)
allemand
anglais
français
EDSPBUS
Manuel de communication
INTERBUS 1)
allemand
anglais
français
EDSIBUS
1)
Plaques d'adaptation
2,5 m
5,0 m
10,0 m
0,5 m
5 ,0 m
10,0 m
E82ZWL025
E82ZWL050
E82ZWL100
EWL0048
EWL0020
EWL0021
E82ZMFF
Indiquer la langue voulue sur le bon de commande.
4-28
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Vue d'ensemble
Accessoires spécifiques
8200 motec 0,25/0,37 kW (1~230 V)
Désignation
Type
8200 motec
E82MV251_2B
E82MV371_2B
Disjoncteur
EFA1C10A
EFA1C10A
Fusible
EFSM-0100AWE
EFSM-0100AWE
Support (fusible)
EFH10001
EFH10001
Résistance de freinage IP55
ERBM470R110W
Borne de bouclage réseau
E82ZWKN2
Bornes système
E82ZMKS (en préparation)
Redresseurs
Redresseur double alternance E82ZMBR1
Module de limitation du courant
E82ZJ004
Self réseau
ELN 1-0900H005
E/S bus
E82ZMFB001
Plaques d'adaptation
EJ0048
8200 motec 0,55 - 2,2 kW (3~400 V)
Désignation
8200 motec
Type
E82MV551_4B
E82MV751_4B
E82MV152_4B
E82MV222_4B
EFA3B10A
Disjoncteur
EFA3B06A
EFA3B06A
EFA3B06A(EFA3B10A1)
Fusible
EFSM-0060AWE
EFSM-0060AWE
EFSM-0060AWE
EFSM-0100AWE1)
EFSM-0100AWE
Support (fusible)
EFH10001
EFH10001
EFH10001
EFH10001
Résistance de freinage IP55
ERBM470R110W
Borne de bouc. réseau
ERBM240R220W
E82ZWKN4
Bornes système
E82ZWKS
Borne de raccordement ventilateur
E82ZWKL
Redresseur pour frein
Redresseur double alternance E82ZWBR1 (type 14.630.32.016)
Redresseur monoalternance E82ZWBR3 (type 14.630.33.016)
Module de limitation
du courant
EZN3A0150H024 ou 3 x E82ZJ004
Self réseau
EZN3A1500H003
4
–
E/S bus
E82ZAFB001
Plaques d'adaptation
EJ0047/EJ0048
8200 motec 3,0 - 7,5 kW (3~400 V)
Désignation
Type
8200 motec
E82MV302_4B
E82MV402_4B
E82MV552_4B
E82MV752_4B
Disjoncteur
EFA3B16A
EFA3B20A
EFA3B25A
EFA3B32A1)
EFA3B32A
Fusible
EFSM-0160AWE
EFSM-0200AWE
EFSM-0250AXH
EFSM-0320AWH1)
EFSM-0320AWH
Support fusible
EFH10001
EFH10001
EFH10002
EFH10002
Module ventilateur
E82ZMV
Résist. de freinage IP65 ERBS180R350W
ERBS100R625W
Redresseur pour frein
Redresseur double alternance E82ZWBR1 (type 14.630.32.016)
Redresseur monoalternance E82ZWBR3 (type 14.630.33.016)
E/S bus
Plaques d'adaptation
1)
ERBS100R625W
ERBS082R780W
E82ZAFB201
EJ0050 (en préparation)
Valable pour fonctionnement avec puissance nominale accrue
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-29
Accessoires
Vue d'ensemble
Possibilités de combinaison avec le 8200 motec 0,25/0,37 kW, 230 V
Possibilités de combinaison
Module de fonct.
bus de terrain
Borne
INTERBUS ou
de
PROFIBUS ou
bouclage
LECOM-B ou
réseau
bus système (CAN)
Unité
potentiomètre
Redresseur
pour frein 1)
ou
bornes
système 1)
Boîtier déporté 2)
ou
support avec
interface pr PC
(RS232) 2)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain CAN I/O (bus système)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain PROFIBUS-DP
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain INTERBUS
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain LECOM-B (RS485)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain AS-Interface
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec sans module de fonction
-
✓
-
✓
✓
✓
✓
-
-
Unité
contacteur/
potentiomètre
Résistance
de freinage
(IP55)
motec avec module de fonction
E/S standard
✓
✓
-
motec avec module de fonction
E/S application
✓
✓
motec avec module de fonction
E/S bus 1)
✓
motec avec module de fonction
bus de terrain CAN (bus système)
Possibilités
1)
2)
Contact de
Unité
cde du frein contacteur
Tenir compte de la modification de la hauteur ! Sélectionner impérativement un module de fonction bus de terrain
Sélectionner également un câble de raccordement E82ZWLxxx
(avec interface pr PC, également câble système pour PC EWL00xx).
4
4-30
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Accessoires
Vue d'ensemble
Possibilités de combinaison avec le 8200 motec 0,55-2,2 kW, 400 V
Possibilités de combinaison
Possibilités
Module de fonction
Unité
bus de terrain
Borne
contacteur/ Résistance de
INTERBUS ou
de
potentiomètre freinage (IP55) PROFIBUS ou
bouclage
LECOM-B ou
réseau
bus système (CAN)
Redresseur
pour frein
ou
bornes
système
ou Borne
de raccordement
pour ventilateur
Boîtier déporté 2)
ou
support avec
interface pr PC
(RS232) 2)
Contact
de cde
du frein
Unité
contacteur
Unité
potentiomètre
motec avec module de fonction
E/S standard
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
motec avec module de fonction
E/S application
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
motec avec module de fonction
E/S bus 1)
✓
✓
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
motec avec module de fonction
bus de terrain CAN (bus système)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain CAN I/O (bus système)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain PROFIBUS-DP
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain INTERBUS
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain LECOM-B (RS485)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain AS-Interface
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec sans module de fonction
-
✓
-
✓
✓
✓
✓
-
-
Possibilités de combinaison avec le 8200 motec 3,0-7,5 kW, 400 V
Possibilités de combinaison
Possibilités
Unité
Module de fonction Module
contacteur/ Résistance de bus de terrain
supplépotentiomètre freinage (IP65) INTERBUS ou
mentaire
PROFIBUS ou par ex. pour
LECOM-B ou
montage
bus système (CAN) au mur
Redresseur
pour frein
Boîtier déporté 2)
ou
support avec
interface pr PC
(RS232) 2)
Contact de
Unité
cde du frein contacteur
Untité
potentiométre
4
motec avec module de fonction
E/S standard
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
motec avec module de fonction
E/S application
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
motec avec module de fonction
E/S bus 1)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
motec avec module de fonction
bus de terrain CAN (bus système)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain CAN I/O (bus système)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain PROFIBUS-DP
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain INTERBUS
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain LECOM-B (RS485)
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec avec module de fonction
bus de terrain AS-Interface
✓
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
-
motec sans module de fonction
-
✓
-
✓
✓
✓
✓
-
-
1)
2)
Sélectionner impérativement un module de fonction bus de terrain
Sélectionner également un câble de raccordement E82ZWLxxx (avec interface pr PC, également câble système pour PC EWL00xx)
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
4-31
Exemples d'application
Applications de
manutention
Centre de distribution de marchandises
Transporteur à rouleaux
Table tournante à rouleaux
Station de levage
8200 motec
starttec
5-2
5-2
5-3
5-4
5-6
Fonctionnement avec courbe
caractéristique 87 Hz
5-8
Applications à vitesse
variable
Consigne transmise par potentiomètre
Consigne transmise par commutateur
et potentiomètre
Consignes fixes
Consigne transmise via fonction
UP/DOWN
Consigne transmise par clavier de cde
5-10
5-10
5-11
5-12
5-13
5-14
Applications de régulation
(régulation de vitesse)
5-15
Lenze
Régulation de vitesse
Régulation de pression
Régulation pantin
5-15
5-16
5-18
Fonctionnement
simultané de plusieurs
entraînements
5-19
Commutation
séquentielle
5-20
Addition de consigne
5-21
Régulation de puissance
5-22
Alternative aux
variateurs mécaniques
5-23
5
8200 motec/starttec fr 11/03
5-1
Exemples d'application
Applications de manutention
Centre de distribution de marchandises équipé d'un système de manutention comprenant un
transporteur à rouleaux, une table tournante et une station de levage
Les transporteurs à rouleaux permettent de transporter
des palettes contenant des marchandises emballées.
Ces dernières sont ensuite stockées dans différents rayonnages. Pour cela, elles doivent être déviées de la voie de
transport. Cette fonction est assurée par une table tournante à rouleaux. Pour passer d'un niveau de manutention
à l'autre, des stations de levage assurant des fonctions de
levage et de transport sont mises en oeuvre.
Pour la fonction de levage, il est prévu d'utiliser un convertisseur de fréquence, qui présente les caractéristiques
d'entraînement requises. La fonction de transport peut être
réalisée à l'aide d'un démarreur moteur.
Vous trouverez dans les pages suivantes des exemples
destinés à vous donner un aperçu des possibilités
qu'offrent les composants d'entraînement décentralisés de
Lenze pour résoudre ces applications.
5
5-2
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Applications de manutention
Transporteur à rouleaux pour transport de palettes
Un transporteur à rouleaux est utilisé en tant qu'élément
d'entraînement pour déplacer des marchandises (ex. : palettes). Lorsque la marchandise à transporter arrive sur le
transporteur à rouleaux, un capteur émet un signal. Ce dernier est interprété par le système de commande, qui permet
le démarrage l'entraînement. Lorsque la marchandise quitte
le transporteur à rouleaux, un autre capteur émet un signal
entraînant l'arrêt de l'entraînement et, parallèlement, le
démarrage de l'entraînement du transporteur à rouleaux suivant dans le process. Cette application ne nécessite pas de
fonctionnement à vitesse variable. En revanche, pour préserver les composants d'entraînement mécaniques et éviter la
chute de la marchandise transportée, un démarrage sans àcoups s'impose. Le moteur utilisé est doté d'un thermistor
PTC destiné à surveiller la température de l'entraînement,
ainsi que d'un frein à ressorts à manque de courant. La
commande s'effectue via le bus AS-Interface. Pour cela, le
système maître émet le signal de commande "Prêt à fonctionner". En retour, l'entraînement émet un signal de sortie
indiquant une erreur éventuelle ou son état de fonctionnement.
2 capteurs sont montés sur le transporteur à rouleaux pour
détecter la marchandise.
Spécifications techniques :
Puissance du moteur : 0,55 kW
Tension réseau :
3 x 400 V
Tension de freinage :
180 V
Composants d'entraînement nécessaires pour remplir
les exigences posées de façon optimale
1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de
courant doté d'1 démarreur moteur starttec de type
E71MM402F4A010 (pour entraînement individuel, avec bus
AS-Interface intégré). Le starttec étant directement fixé sur le
motoréducteur, les opérations de montage sont limitées. En
cas de contraintes spéciales, le starttec peut également être
monté ailleurs, sur le transporteur par exemple. Le démarrage sans à-coups est réglé très facilement, grâce aux éléments de commande intégrés au starttec. Le frein à ressorts
à manque de courant est alimenté et commandé par le
starttec, sans recours à un composant supplémentaire. Le
bus AS-Interface intégré au starttec gère la communication
avec le système de commande maître de l'installation.
Le raccordement des capteurs et du thermistor PTC s'effectue sur le starttec, qui prend également en charge l'analyse
des signaux. Grâce à des liens logiques internes, le signal de
démarrage et d'arrêt est directement généré par le starttec,
sans passer par un automate programmable maître.
5
Réseau
24 V
BUS (AS-Interface)
Conseil :
Pour la configuration d'installation décrite ci-dessus,
2 transporteurs à rouleaux peuvent être mis en oeuvre
individuellement avec un seul démarreur moteur starttec
(starttec pour fonctionnement avec 2 moteurs).
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-3
Exemples d'application
Applications de manutention
Table tournante pour transport de palettes
Une table tournante à rouleaux est utilisée en tant qu'élément d'entraînement pour le transport de palettes, avec
une possibilité de déviation pour le tri ou la réorientation
des marchandises. Cette unité se compose d'un transporteur à rouleaux (élément d'entraînement, voir page précédente) et d'un élément tournant pour la déviation. Cette
application ne nécessite pas de fonctionnement à vitesse
variable.
En revanche, pour préserver les éléments d'entraînement
mécaniques et éviter la chute des marchandises transportées, un démarrage sans à-coups est requis, tant pour l'élément tournant que pour le transporteur à rouleaux. Pour
ramener l'élément tournant à la position initiale, le sens de
rotation doit pouvoir être inversé. Il est donc nécessaire
d'utiliser un entraînement gérant les deux sens de rotation.
Les moteurs utilisés sont équipés d'un thermistor PTC
pour la surveillance de la température de l'entraînement,
ainsi que d'un frein à ressorts à manque de courant.
La commande s'effectue par PROFIBUS. Pour cela, le
système maître émet les signaux "Déblocage convertisseur", "Inversion du sens de rotation" et "Start/Stop". En
retour, l'entraînement émet un signal indiquant une erreur
éventuelle ou son état de fonctionnement. Deux capteurs
sont aménagés sur le transporteur à rouleaux pour détecter les marchandises, deux autres saisissent la position de
l'élément tournant.
Spécifications techniques :
Puissance du moteur : 0,55 kW
Tension réseau :
3 x 400 V
Tension de freinage :
180 V
5
5-4
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Applications de manutention
Composants d'entraînement nécessaires pour
remplir les exigences posées de façon optimale
Transporteur à rouleaux
1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de courant doté d'un démarreur moteur starttec
de type E71MM402_4A010
(pour entraînement individuel)
1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS DP
E82ZAFPC001
1 fixation pour modules de fonction E71ZJ001
Table tournante
1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de courant
1 démarreur moteur starttec de type
E71MM402_4A020
(pour inversion du sens de rotation)
1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS DP
E82ZAFPC001
1 fixation pour modules de fonction E71ZJ001
En raison de contraintes de montage spéciales, le
starttec commandant la table tournante ne peut être
monté directement sur le motoréducteur. Il doit être
fixé sur le bâti de la table tournante. L'inversion du
sens de rotation est réalisée grâce à un pont sur les
bornes de raccordement du starttec. Sans ce pont, le
starttec peut être utilisé pour la commande individuelle de 2 moteurs. Le réglage du démarrage sans àcoups s'effectue en toute simplicité, même en cas
d'inversion du sens de rotation, grâce aux éléments
de commande intégrés au starttec. La communication
avec le système maître de l'installation est assurée
par le module de fonction bus de terrain PROFIBUS.
Utiliser impérativement la fixation pour modules de
fonction pour le montage du module PROFIBUS.
Les fonctions nécessaires (démarrage sans à-coups,
analyse des signaux des capteurs) sont réalisées de
la même façon que pour le transporteur à rouleaux.
5
Réseau
24 V
BUS (PROFIBUS)
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-5
Exemples d'application
Applications de manutention
Station de levage
Une station de levage est utilisée en tant qu'élément de
transport et de liaison entre 2 niveaux de manutention.
La marchandise à transporter (ex. : palette) est déposée
sur un transporteur à rouleaux, qui est soulevé ou abaissé
avec la palette jusqu'à un autre niveau. Pour cela, un
entraînement de levage est nécessaire.
Lorsque le deuxième niveau est atteint, la palette est transportée vers la gauche ou la droite. L'entraînement utilisé
doit donc permettre une inversion du sens de rotation.
Un convertisseur de fréquence est prévu pour la réalisation
de la fonction de levage. Celui-ci est commandé de façon
très précise. Deux capteurs sont aménagés à chaque
niveau de manutention (en-haut et en-bas) en tant que
détecteurs de fin de course. A l'approche du premier capteur (initiateur), le convertisseur de fréquence réduit la
vitesse de l'entraînement. Par conséquent, lorsque la position de déclenchement est atteinte, la vitesse est déjà
réduite.
Deux autres capteurs sont montés sur le transporteur à
rouleaux pour détecter la marchandise.
Pour l'entraînement du transporteur à rouleaux, un démarreur moteur est utilisé (voir exemple du transporteur à rouleaux, fonction supplémentaire d'inversion du sens de rotation). Cette application ne nécessite pas de fonctionnement
à vitesse variable.
Les moteurs utilisés sont équipés d'un thermistor PTC
pour la surveillance de la température de l'entraînement et
d'un frein à ressorts à manque de courant côté transporteur.
La commande s'effectue via PROFIBUS. Pour cela, le
système maître de commande émet les signaux
"Déblocage convertisseur", "Inversion du sens de rotation"
et "Start/Stop". En retour, l'entraînement émet un signal
indiquant une erreur éventuelle ou son état de fonctionnement.
Spécifications techniques :
Fonction "Levage"
Puissance du moteur :
2,2 kW
Tension réseau :
3 x 400 V
Tension de freinage :
205 V
5
Transporteur à rouleaux
Puissance du moteur :
0,55 kW
Tension réseau :
3 x 400 V
Tension de freinage :
180 V
5-6
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Applications de manutention
Composants d'entraînement nécessaires pour remplir
les exigences posées de façon optimale
Fonction de levage
1 motoréducteur Lenze avec
1 convertisseur de fréquence 8200 motec E82MV222_4B
1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP
E82ZAFPC001
1 module de fonction E/S BUS E82ZAFB001
Transporteur à rouleaux
1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque
de courant et démarreur moteur starttec de type
E71MM402_4A020 (pour inversion du sens de rotation)
1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP
E82ZAFPC001
1 fixation pour modules de fonction E71ZJ001
Pour simplifier le montage, le 8200 motec et le starttec sont
déjà fixés sur le motoréducteur.
La communication avec le système maître de commande
de l'installation s'effectue via le module de fonction bus de
terrain PROFIBUS. Les signaux des capteurs sont directement transmis par le starttec au 8200 motec, via le module
E/S BUS, puis transmis au système maître de commande
via PROFIBUS.
Les autres fonctions nécessaires (ex. : démarrage sans àcoups) sont réalisées de la même façon que pour le
transporteur à rouleaux.
Convertisseur de fréquence 8200 motec monté sur le motoré- Démarreur moteur starttec pour inversion du sens de rotaducteur
tion, monté sur le motoréducteur
5
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-7
Exemples d'application
Fonctionnement avec courbe caractéristique 87 Hz
Dans les réseaux triphasés 400 V, le fonctionnement avec
courbe caractéristique 87 Hz permet d'activer des réserves
de puissance et de couple selon un principe simple mais
efficace :
Un moteur triphasé normalisé (230/400 V) est monté en
triangle et commandé par un convertisseur de fréquence
8200 motec. Par rapport à un montage en étoile, le courant
moteur est ainsi 1,73 fois plus élevé (√3). Avec un
8200 motec plus puissant que le moteur, la puissance
fournie au moteur peut être jusqu'à 1,73 fois plus élevée.
Le couple nominal (pour une puissance 1,73 fois plus
élevée) reste constant dans une plage allant d'une valeur
proche de 0 à 87 Hz. Le couple maximal est déterminé par
une surcharge de 150% du 8200 motec.
Courbe de tension
Le 8200 motec règle la tension et la fréquence entre 0 et le
maximum. A 50 Hz, le 8200 motec fournit au moteur la tension par phase d'enroulement nécessaire (230 V). Au-delà
de 50 Hz, la tension et la fréquence augmentent de façon
linéaire jusqu'au niveau de la tension réseau.
Le courant moteur et le couple restent stables.
A couple constant (régulé par le 8200 motec via commande U/f), la corrélation P = M · (~ proportionnel à la fréquence de fonctionnement /
vitesse de rotation)
indique que la puissance augmente de façon linéaire avec
la vitesse.
Avantages de cette combinaison :
– Plage de réglage étendue (X 1,73).
– Possibilité de sélectionner un moteur moins puissant.
– Autoventilation du moteur améliorée par une vitesse 1,73
fois plus importante. Motoventilateur non nécessaire
dans de nombreux cas.
Courbes caractéristiques de couple et de vitesse
Courbe de puissance en cas de fonctionnement 87 Hz
P, M
M
— = courbe caractéristique 50 Hz
— = courbe caractéristique 87 Hz
M(nenn)
M(nenn)
√ 3 x P(nenn)
P(nenn)
50 Hz
87 Hz
50 Hz
87 Hz
Fréquence de fonctionnement fd
5
5-8
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Fonctionnement avec courbe caractéristique 87 Hz
A titre d'exemple, le schéma ci-dessous indique les courbes de puissance pour différentes combinaisons d'entraînement en termes de puissance nominale du moteur et du
convertisseur de fréquence.
Combinaison 1 :
8200 motec Puissance nominale : 2,2 kW
Moteur
Puissance nominale : 1,1 kW
Combinaison 2 :
8200 motec Puissance nominale : 2,2 kW
Moteur
Puissance nominale : 1,5 kW
Combinaison 3 :
8200 motec Puissance nominale : 0,75 kW
Moteur
Puissance nominale : 0,55 kW
M
Courbes caractéristiques de couple et
de vitesse
173%
150%
Combinaison 1
127%
Combinaison 2
100%
Référence - courbe caractéristique 50 Hz
Couple = 100%
50 Hz
Combinaison 3
87 Hz
Fréquence de
fonctionnement fd
Courbe de puissance en cas de fonctionnement 87 Hz
P
173%
Combinaison 1
150%
Combinaison 2
Combinaison 3
127%
100%
Référence - courbe caractéristique 50 Hz
50 Hz = puissance
d'entraînement nominale
50 Hz
Lenze
5
87 Hz
Fréquence de
fonctionnement fd
8200 motec/starttec fr 11/03
5-9
Exemples d'application
Applications à vitesse variable
Consigne transmise par potentiomètre
La valeur de consigne peut être réglée sur le convertisseur
de fréquence 8200 motec via un potentiomètre. Le convertisseur est alors démarré ou arrêté via un signal numérique.
Accessoires nécessaires sur le 8200 motec :
– Module de fonction E/S standard
– Potentiomètre de consigne (1 k...10 k)
– Clavier de commande
Conseil : pour le potentiomètre de consigne, nous recommandons l'utilisation de l'unité commutateur/
potentiomètre E82ZBU ou du potentiomètre
E82ZBR020.
Affectation des bornes du module de fonction E/S standard :
Affectation des bornes :
7, 8, 9 : raccordement du potentiomètre
28 : signal numérique pour
démarrage/arrêt (Start/Stop)
Diagramme de séquence :
28
1
t
0
8
5
5V
t
0V
f
50Hz
0Hz
5-10
8200 motec/starttec fr 11/03
1)
2)
1)
2)
2)
t
1)
Rampe d'accélération réglable
2)
Rampe de décélération réglable
28
Borne 28 (Start / Stop)
8
Borne 8 (consigne)
f
Fréquence de sortie
Lenze
Exemples d'application
Applications à vitesse variable
Consigne transmise par commutateur et potentiomètre
La consigne et le sens de rotation (gauche-arrêt-droite) sont
transmis au convertisseur de fréquence 8200 motec par
commutateur/potentiomètre. Après le déclenchement (arrêt),
la décélération s'effectue suivant une rampe réglable. Le
sens de rotation est inversé avec surveillance de rupture de
fil.
Accessoires nécessaires sur le 8200 motec :
– Module de fonction E/S standard
– Commutateur/potentiomètre
– Clavier de commande
Affectation des bornes du module de fonction E/S standard :
>100k
GND1
X3
+5V
62 7
8
9
+20V
7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
1
0 2
10k
Affectation des bornes :
1
0
7, 8, 9 : raccordement du poten-
2
tiomètre
E3, E4 : signaux numériques pour
min
max
inversion du sens de rotation

Commutateur/potentiomètre
avec surveillance de rupture de fil
Diagramme de séquence :
8
max: 5 V
t
min: 0 V
E3
1
t
0
5
E4
1
0
t
1)
Rampe d'accélération réglable
2)
Rampe de décélération réglable
8
f
+50 Hz
1)
2)
2)
t
0 Hz
1)
QSP 1)
Borne 8 (consigne)
E3
Borne E3 (rotation horaire)
E4
Borne E4 (rotation antihoraire)
f
Fréquence de sortie
QSP Quickstop (arrêt rapide)
QSP
-50 Hz
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-11
Exemples d'application
Applications à vitesse variable
Consignes fixes
Trois consignes fixes (JOG) sont transmises au convertisseur de fréquence 8200 motec. Les 3 valeurs sont définies
une seule fois à l'aide du clavier de commande du
8200 motec. Elles sont ensuite activées par deux signaux
numériques. Un signal numérique supplémentaire permet
de démarrer/arrêter le convertisseur de fréquence
(Start/Stop).
Accessoires nécessaires sur le 8200 motec :
– Module de fonction E/S standard
– Clavier de commande
Affectation des bornes du module de fonction E/S standard :
Affectation des bornes :
28 : signal numérique pour
démarrage/arrêt (Start/Stop)
E1, E2 : signaux numériques pour
activation des consignes fixes
JOG1, JOG2, JOG3
(ex. : 20 Hz, 30 Hz, 40 Hz)
Diagramme de séquence :
5
1)
Rampe d'accélération réglable
2)
Rampe de décélération réglable
28
Borne 28 (Start / Stop)
E1
Borne E1 (activation de JOG1)
E2
Borne E2 (activation de JOG2)
JOG Consigne fixe
f
5-12
8200 motec/starttec fr 11/03
Fréquence de sortie
Lenze
Exemples d'application
Applications à vitesse variable
Consigne transmise via fonction UP/DOWN
La consigne est transmise au convertisseur de fréquence
8200 motec via deux signaux numériques (UP et DOWN)
avec surveillance de rupture de fil. Pour cela, il suffit de
deux boutons-poussoirs. Un signal numérique supplémentaire permet de démarrer/arrêter le convertisseur de fréquence (Start/Stop).
Accessoires nécessaires sur le 8200 motec :
– Module de fonction E/S standard
– Clavier de commande
Affectation des bornes du module de fonction E/S standard :
Affectation des bornes :
28 : signal numérique pour
démarrage/arrêt (Start/Stop)
E1, E2 : signaux numérique pour
transmission de consigne
(UP/DOWN) via bouton-poussoir
Diagramme de séquence :
5
1)
Rampe d'accélération réglable
2)
Rampe de décélération réglable
28
Borne 28 (Start / Stop)
E1
Borne E1
(transmission de consigne)
E2
Borne E2
(transmission de consigne)
f
Lenze
Fréquence de sortie
8200 motec/starttec fr 11/03
5-13
Exemples d'application
Applications à vitesse variable
Consigne transmise par clavier de commande
La valeur de consigne est transmise au convertisseur de
fréquence 8200 motec via les touches % et $ du clavier de
commande. Une inversion du sens de rotation est possible.
Les touches + et , permettent de démarrer/arrêter le
convertisseur (Start/Stop).
Accessoires nécessaires sur le 8200 motec :
– Clavier de commande
Transmission de consigne :
La consigne est transmise via la fonction d c
j
0140
vt
z
w x
y
w
Hz
u s
5000
j
z 0....+50 Hz ð
Remarque :
y 0....- 50 Hz ð
de la mise sous tension
La valeur de consigne est enregistrée lors
Diagramme de séquence :
5
1)
Rampe d'accélération réglable
2)
Rampe de décélération réglable
% Consigne transmise via
touche %
$ Consigne transmise via
touche $
f Fréquence de sortie
5-14
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Applications de régulation (régulation de vitesse)
Régulation de vitesse
Régulation de vitesse avec capteur inductif à 3 conducteurs (une voie).
La régulation de vitesse doit permettre de supprimer l'écart
induit par les variations de charge (motrice ou génératrice)
entre la vitesse réelle et la vitesse de consigne. Pour saisir
la vitesse du moteur, un capteur inductif analyse, par
exemple, la vitesse d'une roue dentée de la palette métallique d'un ventilateur ou d'une came, soit à l'intérieur de la
machine, soit directement sur le moteur.
Fonctions utilisées
• Régulateur de process interne pour la régulation de
vitesse.
• Vitesse de consigne transmise, par exemple, via boîtier
déporté (clavier avec support).
• Vitesse instantanée sous forme de séquence d'impulsions
transmises via entrée numérique
(configurée comme entrée fréquence).
• Freinage CC lorsque la valeur de consigne est inférieure
au seuil défini.
Régulation de vitesse avec capteur à 3 conducteurs
8200 motec
Module de fonction
E/S standard
Standard-I/O
GND1
GND1
+5 V
PE
62 7
8
9
GND2
3
+20 V
7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
M
3~
Ex. : câblage du module de fonction E/S standard sur le 8200 motec
Consigne transmise par clavier
de commande
Capteur à 3 conducteurs
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
Conseil :
Les motoréducteurs et les moteurs triphasés Lenze peuvent être livrés avec le codeur à impulsions Lenze ITD21 (512/2048
incréments, signaux de sortie HTL). Avec le module de fonction E/S application, il est ainsi possible de réaliser un bouclage
de la vitesse à deux voies (A et B).
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-15
5
Exemples d'application
Applications de régulation (régulation de vitesse)
Régulation de pression
Une pompe centrifuge (courbe caractéristique de charge
quadratique) doit maintenir la pression à un niveau constant dans un réseau de canalisations (dans le cadre par
ex. de l'approvisionnement en eau de particuliers ou
d'installations industrielles).
Conditions à remplir
Fonctionnement avec API (réglage de la pression de
consigne, baisse du niveau de pression la nuit).
Possibilité de réglage sur site.
Baisse du niveau de pression la nuit ; la pompe fonctionne alors à vitesse réduite non régulée et constante.
En aucun cas, la pompe ne doit fonctionner avec une
fréquence de sortie est inférieure à 10 Hz (fonctionnement à sec).
Elimination des coups de bélier dans les canalisations.
Elimination des points de résonance mécanique en cas
de fréquence de sortie d'environ 30 Hz.
Protection contre une surchauffe du moteur.
Emission de messages d'erreur vers l'API.
Affichage sur site de la disponibilité et de la pression
instantanée.
Mise hors circuit de la pompe sur site.
Fonctions utilisées
Régulateur de process intégré pour la régulation de la
pression
– Pression de consigne calculée par l'API (4 ... 20 mA)
– Pression instantanée saisie par le capteur (0 ... 10 V)
Mode manuel / automatique pour réglage sur site
– Mode manuel : pression de consigne transmise via
bouton-poussoir avec fonction potentiomètre motorisé
(UP/DOWN)
– Mode automatique : pression de consigne transmise
par l'API
Vitesse fixe (JOG) pour baisse du niveau de pression la
nuit (activée par l'API).
Protection contre un fonctionnement à sec (vitesse mini.
dépendante de la consigne).
Démarrage en douceur et sans à-coups avec rampes en
S.
Elimination des points de résonance mécanique avec
fréquence masquée.
Surveillance du moteur par thermistor PTC.
Mise en défaut via sortie numérique.
Disponibilité via sortie relais (prêt à fonctionner).
Sortie analogique configurable pour transmission de la
pression instantanée.
Blocage électrique de l'appareil.
Composants d'entraînement nécessaires :
– Moteur triphasé/ motoréducteur Lenze
– Convertisseur de fréquence 8200 motec avec
module de fonction E/S application
5
5-16
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Applications de régulation (régulation de vitesse)
Schéma électrique d'un système de régulation de pression
8200 motec
API
Module
de
fonction
E/S application
Ex. : 8200 motec, 400 V
Motoréducteur Lenze
Passe-câble à vis métallique
Contacteur réseau
Afficheur analogique pour pression instantanée
Bloc d'alimentation externe
Capteur à deux conducteurs
Capteur à trois conducteurs
Pompe
DEL allumée = prêt à fonctionner
Pour , : utiliser un seul capteur de pression
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
5
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-17
Exemples d'application
Applications de régulation (régulation de vitesse)
Régulation pantin
La régulation pantin génère une tension constante du
matériau durant le process. Dans notre exemple, la vitesse
de bande v2 est synchronisée avec la vitesse de ligne v1.
Composants d'entraînement nécessaires
– Moteur triphasé/motoréducteur Lenze
– Convertisseur de fréquence 8200 motec avec
module de fonction E/S application
Fonctions utilisées
• Régulateur de process intégré pour le contrôle du positionnement.
• Réglage de la vitesse de ligne v1 via entrée analogique
du module de fonction (borne 1U).
• Valeur instantanée pantin transmise par potentiomètre via
entrée analogique du module de fonction (borne 2U).
• Vitesse de réglage transmise via entrée numérique du
module de fonction (vitesse fixe/JOG via E3).
• Mise hors circuit du régulateur pantin via X3/E4 (externe),
éventuellement en interne via seuil de fréquence réglable.
Schéma électrique d'un système de régulation pantin
PCTRL1-OFF
JOG1/3
QSP
8200 motec
PE
X2
T1 T2 PE W V
V1
CINH
Module de
fonction
E/S application X3
U
K11
K12
+5V
1U 1I 2U 2I 62 63 9
K14
V2
E6
E5
E4
E3
E2
E1
28
20
59
A4
E
R1
7
7
A2
A1
A
+5V
S
BR0
FG
BR1
BR2
L1
L2
L3
PE
X1
PE
K1
0...+10V
W 2 U 2 V2
U 1 V1 W 1
F1
PE
L1 L2 L3 PE
2
4
Ex. : 8200 motec, 400 V
5
Motoréducteur Lenze
Passe-câble à vis métallique
Contacteur réseau
Consigne principale ~V1
Potentiomètre pantin
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
5-18
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Fonctionnement simultané de plusieurs entraînements
En cas de montage au mur du 8200 motec, le
mode de fonctionnement "Commande U/f" permet de connecter plusieurs moteurs au motec en parallèle.
La somme des puissances individuelles de chaque moteur
ne doit pas dépasser la puissance nominale du motec.
Remarques concernant l'installation
• Le câblage en parallèle s'effectue à l'extérieur du motec,
dans une boîte à bornes par exemple.
• Chaque moteur doit être doté d'un contact thermique (à
ouverture), dont le dispositif de couplage en série est
raccordé à X2/T1 et X2/T2.
• Utiliser impérativement des câbles blindés. Appliquer une
surface de contact importante entre le blindage et la
terre (PE).
• La longueur de câble résultante doit être inférieure à
lrés = 1 m (classe d'antiparasitage B) ou lrés = 10 m
(classe d'antiparasitage A) :
lrés = Somme des longueurs de câble moteur x √ Nombre
de câble
moteur
Schéma de principe du fonctionnement simultané de plusieurs entraînements
T1
8200
motec
T2
Klemmendose
Bornier
Motor 11
Moteur
ϑ>
Motor
Moteur22
ϑ>
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
5
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-19
Exemples d'application
Commutation séquentielle
Deux compresseurs pour machines frigorifiques alimentent
plusieurs machines, qui sont irrégulièrement mises en circuit et hors circuit.
Conditions à remplir
• Le compresseur 1 est asservi et fonctionne avec un convertisseur de fréquence 8200 motec.
• Le compresseur 2 fonctionne avec une alimentation fixe
par le réseau ; il est mis en circuit ou hors circuit par le
8200 motec en fonction des besoins en froid.
• Une pression de consigne fixe est réglée sur le motec.
Fonctions utilisées
• Déblocage / blocage du convertisseur pour
démarrage/arrêt (Start/Stop)
• Régulateur de process intégré pour la régulation de
pression
• Fréquence fixe
• Sortie relais programmable K1
• Seuils de déclenchement réglables
• Commutation des jeux de paramètres
Schéma de principe de la commutation séquentielle
Capteur de
pression
Drucksensor
Compresseur
Verdichter 22
Compresseur
Verdichter 11
8200
8200 motec
motec
avec
mit
E/S standard
Pression instantanée
0 ...10 0
V ... 10 V
Druck-Istwert
standard-I/O
Relais K1
K3
3CA 400V
400 V
3AC
5
Conseil :
Le module de fonction E/S application permet, grâce à la tolérance temporelle de la sortie relais K1, d'éviter l'utilisation
d'un temporisateur externe. La mise en circuit du compresseur 2 est entravée par le temporisateur en cas de brèves
variations de la valeur instantanée.
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
5-20
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Addition de consigne
Les installations de manutention, pompes, etc., fonctionnent généralement selon une vitesse de base, qui peut être
augmentée en cas de besoin.
A cet effet, une vitesse de consigne principale et une
vitesse de consigne supplémentaire sont transmises au
8200 motec. Ces valeurs peuvent être définies sur différents composants (ex. : API et potentiomètre de consigne).
Le 8200 motec additionne les deux valeurs de consigne
analogiques et augmente la vitesse de rotation du moteur
en fonction du résultat obtenu.
Pour une accélération en douceur, les valeurs de consigne
pour les rampes d'accélération et de décélération peuvent
être modifiées. Les rampes correspondant à la vitesse de
consigne principale peuvent être en S.
Schéma de principe de l'addition de consigne
HauptConsigne
principale
sollwert
Rampes en S
S-Rampen
Consigne
Zusatzsupplémentaire
sollwert
8200 motec
Motor
Moteur
Vitesse
Drehzahl
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
5
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-21
Exemples d'application
Régulation de puissance
La régulation de puissance (limitation du couple) permet
notamment d'obtenir un débit massif constant lors de
l'acheminement d'un point à l'autre d'une substance dont
le poids spécifique varie, comme l'air après des variations
de température. A cet effet, un couple maximal et une
vitesse de consigne sont réglés sur le motec.
En cas de modification du poids spécifique, le couple maximal est respecté grâce à l'adaptation automatique de la
vitesse. Pour cela, la vitesse de consigne préréglée doit être
suffisamment élevée.
Principe de la régulation de puissance (exemple : ventilateur)
8200
motec
motec
froid
kalt
lourd
schwer
ventilation/
Luft/Abluf
dissipation t
chaud
warm
Ventilateur
Lüfter
leicht
léger
M
f
Débit
Massenmassique
strom
mm=konst.
= const.
Pour plus d'informations sur cet exemple d'application,
se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec.
5
5-22
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Exemples d'application
Alternative aux variateurs mécaniques
Exemple : transporteur à vis (pompe à vis sans fin excentrique) avec arbre à palettes.
Ce type de pompe permet d'obtenir un débit régulier tout
en offrant une pression quasi-constante, proportionnelle à
la vitesse du transporteur à vis. L'arbre à palettes qui se
trouve dans le cône d'entrée permet un écoulement/maintien en pression continu de la matière à transporter ou de
mélanger un additif (ex. : insertion de chaux vive dans des
boues de curage). La vitesse du transporteur à vis et celle
de l'arbre à palettes sont réglées individuellement, en
continu. Pour cette application, les convertisseurs de
fréquence 8200 motec constituent une alternative intéressante aux variateurs mécaniques.
Conditions à remplir
La vitesse motrice de l'entraînement de l'arbre à palettes
doit toujours correspondre à la moitié de la vitesse motrice
de l'entraînement du transporteur à vis.
Composants nécessaires
• Deux convertisseurs de fréquence motec avec E/S
standard (motec 1 et motec 2)
• Potentiomètre pour motec 1.*
Schéma de principe d'un transporteur à vis fonctionnant avec un convertisseur 8200 motec
motec 2
motec 1
motec 1 : entraînement de l'arbre à palettes
motec 2 : entraînement du transporteur à vis
Schéma électrique des convertisseurs pour un transporteur à vis avec arbre à palettes
8200 motec
8200 motec
Unité
potentiomètre**
Poti-Einheit
Funktionsmodul
Module de fonction
Standard-I/O
E/S standard
Module de fonction
Funktionsmodul
E/S standard
Standard-I/O
+5V
+5V
X3 7 8 9
62 7
X3 7
8
5
U
Uréseau
Netz
4
3/PE
4
X5
4
X1
motec 1
X1
motec 2
x 1 : borne de raccordement au réseau du 8200 motec ; x 3 : bornes de raccordement au module de fonction E/S standard ; x 5 : borne de bouclage réseau (option)
* Utiliser l'unité commutateur/potentiomètre de type E82ZBU (voir page 4-24)
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
5-23
Services
8200 motec
starttec
Services proposés
6-2
Documentation
connexe
6-3
Commande par
télécopie
6-7
Lenze dans le monde
entier
6-10
6
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
6-1
Services
Services proposés
Vous recherchez des produits performants et des
fonctions répondant précisément à vos besoins et
souhaitez bénéficier d'un S.A.V. disponible en cas de
problème. Nous connaissons et pensons que vous êtes en
droit de poser ces exigences.
Une équipe animée par la passion
Une équipe Lenze a été créée. Elle réunit, bien entendu,
les hommes et le savoir-faire nécessaires, mais est également animée par la passion. Vous satisfaire, tel est son
credo. Télé-assistance, présence sur site, livraison rapide
de pièces détachées ou réparations en urgence, quelles
que soient vos attentes, avec notre équipe, qui compte
plus de 200 techniciens et ingénieurs pour le seul territoire
européen, vous bénéficiez de l'aide de professionnels
compétents, qui vous assistent directement, sans formalités interminables et efficacement.
Télé-assistance et télé-conseil – notre helpline
Nous sommes également disponibles en dehors des heures d'ouverture de bureau habituelles, en direct, 24 heures
sur 24 et 365 jours par an. Sur notre helpline, un spécialiste répond à toutes vos questions d'ordre technique. En
cas d'urgence, composez le 0 18 05 20 24 26 ou contactez-nous par e-mail à l'adresse suivante :
[email protected]. Vous pouvez aussi vous adresser
directement à votre centre de S.A.V. Pour connaître les
coordonnées correspondantes, n'hésitez pas à nous contacter ou rendez-vous sur Internet à l'adresse suivante :
www.Lenze.com.
Présent dans le monde entier
Votre entreprise est implantée sur plusieurs continents ?
Nous mettons à votre disposition un vaste réseau de
S.A.V., dans le monde entier, pour réduire les distances et
les temps d'intervention en cas de panne. Nous vous
livrons ainsi vos pièces détachées en un temps record.
6
6-2
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Services
Documentation connexe
Documentation technique
Consultez la documentation relative au 8200 motec pour
plus d'informations sur le convertisseur et les différents
modules de fonction et de communication.
Ces manuels sont clairs et permettent d'accéder rapidement à l'information recherchée.
Réf. de cde
Instructions de mise
allemand
en service 8200 motec 1)
anglais
EDB82MV752
français
Manuel de communication
allemand
CAN 1)
anglais
EDSCAN
français
Manuel de communication
allemand
INTERBUS 1)
anglais
EDSIBUS
français
Manuel de communication
allemand
PROFIBUS 1)
anglais
EDSPBUS
français
Manuel de communication
allemand
LECOM 1)
anglais
EDSLECOM
français
1)
Indiquer la langue voulue sur le bon de commande.
6
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
6-3
Services
Documentation connexe
Sur notre site Internet, vous pouvez télécharger des catalogues et des flyers sur de nombreux produits :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Interface homme-machine
Commande d'entraînem
Drive PLC
Automation
Servovariateurs
Servomoteurs
Convertisseurs de fréquence
Réducteurs et motoréducteurs
Freins et embrayages
Entraînements petites puissances
Courant triphasé
Courant CC
Rendez-vous sur www.Lenze.com !
Clavier XT
Convertisseur de fréque
8200 vector
Système E/S IP20
Motoréducteurs
6
6-4
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Services
Documentation connexe
ment Servovariateur 9300
Système d'asservissement ECS pour
applications multiaxes
Interfaces de communication
Logiciel pour PC
ence
Motovariateur
8200 motec
Démarreur
moteur
starttec
Outils logiciels
Servomoteurs
Entraînements petites
puissances
Freins et embrayages
6
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
6-5
6
6-6
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Commande par télécopie
Solutions d'entraînement décentralisées
Destinataire :
Commande
Lenze
Agence/
représentation
Offre
Code postal/localité :
N° de télécopie :
Expéditeur
Société
N° de client
Rue/boîte postale
N° de cde
Code postal/localité
Etabli par
Adresse de livraison*
Téléphone
Télécopie
Adresse de facturation*
Date de livraison
* A indiquer si différente de celle de l'expéditeur.
Réf. de cde
Date
Signature
Désignation (Ex. : appareil de base, self réseau, etc.)
Qté
www.Lenze.com
Pour plus d'informations, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse suivante :
www.Lenze.com. Vous y trouverez des informations détaillées sur nos produits pour
systèmes d'entraînement et automatismes.
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
6-7
6-8
8200 motec/starttec fr 11/03
Lenze
Lenze
8200 motec/starttec fr 11/03
6-9
Lenze dans le monde entier
Lenze AG
Postfach 10 13 52
D-31763 Hameln
Telefon++49 (0)5154 / 82-0
Telefax ++49 (0)5154 / 82-28 00
E-Mail: [email protected]
Internet: www.Lenze.com
Lenze Drive Systems GmbH
Postfach 10 13 52, D-31763 Hameln
Telefon ++49 (0)5154 / 82-0
Telefax ++49 (0)5154 / 82-28 00
Lenze Vertrieb GmbH
Ludwig-Erhard-Straße 52-56
D-72760 Reutlingen
Telefon ++49 (0)7121 / 9 39 39-0
Telefax ++49 (0)7121 / 9 39 39-29
Lenze GmbH & Co KG Anlagenbau
Buchenweg 1, D-31855 Aerzen
Telefon ++49 (0)5154 / 82-0
Telefax ++49 (0)5154 / 82-21 00
Lenze Bremsen GmbH
Wülmser Weg 5, D-31855 Aerzen
Telefon ++49 (0)5154 / 82-14 53
Telefax ++49 (0)5154 / 82-11 04
Lenze GmbH & Co KG Kleinantriebe
Hans-Lenze-Straße 1, D-32699 Extertal
Telefon ++49 (0)5154 / 82-0
Telefax ++49 (0)5154 / 82-14 85
Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3, D-32699 Extertal
Mechanical Drives
Telefon ++49 (0)5154 / 82-16 26
Telefax ++49 (0)5154 / 82-13 96
Electronic Drives
Telefon ++49 (0)5154 / 82-11 11
Telefax ++49 (0)5154 / 82-11 12
Service Helpline
++49 (0)180 5 20 24 26
Lenze Verbindungstechnik
GmbH & Co KG
Ipf-Landesstraße 1, A-4481 ASTEN
Phone ++43 (0)7224 / 21 1-0
Telefax ++43 (0)7224 / 21 19 98
Lenze Deto Drive Systems
GmbH & Co KG
Gewerbepark Süd 11, A-6330 Kufstein
Phone ++43 (0)5372 / 6 53 15-200
Telefax ++43 (0)5372 / 6 53 15-299
LS Automation GmbH & Co KG
Jakob-Stadler-Platz 11
D-78467 Konstanz
Telefon ++49 (0)7531 / 9 42 19-0
Telefax ++49 (0)7531 / 9 42 19 20
encoway GmbH & Co KG
Universitätsallee 21-23
D-28359 Bremen
Telefon ++49 (0)421 / 2 46 77-0
Telefax ++49 (0)421 / 2 46 77-10
Deutschland
Germany
Region Nord
Lenze Vertrieb GmbH
Dornenpark 1, 31840 Hessisch Oldendorf
Telefon (0 51 52) 90 36-0
Telefax (0 51 52) 90 36-33/44/55
6
Vertriebsbüros:
Bad Oldesloe
Telefon (0 45 31) 67 00 80
Telefax (0 45 31) 67 00 81
Barsbüttel
Telefon (0 40) 67 56 11 00
Telefax (0 40) 67 56 11 01
Berlin
Telefon (0 33 04) 3 11 23
Telefax (0 33 04) 3 16 82
Bielefeld
Telefon (0 50 43) 40 15 41
Telefax (0 50 43) 40 16 99
Bremen
Telefon (04 21) 42 12 21
Telefax (04 21) 42 12 51
Hameln
Telefon (0 51 54) 70 74 61
Telefax (0 51 54) 70 74 62
6-10
8200 motec/starttec fr 11/03
Hannover
Telefon (0 51 02) 91 45 54
Telefax (0 51 02) 91 45 55
Magdeburg
Telefon (03 91) 6 31 33 73
Telefax (03 91) 6 31 63 61
Oelde
Telefon (0 25 29) 94 97 32
Telefax (0 25 29) 94 97 33
Osnabrück
Telefon (0 54 61) 9 11 00
Telefax (0 54 61) 9 11 01
Region West
Lenze Vertrieb GmbH
Postfach 10 12 20
47497 Neukirchen-Vluyn
Kelvinstraße 7
47506 Neukirchen-Vluyn
Telefon (0 28 45) 95 93-0
Telefax (0 28 45) 95 93 93
Vertriebsbüros:
Aachen/Düren
Telefon (0 24 07) 95 18 62
Telefax (0 24 07) 95 18 63
Borken
Telefon (0 28 72) 93 27 90
Telefax (0 28 72) 93 27 91
Dortmund /Bochum /Märk. Kreis
Telefon (0 23 89) 60 46
Telefax (0 23 89) 60 47
Düsseldorf / Krefeld / Heinsberg
Telefon (0 28 45) 95 93-19
Telefax (0 28 45) 95 93 93
Essen / Mettmann
Telefon (0 28 45) 95 93-14
Telefax (0 28 45) 95 93 93
Kleve / Wesel / Viersen
Telefon (0 28 73) 91 90 44
Telefax (0 28 73) 91 90 45
Köln / Bonn / Rhein.-Berg.-Kreis
Telefon (0 22 43) 91 25 36
Telefax (0 22 43) 91 25 37
Recklinghausen / Borken / Coesfeld
Telefon (0 23 62) 9 80 11
Telefax (0 23 62) 9 80 12
Wuppertal / Ennepe-Ruhr-Kreis /
Oberberg.-Kreis
Telefon (0 21 03) 33 07 46
Telefax (0 21 03) 33 04 53
Verbindungstechnik:
Telefon (0 24 32) 93 45 54
Telefax (0 24 32) 93 45 55
Bremsen-Kleinantriebe:
Telefon (0 22 66) 46 43 97
Telefax (0 22 66) 46 43 98
Region Mitte
Lenze Vertrieb GmbH
Postfach 14 63, 35724 Herborn
Westerwaldstraße 36
35745 Herborn
Telefon (0 27 72) 95 94-0
Telefax (0 27 72) 5 30 79
Vertriebsbüros:
Frankfurt
Telefon (0 64 42) 96 2130
Telefax (0 64 42) 96 2131
Greifenstein-Rodenroth
Telefon (0 27 79) 9 10 61
Telefax (0 27 79) 9 10 63
Marburg/Gießen
Telefon (0 27 79) 9 10 20
Telefax (0 27 79) 9 10 22
Neuhof
Telefon (0 66 55) 7 47 12
Telefax (0 66 55) 7 47 13
Karlsruhe
Telefon (0 72 46) 94 20 30
Telefax (0 72 46) 94 20 31
Kassel
Telefon (0 56 65) 92 10 14
Telefax (0 56 65) 92 10 15
Koblenz
Telefon (0 26 63) 91 44 84
Telefax (0 26 63) 91 44 85
Landau
Telefon (0 63 45) 91 90 30
Telefax (0 63 45) 91 90 31
Zweibrücken
Telefon (0 63 32) 46 07 81
Telefax (0 63 32) 46 07 82
Kupplungen-Bremsen-Kleinantriebe:
Telefon (0 27 72) 57 12 33
Telefax (0 27 72) 57 12 73
Verbindungstechnik:
Telefon (0 62 51) 58 54 75
Telefax (0 62 51) 58 54 92
Region Südwest
Lenze Vertrieb GmbH
Postfach 14 33, 71304 Waiblingen
Schänzle 8, 71332 Waiblingen
Telefon (0 71 51) 9 59 81 - 0
Telefax (0 71 51) 9 59 81 50
weltweit
worldwide
Vertriebsbüros:
Esslingen
Telefon (0 71 51) 9 59 81 17
Telefax (0 71 51) 9 59 81 50
Freiburg
Telefon (0 76 65) 91 20 44
Telefax (0 76 65) 91 20 45
Hattenhofen
Telefon (0 71 64) 14 65 11
Telefax (0 71 64) 14 65 70
Heilbronn
Telefon (0 71 51) 9 59 81 37
Telefax (0 71 51) 9 59 81 50
Reutlingen
Telefon (07 41) 9 30 12
Telefax (07 41) 9 30 13
Rottweil
Telefon (07 41) 9 30 12
Telefax (07 41) 9 30 13
Singen
Telefon (0 77 31) 94 70 17
Telefax (0 77 31) 94 70 18
Südbaden
Telefon (07 41) 9 30 90
Telefax (07 41) 9 30 91
Tübingen/Reutlingen/Balingen/Ulm
Telefon (0 71 64) 14 65 11
Telefax (0 71 64) 14 65 70
Waiblingen
Telefon (0 71 51) 30 25 59
Telefax (0 71 51) 30 25 60
Winnenden
Telefon (0 71 95) 97 80 85
Telefax (0 71 95) 97 80 86
Verbindungstechnik:
Telefon (0 71 50) 91 41 71
Telefax (0 71 50) 91 41 72
ARGENTINA
E.R.H.S.A.
Girardot 1368
1427 BUENOS AIRES
Phone ++54 (0)11 / 45 54 32 32
Telefax ++54 (0)11 / 45 52 36 11
Region Süd
Lenze Vertrieb GmbH
Fraunhoferstraße 16
82152 Martinsried
Telefon (0 89) 89 56 14-0
Telefax (0 89) 89 56 14 14
Vertriebsbüros:
Allgäu
Telefon (0 83 41) 9 08 06 50
Telefax (0 83 41) 9 08 06 51
Ansbach
Telefon (0 98 03) 9 40 11/13
Telefax (0 98 03) 9 40 12
München
Telefon (0 89) 32 14 98 40/42
Telefax (0 89) 32 14 98 41
Oberfranken
Telefon (0 91 55) 92 73 25
Telefax (0 91 55) 92 73 26
Regensburg
Telefon (09 11) 8 17 89 53
Telefax (09 11) 8 17 89 54
Rosenheim
Telefon (0 80 39) 90 77 65
Telefax (0 80 39) 90 77 66
Unterfranken
Telefon (0 93 67) 9 91 11/13
Telefax (0 93 67) 9 91 12
Verbindungstechnik:
Telefon (0 91 71) 89 64 39
Telefax (0 91 71) 89 64 41
Vertrieb Getriebe:
Telefon (0 82 50) 92 81 20/21
Telefax (0 82 50) 92 81 22
Vertrieb Automation:
Telefon (0 92 21) 69 09 78
Telefax (0 92 21) 69 09 79
Region Ost
Lenze Vertrieb GmbH
Grimmaische Straße 78
04720 Döbeln
Telefon (0 34 31) 66 06-0
Telefax (0 34 31) 66 06 66
Vertriebsbüros:
Döbeln
Telefon (0 34 31) 66 06 13-14
Telefax (0 34 31) 66 06 66
Döbeln
Telefon (0 34 31) 66 06 16
Telefax (0 34 31) 66 06 66
Sömmerda
Telefon (0 36 34) 60 18 09
Telefax (0 36 34) 60 18 60
ALGERIA
see FRANCE
AUSTRALIA
FCR Motion Technology Pty. Ltd.
Unit 6, Automation Place
38-40 Little Boundary Rd.
Leverton North
3026 MELBOURNE, VIC.
Phone ++61 (03) 9362 6800
Telefax ++61 (03) 9314 3744
AUSTRIA
Lenze Antriebstechnik GmbH
Ipf-Landesstraße 1
4481 ASTEN
Phone ++43 (0)7224 / 21 0-0
Telefax ++43 (0)7224 / 21 09 99
Büro Vorarlberg:
Lustenauer Straße 64
6850 DORNBIRN
Phone ++43 (0)5572 / 26 789-0
Telefax ++43 (0)5572 / 26 789-66
Büro Wien:
Triester Straße 14/109
2351 WR. NEUDORF
Phone ++43 (0)2236 / 2 53 33-0
Telefax ++43 (0)2236 / 2 53 33-66
Büro Graz:
Seering 8
8141 UNTERPREMSTÄTTEN
Phone ++43 (0)3135 / 56 900-0
Telefax ++43 (0)3135 / 56 900 999
Lenze Verbindungstechnik
GmbH & Co KG
Ipf-Landesstraße 1
4481 ASTEN
Phone ++43 (0)7224 / 21 1-0
Telefax ++43 (0)7224 / 21 19 98
BELGIUM
Lenze b.v.b.a
Noorderlaan 133, bus 15
2030 ANTWERPEN
Phone ++32 (0)3 / 54 26 20 0
Telefax ++32 (0)3 / 54 13 75 4
BOSNIA-HERZEGOVINA
see AUSTRIA
BRAZIL
AC Control Ltda
Rua Gustavo da Silveira 1199
Vila Sta. Catarina
SÃO PAULO – S.P.
04376-000
Phone/Fax:
(++55) 11 5564-6579 ramal: 214
BULGARIA
see MACEDONIA
CANADA
see USA
CHILE
Sargent S.A.
Tecnica Thomas C. Sargent
S.A.C.é.l., Casilla 166-D
SANTIAGO DE CHILE
Phone ++56 (0)2 / 51 03 000
Telefax ++56 (0)2 / 69 83 989
Aupi Ltda.
Automation y Proceso Industrial
Camino a Melipilla No. 262
Casilla 80
SANTIAGO DE CHILE
Phone ++56 (0)2 / 811 45 20
Telefax ++56 (0)2 / 811 11 02 / 811 18 04
CHINA
Lenze Mechatronic Drives (Shanghai)
Co. Ltd., Section B, 50# building,
No.199 North Ri Ying Road,
Waigaoqiao Free Trade Zone
SHANGHAI, 200131
Phone ++86-21-5046 0848
Telefax ++86-21-5046 0850
Lenze AG
Beijing Representative Office
Rm. 401, Huaxin Mansion
No. 33 An Ding Road
Chaoyang District
BEIJING 100029
Phone ++86-10-6441 1470
Telefax ++86-10-6441 1467
Lenze
Lenze dans le monde entier
CROATIA
Lenze Antriebstechnik GmbH
Predstavnista Zagreb, Ulica Grada Gospica 3
HR-1000 ZAGREB
Phone ++385-1-2 49 80 56
Telefax ++385-1-2 49 80 57
CZECH REPUBLIC
Lenze, s.r.o.
Central Trade Park D1
396 01 HUMPOLEC
Phone ++420 565 507-111
Telefax ++420 565 507-399
Büro âerven˘ Kostelec:
17. listopadu 510
549 41 âERVEN¯ KOSTELEC
Phone ++420 491 467-111
Telefax ++420 491 467-166
DENMARK
Lenze A/S
Vallensbækvej 18A
2605 BRØNDBY
Phone ++45 / 46 96 66 66
Telefax ++45 / 46 96 66 60
Buero Jylland:
Lenze A/S, Enebærvej 11, 8653 THEM
Phone ++45 / 46 96 66 66
Telefax ++45 / 46 96 66 80
EGYPT
WADI Co. for technologies
and development
P.O.Box 209, new center Ramses
11794 CAIRO, Egypt
11 Syria St., Mohandessin
GIZA, Egypt
Phone ++20 (2) 347 6842
Telefax ++20 (2) 347 6843
ESTONIA
see FINLAND
FINLAND
Lenze Drives
Rykmentintie 2 b
20810 TURKU
Phone ++358 2 2748 180
Telefax ++358 2 2748 189
FRANCE
Lenze S.A.
Z.A. de Chanteloup, Rue Albert Einstein
93603 AULNAY-SOUS-BOIS
E-mail : [email protected]
Siège : Phone ++33 (0)1 48 79 62 00
Support Technique
Helpline 0 825 826 117
Région France Nord
Z.A. de Chanteloup, Rue Albert Einstein
93603 AULNAY-SOUS-BOIS
Phone ++33 (0)1 48 79 62 22
Telefax ++33 (0)1 48 66 25 49
Agence Nord
325, rue de Tourcoing, 59420 MOUVAUX
Phone ++33 (0)03 20 01 60 17
Telefax ++33 (0)03 20 01 60 18
Agence Est
Aéroport International
Strasbourg Entzheim, Bâtiment Louis Blériot
67960 ENTZHEIM
Phone ++33 (0)3 88 68 95 30
Telefax ++33 (0)3 88 68 81 15
Région France Sud
Rond point du Sans Souci
69578 LIMONEST Cedex, Lyon
Phone ++33 (0)4 37 49 19 19
Telefax ++33 (0)4 37 49 00 01
Agences Sud-Ouest
14, rue Capus, 31400 TOULOUSE
Phone ++33 (0)5 61 14 85 37
Telefax ++33 (0)5 61 14 85 38
Aux Cardinals
47270 Saint-Pierre de Clairac
Phone ++33 (0)5 53 77 12 14
Telefax ++33 (0)5 53 77 12 15
GREECE
George P. Alexandris S.A.
12K. Mavromichali Str.
185 45 PIRAEUS
Phone ++30 (0)10 / 41 11 84 15
Telefax ++30 (0)10 / 4 11 81 71
4 12 70 58
183 Monastiriou Str.
546 27 THESSALONIKI
Phone ++30 (0)310 / 5 56 65 04
Telefax ++30 (0)310 / 51 18 15
HUNGARY
Lenze Antriebstechnik Handelsgesellschaft
mbH
2040 BUDAÖRS
Gyár utca 2., P.O.Box 322.
Phone ++36 (0)23 / 501-320
Telefax ++36 (0)23 / 501-339
ICELAND
see DENMARK
Lenze
INDIA
Electronic Service:
National Power Systems
10 Saibaba Shopping Centre
K. K. Marg,
Opp. Navjivan Society P.O.,
MUMBAI 400 008
Phone ++91-22-2300 5667, 2301 3712
Telefax ++91-22-2300 5668
Mechanical Service:
Emco Lenze Pvt. Ltd.
106 Sion Koliwada Road, Sion (East)
MUMBAI 400 022
Phone ++91-22-40 71 81 6, 40 76 37 1
40 76 43 2, 40 77 45 3
Telefax ++91-22-40 90 42 3
V3 Controls Pvt. Ltd.
1, “Devyani”, Next to SBI, Baner ITI Road,
Sanewadi, Aundh,
PUNE 411 007, MS
Phone ++91-20-5 88 68 62
Telefax ++91-20-5 88 03 50
INDONESIA
P.T. Futurindo Globalsatya
Jl.: Prof. Dr. Latumenten No. 18
Kompleks Perkantoran
Kota Grogol Permai Blok A 35
JAKARTA 11460
Buero 1:
Phone ++62 (0)21 / 766 42 34
765 86 23
Telefax ++62 (0)21 / 766 44 20
Buero 2:
Phone ++62 (0)21 / 567 96 31
567 96 32
Telefax ++62 (0)21 / 566 87 50
IRAN
Tavan Ressan Co.
P.O.Box. 19395-5177
No. 44, Habibi St.,
South Dastour St.,
Sadr EXP’Way,
TEHRAN 19396
Phone ++98 21 / 260 26 55
260 67 66
260 92 99
Telefax ++98 21 / 200 28 83
MAURITIUS
Automation & Controls Engineering Ltd
3, Royal Road
Le Hochet, Terre Rouge
MAURITIUS
Phone ++230 248 8211
Telefax ++230 248 8968
MEXICO
see USA
NETHERLANDS
Lenze B.V., Postbus 31 01
5203 DC`S-HERTOGENBOSCH
Ploegweg 15
5232 BR`S-HERTOGENBOSCH
Phone ++31 (0)73 / 64 56 50 0
Telefax ++31 (0)73 / 64 56 51 0
NEW ZEALAND
Tranz Corporation
343 Church Street
P.O. Box 12-320, Penrose
AUCKLAND
Phone ++64 (0)9 / 63 45 51 1
Telefax ++64 (0)9 / 63 45 51 8
NORWAY
Dtc- Lenze as
Stallbakken 5, 2005 RAELINGEN
Phone ++47 / 64 80 25 10
Telefax ++47 / 64 80 25 11
PHILIPPINES
Jupp & Company Inc.
Unit 224 Cityland Pioneer Bldg.,
Pioneer Sreet
MANDALUYONG CITY
Phone (632) 687 7423
683 0042
683 0047
Telefax (632) 687 7421
POLAND
Lenze-Rotiw Sp. z o.o.
ul. Ro˝dzieƒskiego 188b
40-203 KATOWICE
Phone ++48 (0)32 / 2 03 97 73
Telefax ++48 (0)32 / 7 81 01 80
ISRAEL
Greensphon Engineering Works LTD
P.O.Box 10 108
HAIFA-BAY 26110
Phone ++972 (0)4 / 87 21 18 7
Telefax ++972 (0)4 / 87 26 23 1
Lenze Systemy Automatyki Sp. z o.o.
Ul. Rydygiera 47
87-100 TORU¡
Phone ++48 (0)56 / 6 58 28 00
6 45 34 60
6 45 35 70
Telefax ++48 (0)56 / 6 45 33 56
ITALY
Gerit Trasmissioni S.p.A.
Viale Monza 338
20128 MILANO
Phone ++39 02 / 270 98.1
Telefax ++39 02 / 270 28 290
PORTUGAL
Costa Leal el Victor
Electronica-Pneumatica, Lda.
Rua Prof. Augusto Lessa, 269,
Apart. 52053
4202-801 PORTO
Phone ++351-22 / 5 50 85 20
Telefax ++351-22 / 5 02 40 05
JAPAN
Miki Pulley Co., Ltd.
1-39-7 Komatsubara, Zama-city
KANAGAWA 228-8577
Phone ++81 (0)462 / 58 16 61
Telefax ++81 (0)462 / 58 17 04
LATVIA
see LITHUANIA
LITHUANIA
Lenze UAB
Breslaujos g.3
3035 KAUNAS
Phone ++370 37 407174
Fax./Tel. ++370 37 407175
LUXEMBOURG
see BELGIUM
MACEDONIA
Lenze Antriebstechnik GmbH
Pretstavnistvo Skopje
ul. Nikola Rusinski 3/A/2
1000 SKOPJE
Phone ++389 2 30 90 090
Telefax ++389 2 30 90 091
MALAYSIA
D.S.C. ENGINEERING SDN BHD
3A & 3B, Jalan SS21/56B
Damansara Utama
47400, PETALING JAYA
SELANGOR
Phone ++60 (0)3 / 77 25 62 43
77 25 62 46
77 28 65 30
Telefax ++60 (0)3 / 77 29 50 31
MOROCCO
GUORFET G.T.D.R
Automatisation Industrielle
Bd Chefchaouni Route 110 km, 11.500
No. 353-Aîn-Sabaâ
CASABLANCA
Phone ++212/22-35 70 78
Telefax ++212/22-35 71 04
ROMANIA
see AUSTRIA
RUSSIA
Inteldrive
1 Buhvostova Street 12/11
Korpus 18, Office 322
MOSCOW 107258
Phone ++7 (0)095 / 963 96 86
Telefax ++7 (0)095 / 962 67 94
SERBIA-MONTENEGRO
see MACEDONIA
SINGAPORE
see MALAYSIA
SLOVAC REPUBLIC
ECS Sluzby s.r.o.
Staromlynska 29
82106 BRATISLAVA
Phone ++421 (0)2 45 25 96 06
++421 (0)2 45 64 31 47
++421 (0)2 45 64 31 48
Telefax ++421 (0)2 45 25 96 06
SPAIN
Lenze Transmisiones, S.A.
Mila i Fontanals, 135-139
08205 SABADELL (Barcelona)
Phone ++34 93 / 72 07 68 0
Telefax ++34 93 / 71 22 54 1
SWEDEN
Lenze Transmissioner AB
Box 10 74, Attorpsgatan, Tornby Ind.
58110 LINKÖPING
Phone ++46 (0)13 / 35 58 00
Telefax++46 (0)13 / 10 36 23
SWITZERLAND
Lenze Bachofen AG
Ackerstrasse 45, 8610 USTER
Phone ++41 (0) 43 399 14 14
Telefax++41 (0) 43 399 14 24
Vente Suisse Romande:
Route de Prilly 25, 1023 CRISSIER
Phone ++41 (0)21 / 63 72 19 0
Telefax ++41 (0)21 / 63 72 19 9
SYRIA
Zahabi Co.
8/5 Shouhadaa Street
P.O.Box 8262
ALEPPO-SYRIA
Phone ++963 21 21 22 23 5
21 21 22 23 6
Telefax ++963 21 21 24 76 8
TAIWAN
ACE Pillar Co. Ltd.
No.12, Lane 61, Sec. 1,
Kuanfu Road, San-Chung City
TAIPEI HSIEN
Phone ++886 (0)2 / 299 58 40 0
Telefax ++886 (0)2 / 299 53 46 6
THAILAND
PSG-WESCO CO., LTD.
429 Moo 7, Theparak Road,
Tambol Theparak, Amphur Muang
SAMUTPRAKARN 10270
Phone ++66 (0)2 / 383 5633
Telefax ++66 (0)2 / 383 5637
TUNESIA
see FRANCE
TURKEY
LSE Elektrik
Elektronik Makina, Otomasyon Müh.
San. Ve Tic. Ltd. Ωti.
Atatürk mah. Cumhuriyet cad.
Yurt sok. No:7
ÜMRANIYE / ∑STANBUL
Phone ++90 (0)216 / 316 5138 pbx
Telefax ++90 (0)216 / 443 4277
Bursa Address:
Demirtaspasa Mh.
Ata Sk. Petek Bozkaya Is Merkezi
D Blok No :5 / A
OSMANGAZI / BURSA
Phone 0224-2733232 pbx
0224-2734151
0224-2733238
Telefax 0224-2734150
UKRAINE
SV Altera
Pobedy Av. 44
KIYV
Phone ++380-44-2416777
Telefax ++380-44-2419084
UNITED KINGDOM/EIRE
Lenze Ltd.
Caxton Road
BEDFORD MK 41 OHT
Phone ++44 (0)1234 / 32 13 21
Telefax ++44 (0)1234 / 26 18 15
USA
AC Technology Corp.
660 Douglas Street
UXBRIDGE, MA 01569
Phone ++1 508 / 278-9100
Telefax ++1 508 / 278-7873
SLOVENIA
Lenze pogonska tehnika GmbH
Zbiljska Cesta 4
1215 MEDVODE
Phone ++386 (0)1 361 61 41
Telefax ++386 (0)1 361 22 88
AC Technology Corp.
1730 East Logan Avenue
EMPORIA, KS 66 801
Phone ++1 620 / 343-8401
++1 888 / 269-2381
Telefax ++1 620 / 342-2595
++1 800 / 469-0931
SOUTH AFRICA
S.A. Power Services (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11 37, RANDBURG 2125
Phone ++27 (0)11 / 78 71 80 1
Telefax ++27 (0)11 / 78 75 04 0
AC Technology Corp.
1 W. Illinois Street
Suite 240
ST. CHARLES, IL 60174
Phone ++1 630 / 377-7534
Telefax ++1 630 / 377-9623
6
SOUTH KOREA
Hankuk Mechatro Ltd.
Room# 1409 Samhan Officetel
830-295 Bomil-Dong, Dong-Gu
PUSAN
Phone ++82-51-635-6663
Telefax ++82-51-635-6632
8200 motec/starttec fr 11/03
6-11
Vous pouvez compter sur nous !
Des produits performants et des fonctions
répondant précisément à vos besoins :
voilà qui décrit bien l’offre de Lenze. Nous
vous proposons également une vaste
gamme de services, allant de la sélection
du système d’automatisme optimal à la
mise en service, sans oublier les
formations et un S.A.V. toujours
disponible.
Une équipe animée par la passion
Notre équipe réunit, bien entendu, les
hommes et le savoir-faire technique
nécessaires, mais est également animée
par la passion. Vous satisfaire, tel est son
credo. Télé-assistance, présence sur site,
livraison rapide de pièces détachées ou
réparations en urgence – quelles que
soient vos attentes, nos techniciens et
ingénieurs sont à votre disposition.
Vous bénéficiez ainsi de l’aide de
professionnels compétents, qui vous
assistent directement, sans formalités
interminables et efficacement.
Dans le monde entier
Afrique du Sud
Algérie
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bosnie-Herzégovine
Brésil
Bulgarie
Canada
Chili
Chine
Corée du Sud
Croatie
Danemark
Égypte
Espagne
Lenze Drive Systems GmbH · Postfach 10 13 52 · D-31763 Hameln · Sous réserve de modifications techniques · Printed in Germany 11.2003 fr · 5 4 3 2 1
S.A.V.
Estonie
États-Unis
Finlande
France
Grèce
Hongrie
Inde
Indonésie
Iran
Islande
Israël
Italie
Japon
Lettonnie
Lituanie
Luxembourg
Macédoine
Malaisie
Maurice
Télé-assistance et télé-conseil,
008000 24 Hours, partout dans le monde
Via notre helpline 008000 24 Hours
(008000 24 46877), nos spécialistes sont à
votre disposition 24 heures sur 24, 365
jours par an et partout dans le monde.
Contact direct
Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi
contacter directement nos centres de
S.A.V. Pour connaître les coordonnées du
centre de S.A.V. le plus proche de chez
vous, rendez-vous sur Internet à l'adresse
suivante : www.Lenze.com. Vous y
trouverez également des indications
techniques, des manuels et de
nombreuses informations utiles à
télécharger. Avec Lenze, le terme “S.A.V.”
prend tout son sens. Nous pensons que
vous le méritez !
Mexique
Maroc
Nouvelle-Zélande
Norvège
Pays-Bas
Philippines
Pologne
Portugal
République tchèque
Roumanie
Royaume-Uni/Irlande
Russie
Serbie-Monténégro
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Suède
Suisse
Syrie
Taïwan
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Ukraine
www.Lenze.com
en France
Lenze SA
Téléphone : 0 825 086 036
Télécopie : 0 825 086 346
Helpline 24/24 : 0 825 826 117
e-mail : [email protected]
en Belgique et au Luxembourg
Lenze b.v.b.a
Téléphone : +32 (0) 3/542.62.00
e-mail : [email protected]
en Suisse
Lenze Bachofen SA
Téléphone : +41 21 63 72 19 0
e-mail : [email protected]
469 302
Téléchargement