8200 motec starttec 0,25 ... 7,5 kW 0,25 ... 4,0 kW Solutions d'entraînement décentralisées - 8200 motec/starttec Lenze Global Drive – solutions d'entraînement décentralisées Quelle que soit la solution d'entraînement que vous imaginez – avec nous, vos projets deviennent réalité ! "Répondre à tous vos besoins" – telle est notre devise. Une gamme complète de systèmes d'entraînement mécaniques et électroniques se distinguant par leurs performances et leur fiabilité est à votre disposition : convertisseurs de fréquence, régulateurs de courant, servovariateurs, variateurs mécaniques et réducteurs, moteurs, mais aussi freins et accouplements. Les produits Lenze sont mis en œuvre par un grand nombre d'entreprises renommées, pour des applications très diversifiées. 8200 motec/starttec solutions d'entraînement décentralisées Appareil de base et accessoires œ Réseau Protections de ligne ou disjoncteurs >> pages 4-4 et suivantes Self réseau >> pages 4-7 et suivantes Unité contacteur/potentiomètre >> pages 4-23 et suivantes Composants d'automatisme Modules de communication Clavier de commande ou RS232 >> pages 3-6 et suivantes Bouclage du réseau >> pages 4-19 et suivantes Convertisseur de fréquence 8200 motec Appareil de base 0,25 ... 7,5 kW >> pages 2-2 et suivantes Démarreur moteur starttec Appareil de base 0,25 ... 4,0 kW >> pages 2-20 et suivantes Indice de protection IP65 Modules de fonction, ex. : E/S standard >> pages 3-12 et suivantes Redresseur pour frein >> pages 4-12 et suivantes Résistance de freinage à indice de protection élevé >> pages 4-8 et suivantes Moteur Pour une résolution rapide de votre application d'entraînement, reportez-vous à l'aide à la sélection du chapitre "Informations produit – Sélection rapide", page 1-11 Entraînement automate Drive PLC >> pages 3-30 et suivantes Cartes d'extension pour Drive PLC >> pages 3-37 et suivantes Système E/S >> pages 3-39 et suivantes Afficheurs et unités de commande >> pages 3-38 et suivantes Logiciel de paramétrage GDC >> pages 3-10 et suivantes Une gamme couvrant toutes les fonctions d'entraînement, même pour les applications décentralisées ! Qu'il s'agisse de résoudre de simples fonctions d'entraînement ou de remplir des exigences élevées en termes de fonctionnalité : avec le convertisseur de fréquence robuste 8200 motec, le démarreur moteur starttec et une gamme d'accessoires répondant à tous les besoins, vous êtes assuré de trouver les composants d'entraînement les mieux adaptés à votre application. La possibilité de les commander précâblés et prémontés sur un motoréducteur ou un moteur triphasé Lenze limite vos frais de conception et de montage. Notre gamme de produits pour solutions d'entraînement décentralisées est complète et homogène, offre des possibilités de commande, de diagnostic et de communication conviviales et est conçue sur la base des exigences concrètes à remplir dans le cadre d'une utilisation quotidienne. Elle fait partie d'une vaste gamme de produits et services éprouvés, comprenant des activités de conseil, de formation, de support et de S.A.V. performantes - et bien plus encore, le tout à votre profit. Lenze un constructeur se présente Du produit catalogue aux systèmes au service après-vente, est certifié selon DIN d'entraînement complets, de l'élaboration du EN ISO 9001 : 2000. De même, notre système projet à la réalisation et la mise en service – de management environnemental est certifié profitez du service le mieux adapté ! En tant selon DIN EN ISO 14001. Nos critères de que client Lenze, vous êtes assuré d'une qualité sont définis en fonction de vos besoins. assistance conseil hautement qualifiée et d'un Vous satisfaire, tel est notre credo. Nous faire service après-vente rapide, complet et efficace, confiance, c'est avoir la garantie d'une qualité grâce à un vaste réseau de représentations irréprochable ! commerciales et techniques. Notre système d'assurance qualité, de l'étude à la réalisation, de la commercialisation A votre disposition, dans le monde entier, nos collaborateurs dévoués vous assistent avec beaucoup de professionnalisme. Jugez-en par vous-même ! Table des matières Informations produit 8200 motec starttec 1-1 1-10 1 2-1 2-2 2-20 2 Automatisation 3-1 3 Accessoires 4-1 4 Exemples d'application 5-1 5 Services 6-1 6 Aide à la sélection Appareils de base 8200 motec starttec Informations produit Liste des abréviations 1-2 Codification des types 1-3 Remarques concernant les commandes 1-4 Comment utiliser ce catalogue ? 1-5 8200 motec starttec 1 Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec 1-6 Aide à la sélection 8200 motec – Sélection rapide starttec – Sélection rapide Lenze 1-10 1-11 1-11 8200 motec/starttec fr 11/03 1-1 Informations produit Liste des abréviations Symboles utilisés dans le présent catalogue 1 Uréseau UCC UM Iréseau IN Imaxi. IPE [V] [V] [V] [A] [A] [A] [mA] Tension réseau Tension d'alimentation CC Tension de sortie Courant réseau Courant de sortie nominal Courant de sortie maxi. Courant de fuite PN PV PCC [kW] [W] [kW] Puissance nominale moteur Puissance dissipée convertisseur En cas de fonctionnement avec moteur à puissance optimisée, puissance absorbée du circuit intermédiaire SN [kVA] MN [Nm] Puissance apparente de sortie du convertisseur Couple nominal fmaxi. [Hz] Fréquence maximale L R [mH] [Ω] Inductance Résistance 1-2 8200 motec/starttec fr 11/03 CA CC Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue DIN Deutsches Institut für Normung (institut allemand de normalisation) CEM Compatibilité électromagnétique EN Norme européenne CEI Commission Electrotechnique Internationale IP International Protection Code NEMA National Electrical Manufacturers Association VDE Verband deutscher Elektrotechniker CE Communauté Européenne UL Underwriters Laboratories Lenze Informations produit Codification des types Codification des types - 8200 motec E 8 2 M V x x x – x B 0 0 1 E Produit électronique 8 2 Convertisseur de fréquence 8200 M Conception Indice de protection élevé, montage possible au mur et sur le moteur V Version Convertisseur à contrôle vectoriel 7 5 1 7 5 2 Puissance Ex. : 750 W Ex. : 7.500 W 2 4 Tension réseau 230 V 400/500 V B Génération de produit 0 0 1 Version vernie E Produit électronique 1 Codification des types - starttec E 7 1 M M x x x – x A 0 x 0 7 1 M Conception Indice de protection élevé, montage possible au mur et sur le moteur M Version Démarreur moteur 4 0 2 Puissance 4 000 W – Communication AS-i intégré Bus non intégré 2 4 Type de frein Tension de freinage 205 V Tension de freinage 180 V A Génération de produit F 0 1 0 0 2 0 Lenze Version/Type Entraînement individuel Fonctionnement avec 2 moteurs/ entraînement individuel Avec inversion du sens de rotation 8200 motec/starttec fr 11/03 1-3 Informations produit Remarques concernant les commandes - 8200 motec Nous souhaitons vous donner satisfaction dans les plus brefs délais et vous demandons pour cela de nous communiquer tous les détails nécessaires à la commande : • votre adresse et vos références de commande ; • notre référence de commande et le type de chaque article choisi dans ce catalogue ; • les conditions de livraison (date, adresse, etc.). 1 Etablissement de la commande Livraison Vous trouverez toutes les références de commande nécessaires ainsi que la désignation des types dans ce chapitre, sous Sélection rapide ou sur la page descriptive de chaque produit. • Tous nos composants sont conditionnés pour voyager sans dommages et ont fait l'objet de tests complets. • Photocopiez le formulaire de commande par télécopie fourni en dernière page du catalogue. • Indiquez les références de commande/types voulus dans les colonnes prévues à cet effet. • Les conditions générales de vente et de livraison de Lenze Drive Systems GmbH s'appliquent : – Conditions de livraison : à l'usine, selon le mode d'expédition convenu, emballage excepté. – Escompte : en cas de règlement dans un délai de 10 jours, 2%, 30 jours nets. • Indiquez vos données client. • Retournez le formulaire de commande par télécopie à la représentation Lenze concernée. Vous ne savez pas quelle est votre représentation Lenze ? Pas de problème ! Vous trouverez la liste de nos établissements sur notre site Internet : www.Lenze.com. Nous sommes à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. 1-4 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Informations produit Comment utiliser ce catalogue ? Le présent catalogue a pour but de vous présenter la gamme de convertisseurs de fréquence 8200 motec et le démarreur moteur starttec de Lenze, destinés à résoudre vos fonctions d'entraînement décentralisées. En plus des appareils de base, vous disposez de nombreux accessoires spécifiques, afin que votre système d'entraînement décentralisé remplisse toutes les exigences de votre application. Lenze vous propose en outre des composants d'automatisme, tels que l'unité de commande décentralisée Drive PLC, qui offre des possibilités d'extension, mais aussi des afficheurs programmables dotés de fonctions de visualisation... Bref, des solutions "système" ! Afin de simplifier le choix du système d'entraînement le mieux adapté, nous mettons par ailleurs à votre disposition : – une description schématique des différentes étapes de l'étude de projet et – des configurations de base du convertisseur / démarreur moteur (sélection rapide). Vous les trouverez dans les pages suivantes, sous Aide à la sélection. Les configurations de base fournies vous permettrons de résoudre la majorité des applications standard. Si vous avez besoin d'une autre configuration, consultez le chapitre correspondant, sélectionnez le produit nécessaire et indiquez la désignation du type dans le formulaire de commande par télécopie. Pour rechercher un article en particulier, utilisez la table des matières, qui offre une vue d'ensemble du contenu de ce catalogue. Bonne lecture ! Pour une présentation des principales possibilités offertes pour la résolution de fonctions d'entraînement décentralisées, reportez-vous au chapitre "Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec". Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 1-5 1 Informations produit Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec Les défis posés par les constructeurs de machines et d'installations aux fabricants de techniques d'entraînement peuvent être ramenés aux exigences clés suivantes : 1 • Minimisation des coûts de conception, grâce à des systèmes d'entraînement simples • Réduction des temps de montage, grâce à une manipulation, une installation et un montage simplifiés • Disponibilité élevée de l'installation, grâce à une maintenance aisée et au remplacement rapide des pièces détachées • Réutilisabilité garantie par des systèmes de conception modulaire • Adaptabilité garantie par la flexibilité d'utilisation des composants d'entraînement Or, le recours à des solutions d'entraînement décentralisées permet de remplir idéalement ces exigences. Lenze vous propose les composants nécessaires à une réalisation cohérente de vos projets. Vous trouverez dans ce qui suit une description détaillée des éléments nécessaires pour pouvoir réaliser efficacement des solutions d'entraînement décentralisées. Plage de puissance Convertisseur de fréquence 8200 motec pour réseaux monophasés et triphasés Puissances 230 V, 0,25-0,37 kW 400/500 V, 0,55-7,5 kW Démarreur moteur starttec pour réseaux triphasés Puissances 100-500 V, 0,25-4,0 kW Avantages : – Réalisation cohérente et homogène de solutions décentralisées sur une vaste plage de puissance – Possibilités d'application universelles, grâce à une plage de tension d'entrée étendues allant jusqu'à 500 V (+10%) et aux normes internationales appliquées Homogénéité Le 8200 motec dispose des mêmes fonctionnalités que le convertisseur de fréquence 8200 vector (indice de protection IP20). De nombreux aspects, tels que le paramétrage, la commande, le diagnostic et le raccordement au bus de terrain sont identiques. Il en va de même pour le démarreur moteur starttec. Avantages : – Combinaison possible de composants d'entraînement centralisés et décentralisés, en fonction des exigences de l'application concernée – Coûts de conception et frais de formation réduits Adaptabilité La conception modulaire des appareils 8200 motec et starttec permet d'optimiser les appareils pour des applications spécifiques. Qu'il s'agisse d'un simple démarrage de moteurs ou de variation de vitesse, que vous exploitiez le convertisseur individuellement, avec transmission de consigne via potentiomètre, ou en réseau, avec bouclage de la vitesse selon le principe maître/esclave, les fonctionnalités de l'appareil peuvent être adaptées à l'application en fonction des caractéristiques requises. Avantage : – Réalisation de solutions d'entraînement économiques, grâce à l'utilisation de composants adaptés de façon optimale aux exigences à remplir Flexibilité Le convertisseur 8200 motec et le démarreur moteur starttec prennent en charge tous les systèmes bus de terrain usuels. Avantage : - Système bus optimal systématiquement disponible (CAN, PROFIBUS-DP, INTERBUS, AS-Interface) 1-6 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Informations produit Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec 1. Entraînements individuels décentralisés API ou ordinateur pilote Alimentation Commande/régulation à l'aide d'entrées et sorties numériques et analogiques 1 2. 2.1 2.2 Systèmes d'entraînement décentralisés API ou ordinateur pilote BUS Alimentation Mise en réseau par bus de terrain, paramétrage et diagnostic sur site via composants de commande directs et PC Mise en réseau par bus de terrain et commande/régulation via entrées et sorties numériques et analogiques Lenze API ou ordinateur pilote BUS Alimentation 8200 motec/starttec fr 11/03 1-7 Informations produit Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec Installation et montage Grâce à leur robustesse et à un indice de protection élevé (IP65 maxi.), les composants d'entraînement peuvent être installés au coeur de l'application sans autre mesure de protection, même dans des conditions extrèmes. Les possibilités de bouclage du réseau permettent le raccordement d'un bus d'alimentation ou de puissance en plus du bus de terrain. 1 Comparatif des coûts d'installation Exemple d'une application de manutention Application résolue à l'aide d'éléments d'entraînement classiques et centralisés ou avec le démarreur moteur décentralisé starttec. Démarreur classique Contacteurs Démarreur moteur Les composants d'entraînement décentralisés 8200 motec et starttec existent également en version compacte. Ils sont précâblés et prémontés sur des motoréducteurs/moteurs triphasés Lenze (pour plus d'informations, voir catalogues G-motion motec et G-motion const). Avantages : – Installation simplifiée – Câble moteur blindé réduit au minimum Ces composants peuvent être montés directement sur un motoréducteur/moteur triphasé Lenze ou au mur, en fonction de l'espace disponible. Avantage : - Accessibilité optimale en toute circonstance, pour la manipulation et le diagnostic Contacteurs Démarreur moteur starttec Protection de ligne Longueurs de câble Raccordement moteur Détecteurs Alimentation réseau Détecteurs Solution classique avec composants installés en armoire électrique Détecteurs 1-8 8200 motec/starttec fr 11/03 Solution décentralisée avec démarreur moteur starttec Câble moteur, alimentation réseau Lenze Informations produit Solutions d'entraînement décentralisées robustes avec les appareils 8200 motec et starttec Fonctionnement et maintenance L'ensemble du câblage (lignes réseau et câbles de commande) s'effectue dans le boîtier de support (cuve équipée de bornes) du 8200 motec. En cas de panne, il suffit de retirer ou de serrer 4 vis pour ôter ou remettre le convertisseur en place sur le boîtier de support. Pour le diagnostic sur site, des DEL d'affichage d'état sont fournies. Toutes les données peuvent aussi être consultées aisément via le clavier de commande ou sur PC. Le logiciel de paramétrage Global Drive Control (GDC) est doté de menus intuitifs et clairs et d'une fonction de mise en service simplifiée. Avantage : – Paramétrage et diagnostic rapides et simples 1 Avantage : – Temps d'arrêt réduits de la machine, grâce à un remplacement rapide des composants et au diagnostic sur site Pour l'affichage des paramètres de fonctionnement, Lenze propose un clavier de commande (clavier XT pour 8200 motec). Doté de 8 touches et d'un afficheur de texte, il permet d'accéder rapidement à tous les paramètres du convertisseur via des menus intuitifs et clairs. Le clavier de commande XT sert également à l'affichage d'état, au diagnostic des erreurs et, grâce à sa mémoire intégrée, au transfert des paramètres vers d'autres composants d'entraînement. Avantage : – Manipulation aisée Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 1-9 Informations produit Aide à la sélection – solutions d'entraînement décentralisées • Démarrage et arrêt simples ou fonctionnement avec variation de vitesse ? • Puissance et tension requises ? • Mode de paramétrage des entraînements ? 1 Pour vous aider à concevoir votre système d'entraînement décentralisé, nous mettons à votre disposition une description schématique des étapes de la détermination, qui vous mènera aux composants Lenze qui remplissent vos exigences de façon optimale. starttec motec Fonctionnement avec variation de vitesse ? non oui Tension réseau/plage de puissance 3ph 100...500 V 0,25...4,0 kW >> pages 2-20 et suivantes 1ph 230 V 0,25...0,37 kW 3ph 400/500 V 0,55...7,5 kW >> pages 2-2 et suivantes Version compacte montée sur un moteur/motoréducteur Lenze ? Voir catalogue G-motion const Voir catalogue G-motion motec Fonctionnalité – Entraînement individuel ou fonctionnement avec 2 moteurs/ inversion du sens de rotation – Tension de freinage : 180/205 V – AS-i intégré ? >> pages 2-20 et suivantes E/S intégré Commande E/S Commande Paramétrage x - Module de fonction E/S (motec) >> pages 3-12 et suivantes Raccordement au réseau Bouclage du réseau Composants de raccordement au réseau Clavier de cde/ Bus de RS232 terrain x x x x E/S x - Clavier de cde/ Bus de RS232 terrain x x x x Boîtier déporté avec clavier de commande >> pages 3-6 et suivantes Module de fonction bus de terrain >> pages 3-18 et suivantes Possible sans accessoire supplémentaire Sélection des bornes de câblage >> pages 4-18 et suivantes Protections de ligne Disjoncteurs >> pages 4-6 et suivantes Protections de ligne Disjoncteurs Selfs réseau >> pages 4-6 et suivantes Fonctionnement en freinage Fonctionnement en freinage avec rampes brèves et moment d'inertie élevé ? Sélection de la résistance de freinage >> pages 4-8 et suivantes Commande d'un frein à ressorts à manque de courant Commande d'un frein intégrée >> pages 4-15 et suivantes Commande d'un 2ème frein à ressorts à manque de courant Contacteur de commande de frein >> pages 4-16 et suivantes 1-10 8200 motec/starttec fr 11/03 Commande du frein >> pages 4-12 et suivantes Lenze Informations produit Aide à la sélection – solutions d'entraînement décentralisées Sélection rapide Les configurations fournies sous "Sélection rapide" permettent de résoudre les applications les plus courantes. Vous trouverez des informations sur d'autres configurations dans les chapitres correspondants. 8200 motec Fonctionnement avec puissance nominale (fonctionnement normal) Pour ce type de fonctionnement, le convertisseur est déterminé selon la puissance nominale du moteur. Remarque : en cas de fonctionnement avec puissance nominale accrue, lorsque la puissance du convertisseur est la même que pour un fonctionnement normal, il est possible d'utiliser un moteur plus puissant, notamment pour les applications avec pompes et ventilateurs. Pour ce type de fonctionnement, voir "Sélection rapide", page 1-14. 1 Tension d'alimentation 230 V, monophasé, 0,25 - 0,37 kW pages 1-12 et suivantes 400 V/500 V, triphasé, 0,55 - 7,5 kW pages 1-13 et suivantes Fonctionnement avec puissance nominale accrue En cas de puissance nominale accrue, lorsque la puissance du convertisseur est la même que pour un fonctionnement normal, il est possible d'utiliser un moteur plus puissant. Le fonctionnement du convertisseur avec puissance nominale accrue est possible dans les conditions suivantes : – dans les plages de tension réseau indiquées ; – uniquement avec une fréquence de découpage de 2 kHz ou 4 kHz ; – uniquement avec les selfs réseau, fusibles et sections de câble prescrits. En cas de fonctionnement avec puissance nominale (fonctionnement normal), le convertisseur est déterminé selon la puissance nominale du moteur. Pour ce type de fonctionnement, voir "Sélection rapide", page 1-12. Tension d'alimentation 230 V, monophasé, 0,37 - 0,55 kW pages 1-14 et suivantes 400 V, triphasé, 0,75 - 7,5 kW pages 1-15 et suivantes starttec Entraînement individuel 100 V - 500 V, triphasé ; 0,25 - 4,0 kW Fonct° avec 2 moteurs/entraînement indiv. avec invers° du sens de rotation pages 1-16 et suivantes pages 1-16 et suivantes 100 V - 500 V, triphasé ; 0,25 - 4,0 kW Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 1-11 Informations produit 8200 motec – sélection rapide 230 V, monophasé, fonctionnement normal requis Puissance du moteur [kW] 0,25 0,37 Données techniques Convertisseur de fréquence (appareil de base) E82MV251_2B E82MV371_2B Chapitre 2 Commande via entrées/sorties numériques/analogiques (module de fonction E/S standard) 1) option 1 E82ZAFSC001 Commande et diagnostic (clavier XT) 2) E82ZBBXC Bouclage du réseau E82ZWKN2 Chapitre 3 Chapitre 3 Chapitre 4 1) Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus de terrain : chapitre 3 2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3 1-12 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Informations produit 8200 motec – sélection rapide 400 V/500 V, triphasé, fonctionnement normal requis Puissance du moteur [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2 Données techniques Convertisseur de fréquence (appareil de base) E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Chapitre 2 Commande via entrées/sorties numériques/analogiques (module de fonction E/S standard) 1) option E82ZAFSC001 Chapitre 3 Commande et diagnostic (clavier XT) 2) E82ZBBXC Chapitre 3 Bouclage du réseau E82ZWKN4 Chapitre 4 1 400 V/500 V, triphasé, fonctionnement normal requis Puissance du moteur [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 Données techniques Convertisseur de fréquence (appareil de base) E82MV302_4B E82MV402_4B E82MV552_4B E82MV752_4B Chapitre 2 Commande via entrées/sorties numériques/analogiques (module de fonction E/S PT standard) 1) option Commande et diagnostic (clavier de commande XT) 2) Module supplémentaire pour montage au mur E82ZAFSC001 Chapitre 3 E82ZBBXC Chapitre 3 E82ZMV Chapitre 4 1) Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus de terrain : chapitre 3 2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 1-13 Informations produit 8200 motec – sélection rapide 230 V, monophasé, puissance nominale accrue requis Puissance du moteur [kW] 0,37 0,55 Données techniques Convertisseur de fréquence (appareil de base) E82MV251_2B E82MV371_2B Chapitre 2 Commande via entrées/sorties numériques/analogiques (module de fonction E/S standard) 1) option 1 E82ZAFSC001 Chapitre 3 Commande et diagnostic (clavier XT) 2) E82ZBBXC Chapitre 3 Bouclage du réseau E82ZWKN2 Chapitre 4 1) Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus de terrain : chapitre 3 2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3 1-14 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Informations produit 8200 motec – sélection rapide 400 V, triphasé, puissance nominale accrue requis Puissance du moteur [kW ] 0,75 1,1 2,2 3,0 Données techniques Convertisseur de fréquence (appareil de base) E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Chapitre 2 Commande via entrées/sorties numériques/analogiques (module de fonction E/S standard 1) option E82ZAFSC001 Chapitre 3 Commande et diagnostic (clavier XT) 2) E82ZBBXC Chapitre 3 Bouclage du réseau E82ZWKN4 Chapitre 4 1 400 V, triphasé, puissance nominale accrue requis Puissance du moteur [kW] 4 5,5 7,5 Données techniques Convertisseur de fréquence (appareil de base) E82MV302_4B E82MV402_4B E82MV552_4B Chapitre 2 Commande via entrées/sorties numériques/analogiques (module de fonction E/S PT standard) 1) option Commande et diagnostic (clavier XT) 2) Module supplémentaire pour montage au mur E82ZAFSC001 Chapitre 3 E82ZBBXC Chapitre 3 E82ZMV Chapitre 4 1) Autres modules de fonction E/S et modules pour mise en réseau par bus de terrain : chapitre 3 2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 1-15 1 1-16 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Informations produit starttec – sélection rapide 100-500 V, triphasé, entraînement individuel Puissance du moteur [kW] requis 0,25-4,0 kW Démarreur moteur (appareil de base) E71MM402_2A010 E71MM402_4A010 E71MM402F2A010 E71MM402F4A010 Tension de freinage 205 V 180 V 205 V 180 V AS-i intégré 1) option Données techniques non Chapitre 2 oui Commande et diagnostic (clavier XT) 2) E82ZBBXC Chapitre 3 Fixation pour module de fonction (requis en cas d'utilisation d'un module de fonction) E71ZJ001 Chapitre 4 1 100-500 V, triphasé, fonctionnement avec 2 moteurs/entraînement individuel avec inversion du sens de rotation Puissance du moteur [kW] requis 0,25-4,0 kW Démarreur moteur (appareil de base) E71MM402_2A020 E71MM402_4A020 E71MM402F2A020 E71MM402F4A020 Tension de freinage 205 V 180 V 205 V 180 V AS-i intégré 1) option Données techniques non Chapitre 2 oui Commande et diagnostic (clavier XT) 2) E82ZBBXC Chapitre 3 Fixation pour module de fonction (requis en cas d'utilisation d'un module de fonction) E71ZJ001 Chapitre 4 1) Autres modules pour mise en réseau par bus de terrain : chapitre 3 ; fixation requise pour module de fonction, voir ci-dessus. 2) Autres composants de commande et de diagnostic : chapitre 3 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 1-17 Appareils de base 8200 motec starttec 8200 motec Présentation 2-2 Spécifications techniques 2-4 Fonctionnement avec puissance nominale (fonctionnement normal) 2-9 Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 230 V Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 500 V 2-12 Fonctionnement avec puissance nominale accrue 2-15 Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 230 V Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V Encombrements et montage 2-9 2-10 22 2-15 2-16 2-18 starttec Présentation 2-20 Spécifications techniques 2-22 Caractéristiques nominales Lenze 2-24 2-24 Entraînement individuel Fonctionnement avec 2 moteurs ou entraînement individuel avec inversion du sens de rotation 2-25 Encombrements et montage 2-26 8200 motec/starttec fr 11/03 2-1 Appareils de base 8200 motec – présentation Le convertisseur de fréquence 8200 motec a été conçu sur la base d'un système modulaire comprenant des composants parfaitement coordonnés pour les systèmes d'entraînement décentralisés. La combinaison avec un motoréducteur ou un moteur triphasé Lenze permet d'obtenir des entraînements électroniques à vitesse variable et fonctionnalité élevée. Ces unités d'entraînement robustes peuvent être mises en oeuvre dans une grande variété de secteurs et de domaines d'application (manutention, climatisation, automatisation, etc.). Le convertisseur de fréquence 8200 motec se distingue, outre par les caractéristiques décrites sous "Informations produit" pour les solutions d'entraînement décentralisées, par les spécificités suivantes : 2 Contrôle vectoriel – Possibilité de développer jusqu'à 1,8 X le couple nominal – Plage de réglage de vitesse élevée, allant jusqu'à 1:50 (sans bouclage) – Caractéristiques de rotation exceptionnelles – Plage de réglage de couple allant jusqu'à 1:10 Modernisation ou extension aisée d'installations Aucune tension de commande complémentaire à l'alimentation réseau n'est nécessaire pour le fonctionnement avec 8200 motec. Il est ainsi possible de moderniser à moindre frais des installations existantes à vitesse fixe en vue de l'optimisation des applications. Adaptabilité La possibilité d'un fonctionnement en U/f réglable permet d'adapter les convertisseurs de fréquence à des charges à couple constant ou en hausse quadratique. Puissance optimisée Possibilité d'un fonctionnement avec puissance nominale accrue – Avantage : – Utilisation d'un moteur plus puissant en service permanent Applications : pompes, installations de climatisation, etc. Fonctionnement en freinage En utilisant un redresseur pour frein (voir "Accessoires"), il est possible d'alimenter et de commander un frein à ressorts à manque de courant électronique directement avec le 8200 motec. Talents multiples Plusieurs types de moteurs triphasés peuvent être commandés par le 8200 motec : – Moteurs asynchrones triphasés – Moteurs triphasés à réluctance – Moteurs à fréquence moyenne 2-2 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – présentation Fonctions standard • Redémarrage à la volée • Compensation de glissement et de la tension réseau • Régulateur PID • Détection des décrochages et surveillance des courroies trapézoïdales • Démarrage et arrêt sans à-coups avec rampes en S • Freinage CC • Potentiomètre moteur • Suppression des points de résonance mécanique • Mode manuel/automatique • Jusqu'à 3 / 7 fréquences fixes par jeu de paramètres • 4 jeux de paramètres commutables en lignes et librement configurables • Compteur d'heures de fonctionnement Plage de puissance 0,25 kW ... 0,37 kW 230 V/240 V (+10%) 0,55 kW ... 7,5 kW 400 V/500 V (+10%) Fonctions de protection • Protection contre les courts-circuits et les défauts de mise à la terre en service • Limitation de courant réglable, avertissements et messages d'erreur en cas de surcharge de courant • Protection contre les surtensions et les sous-tensions • Avertissements et messages d'erreur en cas de surtempérature du convertisseur de fréquence • Entrée pour thermistor PTC ou contact thermique et surveillance I2t pour protection du moteur • Détection des défaillances de phase du moteur • Transistor de freinage intégré • Filtres antiparasites intégrés selon EN55011, classe A ou B Communication par bus de terrain • Ports série RS232 • Connexion bus pour les principaux systèmes bus de terrain (CAN, PROFIBUS-DP, INTERBUS, AS-Interface) Commande et manipulation • Clavier de commande (XT) avec affichage en texte clair et menus conviviaux • Fonction de copie pour le transfert des paramètres du convertisseur • Protection par mot de passe • Logiciel de commande et de paramétrage Global Drive Control easy (peut être téléchargé sur Internet) Lenze Capacité de surcharge 180 % (du couple nominal pendant 60 secondes) Modes de fonctionnement • Courbe U/f linéaire, • Courbe U/f quadratique, • Contrôle vectoriel, • Régulation du couple sans capteur Fréquence de découpage : 2, 4, 8 ou 16 kHz Fréquence de sortie : jusqu'à 650 Hz Bornes d'entrée et de sortie • Jusqu'à 2 entrées analogiques, bipolaires au choix (0-10 V, -10 V...+10 V, 0-20 mA, 4-20 mA ; résolution : 10 bits) • Jusqu'à 2 sorties analogiques (0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA ; résolution : 10 bits) • Jusqu'à 6 entrées numériques isolées galvaniquement avec logique commutable • Jusqu'à 2 sorties numériques, 1 sortie fréquence et 1 sortie relais (également pour raccordement direct à un réseau 240 VCA) • Possibilité de traitement des signaux d'un codeur incrémental Commande • via entrées/sorties numériques et/ou • via bus de terrain 8200 motec/starttec fr 11/03 2-3 2 Appareils de base 8200 motec – spécifications techniques Normes et conditions d'utilisation Conformité CE au sens de la directive Basse Tension (73/23/CEE) Homologation UL 508C Underwriter Laboratories (N° de dossier : E132659) Power Conversion Equipment Protection contre les chocs Résistance à l'accélération jusqu'à 2 g (Germanischer Lloyd, conditions générales) Conditions climatiques Classe 3K3, selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) Pollution ambiante Degré 2 selon VDE 0110, partie 2 Emballage (DIN 4180) Protection contre la poussière Plage de température admissible 2 Transport -25 °C ... +70 °C Stockage -25 °C ... +60 °C En service -10 °C ... +60 °C Au delà de +40 °C, réduire le courant nominal de sortie de 2,5%/°C Altitude d'implantation autorisée 0 ... 4000 m au-dessus du niveau de la mer Au delà de 1000 m au-dessus du niveau de la mer, réduire le courant nominal de sortie de 5%/1000 m Positions de montage Toutes les positions de montage et inclinaisons sont admises Espacements au-dessus/en dessous ≥100 mm sur le côté ≥100 mm Fonctionnement en réseau CC 2-4 8200 motec/starttec fr 11/03 non autorisé Lenze Appareils de base 8200 motec – spécifications techniques Caractéristiques générales - électricité CEM Conformité aux exigences de la norme EN 61800-3/A11 Essai d'émission Montage sur le moteur Conformité à la norme EN 55011, classes A et B Montage au mur Conformité à la norme EN 5501, classe A (longueur maxi. du câble moteur blindé : 10 m) Conformité à la norme EN 55011, classe B (longueur maxi. du câble moteur blindé : 1 m) Antiparasitage Conformité aux exigences de la norme EN 61800-3, y compris A11 Antiparasitage Exigences Norme Degrés Décharges électrostatiques EN 61000-4-2 3, i.e. 8 kV pour espace d'isolement, 6 kV pour contact Haute fréquence transmise par câble EN 61000-4-6 150 kHz ... 80 MHz, 10 V/m 80% AM (1kHz) Rayonnement HF (carter) EN 61000-4-3 80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80% AM (1kHz) Transit. rap. en salves EN 61000-4-4 3/4, i.e. 2 kV/5 kHz Ondes de choc (tension de choc sur câble réseau) 3, i.e. 1,2/50 µs, 1 kV Phase-phase, 2 kVPhase-PE EN 61000-4-5 Résistance d'isolement Classe de surtension III selon VDE 0110 Courant de fuite sur PE (selon EN 50178) > 3,5 mA, i.e. pose fixe nécessaire ; PE double nécessaire Indice de protection IP65/NEMA4 (IP54 pour 8200 motec 3,0-7,5 kW, fonctionnement avec module supplémentaire E82ZMV) Mesures de protection Courts-circuits, défauts de mise à la terre (en service, protection limitée lors de la mise sous tension réseau), surtensions, décrochage du moteur, surtempérature du moteur (entrée PTC ou contact thermique, surveillance I 2 t) Double isolation des circuits de commande Séparation sûre du réseau : isolation double/renforcée selon EN 50178 Configurations réseau autorisées Fonctionnement possible sur réseaux TT, TN ou avec neutre mis à la terre sans mesure de protection supplémentaire 2 Fonctionnement sur réseau IT impossible Fonctionnement sur des réseaux publics Limitation des harmoniques sur le réseau selon EN 61000-3-2 Puissance réseau globale Conformité garantie < 0,5 kW Avec self réseau 1) 0,5 kW...1 kW Avec filtre actif (en préparation) > 1 kW sans mesure supplémentaire 1) Les mesures supplémentaires indiquées ne concernent que les variateurs de vitesse. La conformité aux exigences de la norme EN 61000-3-2 n'est garantie que pour ces derniers ! La responsabilité de la conformité de la machine/l'installation aux normes en vigueur incombe au constructeur ! Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-5 Appareils de base 8200 motec – spécifications techniques Entrées et sorties Entrées analogiques avec E/S standard Sorties analogiques avec E/S applic. Entrées numériques avec E/S standard Sorties numériques Temps de cycle 2 1 entrée (bipolaire au choix) 1 sortie 2 entrées (bipolaires au choix) 2 sorties 4 entrées, 1 entrée fréquence au choix, 1 voie 0 ... 10 kHz, 2 voies 0 ... 1 kHz 1 entrée pour blocage du convertisseur 1 sortie avec E/S applic. 6 entrées, 1 entrée fréquence au choix à une ou deux voie 0 ... 100 kHz 1 entrée pour blocage du convertisseur 2 sorties, 1 sortie fréquence 50 Hz ... 10 kHz Entrées numériques 1 ms Sorties numériques 4 ms Entrées analogiques 2 ms Sorties analogiques 4 ms (temps de lissage : =10 ms) Sortie relais 1 sortie relais (alternateur) Fonctionnement en générateur Transistor de freinage intégré 2-6 8200 motec/starttec fr 11/03 CA 250 V/3 A, CC 24 V/2 A ... 240 V/0, 22 A Lenze Appareils de base 8200 motec – spécifications techniques Commande et régulation Système de commande et de régulation Commande U/f (courbe linéaire ou quadratique), contrôle vectoriel, régulation du couple Fréquence de découpage Caractéristiques de couple 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz Couple maximal 1,8 x MN pendant 60 s si puissance nominale moteur = puissance nominale convertisseur Plage de réglage 1 :10 pour une plage de réglage de vitesse de 3 à 50 Hz, résolution < 8% Courbe caractéristique de vitesse 2 Régulation de Fréquence de vitesse sans capteur sortie mini. Plage de réglage 1,0 Hz (0 ...MN ) 1:50 Précision ±0,5% Rotation ±0,1 Hz Fréquence de sortie Plage Pour 50 Hz et MN Pour une plage de réglage de vitesse de 3 à 50 Hz -650 Hz ... +650 Hz Résolution absolue 0,02 Hz Résolution normalisée Données paramètres : 0,01%, données process : 0,006% (= 2 14 ) Consigne numérique Précision ±0,005 Hz (= ±100 min-1) Consigne analogique Linéarité ±0,5% pour valeur instantanée Gradation de température +0,3% (0 ... +60 °C) pour valeur instantanée Offset ±0% Transformateur A/D Résolution : 10 bits Erreur 1 bit Lenze ≡ 0,1 % (par rapport à la valeur finale) 8200 motec/starttec fr 11/03 2-7 2 2-8 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal) Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 230 V Puissance type du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] 0,25 Type de 8200 motec Tension réseau Uréseau [V] 0,37 0,34 0,5 E82MV251_2B E82MV371_2B 1/N/PE CA 180 V-0%...264 V +0% ; 45 Hz -0%...65 Hz +0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 1/N/PE CA 230 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 3,4 5,0 SN [kVA] 0,68 1,0 4 kHz IN [A] 2,0 2,9 8 kHz IN [A] 1,7 2,4 IN [A] 1,1 1,6 4 kHz Imaxi. [A] 2,5 3,6 8 kHz Imaxi. [A] 2,5 3,6 16 kHz 2) Imaxi. [A] 1,7 2,3 Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz) Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz 16 Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) kHz 2) 2 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz) Pv [W] Encombrements Poids 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 30 H x L x P [mm] m [kg] 2 40 190 x 138 x 100 1,8 1,8 Gras = données pour un fonctionnement avec une fréquence de découpage de 8 kHz (réglage Lenze) 1) Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN 2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil défini ne soit atteint Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-9 Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal) Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V Puissance type du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] Type de 8200 motec 0,55 0,75 1,5 0,75 1,0 2,0 2,2 3,0 E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B Tension réseau Uréseau [V] E82MV222_4B 3/PE CA 320 V - 0%...550 V + 0%; 45 Hz - 0%...65 Hz + 0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 1,8 2,4 3,8 5,5 SN [kVA] 1,3 1,7 2,7 3,9 4 kHz IN [A] 2,1 2,9 4,6 6,7 8 kHz IN [A] 1,8 2,4 3,9 5,6 IN [A] 1,2 1,6 2,5 3,6 4 kHz Imaxi. [A] 2,7 3,6 5,8 8,4 8 kHz Imaxi. [A] 2,7 3,6 5,8 8,4 16 kHz 2) Imaxi. [A] 1,8 2,4 3,9 5,3 Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz) Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz 16 Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) 2 kHz 2) 2 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz) Pv [W] Encombrements Poids 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 35 45 70 95 H x L x P [mm] 202 x 156 x 151 230 x 176 x 167 m [kg] 2,8 4,1 Gras = données pour un fonctionnement avec une fréquence de découpage de 8 kHz (réglage Lenze) 1) Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75% de IN 2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil défini ne soit atteint 2-10 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal) Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V Puissance type du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] Type de 8200 motec 3,0 4,1 E82MV302_4B Tension réseau Uréseau [V] 4,0 5,5 5,4 7,5 E82MV402_4B E82MV552_4B 7,5 10,2 E82MV752_4B 3/PE CA 320 V - 0% ... 550 V + 0% ; 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 9,5 12,3 16,8 21,5 SN [kVA] 5,1 6,6 9,0 11,4 4 kHz IN [A] 8,8 11,4 15,6 16,5 8 kHz IN [A] 7,3 9,5 13,0 16,5 IN [A] 4,7 6,1 8,4 10,7 4 kHz Imaxi. [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 8 kHz Imaxi. [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 16 kHz 2) Imaxi. [A] 7,1 9,1 12,7 16,1 Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz) Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz 16 Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) kHz 2) 2 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz) Pv [W] Encombrements 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 140 H x L x P [mm] Poids 180 Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN 2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil défini ne soit atteint 230 325 x 211 x 163 290 (223)3) 9,7 (11,4)3) m [kg] 1) 2 3) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec le module supplémentaire E82MV Réduction du courant Selon les conditions d'utilisation du 8200 motec, une réduction du courant de sortie nominal peut s'avérer nécessaire pour les types E82MV302_4B à EMV752_4B : 8200 motec monté... Réduction du courant ...sur un moteur/motoréducteur Lenze avec motoventilateur Non nécessaire ...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé Voir schéma 1 ...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé avec module supplémentaire E82ZMV Non nécessaire ...sur un moteur/motoréducteur autre que Lenze Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire Non nécessaire ...au mur (montage au mur) Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire Non nécessaire I/IN Schéma 1 : Réduction du courant de sortie nominal en service permanent pour une température ambiante de 40 ºC et une fréquence de découpage de 4 kHz ou pour 35 ºC et 8 kHz. 1 0,9 E8 V3 2M 0,7 0,5 0,4 2M E8 2M E8 B I B _4 02 V4 _ 52 V5 Courant de sortie réduit du 8200 motec IN Courant de sortie nominal du 8200 motec pour une fréquence de découpage de 4 kHz ou 8 kHz 4B E8 2M V7 5 0,6 _4 02 2_ 4B 0,8 f Fréquence de sortie du 8200 motec [Hz] 0,3 0,2 0,1 Remarque : tenir compte de la réduction du couple des moteurs 10 Lenze 20 30 40 50 f [Hz] autoventilés 8200 motec/starttec fr 11/03 2-11 Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal) Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 500 V Puissance type du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] Type de 8200 motec 0,55 0,75 1,5 0,75 1,0 2,0 2,2 3,0 E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B Tension réseau Uréseau [V] E82MV222_4B 3/PE CA 320 V - 0%...550 V + 0%; 45 Hz - 0%...65 Hz + 0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 500 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 1,4 1,9 3,0 4,5 SN [kVA] 1,3 1,7 2,7 3,9 4 kHz IN [A] 1,8 2,4 3,9 5,6 8 kHz IN [A] 1,6 2,1 3,5 5,0 IN [A] 1,1 1,4 2,3 3,2 4 kHz Imaxi. [A] 2,4 3,2 5,2 7,6 8 kHz Imaxi. [A] 2,4 3,2 5,2 7,6 16 kHz 2) Imaxi. [A] 1,6 2,1 3,5 4,8 Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz) Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz 16 Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) 2 kHz 2) 2 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz) Pv [W] Encombrements Poids 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 35 45 70 95 H x L x P [mm] 202 x 156 x151 230 x 176 x 167 m [kg] 2,8 4,1 1) Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75% de IN 2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil défini ne soit atteint 2-12 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale (normal) Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 500 V Puissance type du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] Type de 8200 motec 3,0 4,1 E82MV302_4B Tension réseau Uréseau [V] 4,0 5,5 5,4 7,5 E82MV402_4B E82MV552_4B 7,5 10,2 E82MV752_4B 3/PE CA 320 V - 0%...550 V + 0%; 45 Hz - 0%...65 Hz - 0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 500 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 7,6 9,8 13,4 17,2 SN [kVA] 5,1 6,6 9,0 11,4 IN [A] 7,0 9,2 12,5 13,2 IN [A] 5,8 7,6 10,4 13,2a IN [A] 4,2 5,5 7,6 9,6 4 kHz Imaxi. [A] 8,7 11,4 15,6 19,8 8 kHz Imaxi. [A] 8,7 11,4 15,6 19,8 16 kHz 2) Imaxi. [A] 6,4 8,2 11,4 14,5 Puissance de sortie U, V, W (pour 8 kHz) Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz 4 kHz 8 kHz 16 kHz Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) 2) 2 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 8 kHz) Pv [W] Encombrements 1) 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 140 H x L x P [mm] Poids 180 Réduction du courant Selon les conditions d'utilisation du 8200 motec, une réduction du courant de sortie nominal peut s'avérer nécessaire pour les types E82MV302_4B à EMV752_4B : 230 325 x 211 x 163 290 (223)3) 9,7 (11,4)3) m [kg] Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à I maxi. et 2 minutes de charge de base à 75% de IN 2) Pour éviter les interruptions dues aux variations de température, la fréquence de découpage est automatiquement ramenée à 4 kHz peu avant que le seuil défini ne soit atteint 3) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec le module supplémentaire E82MV 8200 motec monté... Réduction du courant ...sur un moteur/motoréducteur Lenze avec motoventilateur Non nécessaire ...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé Voir schéma 1 ...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé avec module supplémentaire E82ZMV Non nécessaire ...sur un moteur/motoréducteur autre que Lenze Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire Non nécessaire ...au mur (montage au mur) Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire Non nécessaire Schéma 1 : Réduction du courant de sortie nominal en service permanent pour une température ambiante de 40ºC et une fréquence de découpage de 4 kHz ou pour 35ºC et 8 kHz. I/IN 1 0,9 E8 V3 2M 0,7 0,5 0,4 2M E8 2M E8 B I B _4 02 V4 _ 52 V5 Courant de sortie réduit du 8200 motec IN Courant de sortie nominal du 8200 motec pour une fréquence de découpage de 4 kHz ou 8 kHz 4B E8 2M V7 5 0,6 _4 02 2_ 4B 0,8 2 f Fréquence de sortie du 8200 motec [Hz] 0,3 0,2 0,1 Remarque : tenir compte de la réduction du couple des moteurs autoventilés 10 Lenze 20 30 40 50 f [Hz] 8200 motec/starttec fr 11/03 2-13 2 2-14 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale accrue Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 230 V Puissance maxi. du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] Type de 8200 motec Tension réseau 0,37 0,55 0,5 0,75 E82MV251_2B E82MV371_2B Uréseau [V] 1/N/PE CA 180 V- 0% ... 264 V Données pour un fonctionnement sur un réseau 1/N/PE CA 230 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 4,1 6,0 Puissance de sortie U, V, W (pour 2/4 kHz) SN [kVA] 0,8 1,2 IN [A] 2,0 2,9 Imaxi. [A] 2,5 3,6 Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) 2 kHz 4 kHz 2 kHz 4 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 2/4 kHz) Pv [W] Encombrements Poids 1) 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 30 2 40 H x L x P [mm] 190 x 138 x 100 m [kg] 1,8 Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-15 Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale accrue Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V Puissance maxi. du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] Type de 8200 motec 0,75 1,0 E82MV551_4B Tension réseau Uréseau [V] 1,1 2,2 1,5 3,0 3,0 4,0 E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B 3/PE CA 320 V - 0% ... 440 V + 0% ; 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V 2 Courant réseau nominal Iréseau [A] 2,2 2,8 4,6 6,6 Puissance de sortie U, V, W (pour 2/4 kHz) SN [kVA] 1,5 2,0 3,2 4,6 IN [A] 4 kHz 2,1 2,9 4,6 6,7 Imaxi. [A] 2,7 3,6 5,8 8,4 Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) 2 kHz 4 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 2/4 kHz) Pv [W] Encombrements Poids 1) 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 35 45 70 95 H x L x P [mm] 202 x 156 x151 230 x 176 x 167 m [kg] 2,8 4,1 Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN 2-16 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – fonctionnement avec puissance nominale accrue Caractéristiques nominales pour une tension réseau de 400 V Puissance maxi. du moteur PN [kW] Moteur asynchrone triphasé (4 pôles) PN [hp] 4,0 Type de 8200 motec Tension réseau Uréseau [V] 5,5 7,5 5,4 7,5 10,2 E82MV302_4B E82MV402_4B E82MV552_4B 3/PE CA 320 V - 0% ... 440 V + 0% ; 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0% Données pour un fonctionnement sur un réseau 3/PE CA 400 V Courant réseau nominal Iréseau [A] 11,4 14,8 20,2 Puissance de sortie U, V, W (pour 2/4 kHz) SN [kVA 6,0 7,9 10,8 IN [A] 4 kHz 8,8 11,4 15,6 Imaxi. [A] 11,0 14,2 19,5 Courant de sortie nominal selon la fréquence de découpage 2 kHz Courant de sortie maxi. adm. pendant 60 s selon la fréquence de découpage 1) 2 kHz 4 kHz Tension de sortie UM [V] Puissance dissipée (fonct. avec IN et 2/4 kHz) Pv [W] Encombrements 3~ 0 ... Uréseau / 0 ... 650 Hz 140 180 H x L x P [mm] 325 x 211 x 163 (223)2) m [kg] 9,7 (11,4)2) Poids 2 230 1) Courants pour variations de charge périodiques : 1 minute de surcharge à Imaxi. et 2 minutes de charge de base à 75 % de IN 2) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec le module supplémentaire E82MV Réduction du courant Selon les conditions d'utilisation du 8200 motec, une réduction du courant de sortie nominal peut s'avérer nécessaire pour les types E82MV302_4B à EMV552_4B : 8200 motec monté... Réduction du courant ...sur un moteur/motoréducteur Lenze avec motoventilateur Non nécessaire ...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé Voir schéma 1 ...sur un moteur/motoréducteur Lenze autoventilé avec module supplémentaire E82ZMV Non nécessaire ...sur un moteur/motoréducteur autre que Lenze Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire Non nécessaire ...au mur (montage au mur) Å module supplémentaire E82ZMV obligatoire Non nécessaire Schéma 1 : Réduction du courant de sortie nominal en service permanent pour une température ambiante de 40ºC et une fréquence de découpage de 4 kHz. I/IN 1 0,9 0,8 V3 2M E8 0,7 0,6 0,5 2M E8 2M E8 _4 02 B I B _4 02 V4 V Courant de sortie réduit du 8200 motec IN Courant de sortie nominal du 8200 motec pour une fréquence de découpage de 4 kHz 4B 2_ 55 f Fréquence de sortie du 8200 motec [Hz] 0,4 0,3 0,2 0,1 Remarque : tenir compte de la réduction du couple des moteurs 10 Lenze 20 30 40 50 f [Hz] autoventilés 8200 motec/starttec fr 11/03 2-17 Appareils de base 8200 motec – encombrements et montage Le convertisseur de fréquence 8200 motec (0,25-2,2 kW) peut être monté au mur ou directement sur des moteurs sans accessoire complémentaire. Pour le montage au mur du 8200 motec 3,0-7,5 kW, il est toutefois nécessaire d'utiliser un module supplémentaire. Procédure de montage (schéma de principe) Montage au mur Montage sur le moteur 2 2-18 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base 8200 motec – encombrements et montage a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] 138 100 (135)1) 90 190 7 12 E82MV371_2B 138 (135)1) 90 190 7 12 E82MV551_4B 156 151 135 202 15 26 E82MV751_4B 156 151 135 202 15 26 E82MV152_4B 176 167 151 230 15 26 E82MV222_4B 176 167 151 230 15 26 E82MV302_4B 211 163 (223)2) 148 325 15 27 E82MV402_4B 211 163 (223)2) 148 325 15 27 E82MV552_4B 211 163 (223)2) 148 325 15 27 E82MV752_4B 211 163 (223)2) 148 325 15 27 E82MV251_2B 100 2 1) Avec cuve supplémentaire équipée de bornes (pour module de fonction E/S bus E82ZMFB001 et redresseur pour frein E82ZMBR1) 2) S'applique à un montage au mur ou à une utilisation avec module supplémentaire (type E82ZMV, IP54, H x L x P [mm] : 325 x 211 x 60), voir aussi page 4-21. Position des raccords vissés (vue d'en-haut du boîtier de support) M20 M20 M16 M25 M16 M25 M20 M16 M16 M25 8200 motec 8200 motec 8200 motec 8200 motec 0,25 / 0,37 kW 0,55 / 0,75 kW 1,5 / 2,2 kW 3,0 - 7,5 kW 230 V 400 V 400 V 400 V M20 M20 M16 M25 M20 1) M16 M16 M16 M25 M20 1) M16 M16 M16 M16 M16 M16 M25 M25 – Caractéristiques des raccords vissés de dimensions métriques • Avec filetage interne 1) Exception : sans filetage interne • 8200 motec 0,55-2,2 kW avec obturateurs • 8200 motec 0,25-0,37 kW et 3,0-7,5 kW avec points de rupture Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-19 Appareils de base starttec – présentation Le démarreur moteur starttec a été conçu sur la base des expériences réalisées avec le motovariateur 8200 motec et intègre le savoir-faire de Lenze en matière de systèmes d'entraînement décentralisés. Vous bénéficiez ainsi d'un système complet et homogène pour les moteurs à vitesse variable ou raccordés au réseau fixe. Nombre de composants réduit : 1 démarreur pour 2 moteurs Le starttec pour fonctionnement avec 2 moteurs permet de commander deux moteurs à la fois. Ces derniers peuvent être configurés et fonctionner individuellement. Le démarreur moteur starttec de distingue, outre par les caractéristiques décrites sous "Informations produit" pour les solutions d'entraînement décentralisées, par les spécificités suivantes : Rampe de démarrage réglable pour réduction du courant d'enclenchement En cas de commande directe des moteurs, la machine subit un choc mécanique qui se traduit inévitablement par une réduction de la durée de vie de celle-ci. Des courants de démarrage élevés entraînent des pertes de tension susceptibles de nuire au bon fonctionnement de certains composants raccordés. Une rampe de démarrage réglable permet de réduire ces courants. Simplicité Grâce aux composants de commande intégrés (potentiomètre), le courant nominal moteur ou les rampes d'accélération/de décélération peuvent être réglés comme sur les interrupteurs de protection moteur/démarreurs classiques. Aucun autre réglage n'est nécessaire. Pas besoin d'être un expert pour procéder à la mise en service. Faible usure La résistance à l'usure est garantie par l'utilisation de contacteurs de puissance électroniques et non électromécaniques, même en cas de manoeuvres fréquentes. I/Ie Intelligence intégrée L'API est soulagé par • la liaison logique des signaux d'entrée ; • la temporisation réglable des sorties numériques ou de la commande du frein. M/Mr ML 0 0.5 1 n/nr 0 0.5 1 n/nr Démarrage direct Sûreté Le démarreur starttec protège le moteur comme suit : • Surveillance de la température (par thermistor PTC ou contact thermique) • Protection contre les surcharges (fonction d'interrupteur de protection moteur) avec caractéristique de déclenchement réglable (classes 10, 10E, 20, 30) I/Ie M/Mr ML 0 0.5 1 n/nr 0 0.5 1 n/nr Démarrage étoile/triangle 8 7.2 I/Ie 6 M/Mr 5 4 I/Ir 2 Evolution du couple et du courant de démarrage (schéma de principe) Class 20 3 Class 30 ML Class 10A 2 Class 10 0 1.05 0.01 0.02 1 n/nr 0 0.5 1 n/nr Rampe de démarrage réglable 0.1 1 10 t [s] 100 1000 Courbes caractéristiques des différentes classes de déclenchement 2-20 0.5 8200 motec/starttec fr 11/03 1000 n nN I IN M MN Vitesse de rotation Vitesse nominale moteur Courant d'enclenchement Courant nominal moteur Couple Couple nominal moteur Lenze Appareils de base starttec – présentation Fonctions standard • Rampes d'accélération/de décélération réglables (0...3,0 s), possibilité d'utiliser des liens logiques pour les signaux d'entrée (AND, OR, XOR, NOT) • Fonctionnement par impulsions (démarrage avec temporisation) • Compteur d'heures de fonctionnement et d'enclenchement • Seuil de courant réglable • Sorties numériques avec temporisation réglable Fonctions de protection • Entrée PTC ou contact thermique pour protection du moteur • Surveillance I2t pour protection du moteur • Limitation réglable du courant • Avertissements et messages d'erreur en cas de surcharge de courant • Avertissements et messages d'erreur en cas de surtempérature du démarreur moteur • Détection des défaillances réseau et de phase Commande et manipulation • Composants de commande intégrés (potentiomètre) pour réglage du courant nominal moteur ou des rampes d'accélération et de décélération • Clavier de commande • Fonction de copie via clavier de commande pour le transfert des paramètres du convertisseur • Protection par mot de passe • Logiciel de commande et de paramétrage Global Drive Control easy (peut être téléchargé sur Internet) Lenze Plage de puissance 0,25 kW...4,0 kW 110 V-500 V (+/-10%) • Inversion du sens de rotation ou fonctionnement avec plusieurs moteurs en option • Contacteur de puissance électronique Communication par bus de terrain • Ports série RS232 • Connexion bus pour les principaux systèmes bus de terrain (CAN, PROFIBUS-DP, INTERBUS) • Bus AS-Interface intégré en option dans l'appareil de base Bornes d'entrée et de sortie • 5 entrées numériques avec logique commutable (librement configurables) • 4 sorties numériques (librement configurables) Fonctionnement en freinage • 1 sortie pour la commande directe de freins à ressorts à manque de courant avec temporisation réglable Commande • via entrées/sorties numériques et/ou • via bus de terrain 8200 motec/starttec fr 11/03 2-21 2 Appareils de base starttec – spécifications techniques Normes et conditions d'utilisation Conformité CE au sens de la directive Basse Tension (73/23/CEE) Homologation UL508 Industrial Control Equipment (n° de dossier : E221123) Normes DIN EN 60947-4-2 Systèmes de commande et démarreurs moteur à semiconducteurs pour tension alternative Protection contre les chocs Résistance à l'accélération jusqu'à 4 g (Germanischer Lloyd, conditions générales) Conditions climatiques Classe 3K3, selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) Pollution ambiante Degré 2 selon VDE 0110, partie 2 Emballage (DIN 4180) Protection contre la poussière Plage de température admissible Transport 2 -25 °C ... +70 °C Stockage -25 °C ... +60 °C Fonctionnement -25 °C ... +60 °C -25 °C ... +40 °C (montage sur le moteur) (montage au mur) Altitude d'implantation autorisée 0 ... 4000 m au-dessus du niveau de la mer Au delà de 1000 m au-dessus du niveau de la mer, réduire le courant nominal de sortie de 5%/1000 m Positions de montage Toutes les positions de montage et inclinaisons sont admises Espacements au-dessus/en dessous ≥100 mm sur le côté >100 mm Caractéristiques générales - électricité CEM Conformité aux exigences de la norme EN60947-4-2 Essai d'émission Conformité à la norme EN60947-4-2, classe B Antiparasitage Conformité aux exigences de la norme EN60947-4-2 Résistance d'isolement Classe de surtension III selon VDE 0110 Courant de fuite sur PE (selon EN 50178) < 3,5 mA Indice de protection IP65 ; NEMA4 Mesures de protection Protection contre une surtempérature du moteur (entrée pour thermistor PTC ou contact thermique, surveillance I2t) Double isolation des circuits de commande Séparation sûre du réseau : isolation double/renforcée selon EN 50178 Système de commande Commande par coupe 2-22 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base starttec – spécifications techniques Entrées et sorties +24 V DC (+18 VDC - 0 % … +30 VDC + 0 %, 200 mA ... 1.5 A) Z Z Z Z + - X3 20 28 20 E1 E2 E3 E4 E5 20 7 7 A1 A2 A3 A4 7 59 59 7 7 GND X3 T1 T2 Borne X3 A+ A- Fonction (gras = réglage Lenze) Spécifications Entrées numériques X3/28 Déblocage/blocage du démarreur starttec HAUT starttec débloqué BAS starttec bloqué BAS (0 V ... +3 V) HAUT (+12 V ... +30 V) Ri = > 4 kΩ HAUT Démarrage du moteur 1 Fonction librement config. BAS Arrêt du moteur 1 sous C0410 X3/E1 Démarrage du moteur 1 X3/E2 Démarrage du moteur 2 HAUT Démarrage du moteur 2 BAS Arrêt du moteur 2 X3/E3 Commande du frein HAUT Déblocage du frein BAS Blocage du frein X3/E4 Non affectée 2 X3/E5 Sorties numériques X3/A1 Etat du moteur 1 HAUT Moteur 1 en service BAS Moteur 1 à l'arrêt X3/A2 Etat du moteur 2 HAUT Moteur 2 en service BAS Moteur 2 à l'arrêt X3/A3 Etat du frein HAUT Frein débloqué BAS Frein bloqué X3/A4 Non affectée BAS (0 V ... +3 V) HAUT (+12 V ... +30 V) 200 mA maxi. par sortie Fonction librement affectée en C0415 Surveillance de la température du moteur X3/T1 Raccord pour surveillance de la température du moteur par contact thermique (à ouverture) (surveillance par thermistor PTC possible uniquement pour un type de moteur) • Retirer le pont entre X3/T1 et X3/T2 • Séparer les câbles d'alim. de X3/T1 et X3/T2 • Monter les contacts therm. des moteurs en ligne Raccord pour bus AS-Interface Activé uniquement sur 71MM402FxAxxx X3/59 Raccord pour alimentation +24 VCC Référence : X3/7 +18 VCC - 0%...+30 VCC + 0% 200 mA mini. 1,5 A maxi. (toutes entrées et sorties sous tension) X3/20 Sortie pour tension CC + 24 VCC Référence : X3/7 +18 VCC ... +30 VCC 500 mA maxi. X3/7 Potentiel de référence X3/T2 AS-Interface X3/A+ X3/AAlimentation Les entrées numériques E1 à E5 et les sorties numériques A1 à A4 peuvent être librement affectées Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-23 Appareils de base starttec – caractéristiques nominales Entraînement individuel Puiss. du moteur 3/PE CA 230 V 3(/N)/PE CA 400 V 3(/N)/PE CA 500 V PN Type de starttec Version standard Avec bus AS-Interface intégré 1) 0,25 ... 2,2 kW 0,25 ... 4,0 kW 0,37 ... 5,5 kW E71MM402_2A010 E71MM402F2A010 E71MM402_4A010 E71MM402F4A010 Tension réseau (tension de couplage) UN 3/PE CA 100 V - 0% ... 550 V + 0% 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0% Courant permanent de sortie maxi. IN 9,5 A (somme des courants de sortie) UCC +24 VCC (+18 VCC - 0%... +30 VCC + 0%) 200 mA mini. 1,5 A maxi. (toutes entrées et sorties numériques sous tension) Tension d'alimentation Plage de tension Courant efficace pour +24 VCC Commande du frein 2) Tension de sortie Sur réseau 3/PE CA 230 V Sur réseau 3(/N)/PE CA 400 V Sur réseau 3(/N)/PE CA 500 V Courant de sortie maxi. 2 Encombrements Poids Ub Ub Ub 205 VCC 205 VCC 257 VCC Ib 0,4 A 103 VCC 180 VCC non autorisé H x L x P [mm] 228 x 129 x 71 M [kg] 1,3 1) Pour plus d'informations sur les caractéristiques nominales du bus AS-Interface intégré, se reporter au chapitre "Automatisation", page 3-29. 2) Pour plus d'informations sur la commande du frein, se reporter au chapitre "Accessoires", page 4-15. 2-24 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base starttec – caractéristiques nominales Fonctionnement avec 2 moteurs ou entraînement individuel avec inversion du sens de rotation Puiss. du moteur 3/PE CA 230 V 3(/N)/PE CA 400 V 3(/N)/PE CA 500 V PN 0,25 ... 2,2 kW 0,25 ... 4,0 kW 0,37 ... 5,5 kW Type de starttec Version standard Avec bus AS-Interface intégré 1) E71MM402_2A020 E71MM402F2A020 E71MM402_4A020 E71MM402F4A020 Tension réseau (tension de couplage) UN 3/PE CA 100 V - 0% ... 550 V + 0% 45 Hz - 0% ... 65 Hz + 0% Courant permanent de sortie maxi. IN 9,5 A (somme des courants de sortie) Tension d'alimentation Plage de tension Courant efficace pour +24 VCC UCC +24 VCC (+18 VCC - 0% ... +30 VCC + 0%) 200 mA mini. 1,5 A maxi. (toutes entrées et sorties numériques sous tension) Commande du frein 2) Tension de sortie Sur réseau 3/PE CA 230 V Sur réseau 3(/N)/PE CA 400 V Sur réseau 3(/N)/PE CA 500 V Ub Ub Ub Courant de sortie maxi. Ib 0,4 A H x L x P [mm] 228 x 129 x 71 M [kg] 1,3 Encombrements Poids 205 VCC 205 VCC 257 VCC 103 VCC 180 VCC non autorisé 2 1) Pour plus d'informations sur les caractéristiques nominales du bus AS-Interface intégré, se reporter au chapitre "Automatisation", page 3-29. 2) Pour plus d'informations sur la commande du frein, se reporter au chapitre "Accessoires", page 4-15. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-25 Appareils de base starttec – encombrements et montage Encombrements a d B e A b 2 c a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] 228,0 10,0 104,5 129,0 71,0 Versions mécaniques Carter Raccords vissés Poids Carter avec module électronique en aluminium coulé sous pression A Couvercle du carter en PVC B 4 x M20 (longueur de filetage : 10 mm) 6 x M16 (longueur de filetage : 10 mm) 1,3 kg 2-26 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Appareils de base starttec – encombrements et montage Le démarreur moteur starttec peut être monté au mur ou directement sur des moteurs sans accessoire supplémentaire. Procédure de montage (schéma de principe) Montage au mur Montage sur le moteur 2 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 2-27 Automatisation Présentation Diagnostic et paramétrage 3-6 3-6 3-8 3-10 Modules de fonction E/S 3-12 Modules de fonction bus de terrain CAN (bus système) CAN I/0 (bus système) PROFIBUS-DP INTERBUS LECOM-B (RS485) AS-Interface Composants d'automatisation Drive PLC Carte d'extension (entrées/sorties décentralisées) Afficheurs et unités de commande Système E/S IP20 Lenze 3-2 Clavier XT LECOM-A (RS232) Logiciel de paramétrage Global Drive Control (GDC) E/S PT standard (bornier) E/S PT application (bornes décentralisées) E/S bus 8200 motec starttec 3-12 3-14 3-16 3-18 3-18 3-20 3-22 3-24 3-26 3-28 3 3-30 3-30 3-37 3-38 3-39 8200 motec/starttec fr 11/03 3-1 Automatisation Présentation Modules de fonction et de communication Lenze met à votre disposition toute une série de composants pour l'intégration dans le système d'automatisme de la machine ou de l'installation. Les modules de fonction et de communication permettent une adaptation (du convertisseur par ex.) aux exigences spécifiques de l'application, notamment pour ce qui est du nombre d'entrées et sorties numériques/analogiques et du raccordement au bus de terrain. Nos composants d'entraînement décentralisés sont dotés de deux interfaces destinées à accueillir, respectivement, un module de communication et un module de fonction. Les combinaisons de modules de fonction et de communication possibles sont indiquées dans le tableau de la page 3-3. Sur le 8200 motec, l'utilisation de l'E/S bus offre une interface supplémentaire pour module de fonction. Vous pouvez, par exemple, réaliser un système de commande mixte du convertisseur de fréquence, à la fois par bus et par E/S. Pour ces applications complexes, la mise en service et le diagnostic s'en trouvent facilités. Le démarreur moteur starttec intègre des entrées/sorties numériques et le bus AS Interface (option). L'utilisation d'un module de fonction est nécessaire uniquement en cas de communication avec d'autres bus de terrain, tels que PROFIBUS, INTERBUS ou CAN. starttec Module de fonction, par ex. : CAN (bus système) PROFIBUS-DP INTERBUS LECOM-B (RS485) En cas d'intégration de modules de fonction dans le starttec, utiliser impérativement la fixation E71ZJ001 Raccord pour module de communication, par ex. : Clavier de commande LECOM-A (RS232) 3 8200 motec Emplacement 1 pour module de fonction, par ex. : E/S standard E/S application E/S bus CAN (bus système) CAN-I/O (bus système) PROFIBUS-DP INTERBUS LECOM-B (RS485) AS-Interface Emplacement 2 (disponible uniquement lorsque l'emplacement 1 accueille un E/S bus) pour module de fonction bus de terrain, par ex. : CAN (bus système) PROFIBUS-DP INTERBUS LECOM-B (RS485) 3-2 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Présentation Modules de fonction et de communication utilisables avec les appareils 8200 motec et starttec starttec motec motec avec E/S bus Modules de communication Type 1) Clavier de commande E82ZBB ✓ ✓ ✓ Clavier XT E82ZBBXC ✓ ✓ ✓ LECOM-A RS232 E82ZBL-C ✓ ✓ ✓ Modules de fonction Type E/S standard E82ZAFSC001 - ✓ - E/S application E82ZAFAC001 - ✓ - E/S bus E82ZAFBxx1 CAN (bus système) E82ZAFCC001 - ✓ - ✓ 1) ✓ ✓ CAN-I/O (bus système) E82ZAFCC201 - ✓ - PROFIBUS-DP E82ZAFPC001 ✓ 1) ✓ ✓ INTERBUS E82ZAFIC001 ✓ 1) ✓ ✓ LECOM-B (RS485) E82ZAFLC001 ✓ ✓ ✓ AS-Interface E82ZAFFC001 ✓ - 1) intégré en option Utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001 Tous les modules de fonction (E/S bus excepté) sont également compatibles avec le convertisseur de fréquence 8200 vector. Pour le paramétrage et le diagnostic, Lenze propose le clavier XT et le logiciel pour PC Global Drive Control easy (GDC easy), permettant de commander le convertisseur aisément et rapidement, grâce à des menus simples et des boîtes de dialogue conviviales. Lenze 3 8200 motec/starttec fr 11/03 3-3 Automatisation Présentation Composants d'automatisation Pour la visualisation des paramètres du convertisseur et des données process, nous vous proposons des unités de commande et des afficheurs compatibles bus de différentes tailles, à monter en armoire électrique. Le Drive PLC est un entraînement automate programmable selon la norme EN61131-3. En combinaison avec un convertisseur de fréquence, il permet de réaliser des fonctions de commande décentralisées. Des cartes d'extension sont disponibles pour étendre le nombre de bornes d'entrée et de sortie du Drive PLC. Enfin, des bornes E/S librement configurables, autorisant le fonctionnement par bus de capteurs et actionneurs, complètent notre gamme. API ou ordinateur pilote Bus de terrain (PROFIBUS par ex.) Ex. : 8200 motec avec module de fonction E/S bus et module de fonction bus de terrain PROFIBUS Global Drive Control, GDC Drive PLC Developer Studio Drive PLC avec PROFIBUS et CAN (bus système) 3 Cartes d'extension (intégrables dans le Drive PLC) CAN (bus système intégré) Système E/S IP20 (bornes décentralisées) Unités de commande et afficheurs pour visualisation des process 3-4 8200 motec/starttec fr 11/03 Bus de terrain Ex. : starttec avec module de CAN (bus système) communication LECOM-A et module de fonction bus de terrain CAN (bus système) Ex. : 8200 motec avec clavier de commande / XT et module de fonction bus de terrain CAN (bus système) Ex. : starttec avec module de communication LECOM-A et logiciel de paramétrage GDC Lenze Automatisation Présentation La grande variété de modules de fonction et de communication disponibles permet de réaliser différents systèmes de commande et de communication. Vous trouverez ci-dessous plusieurs exemples de commande et de paramétrage : 1. API ou ordinateur pilote Commande et manipulation via clavier de commande, RS232 (GDC) et/ou bornes de commande Exemples E/S standard E/S application starttec 2. 8200 motec API ou ordinateur pilote Bus de terrain 3 Mise en réseau par bus de terrain et commande/régulation via entrées/sorties numériques et analogiques Exemples PROFIBUS-DP INTERBUS CAN AS-Interface Exemple E/S bus starttec 3. 8200 motec API ou ordinateur pilote Bus de terrain Paramétrage et diagnostic pendant le fonctionnement par bus de terrain Exemples • Clavier XT • LECOM-A avec GDC easy Exemples starttec Lenze 8200 motec • • • • PROFIBUS-DP INTERBUS CAN AS-Interface 8200 motec/starttec fr 11/03 3-5 Automatisation Diagnostic et paramétrage Clavier XT Boîtier déporté (complet avec clavier XT) Réf. de cde E82ZBBXC Boîtier déporté (complet avec clavier de commande) Réf. de cde E82ZBB Pour la visualisation des paramètres de fonctionnement et le paramétrage du convertisseur, Lenze propose le clavier XT. Doté de 8 touches et d'un afficheur de texte, il permet d'accéder rapidement à tous les paramètres du convertisseur via des menus intuitifs. Le clavier XT sert également à l'affichage d'état, au diagnostic des erreurs et, grâce à sa mémoire intégrée, au transfert des paramètres vers d'autres convertisseurs. Le clavier XT est monté dans un boîtier déporté ergonomique pour en faciliter la manipulation. Pour le raccordement au 8200 motec ou au starttec, un câble de raccordement est nécessaire. Le clavier XT peut aussi être utilisé avec les appareils 8200 vector, 9300 vector, 9300 servo et Drive PLC. Le clavier de commande est destiné à un montage en armoire électrique. Les différences entre le clavier XT et le clavier de commande sont présentées sous "Caractéristiques". Clavier XT Clavier de commande 3 A Affichage d'état A Touches de fonction B Paramètre actif B Affichage d'état C Niveau actif C Graphe en barres D Texte descriptif D Barre de fonction 1 E Numéro de menu ou de code E Barre de fonction 2 F Numéro de menu ou de sous-code F Paramètre à modifier G Paramètre G Numéro de code H Curseur H Numéro de sous-code I I Touches de fonction Paramètre et unité correspondante Cotes du kit de montage (porte) clavier de commande uniquement 0.7 Nm Armoire électrique Control cabinet door 45.3 3 45. 8 88 888 8 8 .8.8 -88 KitInstallation de kit montage 3-6 8200 motec/starttec fr 11/03 Keypad Clavier/composant de commande Lenze Automatisation Diagnostic et paramétrage Caractéristiques Clavier XT Clavier de commande Affichage en texte clair ✓ - Menus ✓ - Configurations de base prédéfinies ✓ - Affichage texte ✓ ✓ Touches de fonction 8 8 Mémoire non volatile pour transfert de paramètres ✓ ✓ Protection par mot de passe ✓ ✓ Montage en armoire - ✓ Menu configurable (menu "User") ✓ ✓ Menus spécifiques ✓ - Menu "Mise en service rapide" (Quickstart, démarrage rapide) ✓ - 8200 vector, 8200 motec, Drive PLC, 9300 vector, 9300 servo, starttec 8200 vector, 8200 motec, starttec Boîtier déporté ✓ ✓ Indice de protection IP 20 IP 55 Compatibilité 3 Boîtier déporté avec clavier XT et câble de raccordement Autres accessoires Réf. de cde Clavier de commande (sans boîtier déporté) 3) E82ZBC Kit de montage (porte)2) E82ZBHT Câble de 2,5 m 1) E82ZWL025 Câble de 5 m 1) Câble de 10 m 1) E82ZWL050 E82ZWL100 1) Le câble de raccordement est utilisé pour relier le boîtier déporté ou le kit de montage (porte) et le 8200 motec/starttec 2) Le kit de montage (porte) est utilisé pour monter le clavier de commande (uniquement version E82ZBC) sur la porte de l'armoire électrique (indice de protection IP55) 3) Pour 8200 motec et starttec, uniquement avec kit de montage (porte) E82ZBHT Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-7 Automatisation Diagnostic et paramétrage LECOM-A (RS232) LECOM-A (RS232) ; complet avec boîtier déporté – utilisable avec le 8200 motec et le starttec Paramétrage simplifié avec interface RS232 et logiciel de paramétrage Global Drive Ce module permet d'effectuer une communication sur la base du protocole Lenze LECOM. L'interface RS232 est utilisée pour le paramétrage du 8200 motec et du starttec à l'aide du logiciel Global Drive Control (GDC) easy ou Global Drive Control. Protocole de communication LECOM-AB V2.0 Support de communication RS232 (LECOM-A) Réf. de cde E82ZBL-C Le logiciel Global Drive Control repose sur le système d'exploitation Windows. Très facile à utiliser, il garantit une mise en service rapide et sûre. Plusieurs fenêtres d'affichage sont disponibles pour la visualisation des caractéristiques de régulation et de l'application (ex. : charge de l'appareil). Pour le raccordement au 8200 motec/starttec et à un PC, des câbles supplémentaires sont nécessaires. Format des caractères de transmission 7 bits ASCII, 1 bit d'arrêt, 1 bit de démarrage, 1 bit de parité (paire) Vitesse de transmission [bits/s] 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Topologie du réseau Point à point Nombre maxi. d'abonnés 1 Longueur de câble maxi. 15 m Raccord pour PC Prise Sub-D à 9 broches Tension d'isolement par rapport à la terre / PE 50 V CA Indice de protection IP20 Température ambiante Fonctionnement : 0 ... +50 °C Transport : -25 ... +70 °C Stockage : -25 ... +55 °C Humidité Classe F sans condensation (humidité relative moyenne : 85 %) 3 3-8 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Diagnostic et paramétrage Affectation des 9 broches de la prise Sub-D Broche Désignation Entrée (E) / Schéma de principe Explication sortie (S) 1 – – Non affectée 2 RxD E Ligne de données d'entrée 3 TxD S Ligne de données de sortie 4 DTR S Commande d'émission 5 GND – Potentiel de référence 6 DSR E Non affectée 7 – – Non affectée 8 – – Non affectée 9 GND Potentiel de référence pour T/R (A), T/R (B) et +5 V 8200 motec ou starttec Pour le raccordement au 8200 motec/starttec et à un PC, des câbles supplémentaires sont nécessaires. Autres accessoires Câble de 5 m Boîtier déporté avec interface pour PC (RS232) (type E82ZBL-C) et câble système pour PC RS232 (EWL0048) Lenze E82ZWL025 E82ZWL050 1) Câble de 10 m 1) Réf. de cde 1) Câble de 2,5 m 1) E82ZWL100 Câble système pour PC RS232 de 0,5 m EWL0048 Câble système pour PC RS232 5 m EWL0020 Câble système pour PC RS232 10 m EWL0021 Le câble de raccordement est utilisé pour relier le boîtier déporté ou le kit de montage (porte) et le 8200 motec/starttec 8200 motec/starttec fr 11/03 3-9 3 Automatisation Diagnostic et paramétrage Logiciel de paramétrage Global Drive Control – GDC easy GDC easy Réf. de cde ESP-GDC2-E GDC Réf. de cde ESP-GDC2 Le logiciel Global Drive Control easy est un outil facile d'accès et transparent destiné à la commande, au paramétrage et au diagnostic des convertisseurs de fréquence 8200 (8200 motec par ex.), mais aussi du démarreur moteur starttec. Global Drive Control easy peut être téléchargé sur Internet à l'adresse suivante : www.Lenze.com. Principales caractéristiques de GDC easy : • Boîtes de dialogue intuitives • Fenêtre de surveillance pour diagnostic et affichage des paramètres de fonctionnement • Nombreuses fonctions d'aide • Chargement et enregistrement des fichiers paramètres vers et à partir du convertisseur • Enregistrement et impression des paramètres réglés sous forme de liste de codes Vos avantages : • Utilisation simple et intuitive • Pas besoin d'être un expert : aucune connaissance particulière en programmation n’est requise 3 3-10 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Logiciel de paramétrage Global Drive Control – GDC easy Le logiciel de paramétrage Global Drive Control comprend toutes les fonctions décrites ci-après. Pour un simple paramétrage du convertisseur de fréquence, Lenze met également à votre disposition la variante Global Drive Control easy : Fonction de mise en service rapide : • Unité centrale – Pentium 90 ou version ultérieure • RAM – 64 Mo • 120 Mo d'espace libre sur le disque dur GDC starttec ✓ ✓ 8200 ✓ ✓ 8200 vector/motec ✓ ✓ • Carte graphique Super-VGA 9300 vector ✓ • Lecteur de CD-ROM 9300 servo ✓ Fonctions métier 1) ✓ • Port série non utilisé pour RS232 ou port parallèle non utilisé pour adaptateur bus système (CAN) Listes de codes ✓ ✓ Fenêtre de surveillance ✓ ✓ Fonctions ✓ Logiciel : – Windows 95 / 98 / Me / NT 4.0 / 2000 / XP ✓ oscilloscope 2) Référence de cde : 2) 3 Matériel : • IBM-AT ou PC compatible GDC easy Editeur de blocs de fonction 1) Configuration minimale requise pour GDC (easy) ESP-GDC2-E ESP-GDC2 Pour 9300 servo Pour appareils 9300 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-11 Automatisation Modules de fonction E/S E/S standard E/S standard – utilisable avec le 8200 motec Réf. de cde E82ZAFSC001 Nota ! Le starttec intègre 5 entrées et 4 sorties numériques. Le module de fonction E/S standard permet de doter le convertisseur d'entrées et sorties numériques pour applications standard. Le montage du module de fonction s'effectue dans le boîtier de support du 8200 motec. Entrées / sorties disponibles Entrée analog. Sortie analog. Entrée numér. Sortie numér. 1 1) 4 1) 1 1 1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies 0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec E82MVxxx_xxxxxXXxx2x Affectation des bornes Tension d'alimentation interne Tension d'alimentation externe GND2 GND2 GND1 GND1 +5V X3 62 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 DIGOUT1 AOUT1 AIN1 X3 62 8 7 0 … +5 V 0 … +5 V 3 9 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 AOUT1 AIN1 8 8 +20V +5V +20V DIGOUT1 9 7 _ 1k … 10k 1k … 10k + 24 V ext. (+12 V DC - 0 % ... +30 V DC + 0 %, max. 120 mA) Câblage minimum requis 3-12 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction E/S E/S standard X3 Type de signal Fonction (gras = réglage Lenze) Niveau Spécifications techniques 8 Entrée analogique Entrée consigne ou valeur instantanée 0 ... +5 V 0 ... +10 V -10 V ... +10 V 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (surveil. de rupture de fil) Résolution : 10 bits Erreur de linéarité : ±0,5 % Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C) Résistance d'entrée – Signal de tension : > 50 kΩ – Signal de courant : 250 Ω 62 Sortie analogique Fréquence de sortie 0 ... +10 V Résolution : 10 bits Erreur de linéarité : ±0,5 % Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C) Capacité de charge : 2 mA maxi. 28 Blocage convertisseur 1 = DEMARRAGE E1 1) Activation des fréquences fixes (JOG) E2 1) Entrées numériques 1) E2 JOG1 = 20 Hz JOG1 1 0 Résistance d'entrée : 3,3 kΩ JOG2 = 30 Hz JOG2 0 1 1 = HAUT (+12…+30 V) 1 1 0 = BAS (0…+3 V) JOG3 = 40 Hz JOG3 E3 Frein CC (DCB) 1 = DCB activé E4 Invers. du sens de rotation - A1 E1 E4 sens horaire/antihoraire CW 0 (CW/CCW) CCW 1 Sortie numérique Prêt à fonctionner 9 – 20 (signaux API, HTL) 0 / +20 V pour CC interne 0 / +24 V pour CC externe Capacité de charge : 10 mA 50 mA Source de tension CC interne stabilisée pour potentiomètre de consigne +5,2 V (référence : X3/7) Capacité de charge : 10 mA maxi. – Source de tension CC interne pour commande des entrées/sorties numériques +20 V ±10% (référence : X3/7) Capacité de charge maxi. : ∑ I = 40 mA 59 – Alimentation CC pour A1 +20 V (interne, pont vers X3/20) +24 V (externe) 7 – GND1, potentiel de réf. pour signaux analogiques – Isolé galvaniquement par rapport à GND2 39 – GND2, potentiel de réf. pour signaux numériques – Isolé galvaniquement par rapport à GND1 1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies 0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec E82MVxxx_xxxxxXXxx2x Raccordement électrique Possibilités de raccordement Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) 0,5 mm2 (AWG 20) 0,5 mm2 (AWG 20) Lenze sans embout avec embout, sans gaine en plastique avec embout et gaine en plastique 8200 motec/starttec fr 11/03 3-13 3 Automatisation Modules de fonction E/S E/S application E/S application – utilisable avec le 8200 motec Réf. de cde E82ZAFAC001 Nota ! Le starttec intègre 5 entrées et 4 sorties numériques. Le module de fonction E/S application permet de doter le convertisseur d'entrées et sorties numériques pour applications complexes. Le montage du module de fonction s'effectue dans le boîtier de support du 8200 motec. Entrées / sorties disponibles Entrée Sortie Entrée Sortie analogique analogique numérique numérique 2 1) 2 6 1) 2 Sortie fréquence 1 1 entrée fréquence comprise au choix (0…102,4 kHz, une ou deux voies) Affectation des bornes Tension d'alimentation interne Tension d'alimentation externe 3 Câblage minimum requis 3-14 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction E/S E/S application X3 Type de signal Fonction (gras = réglage Lenze) Niveau Spécifications techniques 1U/ 2U Entrées analogiques Entrées consigne ou valeur instantanée (tension pilote) 0 ... +5 V 0 ... +10 V -10 V ... +10 V Résolution : 10 bits Erreur de linéarité : ±0,5% Entrées consigne ou valeur instantanée (courant pilote) 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (surveil. de rupture de fil) Résistance d'entrée – Signal de tension : > 50 kΩ – Signal de courant : 250 Ω Fréquence de sortie 0 ... +10 V 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA Résolution : 10 bits Erreur de linéarité : ±0,5% Erreur de temp. : 0,6% (0 ... +60 °C) 1I/2I 62 Sorties analogiques 63 Courant moteur 28 Blocage convertisseur E1 1) Activation des fréquences fixes (JOG) E2 1) JOG1 = 20 Hz Entrées numériques Capacité de charge (0...+10 V) : 2 mA maxi.RL (0/4...20 mA) ≤ 500 Ω 1 = DEMARRAGE E1 E2 JOG1 1 0 Résistance d'entrée : 3,2 kΩ JOG2 = 30 Hz JOG2 0 1 1 = HAUT (+12…+30 V) 1 1 0 = BAS (0…+3 V) JOG3 = 40 Hz JOG3 E3 Frein CC (DCB) 1 = DCB activé E4 Invers. du sens de rotation - E5 E6 E4 sens horaire/antihoraire CW 0 (CW/CCW) CCW 1 Non préconfiguré – Non préconfiguré – (signaux API, HTL) 3 A1 Sorties Prêt à fonctionner Capacité de charge : A2 numériques Non préconfiguré 0 / +20 V pour CC interne 0 / +24 V pour CC externe 10 mA 50 mA A4 Sortie fréquence Tension du circuit intermédiaire HAUT : +18 V ... +24 V (HTL) BAS : 0 V 0,05 kHz ...10 kHz Capacité de charge : 8 mA maxi. 9 – Source de tension CC interne stabilisée pour potentiomètre de consigne +5,2 V Capacité de charge : 5 mA maxi. 20 – Source de tension CC interne pour commande des entrées/sorties numériques +20 V ±10% Capacité de charge : 60 mA maxi. 59 – Alimentation CC pour X3/A1 et X3/A2 +20 V (interne, pont vers X3/20) +24 V (externe) 7 – GND, potentiel de référence – 1) 1 entrée fréquence comprise au choix (0 … 102,4 kHz, une ou deux voies) Raccordement électrique Possibilités de raccordement Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) Lenze sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique 8200 motec/starttec fr 11/03 3-15 Automatisation Modules de fonction E/S E/S bus E/S bus – utilisable avec le 8200 motec 0,25-0,37 kW Réf. de cde E82ZMFB001 – utilisable avec le 8200 motec 0,55-2,2 kW Réf. de cde E82ZAFB001 – utilisable avec le 8200 motec 3,0-7,5 kW Réf. de cde E82ZAFB201 Nota ! Le starttec intègre 5 entrées et 4 sorties numériques. Le module de fonction E/S bus permet de doter le convertisseur d'entrées et sorties numériques pour applications standard. Une communication supplémentaire par bus de terrain peut être réalisée à l'aide d'un module de fonction spécifique. Le montage du module de fonction s'effectue dans le boîtier de support du 8200 motec. Remarque : – E/S bus pour convertisseur 0,25/0,37 kW : tenir compte de la modification de la hauteur (cote b, page 2-19) – En cas d'utilisation de l'E/S bus, il est impératif de commander un module de fonction bus de terrain supplémentaire (voir pages 3-18 et suivantes) Entrées / sorties disponibles Entrée analog. Sortie analog. Entrée numér. Sortie numér. 1 1) 4 1) 1 1 1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies 0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec E82MVxxx_xxxxxXXxx2x Affectation des bornes Tension d'alimentation interne Tension d'alimentation externe GND2 GND2 GND1 GND1 +5V X3 3 62 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 DIGOUT1 AOUT1 AIN1 X3 62 8 7 0 … +5 V 0 … +5 V 9 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 AOUT1 AIN1 8 8 +20V +5V +20V DIGOUT1 9 7 _ 1k … 10k 1k … 10k + 24 V ext. (+12 V DC - 0 % ... +30 V DC + 0 %, max. 120 mA) Câblage minimum requis 3-16 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction E/S E/S bus X3 Type de signal Fonction (gras = réglage Lenze) Niveau Spécifications techniques 8 Entrée analogique Entrée consigne ou valeur instantanée 0 ... +5 V 0 ... +10 V -10 V ... +10 V 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (surveil. de rupture de fil) Résolution : 10 bits Erreur de linéarité : ±0,5 % Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C) Résistance d'entrée – Signal de tension : > 50 kΩ – Signal de courant : 250 Ω 62 Sortie analogique Fréquence de sortie 0 ... +10 V Résolution : 10 bits Erreur de linéarité : ±0,5 % Erreur de temp. : 0,3 % (0 ... +60 °C) Capacité de charge : 2 mA maxi. 28 Blocage convertisseur 1 = DEMARRAGE E1 1) Activation des fréquences fixes (JOG) E2 1) Entrées numériques 1) E2 JOG1 = 20 Hz JOG1 1 0 Résistance d'entrée : 3,3 kΩ JOG2 = 30 Hz JOG2 0 1 1 = HAUT (+12…+30 V) 1 1 0 = BAS (0…+3 V) JOG3 = 40 Hz JOG3 E3 Frein CC (DCB) 1 = DCB activé E4 Invers. du sens de rotation - A1 E1 E4 sens horaire/antihoraire CW 0 (CW/CCW) CCW 1 Sortie numérique Prêt à fonctionner 9 – 20 (signaux API, HTL) 0 / +20 V pour CC interne 0 / +24 V pour CC externe Capacité de charge : 10 mA 50 mA Source de tension CC interne stabilisée pour potentiomètre de consigne +5,2 V (référence : X3/7) Capacité de charge : 10 mA maxi. – Source de tension CC interne pour commande des entrées/sorties numériques +20 V ±10% (référence : X3/7) Capacité de charge maxi. : ∑ I = 40 mA 59 – Alimentation CC pour A1 +20 V (interne, pont vers X3/20) +24 V (externe) 7 – GND1, potentiel de réf. pour signaux analogiques – Isolé galvaniquement par rapport à GND2 39 – GND2, potentiel de réfpour signaux numériques – Isolé galvaniquement par rapport à GND1 1 entrée fréquence comprise à une voie 0…10 kHz (via E1) ou deux voies 0…1 kHz (via E1 et E2), au choix, à partir du 8200 motec E82MVxxx_xxxxxXXxx2x Raccordement électrique Possibilités de raccordement Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique Module E82ZMFB001 dans le 8200 motec 0,25-0,37 kW Module E82ZAFB001 dans le 8200 motec 0,55-2,2 kW Module E82ZAFB201 dans le 8200 motec 3,0-7,5 kW Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-17 3 Automatisation Modules de fonction bus de terrain CAN (bus système) CAN (bus système) – utilisable avec le 8200 motec – utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001) Le module de fonction bus de terrain CAN (bus système) permet de relier le 8200 motec et le starttec au système de communication série CAN (Controlled Area Network). Réf. de cde E82ZAFCC001 Ce module élargit la gamme fonctionnelle du convertisseur 8200 motec et du démarreur moteur starttec en offrant notamment les possibilités ci-dessous : Définition de paramètres / paramétrage à distance Transfert de données d'un convertisseur à un autre Liaison à des unités de commande externes (ex. : Drive PLC) et à des systèmes maîtres Raccordement : – au système E/S IP20 (lire aussi page 3-39) – à des unités de commande et de saisie Affectation des bornes X3/ Désignation Fonction 39 GND2 Potentiel de référence 2 (uniquement pour X3/28) Niveau 28 CINH Blocage convertisseur 7 GND1 Potentiel de référence 1 LO CAN-LOW Bus système BAS (ligne de données) HI CAN-HIGH • Start = HAUT (+12 V ... +30 V) • Stop = BAS (0 V ... +3 V) Bus système HAUT (ligne de données) 20 Source de tension CC interne pour alimentation de la borne "Blocage convertisseur" ( CINH) 3 Borne "Blocage convertisseur" (CINH) alimentée par source de tension interne (X3/20) + 20 V (référence : X3/7) Borne "Blocage convertisseur" (CINH) alimentée par source de tension externe +20V GND2 X3 GND2 39 28 39 28 7 LO HI CAN-GND CAN-LOW CAN-HIGH 3-18 +20V GND1 8200 motec/starttec fr 11/03 7 LO HI 7 7 20 20 X3 _ 24V ext. + GND1 39 28 39 28 7 LO HI 7 LO HI 7 7 20 20 CAN-GND CAN-LOW CAN-HIGH Lenze Automatisation Modules de fonction bus de terrain CAN (bus système) Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Support de communication DIN ISO 11898 Profil de communication CANopen (profil CiA suivant les normes de communication DS301) Topologie du réseau Ligne (fermée aux deux extrémités avec des résistances de 120 Ω) Abonné au bus système Maître ou esclave Nombre maxi. d'abonnés 63 Vitesse de transmission [kbits/s] Longueur maxi. du bus [m] 1) Nombre de canaux logiques pour données process 20 50 125 250 500 3910 1510 590 250 80 2 Nombre de canaux logiques pour données paramètres 2 Raccordement électrique Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Possibilités de raccordement Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique Alimentation CC du module de fonction Interne Tension d'isolement par rapport à la terre / PE 50 V CA Température ambiante En fonctionnement : –20 ... +60 ºC Transport : –25 ... +70 ºC Stockage : –25 ... +60 ºC Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) 3 1) Tenir compte également de la relation entre les distances maxi. de liaison par bus, le nombre d'abonnés et la section de câble utilisée. Remarque : Deux résistances d'extrémité de bus (120 Ω) sont comprises dans l'équipement livré. Remarques concernant le câblage Pour le câblage, nous recommandons l'utilisation du câble ci-dessous : Spécification du câble pour bus système Type de câble Résistivité Capacité linéique Raccordement Lenze Longueur totale maxi. : 300 m Longueur totale maxi. : 1000 m LIYCY 2 x 2 x 0,5 mm2 (câble torsadé par paire, avec blindage) CYPIMF 2 x 2 x 0,5 mm2 (câble torsadé par paire, avec blindage) ≤ 40 Ω / km ≤ 40 Ω / km ≤ 130 nF / km ≤ 60 nF / km Paire 1 (blanc / brun) : CAN-LOW et CAN-HIGH Paire 2 (vert / jaune) : CAN-GND 8200 motec/starttec fr 11/03 3-19 Automatisation Modules de fonction bus de terrain CAN-I/O (bus système) CAN-I/O – utilisable avec le 8200 motec Réf. de cde Le module de fonction bus de terrain CAN-I/O (bus système) permet de relier le 8200 motec au système de communication série CAN (Controlled Area Network). Il est doté de deux entrées numériques librement programmables, via lesquelles un signal numérique peut activer le déblocage du convertisseur et deux autres signaux librement sélectionnés. L'adresse de l'abonné et la vitesse de transmission peuvent en outre être réglées par commutateur DIP. E82ZAFCC201 Le module de fonction élargit la gamme fonctionnelle du 8200 motec en offrant notamment les possibilités ci-dessous : Définition de paramètres / paramétrage à distance Transfert de données d'un convertisseur à un autre Liaison à des unités de commande externes (ex. : Drive PLC) et à des systèmes maîtres Raccordement : – au système E/S IP20 (lire aussi page S. 3-39) – à des unités de commande et de saisie X3/ Désignation Fonction 39 GND2 Potentiel de référence 2 de la borne "Blocage convertisseur" (CINH)(X3/28) Niveau 28 CINH Blocage convertisseur 7 GND1 Potentiel de référence 1 LO CAN-LOW Bus système BAS (ligne de données) HI CAN-HIGH Bus système HAUT (ligne de données) Entrées numériques Définies par l'utilisateur • Start = HAUT (+12 V … +30 V) • Stop = BAS (0 V … +3 V) E1 0 = BAS (0 … +3 V) 1 = HAUT (+12 … +30 V) (référence : GND1) E2 3 Alimentation via source de tension interne (X3/20) : • X3/28, blocage convertisseur (CINH) • X3/E1 et X3/E2, entrées numériques Alimentation via source de tension externe : • X3/28, blocage convertisseur (CINH) • X3/E1 et X3/E2, entrées numériques +20V GND2 X3 +20V GND1 39 28 39 28 7 LO HI 7 LO HI CAN-GND CAN-LOW CAN-HIGH 7 E1 E2 20 GND2 X3 _ 24V ext. + GND1 39 28 39 28 7 LO HI 7 LO HI 7 E1 E2 20 CAN-GND CAN-LOW CAN-HIGH Câblage minimum requis 3-20 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction bus de terrain CAN-I/O (bus système) Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Support de communication DIN ISO 11898 Profil de communication CANopen (profil CiA suivant les normes de communication DS301) Topologie du réseau Ligne (fermée aux deux extrémités avec des résistances de 120 Ω) Abonné au bus système Maître ou esclave Nombre maxi. d'abonnés 63 Vitesse de transmission [kbits/s] Longueur maxi. du bus [m] 1) Nombre de canaux logiques pour données process 20 50 125 250 500 3910 1510 590 250 80 2 Nombre de canaux logiques pour données paramètres 2 Raccordement électrique Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Possibilités de raccordement Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique Alimentation CC du module de fonction Interne Tension d'isolement par rapport à la terre / PE 50 V CA Température ambiante En fonctionnement : –20 ... +60 ºC Transport : –25 ... +70 ºC Stockage : –25 ... +60 ºC Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) 3 1) Tenir compte également de la relation entre les distances maxi. de liaison par bus, le nombre d'abonnés et la section de câble utilisée. Remarque : Deux résistances d'extrémité de bus (120 Ω) sont comprises dans l'équipement livré. Remarques concernant le câblage Pour le câblage, nous recommandons l'utilisation du câble ci-dessous : Spécification du câble pour bus système Type de câble Résistivité Capacité linéique Raccordement Lenze Longueur totale maxi. : 300 m mm2 Longueur totale maxi. : 1000 m LIYCY 2 x 2 x 0,5 (câble torsadé par paire, avec blindage) CYPIMF 2 x 2 x 0,5 mm2 (câble torsadé par paire, avec blindage) ≤ 40 Ω / km ≤ 40 Ω / km ≤ 130 nF / km ≤ 60 nF / km Paire 1 (blanc / brun) : CAN-LOW et CAN-HIGH Paire 2 (vert / jaune) : CAN-GND 8200 motec/starttec fr 11/03 3-21 Automatisation Modules de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP PROFIBUS DP – utilisable avec le 8200 motec – utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001) Ce module de fonction bus de terrain est un module de connexion esclave suivant le profil de communication PROFIBUS-DP. Réf. de cde E82ZAFPC001 Il est destiné à la communication entre le poste de contrôle central et le 8200 motec / starttec. Affectation des bornes X3/ Désignation Fonction PES Blindage HF supplémentaire A T/R(A) RS485 Lignes de données A B T/R(B) RS485 Lignes de données B CN CNTR Voir norme PROFIBUS-DP 1) Pour l'émission de données : CNTR = HIGH (+5 V, référence : GND3) Voir norme PROFIBUS-DP 1) +5 V (référence : GND3) VP 40 3 Niveau Potentiel de référence pour réseau PROFIBUS-DP 1) GND3 7 GND1 Potentiel de référence pour X3/20 39 GND2 Potentiel de référence de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) sur X3/28 28 CINH Blocage convertisseur • Start = HAUT (+12 V … +30 V) • Stop = BAS (0 … +3 V) 20 Source de tension CC pour alimentation interne de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) +20 V (référence : GND1) 59 Alimentation CC externe du module de fonction U(ext.) = +24 VCC ±10% (référence : GND1) 1) Ex. : raccordement d'un répétiteur Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension interne (X3/20) Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe +5V X3 GND3 +20V +5V +20V A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7 GND1 GND1 GND2 GND1 GND1 GND2 GND3 X3 A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7 _ T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) + Alimentation du module de fonction et de la borne "Blocage convertisseur" CINH) via source de tension externe GND1 GND1 GND3 GND2 +20V +5V X3 A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7 T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) _ _ + + Câblage minimum requis 3-22 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Support de communication RS485 Profil de communication PROFIBUS-DP (DIN 19245, parties 1 et 3) Profil d'entraînement Profil DRIVECOM "Technique d'asservissement 20" 1) ou système de cde Lenze Vitesse de transmission [kbits/s] 9,6 ... 12000 (identification automatique) Abonné à PROFIBUS-DP Esclave Topologie du réseau Sans répétiteur : ligne Avec répétiteurs : ligne ou arborescence Mots de données process (16 bits) 1 ... 10 mots Longueur de données utiles DP Canal paramètres (4 mots) + mots de données process Nombre d'abonnés Standard : 32 (= 1 segment de bus), système maître compris Avec répétiteurs : 128, système maître et répétiteurs compris Longueur de câble maxi. par segment de bus 1200 m (selon la vitesse de transmission et le type de câble utilisé) Temps de communication • Somme du temps de cycle et du temps de traitement dans les abonnés au bus de terrain. Le temps de cycle est indépendant du temps de traitement, et inversement. • Temps de traitement dans le convertisseur : – Les données paramètres sont indépendantes des données process – Données paramètres : env. 30 ms + 20 ms de tolérance – Données process : env. 3 ms + 2 ms de tolérance Raccordement électrique Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Possibilités de raccordement Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique Alimentation CC du module de fonction • Interne • Externe – Nécessaire si la communication avec le système maître doit être maintenue lorsque des abonnés au bus sont coupés du réseau – Nécessaire pour les abonnés au bus dont la résistance d'extrémité de bus est activée et qui doivent être coupés du réseau alors que le système doit rester actif – Alimentation par bloc d'alimentation séparé – +24 VCC ± 10%, 80 mA maxi. par module de fonction Tension d'isolement par rapport à la terre / PE 50 V CA Température ambiante En fonctionnement : –20 ... +60 ºC Transport : –25 ... +70 ºC Stockage : –25 ... +60 ºC Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) 1) Non pris en charge en cas d'utilisation du module de fonction bus de terrain avec le démarreur moteur starttec Remarque : • Le module de fonction est doté de deux DEL indiquant l'état de la communication. • L'équipement livré comprend une disquette contenant la description de l'appareil, destinée à la configuration de PROFIBUS-DP. Important ! Qu'elle soit interne ou externe, l'alimentation CC de la borne "Blocage convertisseur" (X3/28) s'effectue indépendamment du fait que le module soit alimenté par une source de tension CC interne ou externe ! Conseil : L'alimentation CC externe du module de fonction s'effectue via les bornes X3/59 et X3/7. Les plans de raccordement correspondent au cas d'une alimentation CC interne du module de fonction. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-23 3 Automatisation Modules de fonction bus de terrain INTERBUS INTERBUS – utilisable avec le 8200 motec – utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001) Le module de fonction bus de terrain INTERBUS permet une connexion directe du 8200 motec et du starttec au bus interstation. Le profil DRIVECOM 20 est alors mis en oeuvre. Réf. de cde E82ZAFIC001 Le réglage des données process, des données paramètres (PCP) et du dernier abonné au bus (entité physique) s'effectue à l'aide d'un commutateur DIP. Affectation des bornes X3.1/ Désignation Fonction X3.3/ Désignation Fonction Alimentation CC externe du module de fonction E GND3 Potentiel de référence pour ligne de données (entrée) GND1 Potentiel de référence pour X3.3/20 F /DO2 G DO2 7 GND1 Potentiel de référence pour X3.3/20 H /DI2 39 GND2 Potentiel de réf. pour la borne "Blocage convertisseur" (CINH) sur X3.3/28 J DI2 K GND1 Potentiel de référence pour ligne de données (sortie) Blindage HF supplémentaire PES Blindage HF supplémentaire 28 CINH Blocage convertisseur • Start = HAUT (+12 V … +30 V) • Stop = BAS (0 … +3 V) 59 7 X3.2/ X3.3/ 3 PES A /DO1 B DO1 C /DI1 D DI1 RS485 Lignes de données (sortie) RS485 Lignes de données (entrée) Source de tension CC pour alimentation interne de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) +20 V (référence : GND1) 20 Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension interne (X3.3/20) GND1 Alimentation de la borne "Blocage Convertisseur" (CINH) via source de tension externe GND1 GND1 GND1 GND2 GND2 X3.1 59 59 7 X3.2 7 X3.1 59 7 39 X3.2 59 7 7 7 39 _ GND3 GND3 GND1 GND1 X3.3 A B C D E F G H J K 28 20 + +20V +20V X3.3 A B C D E F G H J K 28 20 Alimentation du module de fonction et de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe GND1 GND1 GND2 X3.1 59 59 7 _ + X3.2 7 7 39 _ GND3 GND1 + +20V X3.3 A B C D E F G H J K 28 20 Câblage minimum requis 3-24 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction bus de terrain INTERBUS Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Support de communication RS485 Profil d'entraînement Profil DRIVECOM "Technique d'asservissement 20" 1) ou système de cde Lenze Vitesse de transmission [kbits/s] 500 Abonné à INTERBUS Esclave Topologie du réseau Boucle (lignes d'entrée et sortie dans le même câble bus) Mots de données process (16 bits) 1 ... 6 mots Mots de données paramètres (PCP) (16 bits) 0/1 mot Identification de l'INTERBUS (code ID) Ident. décimale : 227 ou 3 (sans PCP) ; ident. hexadécimale : E3 ou 3 (sans PCP) Longueur maxi d'une unité de données process 64 octets Services de communication PCP proposés Initiate, Abort, Status, Identify, Get-OV-Long, Read, Write Nombre d'abonnés Dépend du système maître (E/S), 63 maxi. Ecart maxi. entre 2 abonnés 400 m Temps de communication • Somme du temps de cycle et du temps de traitement dans les abonnés au bus de terrain. Le temps de cycle est indépendant du temps de traitement, et inversement. • Temps de traitement dans le convertisseur : – Les données paramètres sont indépendantes des données process – Données paramètres (PCP) : env. 30 ms + 20 ms de tolérance – Données process : env. 3 ms + 2 ms de tolérance Raccordement électrique Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Possibilités de raccordement Flexible : 3 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique Alimentation CC du module de fonction • Interne • Externe – Nécessaire uniquement lorsque la boucle de communication ne doit pas être interrompue par un arrêt ou une défaillance de l'abonné au bus – Alimentation par bloc d'alimentation séparé – +24 VCC ± 10%, 90 mA maxi. par module de fonction – Charge maxi. pour X3/59 en cas de bouclage de la tension d'alimentation sur d'autres abonnés au bus : 3 A maxi. Tension d'isolement par rapport à la terre / PE 50 V CA Température ambiante En fonctionnement : –20 ... +60 ºC Transport : –25 ... +70 ºC Stockage : –25 ... +60 ºC Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) 1) Non pris en charge en cas d'utilisation du module de fonction bus de terrain avec le démarreur moteur starttec Remarque : Le module de fonction est doté de 2 DEL indiquant l'état de la communication. Important ! Qu'elle soit interne ou externe, l'alimentation CC de la borne "Blocage convertisseur" (X3/28) s'effectue indépendamment du fait que le module soit alimenté par une source de tension CC interne ou externe ! Conseil : L'alimentation CC externe du module de fonction s'effectue via les bornes X3/59 et X3/7 (voir plans de raccordement). Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-25 Automatisation Modules de fonction bus de terrain LECOM-B (RS485) LECOM-B (RS485) – utilisable avec le 8200 motec – utilisable avec le starttec (pour cela, utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001) La communication via le module de fonction bus de terrain LECOM-B (RS485) s'effectue sur la base du protocole Lenze LECOM. Réf. de cde E82ZAFLC001 Notre protocole est ouvert et peut être utilisé pour toutes vos applications. Des composants sont disponibles pour différents systèmes (Simatic S5 par exemple) prenant en charge ce protocole. Affectation des bornes X3/ Désignation Fonction PES Blindage HF supplémentaire A T/R(A) RS485 Lignes de données A B T/R(B) RS485 Lignes de données B CN CNTR 1) Pour l'émission de données : CNTR = HIGH (+5 V, référence : GND3) 1) +5 V (référence : GND3) VP 40 3 Niveau Potentiel de référence 3 pour réseau LECOM-B 1) GND3 7 GND1 Potentiel de référence 1 39 GND2 Potentiel de référence 2 de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) sur X3/28 28 CINH Blocage convertisseur • Start = HAUT (+12 V … +30 V) • Stop = BAS (0 … +3 V) 20 Source de tension CC pour alimentation interne de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) +20 V (référence : GND1) 59 Alimentation CC externe du module de fonction U(ext.) = +24 VCC ±10% (référence : GND1) 1) Ex. : raccordement d'un répétiteur Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension interne (X3/20) Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe +5V X3 GND3 +20V +5V +20V A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7 GND1 GND1 GND2 GND1 GND1 GND2 GND3 X3 A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7 _ T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) + Alimentation du module de fonction et de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe GND1 GND1 GND3 GND2 +20V +5V X3 A B CN VP A B 40 7 39 28 20 59 7 T/R(A) T/R(B) T/R(A) T/R(B) _ _ + + Câblage minimum requis 3-26 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction bus de terrain LECOM-B (RS485) Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Support de communication RS485 (LECOM-B) Protocole de communication LECOM-AB V2.0 Format des caractères de transmission 7E1 : 7 bits ASCII, 1 bit d'arrêt, 1 bit de démarrage, 1 bit de parité (paire) Vitesse de transmission [bits/s] 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 Abonné à LECOM-B Esclave Topologie du réseau Sans répétiteur : ligne Avec répétiteurs : ligne ou arborescence Mots de données process (16 bits) 2 mots Nombre maxi. d'abonnés 32 (= 1 segment de bus), système maître compris Avec répétiteurs : 90 esclaves Longueur de câble maxi. par segment de bus 1000 m (selon la vitesse de transmission et le type de câble utilisé) Raccordement électrique Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Possibilités de raccordement Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique Alimentation CC du module de fonction • Interne • Externe – Nécessaire si la communication avec le système maître doit être maintenue lorsque des abonnés au bus sont coupés du réseau – Nécessaire pour les abonnés au bus dont la résistance d'extrémité de bus est activée et qui doivent être coupés du réseau alors que le système doit rester actif – Alimentation par bloc d'alimentation séparé – +24 VCC ± 10%, 70 mA maxi. par module de fonction Tension d'isolement par rapport à la terre / PE 50 V CA Température ambiante En fonctionnement : –20 ... +60 ºC Transport : –25 ... +70 ºC Stockage : –25 ... +60 ºC Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) Remarque : Le module de fonction est doté de 2 DEL indiquant l'état de la communication. Important ! Qu'elle soit interne ou externe, l'alimentation CC de la borne "Blocage convertisseur" (X3/28) s'effectue indépendamment du fait que le module soit alimenté par une source de tension CC interne ou externe ! Conseil : L'alimentation CC externe du module de fonction s'effectue via les bornes X3/59 et X3/7. Les plans de raccordement correspondent au cas d'une alimentation CC interne du module de fonction. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-27 3 Automatisation Modules de fonction bus de terrain AS-Interface AS-Interface – utilisable avec le 8200 motec Réf. de cde E82ZAFFC001 La fonction de commande par bus système AS-Interface Réf. de cde est intégrée dans les types de starttec ci-contre. Réf. de cde E71MM402F4A010 Réf. de cde E71MM402F4A020 Réf. de cde E71MM402F2A020 Ce module de fonction bus de terrain permet de commander le 8200 motec à l'aide de signaux numériques via le bus système "AS-Interface" (fonction intégrée dans le starttec en option). Le bus système "AS-Interface" (AS-i) s'est imposé au niveau terrain inférieur, notamment pour la transmission de signaux numériques. E71MM402F2A010 Il est conçu pour des applications n'impliquant pas nécessairement l'utilisation de bus de terrain extrêmement performants, mais pour lesquelles une communication série s'impose. Avantages du système : • Utilisation et mise en service aisées • Câblage réduit • Intégration facile dans des systèmes existants • Réduction des coûts Affectation des bornes du module de fonction E82ZAFL001 3 X3.1/ Couleur cordon (CEI 757) Fonction + BN (brun) - BU (bleu) Tenir compte des remarques contenues dans la documentation du système AS-i concernant le raccordement électrique de périphériques. X3.2/ Désignation Fonction 7 GND Potentiel de référence pour X3.2/20 39 Niveau Potentiel de référence de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) sur X3.2/28 28 CINH 20 Blocage convertisseur • Start = HAUT (+12 V ... +30 V) • Stop = BAS (0 ... +3 V) Source de tension CC pour alimentation interne de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) +20 V (référence : GND) Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension interne (X3.2/20) Alimentation de la borne "Blocage convertisseur" (CINH) via source de tension externe GND GND +20V X3.1 + _ + _ AS-i X3.2 7 39 28 20 AS-i +20V X3.1 + _ + AS-i _ X3.2 7 39 28 20 AS-i Câblage minimum requis 3-28 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Modules de fonction bus de terrain AS-Interface Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Protocole/support de communication AS-i Topologie du réseau Arborescence Abonné au bus Esclave Nombre maxi. de noeuds 31 Vitesse de transmission [kbits/s] 167 Temps de cycle [ms] 5 ms (pour 31 noeuds) Longueur maxi. du bus [m] 100 Raccordement électrique (bornier X3) Bornier à vis Fixe : 1,5 mm2 (AWG 16) Possibilités de raccordement (bornier X3.2) Flexible : 1,0 mm2 (AWG 18) sans embout 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout, sans gaine en plastique 0,5 mm2 (AWG 20) avec embout et gaine en plastique 1,5 mm2 (AWG 16) avec embout et gaine en plastique Possibilités de raccordement (bornier X3.1) Alimentation CC du module de fonction Par bus Tension d'isolement par rapport à la terre/PE 50 V CA Température ambiante En fonctionnement : –20 ... +60 ºC Transport : –25 ... +70 ºC Stockage : –25 ... +60 ºC Conditions climatiques Classe 3K3 selon EN 50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) Module de fonction E82ZAFFC001 Vous disposez de : • 4 bits d'entrée AS-i pour la commande du 8200 motec. L'affectation des bits sur le 8200 motec est libre. Exemple : – Bit 1 affecté à la fonction "Consigne fixe 1" – Bit 2 affecté à la fonction "Consigne fixe 2" – Bit 3 affecté à la fonction "Frein CC" – Bit 4 affecté à la fonction "Inversion du sens de rotation" 3 • 1 bit de sortie AS-i (signal de sortie du 8 200 motec). L'affectation du bit sur le 8200 motec est libre (mise en défaut par exemple). • 1 bit de surveillance du module AS-i. Remarque : Le module de fonction est doté de deux DEL indiquant l'état de la communication. starttec avec bus AS-Interface intégré Profil esclave S-7.F (code E/S : 7hex, code ID : Fhex) Paramètre de fonctionnement Fhex Vous disposez de : • 3 bits d'entrée AS-i pour la commande du starttec. L'affectation des bits sur le starttec est libre. Exemple : – Bit 1 affecté à la fonction "Déblocage/blocage du starttec 1" – Bit 2 affecté à la fonction "Démarrage/arrêt du moteur" – Bit 3 affecté à la fonction "Déblocage/blocage du frein" Câblage du réseau AS-i Le câblage est simple et rapide, grâce un raccord de câble As-i plat (type E82ZMFF). La fixation s'effectue dans une entrée de câble du boîtier de support (M16). • 2 bits de sortie AS-i (signal de sortie). L'affectation des bits sur le starttec est libre (mise en défaut par exemple). Raccord de câble AS-i plat (type E82ZMFF) Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-29 Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – description Vous souhaitez . . . Liste d'instructions • optimiser la partie électrique de votre machine ? • travailler avec des programmes automates plus transparents ? • soulager votre bus système ? • éviter d'apprendre sans cesse de nouveaux langages de programmation ? • réaliser des fonctions de commande exécutées par l'entraînement ? • revenir aux solutions éprouvées pour les fonctions d'entraînement complexes ? Langage à contacts Pensez alors au Drive PLC. Ses avantages sont nombreux : • Programmation possible dans cinq langages, selon la norme CEI 61131-3, et éditeur CFC performant pour une programmation graphique aisée • Les techniques d'entraînement complexes sont réalisées à l'aide de fonctions métier préconfigurées • Les fonctions métier peuvent être liées au programme automate 3 Langage à blocs fonctionnels N'est-ce pas la solution idéale ? • La commande de votre machine est décentralisée • A puissance identique, la partie électrique de votre machine devient moins onéreuse • Mises en services rapides, grâce au logiciel de développement performant Drive PLC Developer Studio • Disponibilité accrue, grâce à une réduction du nombre de composants de commande • Moins de formations sur les langages de programmation : la norme CEI 61131-3 est une norme internationale Texte littéral structuré GRAFCET 3-30 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – description Le Drive PLC étend la gamme fonctionnelle du convertisseur de fréquence 8200 motec en y ajoutant un entraînement automate programmable. Ce duo permet à la fois de contrôler les mouvements de votre machine et d'utiliser des fonctions de commande décentralisées. La programmation du système s'effectue dans les langages définis par la norme internationale CEI 61131-3 pour les API, à l'aide de Drive PLC Developer Studio, notre environnement de développement convivial. Pour plus d'informations sur ce logiciel, se reporter au catalogue Lenze "Automation". Lenze vous propose un système d'automatisation complet pour votre application, des interfaces opérateur au motoréducteur. De plus, le logiciel qui donne vie à votre machine comporte des configurations de base et des fonctions métier préprogrammées par Lenze dans les langages CEI 61131-3 qui vous sont familiers. Pourquoi choisir le Drive PLC ? Quels sont les avantages du Drive PLC par rapport à un API standard ? • Economies de câblage, suppression des bornes superflues, grâce à l'interface bus système intégrée (CAN) pour la communication avec le convertisseur de fréquence 8200 motec • Ingénierie simplifiée, grâce à une vaste bibliothèque de fonctions logicielles, spécialement conçue pour une intégration aisée du 8200 motec dans le programme automate • Modules enfichables pour une connexion facile à différents bus de terrain • Système économique à fonctionnalité élevée • Pas de coûts supplémentaires pour la fonction Gateway, permettant la liaison avec d'autres bus systèmes tels qu'INTERBUS ou PROFIBUS. Lenze 3 8200 motec/starttec fr 11/03 3-31 Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – spécifications techniques Conformité CE au sens de la directive Basse Tension (73/23/CEE) Homologation UL 508C Underwriter Laboratories (n° de dossier : E132659) Power Conversion Equipment Mémoire de programme 191 Ko Mémoire de données 9,5 Ko (indicateur 1,3 Ko + variables 8,2 Ko) Mémoire tampon EEprom 800 octets Mémoire rémanente 200 octets Types de tâches 1 tâche cyclique 8 tâches temporelles ou événementielles (au choix) Temps de traitement d'une opération binaire 1,0 µs Nbre de compteurs/temporisateurs Au choix, selon CEI 61131-3 Entrées numériques 8 (dont 3 entrées d'interruption) Etendues Via carte d'extension et bornes décentralisées Sorties numériques 4 (de 1 A chacune jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C) Etendues Via carte d'extension et bornes décentralisées Entrées analogiques 3 (± 10 V, 10 bits + signe) Sorties analogiques 1 (±10 V ou ±20 mA, 10 bits + signe, ±0,5% ) Interfaces de communication Bus système (CANopen) intégré Modules de communication enfichables (ex. : INTERBUS, PROFIBUS-DP) Encombrements (H x L x P) / [mm] 120 x 60 x 140 Opérations disponibles 3 Logiciel de programmation Selon CEI 1131 Drive PLC Developer Studio intégrant les langages LI, LC, LBF, TLS, GRAFCET, avec éditeur CFC, fonctions de débogage, de surveillance et de visualisation Alimentation +18 . . . 30 VCC Courant (pour 24 VCC) 200 mA (sorties non alimentées) Désignation Réf. de cde Drive PLC EPL-10200 Composants nécessaires pour la programmation : Désignation Réf. de cde Drive PLC Developer Studio BASIC ESP-DDS1-B Drive PLC Developer Studio PROFESSIONAL ESP-DDS1-P Adaptateur bus système pour PC (raccordement DIN pour ordinateur de bureau) EMF2173IB Adaptateur bus système pour PC (raccordement PS2 pour ordinateur portable) EMF2173IB-V002 Câble système RS232 (0,5 m) EWL0048 Câble système RS232 (5,0 m) EWL0020 Câble système RS232 (10 m) EWL0021 Remarque : La programmation du Drive PLC s'effectue sur ordinateur via le bus système. 3-32 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – installation mécanique • Ces appareils sont exclusivement destinés à un montage en armoire électrique. • Lorsque l'air de refroidissement contient des impuretés (poussières, peluches, graisses, gaz agressifs), prévoir des mesures appropriées (ex. : montage de filtres, nettoyage régulier, etc.). • Respecter les espacements minimum prescrits pour le montage. – Plusieurs appareils peuvent être juxtaposés sans prévoir d'espacement minimum. – Assurer une ventilation suffisante, de façon à éviter les déperditions. – Prévoir un espace libre de 100 mm au-dessus et endessous des appareils. • Lorsque les appareils sont soumis à des vibrations ou des chocs permanents, prévoir un absorbeur de chocs. Plusieurs possibilités s'offrent à vous pour le montage du Drive PLC dans l'armoire électrique : • Montage avec fixation standard (comprise dans l'équipement livré) • Montage avec charnière pivotante (accessoire) • Montage sur rails profilés (accessoires) Conseil : Pour une installation rapide et simple, Lenze met à votre disposition les fixations E82ZWEK (avec pinces de serrage) ou E82ZWES (avec colliers) (accessoires). Fixation standard 3 Cotes [mm] a a1 b b1 b2 c d e f 60 30 167 147...157 120 140 6,5 27,5 148 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-33 Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – installation mécanique Montage avec charnière pivotante ou fixation latérale Lorsque la profondeur de montage est réduite, le Drive PLC peut être monté à l'aide d'une charnière pivotante. Pour faciliter l'installation, le réglage et le diagnostic, le Drive PLC peut également être incliné à 90º (arrêtage à 45°, 90°, 135°, 180°). La charnière pivotante peut également être utilisée pour un montage latéral fixe. Schéma de principe ➀ Visser ici 3 ➁ Axe de rotation Réf. de cde E82ZJ001 ➂ Visser ici pour maintenir l'appareil à 0° a [mm] b [mm] b1 [mm] b2 [mm] c [mm] c1 [mm] 60 203 177...192 120 140 162 d [mm] 6,5 e [mm] e1 [mm] 11,5 39 Montage sur rails profilés Schéma de principe a [mm] b [mm] 60 120 Réf. de cde E82ZJ002 c [mm] c1 [mm] 158 151 18 11 Rail profilé 35 x 15 ou Rail profilé 35 x 7,5 Fixation pour rails profilés Conseil : la fixation pour rails profilés peut être aisément insérée à l'arrière de l'appareil. 3-34 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – installation électrique Bornes situées sur la partie supérieure de l'appareil A Alimentation de l'électronique de commande B Arrêt d'urgence C Source de tension CC externe X1 Alimentation Niveau k24 GND Potentiel de référence +24 Tension d'alimentation +18 . . . +30 VCC +024 Tension d'alimentation pour sorties numériques +18 . . . +30 VCC 3 X2 Sorties numériques Niveau 01 Sortie1 Niveau BAS 0 . . . +4 VCC : : Niveau HAUT +13 . . . +30 VCC 04 Sortie 4 Activée : HAUT 1 A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C) Temps d'actualisation mini. : 1 ms (selon le lieu d'implantation de l'application) X3 Entrées numériques Niveau I1 Entrée 1 Niveau BAS 0 . . . +4 VCC : : Niveau HAUT +13 . . . +30 VCC I8 Entrée 8 Courant d'entrée : 8 mA pour 24 VDC Temps d'actualisation mini. : 1 ms (selon le lieu d'implantation de l'application) Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-35 Automatisation Composants d'automatisation Drive PLC – installation électrique Bornes situées sur la partie inférieure de l'appareil X4 E/S analogiques AI1 Entrée analogique 1 AI2 Entrée analogique 2 AI3 Entrée analogique 3 Ak GND analogique Potentiel de référence A0V Tension de sortie (sortie analogique) ± 10 V A0i Courant de sortie (sortie analogique) ± 20 mA (10 bits+ signe) ; ± 0,5% X5 Bus système (CAN) Niveau GND 3 Niveau ± 10 V (10 bits + signe) (10 bits + signe) ; ± 0,5% Potentiel de référence LOW CAN-LOW Bus système BAS (lignes de données) HI CAN-HIGH Bus système HAUT (ligne de données) 3-36 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Composants d'automatisation Carte d'extension Les cartes d'extension peuvent être enfichées sur le côté du Drive PLC. Il est ainsi possible d'étendre aisément et rapidement le nombre d'entrées et de sorties disponibles. Carte d'extension 1 Raccordements Pour le raccordement de capteurs à trois conducteurs et de sorties pour une commande de freinage 24V 6 entrées numériques, Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 4 sorties numériques, Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 1A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C) 2 sorties numériques, Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 2A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C) 5 bornes pour un raccordement + 24 VCC et GND (pour capteurs à trois conducteurs) Carte d'extension 2 Raccordements Pour un raccordement à moindre coût de capteurs et actionneurs numériques 14 entrées numériques, Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 8 sorties numériques, Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 1A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C) 3 Carte d'extension 3 Raccordements Pour comptage rapide, mesures de longueur et techniques de régulation 1 entrée codeur, TTL, HTL, 500 kHz, deux voies avec signaux complémentés et voie zéro 8 entrées numériques, 24V isolées galvaniquement Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 4 sorties numériques, Niveau BAS : 0. . . +4 VCC Niveau HAUT :+13. . . +30 VCC 1A maxi. (jusqu'à 40 °C, courant réduit de 2,5%/°C entre 40 °C et 55 °C) 2 entrées analogiques ± 10 V (10 bits + signe) Désignation Réf. de cde Carte d'extension 1 EPZ-10201 Carte d'extension 2 EPZ-10202 Carte d'extension 3 EPZ-10203 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-37 Automatisation Composants d'automatisation Afficheurs et unités de commande La rentabilité et les performances des machines et installations modernes doivent être sans cesse améliorées. Le nouvel enjeu réside donc dans des possibilités de commande et de surveillance simples et fiables. Pour relever ce défi, Lenze vous propose une vaste gamme d'unités de commande et afficheurs, du simple afficheur de texte aux terminaux à écran tactile, sans oublier les afficheurs graphiques. Vous disposez de nombreuses fonctions, qui varient en fonction du type d'appareil sélectionné. En voici un aperçu : • Affichage de textes, d'images, d'histogrammes, d'images bitmaps et d'animations • Gestion des recettes de fabrication • Affichage de messages système et d'alarmes • Polices de caractère Windows • Opérations automatiques • Communication via le bus système de Lenze Afficheurs de texte Economiques et compacts, ces afficheurs sont destinés à des applications peu complexes intégrées au système d'automatisme de la machine. Afficheurs graphiques Les afficheurs graphiques allient fonctionnalité et convivialité. Très économiques et compacts, ils se distinguent par un design moderne. 3 H315 H410 H310 Ecrans tactiles Notre gamme de terminaux à écrans tactiles s'étend d'appareils d'entrée de gamme à bas prix à des systèmes de visualisation complexes avec écran TFT 10,4 pouces et 256 couleurs. H510 H520 Type Réf. de cde Texte, affichage LCD avec rétro-éclairage EPM-H310 Texte, affichage LCD avec rétro-éclairage EPM-H315 Graphique, affichage LCD avec rétro-éclairage EPM-H410 Ecran tactile, affichage LCD monochrome STN 5,5 pouces EPM-H510 Ecran tactile, affichage LCD 256 couleurs, moniteur TFT 10,4 pouces EPM-H520 Pour plus d'informations sur nos interfaces opérateur, se reporter au catalogue "Automation". 3-38 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Automatisation Composants d'automatisation Système E/S IP20 Compte tenu de l'automatisation croissante des machines et installations, le nombre de périphériques augmente et le câblage est de plus en plus complexe. Les systèmes E/S décentralisés permettent d'y voir plus clair. Lenze vous propose deux types de produits, recommandés à la fois pour les applications numériques standard et pour les fonctions d'automatisation plus complexes. Le système compact Le système modulaire Cette famille de produits se distingue par une conception compacte et met à disposition un nombre fixe d'entrées et sorties numériques. Le bus système CAN intégré de Lenze sert d'interface de communication. Pour la réalisation d'automatismes plus complexes, Lenze vous propose une gamme complète d'entrées et sorties, composée de trois éléments : une tête de ligne baptisée Gateway, des modules électroniques et un bus arrière. Ce système compact est disponible en quatre variantes, sélectionnées en fonction des besoins de votre application. La tête de ligne gère la circulation des données du système modulaire via le bus système de Lenze. Le bus arrière assure la communication interne des données process et des données paramètres, ainsi que des informations de diagnostic. On distingue ainsi des modules à 8, 16 et 32 canaux, à un ou trois conducteurs, avec 24 entrées et 8 sorties maximum. Ces modules possèdent une prise SUB-D pour le raccordement au bus système, des plaques à bornes enfichables à ressorts de traction pour un câblage rapide, ainsi qu'un commutateur d'adressage. Ce système compact offre une sûreté de fonctionnement élevée et peut être aisément et rapidement monté sur des rails profilés normalisés de 35 mm. Il est en outre aisément configurable. Tous ces avantages se traduisent par une mise en service rapide. Les modules électroniques comprennent les fonctionnalités E/S proprement dites. Jusqu'à 32 éléments peuvent être librement combinés et ainsi constituer une station complète, adaptée de façon optimale à l'application concernée. Voici un aperçu de notre gamme de modules électroniques : • Entrée numérique – 8 canaux • Sortie numérique – 8 canaux – 1 A, 2 A • Sortie numérique – 4 canaux - relais 5 A • Entrée/sortie numérique – 8 canaux • Entrée analogique – 4 canaux • Sortie analogique – 4 canaux • Compteur – 1 MHz Type Réf. de cde Type Réf. de cde 8 E/S num., version compacte EPM-T830 (3 conducteurs) CAN Gateway EPM-T110 16 E/S num., version compacte EPM-T831 (1 conducteur) EPM-T833 (3 conducteurs) 8 entrées numériques EPM-T210 8 sorties numériques 1A EPM-T220 8 sorties numériques 2A EPM-T221 4 relais EPM-T222 8 entrées/sorties numériques EPM-T230 4 entrées analogiques EPM-T310 4 sorties analogiques EPM-T320 2/4 compteurs EPM-T410 32 E/S num., version compacte EPM-T832 (1 conducteur) Pour plus d'informations sur le système E/S, se reporter au catalogue "Automation". Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 3-39 3 Accessoires 8200 motec starttec Présentation ______________ 4-3 Protections de ligne ______ 4-4 Fusibles et sections de câble ________ 4-4 Fusibles de lignes et supports correspondants _________________ 4-5 Disjoncteurs ___________________ 4-6 Selfs réseau (EN61000-3-2) ____________ 4-7 Fonctionnement en freinage ___________________ 4-8 8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage __ 4-8 8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins________ 4-12 starttec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins________ 4-15 Contact de commande du frein ______ 4-16 Bornes de raccordement _4-18 Caractéristiques générales _________ 4-18 Bornes de bouclage réseau _________ 4-19 Modules de limitation du courant____________________ 4-20 Aide au montage _________ 4-22 Module supplémentaire pour montage au mur du 8200 motec 3,0 -7,5 kW ____________________ 4-22 Plaques d'adaptation pour montage sur le moteur __________________ 4-23 starttec – fixation pour modules de fonction ____________________ 4-23 4 Eléments de commande _4-24 Unité contacteur/potentiomètre _____ 4-24 Unité potentiomètre _____________ 4-25 Unité contacteur ________________ 4-25 Vue d'ensemble __________ 4-27 ___________ 4-27 Accessoires 8200 motec Accessoires 8200 starttec __________ 4-28 Accessoires spécifiques 8200 motec____________________ 4-29 Possibilités de combinaison avec le 8200 motec ______________ 4-30 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-1 4 4-2 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Présentation Réseau Protections de ligne ou disjoncteurs Protections de ligne ou disjoncteurs Self réseau Réseau Possibilités de bouclage réseau intégrées Alimentation 24 V Bornes de bouclage réseau Unité contacteur Unité potentiomètre Convertisseur de fréquence 8200 vector Démarreur moteur starttec Fixation pour modules de fonction Unité contacteur/potentiomètre Redresseur pour frein Résistances de freinage à indice de protection élevé Plaques d'adaptation pour montage sur le moteur Plaques d'adaptation pour montage sur le moteur Moteur Moteur 4 Un grand nombre d'accessoires complétant les appareils 8200 motec et starttec est disponible pour la réalisation de solutions d'entraînement décentralisées. Pour le freinage de charges lourdes et pour les applications dynamiques, des résistances de freinage assurant la conversion de l'énergie de freinage en chaleur sont proposées. Elles sont dotées d'un indice de protection élevé. Lenze Commande d'un frein intégrée Module supplémentaire pour montage au mur 3,0 – 7,5 kW Différentes plaques d'adaptation offrent la possibilité de monter le 8200 motec et le starttec sur les moteurs de votre choix. Des freins à ressorts à manque de courant peuvent être directement alimentés et commandés par le 8200 motec et le starttec. 8200 motec/starttec fr 11/03 4-3 Accessoires Protections de ligne Fusibles et sections de câble Fonctionnement normal (surcharge de 150 %) Fusible F1, F2, F3 Disjoncteur Fonctionnement avec puissance nominale accrue (surcharge de 120 %) Section de câble Fusible F1, F2, F3 Disjoncteur Section de câble VDE UL VDE mm2 AWG VDE UL VDE mm2 AWG E82MV251_2B M 10A 10A C 10A 1,0 18 M 10A 10A C 10A 1,0 18 E82MV371_2B M 10A 10A C 10A 1,5 16 M 10A 10A C 10A 1,5 16 E82MV551_4B M 6A 5A B 6A 1 18 M 6A 5A B 6A 1 18 E82MV751_4B M 6A 5A B 6A 1 18 M 6A 5A B 6A 1 18 Type 8200 motec E82MV152_4B M 6A 5A B 6A 1 18 M 10A 10A B 10A 1,5 16 E82MV222_4B M 10A 10A B 10A 1,5 16 M 10A 10A B 10A 1,5 16 E82MV302_4B M 16A 15A B 16A 2,5 14 M 16A 15A B 16A 2,5 14 E82MV402_4B M 20A 20A B 20A 4,0 12 M 20A 20A B 20A 4,0 12 E82MV552_4B M 25A 25A B 25A 4,0 10 M 32A 25A B 32A 6,0 10 E82MV752_4B M 32A 35A B 32A 6,0 8 – – – – – M25A 25A B25A 4,0 10 – – – – – starttec E71MM402xxA Tenir compte des réglementations nationales et régionales en vigueur ! Fonctionnement dans des installations homologuées UL : n'utiliser que des câbles, fusibles et supports de fusible homologués UL. Fusible UL : tension 240 V ou 500...600 V, caractéristique de déclenchement H ou K5 4 4-4 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Protections de ligne Protections de ligne (fusibles) et supports correspondants Fusible Type Support Courant nominal Taille Réf. de cde Qté nécessaire Réf. de cde Qté nécessaire E82MV251_2B M 10A 10 x 38 EFSM-0100AWE 1 EFH10001 1 E82MV371_2B M 10A 10 x 38 EFSM-0100AWE 1 EFH10001 1 E82MV551_4B M 6A 10 x 38 EFSM-0060AWE 3 EFH10001 3 E82MV751_4B M 6A 10 x 38 EFSM-0060AWE 3 EFH10001 3 E82MV152_4B M 6A M 10A 1) 10 x 38 EFSM-0060AWE EFSM-0100AWE1) 3 EFH10001 3 E82MV222_4B M 10A 10 x 38 EFSM-0100AWE 3 EFH10001 3 E82MV302_4B M 16A 10 x 38 EFSM-0160AWE 3 EFH10001 3 E82MV402_4B M 20A 10 x 38 EFSM-0200AWE 3 EFH10001 3 E82MV552_4B M 25A M 32A 1) 14 x 51 EFSM-0250AXH EFSM-0320AWH1) 3 EFH10002 3 E82MV752_4B M 32A 14 x 51 EFSM-0320AWH 3 EFH10002 3 M25A 14 x 51 EFSM_0250AXH 3 EFH10002 3 8200 motec starttec E71MM402xxA 1) Pour fonctionnement avec puissance nominale accrue Cotes des supports de fusible e 4 a Type b a [mm] b [mm] e [mm] Cotes fusible EFH10001 17,5 81 68 10 x 38 EFH10002 26 81 68 14 x 51 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-5 Accessoires Protections de ligne Disjoncteurs Disjoncteurs Fonctionnement avec Fonctionnement normal puissance nominale Référence de cde (surcharge de 150 %) accrue (surch. de 120 %) Type Qté nécessaire 8200 motec E82MV251_2B C 10A C 10A EFA1C10A 1 E82MV371_2B C 10A C 10A EFA1C10A 1 E82MV551_4B B 6A B 6A EFA3B06A 1 E82MV751_4B B 6A B 6A EFA3B06A 1 1 E82MV152_4B B 6A B 10A EFA3B06A1) E82MV222_4B B 10A B 10A EFA3B10A 1 E82MV302_4B B 16A B 16A EFA3B16A 1 E82MV402_4B B 20A B 20A EFA3B20A 1 1 E82MV552_4B B 25A B 32A EFA3B25A2) E82MV752_4B B 32A – EFA3B32A 1 B25A – EFA3B25A 1 starttec E71MM402xxA 1) 2) Utiliser la référence EFA3B10A en cas de fonctionnement avec puissance nominale accrue Utiliser la référence EFA3B32A en cas de fonctionnement avec puissance nominale accrue Cotes des disjoncteurs e 4 EFA1xxxxA a Type a [mm] b [mm] e [mm] EFA1XXXXA 17,5 80 63 EFA3BXXXA 53 90 63 4-6 EFA3BxxxA b 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Selfs réseau (EN 61000-3-2) Selfs réseau (EN61000-3-2) La norme européenne EN 61000-3-2 définit des valeurs caractéristiques pour la limitation des harmoniques dans les réseaux d'alimentation. Les récepteurs non linéaires (ex. : convertisseurs de fréquence) génèrent des harmoniques dans le réseau d'alimentation susceptibles d'endommager d'autres éléments raccordés. L'objectif de la norme est de garantir la qualité des réseaux d'alimentation publics et de réduire les perturbations réseau. Important ! La norme concerne exclusivement les réseaux publics. Les réseaux équipés d'une station de transformation propre (habituel dans l'industrie) ne sont pas considérés comme publics. Par conséquent, ils ne sont pas concernés par la norme. Lorsque un équipement ou une machine est constitué(e) de plusieurs composants (ex. : 8200 motec ), la norme s'applique à l'ensemble de la machine. Les valeurs limites définies doivent donc être respectées exclusivement pour l'équipement raccordé au réseau. Pour respecter les valeurs limites définies par la norme EN 61000-3-2, les convertisseurs de fréquence 8200 motec suivants doivent être utilisés avec les selfs réseau indiquées dans le tableau : 8200 motec Type Self réseau Tension [V] E82MV251_2B Puissance [kW] 0,25 1 x 230 E82MV371_2B 0,37 E82MV551_4B 0,55 3 x 400 E82MV751_4B 0,75 Réf. de cde Inductance [mH] In [A] m [kg] ELN1-0900H005 9,0 5,0 1,0 EZN3A1500H003 15,0 2,5 0,5 Nota ! – En cas de fonctionnement avec self réseau, la tension de sortie maxi. possible est inférieure à la tension réseau (chute de tension de 6% au point nominal). – Les convertisseurs de fréquence 8200 motec sont des équipements professionnels au sens de la norme EN 61000-3-2 1). 1) Définition : équipement à usage des entreprises, des industriels ou de certains professionnels, non destiné à être vendu au grand public. Les conditions d'utilisation doivent être définies par le constructeur. Cotes des selfs réseau Self réseau a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] k [mm] m [mm] n [mm] ELN1-0900H005 66 67 50 EZN3A1500H003 95 82 56 53 80 62 80 4,8 9 35 115 _ _ 5 9 4 f e k m Lenze n c d a b 8200 motec/starttec fr 11/03 4-7 Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage Pour le freinage d'inerties importantes ou en cas de fonctionnement prolongé en générateur, prévoir une résistance de freinage externe. Cette dernière permet de convertir l'énergie de freinage mécanique en chaleur. Le transistor de freinage intégré au convertisseur de fréquence 8200 motec active la résistance de freinage exter- ne lorsque la tension du circuit intermédiaire dépasse le seuil de déclenchement défini. Cela permet d'éviter que le convertisseur de fréquence renvoie des impulsions de blocage dues à un défaut de surtension et que l'entraînement parte en roue libre. Avec une résistance externe, le freinage est toujours suivi. Sélection des résistances de freinage Dans les tableaux, les résistances de freinage Lenze sont recommandées pour un type de convertisseur de fréquence donné (puissance génératrice d'env. 150 %). Elles sont adaptées à la plupart des applications. Pour les applications spéciales (ex. : centrifugeuses, engins de levage, etc.), la résistance de freinage doit remplir les critères suivants : Résistance de freinage avec charge active avec charge passive Puissance permanente de freinage [W] t1 ≥ Pmaxi. · e · m · tcycle ≥ ≥ Pmaxi. · e · m · t1 ≥ Capacité calorifique [Ws] Résistance [Ω) 4 Application Criètre Rmini. ≤ R ≤ Pmaxi. · e · m 2 Pmaxi. · e · m 2 t1 · tcycle · t1 UCC2 Pmaxi. · e · m Charge active Peut se mettre en mouvement de façon autonome, sans l'intervention d'un entraînement (ex. : engins de levage, dérouleurs) Charge passive S'arrête de façon autonome, sans l'intervention d'un l'entraînement (ex. : organes de translation horizontaux, centrifugeuses, ventilateurs) Seuil de déclenchement du transistor de freinage UCC [V] Puissance de freinage maxi. (dépend de l'application concernée) Pmaxi. [W] Rendement électrique (variateur + moteur) e Valeurs indicatives : 0.54 (0.25 kW) … 0.85 (11 kW) Rendement mécanique (réducteur, machine) m Temps de freinage t1 [s] Temps de cycle = intervalle entre deux cycles de freinage consécutifs (= t1 + temps de pause) tcycle [s] Les résistances de freinage recommandées pour le 8200 motec sont dotées d'un indice de protection élevé. Elles peuvent ainsi être montées à l'extérieur de l'armoire électrique, afin d'éviter les dissipations de chaleur dans celle-ci et l'utilisation de systèmes de ventilation onéreux. 4-8 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage Caractéristiques nominales du transistor de freinage intégré Transistor de freinage 8200 motec, 230 V E82MV 251_2B E82MV 371_2B Seuil de déclenchement UCC [V CC] 375 Courant de freinage maxi. D [A CC] 0,85 Courant permanent maxi. [A CC] 0,85 Puiss. crête de freinage pour UCC [kW] 0,3 Puiss. permanente de freinage [kW] 0,3 [Ω] 470 Résistance de freinage mini. admissible Rmini. Réduction de puissance 40 ºC < T < 60 ºC : 2 % / K 1000 m au-dessus du niveau de la mer < h < 4000 m au-dessus du niveau de la mer : 5 % / 1000 m Cycle d'enclenchement Freinage pendant 60 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 60 s Résistance Lenze recommandée Réf. de cde ERBM470R110W IP55 Indice de protection résistance de freinage Transistor de freinage 8200 motec, 400 V E82MV551_4B Seuil de déclenchement UCC [V CC] D [A CC] Courant de freinage maxi. Courant permanent maxi. E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B 780 1,8 4,0 [A CC] 1,0 2,5 Puiss. crête de freinage pour UCC [kW] 1,4 3,2 Puiss. permanente de freinage [kW] 0,8 2,0 [Ω] 450 200 Résistance de freinage mini. admissible Réduction de puissance 40 ºC < T < 60 ºC : 2 % / K 1000 m au-dessus du niveau de la mer < h < 4000 m au-dessus du niveau de la mer : 5 % / 1000 m Cycle d'enclenchement Freinage pendant 60 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 60 s Résistance Lenze recommandée 1) Réf. de cde ERBM470R110W 4 ERBM240R220W IP55 Indice de protection résistance de freinage Transistor de freinage 8200 motec, 400 V E82MV302_4B E82MV402_4B E82MV552_4B E82MV752_4B Seuil de déclenchement UCC [V CC] D [A CC] 7,8 7,8 11,4 16,5 [A CC] 3,8 5,1 7,0 9,6 Puiss. crête de freinage pour UCC [kW] 6,1 6,1 8,9 12,9 Puiss. permanente de freinage [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 [Ω] 100 100 68 47 Courant de freinage maxi. Courant permanent maxi. Résistance de freinage mini. admissible 780 Réduction de puissance 40 ºC < T < 60 ºC: 2 % / K 1000 m au-dessus du niveau de la mer < h < 4000 m au-dessus du niveau de la mer : 5 % / 1000 m Cycle d'enclenchement Résistance Lenze recommandée 1) Indice de protection résistance de freinage 1) Freinage pendant 60 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 60 s Réf. de cde E82MV302_4B E82MV402_4B E82MV552_4B E82MV752_4B ERBS180R350W ERBS100R625W ERBS100R625W ERBS082R780W IP65 Les résistances de freinage sont déterminées pour un cycle d'enclenchement de 1:10 (freinage pendant 15 s maxi., suivi d'un temps de repos d'au moins 150 s) Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-9 Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage Caractéristiques nominales des résistances de freinage Résistances Lenze Référence de commande R ERBM470R110W Puissance de freinage Capacité crête permanente calorifique Cycle d'enclenchement Section de câble [Ω] [kW] [kW] [kWs] [mm2] AWG 470 1,3 0,11 16,5 1,5 16 1,5 16 1,5 18 1,5 18 2,5 14 ERBM240R220W 240 2,5 0,22 33 ERBS180R350W 180 3,5 0,35 52,5 ERBS100R625W 100 6,25 0,625 93,75 ERBS082R780W 82 7,8 0,78 117 1:10 : freinage pendant 15 s maxi. à la puissance crête de freinage, suivi d'un temps de repos d'au moins 150 s Nota ! Les résistances de freinage sont dotées d'un contact thermique (à ouverture) en version standard. Vous trouverez d'autres résistances de freinage en IP20 dans le catalogue consacré aux convertisseurs de fréquence 8200 vector. Encombrements des résistances de freinage ERBM... (IP55) e c k d b g a 4 Nota ! Les résistances de freinage ERBM...(IP55) sont dotées d'un câble de raccordement préconfectionné de 2,5 m Résistance de freinage a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] g [mm] k [mm] ERBM470R110W 80 160 70 145 75 5 7,5 ERBM240R220W 80 340 70 325 75 5 7,5 Résistance de freinage ERBM... avec câble de raccordement préconfectionné en IP55 4-10 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec résistance de freinage Encombrements des résistances de freinage ERBS...(IP65) 200 e 48 c a 25 Résistance de freinage [mm] a b ERBS082R780W ERBS100R625W 25 100 d1 b d 6,2 12 24 c d 666 123 ERBS180R350W d1 e 554 566 101 454 381 Poids [kg] 3,7 101 104 269 4 3,2 2,1 Raccordement d'une résistance de freinage X1 X1 : bornier intégré dans la cuve à bornes du motec (bornier pour raccordement réseau, relais, résistance de freinage) BR2 BR1 3 4 1 RB 2 ϑ> Résistance de freinage Schéma de principe 1, 2 : résistance 3, 4 : intégrer le dispositif de surveillance de la température (contact thermique/à ouverture) dans le relais d'auto-entretien du contacteur réseau par exemple Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-11 Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins Présentation Les moteurs triphasés et les motoréducteurs G-motion de Lenze peuvent être équipés de freins à ressorts à manque de courant. Un redresseur pour frein est nécessaire pour une alimentation CC des moteurs-freins électromécaniques (180 VCC, 205 VCC). Il est compris dans l'équipement livré (voir cidessous) : 8200 motec Redresseur pour frein … Exemple 1 monté sur le motoréducteur ou le moteur-frein triphasé monté dans la cuve à bornes du 8200 motec Exemple 2 pour montage au mur ou sur motoréducteur / moteur-frein triphasé monté dans la boîte à bornes du motoréducteur ou du moteur-frein triphasé 2) 1) Nota ! 1) Seuls des redresseurs à 6 bornes peuvent être montés dans la cuve à bornes du 8200 motec. 2) Les moteurs-freins Lenze (sans 8200 motec) sont dotés d'un redresseur à 4 bornes en version standard. Selon la tension de freinage (180 V CC, 205 V CC), utiliser des redresseurs monoalternance ou double alternance dotés de varistors en entrée et en sortie (protection contre les surtensions). Sélection du redresseur pour frein Le redresseur pour frein est sélectionné en fonction de la tension d'entrée UCA et de la tension nominale de la bobine du frein (Ubobine) : 4 Redresseur pour frein Réf. de cde1) Redresseur double alternance 6 bornes E82ZMBR1 (motec 0,25/0,37 kW, 230 V) E82ZWBR1 (motec 0,55-7,5 kW, 400 V) 2) Tension de sortie UCC (V) Courant maxi. de sortie Exemple de sélection 270 V + 0% UCC = 0,9 x UCA 0,75 A Ubobine = 205 VCC = UCC pour UCA = 230 V 460 V + 0% UCC = 0,45 x UCA 0,75 A Ubobine = 180 VCC = UCC pour UCA = 400 V 2) Redresseur E82ZWBR3 (motec mono-altern. 0,55-7,5 kW, 400 V) 6 bornes 1) Tension d'entrée maxi. UCA Avec les moteurs-freins Lenze et les convertisseurs de fréquence 8200 motec, les redresseurs pour frein nécessaires sont déjà montés ! E82ZMBR1 m redresseur pour frein de type E82ZWBR1 monté dans cuve à bornes supplémentaire. Tenir compte de la modification de la hauteur (cote b1) Å P. 2-19) E82ZWBR3 = redresseur monoalternance Type 14.630.33.016 4-12 8200 motec/starttec fr 11/03 E82ZMBR1 / E82ZWBR1 = redresseur double alternance Type 14.630.32.016 Lenze Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins Commande du frein La commutation du frein s'effectue côté courant continu ou côté courant alternatif. La commutation côté courant continu permet des temps de freinage sensiblement plus courts. Il est ainsi possible de réaliser un positionnement de coupure avec distance de freinage reproductible. La commutation côté courant continu nécessite néanmoins l'utilisation d'un souffleur d'étincelles pour protéger les contacts et la bobine. Un souffleur d'étincelles est intégré aux redresseurs Tension nominale de la bobine de frein Type de redresseur pour frein à 6 bornes. Pour la commutation du frein, Lenze recommande l'utilisation de la sortie relais 1) du convertisseur de fréquence 8200 motec. Il est également possible d'utiliser un contact de commande externe (ex. : API). Le tableau ci-dessous indique les possibilités offertes par les freins Lenze. Les valeurs fournies s'entendent pour une tension réseau nominale de 230/400 V +/–10 %. Taille du frein (couple de freinage [Nm]) 06 (4,0) 08 (8,0) 063/071 080/090 10 (16,0) 12 (32,0) 14 (60) 16 (80) 112/132 132 Taille moteur correspondante 090/100 100/112 180 V Mono- • Commutation côté courant alternatif via sortie relais du motec admise uniquement avec relais auxiliaire supplémentaire • Commutation côté courant continu ou commutation directe d'une tension continue via sortie relais du motec admise uniquement avec relais auxiliaire supplémentaire 205 V Double • Commutation côté courant alternatif via sortie relais du motec admise • Commutation côté courant continu ou commutation directe d'une tension continue via sortie relais du motec admise 24 V 2) Redresseur non nécessaire • Commutation directe d'une tension continue via sortie relais du motec admise • Commutation directe d'une tension continue via sortie relais du motec admise uniquement avec relais auxiliaire supplémentaire 1) Spécifications techniques de la sortie relais du 8200 motec : CA 250 V / 3 A, CC 24 V / 2 A...240 V / 0,22 A. La durée de vie de la sortie relais dépend de la charge et de la puissance connectée. 2) La commutation côté courant continu nécessite le recours à un souffleur d'étincelles pour protéger les contacts et la bobine. 4 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-13 Accessoires Fonctionnement en freinage 8200 motec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins Commande du frein Pour pouvoir commander le moteur-frein électromagnétique via la sortie relais du convertisseur de fréquence 8200 motec, celle-ci doit être programmée. Exemple : déblocage/blocage du frein (205 V) lorsque un seuil de fréquence donné (réglable) est dépassé ou n'est pas atteint. Le freinage peut être lancé via un signal numérique qui entraîne l'arrêt rapide (Quickstop) de l'entraînement. (Programmation : relais C0008 = 7, seuil de fréquence (Qmini.) C0017 = 3 Hz ; utiliser les bornes relais K12, K14 du bornier X1 du 8200 motec.) Schéma électrique Commutation côté courant continu du frein Schéma électrique Commutation côté courant alternatif du frein E82ZWBR1 E82ZWBR1 4 STOP 4-14 8200 motec/starttec fr 11/03 STOP Lenze Accessoires Fonctionnement en freinage starttec – fonctionnement en freinage avec moteurs-freins Le starttec permet de commander un frein à ressorts à manque de courant sans accessoire supplémentaire. Pour cela, un contact de puissance électronique est intégré dans l'appareil. Selon le type de redresseur sélectionné, la tension de freinage requise est générée par un redresse- ment monoalternance ou double alternance. Le tableau ci-dessous indique les tensions de freinage types pour plusieurs tensions réseau et modes de freinage. La commande du frein peut être temporisée par le starttec. starttec E71MM402x2Axxx Tension réseau starttec E71MM402x4Axxx Tension de freinage via B1, B2 UB1B2 ~ 0,45 x UL1L2 UB1B2 ~ 0,89 x UL2BN 3/PE CA 230 V 205 VCC 103 VCC 3(/N)/PE CA 400 V 205 VCC 180 VCC 3(/N)/PE CA 500 V 257 VCC Fonctionnement non autorisé La tension de freinage (B1, B2) dépend de la tension réseau. Exemples de raccordement : starttec avec frein à ressorts à manque de courant Réseau : 3/N/PE CA 400 … 500 V Tension de freinage 205 …257 VCC Réseau : 3/PE CA 230 … 400 V, Tension de freinage 103 …180 VCC 3/N/PE AC 400 … 500 V 45 … 65 Hz 3/PE AC 230 … 400 V 45 … 65 Hz L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 BN L1 L2 L3 BN starttec E71MM402x2Axxx starttec E71MM402x4Axxx 1U 1V 1W 2U 2V 2W B1 B2 1U 1V 1W 2U 2V 2W B1 B2 -X1 -X1 M 3~ M 3~ 205 ... 257 VDC (UB1B2 0.89 x UL2BN) 4 103 ... 180 VDC (UB1B2 0.45 x U L1L2) Temporisation réglable de la commande du frein (schéma de principe) CINH E1 M E3 B tir tif tBon tBoff CINH E1 M E3 Déblocage du starttec via X3/28 Démarrage du moteur 1 Evolution de la tension via 1U, 1V, 1W (moteur 1) Commande du frein via B1, B2 Evolution de la tension de freinage via B1, B2 Temps d'accélération Temps de décélération Temporisation du déblocage du frein Temporisation du blocage du frein B Lenze t ir t if t Bon t Boff t 8200 motec/starttec fr 11/03 4-15 Accessoires Fonctionnement en freinage Contact de commande du frein E82ZWBRU (en préparation) Contact de commande du frein en IP65 Réf. de cde Le contact de commande du frein permet d'activer des freins à ressorts à manque de courant à l'aide d'un contact de puissance électronique. Il est inséré dans un passe-câble à vis (M16) sur le 8200 motec ou le starttec. Avec le starttec, il est ainsi possible de commander un deuxième frein à ressorts à manque de courant (utile notamment lorsque le starttec est utilisé pour la commande de 2 moteurs). E82ZWBRU Par ailleurs, la combinaison d'un module E/S bus et d'un module de fonction bus de terrain sur le 8200 motec permet de réaliser la commande directe d'un frein à ressorts à manque de courant. Le contact de commande du frein est alimenté par le 8200 motec / starttec. La commande s'effectue, au choix, via un signal numérique ou via la tension réseau. Conformité CE Directive Basse Tension (37/23/CEE) Protection contre les chocs Résistance à l'accélération jusqu'à 2 g (Germanischer Lloyd, conditions générales) Humidité Classe 3K3 selon EN50178 (sans condensation, humidité relative moyenne : 85%) Pollution ambiante Degré 2 selon VDE0110, partie 2 Plages de température Transport Stockage Fonctionnement Montage Dans le convertisseur de fréquence 8200 motec Essai d'émission Classe A selon EN55022 Résistance d'isolement Classe de surtension III selon VDE0110 Indice de protection IP65 Tension d'entrée 1/N/PE CA 230 V, 45 Hz … 65 Hz 3/PE CA 230 V, 45 Hz … 65 Hz 3/PE CA 400 V, 45 Hz … 65 Hz 3/N/PE CA 400 V, 45 Hz … 65 Hz 3/N/PE CA 500 V, 45 Hz … 65 Hz Tension de sortie 205 VCC -25 °C … +80 °C -25 °C … +80 °C -20 °C … +60 °C Réseau 230 VCA 180 VCC/205 VCC Réseau 400 VCA 257 VCC 500 Réseau VCA Courant de freinage 0,55 A Puissance dissipée 3 W maxi. Entrée de commande (E) HIGH (+ 12 VCC … + 30 VCC) LOW (0 … + 3 VCC) (niveau API, HTL) 4 Tension réseau Tension de freinage via B1, B2 UB1B2 ≈ 0,89 x UL2/NBN UB1B2 ≈ 0,45 x UL1BN 1/N/PE CA 230 V Fonctionnement non autorisé 205 VCC 3/PE CA 230 V Fonctionnement non autorisé 205 VCC 3/PE CA 400 V 180 VCC Fonctionnement non autorisé 3/N/PE CA 400 V Fonctionnement non autorisé 205 VCC 3/N/PE CA 500 V Fonctionnement non autorisé 257 VCC La tension de freinage (B1, B2) dépend de la tension réseau. 4-16 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Fonctionnement en freinage Exemples de raccordement du contact de commande du frein Réseau : 3/PE CA 400 V Tension de freinage : 180 VCC L1 L2 L3 PE Réseau : 3/N/PE CA 400 … 500 V, Tension de freinage : 205…257 VCC 3/PE AC 400 V 45 … 65 Hz 3/N/PE AC 400 … 500 V 45 … 65 Hz L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 L1 L2 L3 N BK BK RD GN BN GN BU BN U V W RD BU U V W -X1 -X1 M 3~ M 3~ DC 180 V DC 205 … 257 V Montage (schéma de principe) 2 1 3 M16 4 Encombrements M16 b d c e c Type E82ZBU Lenze a Cotes [mm] a b c d e 50 24 35 55 10 8200 motec/starttec fr 11/03 4-17 Accessoires Bornes de raccordement Caractéristiques générales Les bornes de raccordement permettent de réaliser le bouclage et le câblage des câbles réseau et de commande dans le boîtier de support du motec. Borne de raccordement Version Borne de bouclage réseau • 2,5 mm2 (0,25 - 0,37 kW, 230 V) Bouclage et câblage des câbles réseau et de commande 4 mm2 (0,55 - 2,2 kW, 400 V) 4 mm2 (3-0 -7,5 kW) à l'aide d'embouts de câble Twin Phoenix Contact AI-TWIN 2x4-12GY • Pour la protection par fusibles des sections de câble utilisées, respecter les consignes en vigueur ! Domaine d'application Borne de raccordement du ventilateur • 2 x 2,5 mm2 (bornier à fiches) Raccordement d'un motoventilateur via câble d'amenée du ventilateur Bornes système • 12 x 1,5 mm2 (bornier à fiches) • 10 x 1,5 mm2 (pour motec 0,25/0,37 kW) Bouclage et câblage des câbles de commande 4 Borne de bouclage réseau E82ZWKN4 pour 8200 motec 0,55 à 2,2 kW 4-18 8200 motec/starttec fr 11/03 Borne de bouclage réseau E82ZWKN2 pour 8200 motec 0,25 à 0,37 kW Lenze Accessoires Bornes de raccordement Bornes de bouclage réseau Un bus d'alimentation peut être réalisé à l'aide des bornes de bouclage réseau. La tension d'alimentation arrive alors directement dans la cuve à bornes des convertisseurs de fréquence 8200 motec. 8200 motec 0,25-2,2 kW 8200 motec Borne de bouclage réseau Type Courant réseau [A] Courant réseau maxi. [A] Réf. de cde 0,25 kW, 230 V 0,37 kW, 230 V 3,4 5,0 16 E82ZWKN2 0,55 0,75 1,5 2,2 1,8 2,4 3,8 5,5 24 E82ZWKN4 kW, kW, kW, kW, 400 400 400 400 V V V V 8200 motec 3,0-7,5 kW L'utilisation d'embouts de câble Twin permet de relier les câbles réseau allant jusqu'à 4mm2 directement aux borniers de la cuve à bornes. Exemple : embouts de câbles Twin Phoenix Contact AI-TWIN 2x4-12GY. starttec Les câbles réseau allant jusqu'à 4 mm2 peuvent être directement reliés aux borniers de la cuve à bornes. Schéma électrique de principe : 8200 motec 1 ~ 230 V, 0,25...0,37 kW L1 L2 L3 N PE 1/N/PE AC 180 V … 264 V motec 1 E82MVxxx_2B X1 K11 K12 K14 BR1 BR2 L1 L2/N L3 E82ZWKN2 L1 L1 L1 L2/N L2/N L2/N L3 L3 F1 motec 2 E82MVxxx_2B X1 K11 K12 K14 BR1 BR2 L1 L2/N L3 E82ZWKN2 L1 L1 L1 L2/N L2/N L2/N L3 L3 K10 4 Schéma électrique de principe : 8200 motec 3 ~ 400 V, 0,55...2,2 kW L1 L2 L3 N PE F1 3/PE AC 320 V … 550 V motec 1 E82MVxxx_4B X1 L3 L2 L1 BR2 BR1 BR0 K14 K12 K11 E82ZWKN4 L3 L2 L1 N motec 2 E82MVxxx_4B X1 L3 L2 L1 BR2 BR1 BR0 K14 K12 K11 E82ZWKN4 L3 L2 L1 N K10 Nota ! En cas d'utilisation de contacteurs réseau, les courants d'enclenchement peuvent être réduits à l'aide de modules de limitation du courant (voir page 4-20. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-19 Accessoires Modules de limitation du courant Un module de limitation du courant permet de réduire les pointes de courant lors de la mise sous tension du/des 8200 motec. Affectation Contacteur réseau [kW] avec module de limitation du courant pour... 8200 motec 1 motec 2 motec 0,25 kW, 230 V 0,37 kW, 230 V 0,55 0,75 1,5 2,2 1) kW, kW, kW, kW, 400 400 400 400 3 motec 4 motec 4 kW V V V V 4 kW 5,5 kW 7,5 kW 5 motec 6 motec – – Mesure de limitation du courant Mod. de limitation du courant Réf. de cde E82ZJ004 Self/filtre réseau Réf. de cde EZN3A0150H0241) 11 kW Alternative possible : E82ZJ004 (utiliser un module par phase) Spécifications techniques Réf. de cde IN [A] m [kg] E82ZJ0041) 20 0,13 24 8,2 / Mod. de limitation du courant EZN3A0150H024 / Self/filtre réseau 1) Pour montage sur rail profilé selon EN50022 35 x 7,5 et 35 x 15 Encombrements Réf. de cde 1) Schéma a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] m [mm] n [mm] E82ZJ0041) / Mod. de limitation du courant A 43 57 50 86 91 70 – EZN3A0150H024 / Self/filtre réseau B 180 120 136 67 192 7 12 Pour montage sur rail profilé selon EN50022 35 x 7,5 et 35 x 15 b c Schéma A 4 a e d m Module de limitation du courant E82ZJ004 Schéma B Self/filtre réseau EZN3A0150H024 4-20 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze 4 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-21 Accessoires Aide au montage Module supplémentaire E82ZMV pour 8200 motec 3,0-7,5 kW Module supplémentaire en IP54 Réf. de cde E82ZMV 16 56 206 206 180 172 60 56 5,5 140 60 320 Le module supplémentaire E82ZMV comprend un ventilateur électronique en IP54, qui est directement alimenté par le 8200 motec. Ce module est requis dans les cas suivants : – Montage au mur du 8200 motec 3,0-7,5 kW – Utilisation de moteurs / motoréducteurs autres que Lenze – Utilisation de moteurs / motoréducteurs Lenze autoventilés fonctionnant sans réduction du courant nominal de sortie. Exemples de montage (schéma de principe) Montage au mur Montage sur le moteur 4 3.4Nm 30lbin 172 ∅ 5 mm 140 180 4-22 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Aide au montage Plaques d'adaptation Pour le montage du 8200 motec et du starttec sur des moteurs dont le gabarit de perçage ne correspond pas à la norme Lenze, nous mettons à votre disposition des plaques d'adaptation. Ces plaques doivent être percées par le client en fonction du type de moteur à adapter. A utiliser avec Encombrement Gabarit de perçage pr motec Réf. de cde 8200 motec 0,25-0,37 kW 120 x 120 x 15 68 mm, filetage M 5 EJ0048 8200 motec 0,55-2,2 kW 85 x 85 x 15 73 mm, filetage M 5 EJ0047 starttec 120 x 120 x 15 68 mm, filetage M 5 EJ0048 8200 motec 3-7,5 kW 125 x 140 x 15 EJ0050 1) 82 101,5 89 Filetage M5 1) En préparation starttec – fixation pour modules de fonction Fixation pour modules de fonction Réf. de cde E71ZJ001 4 Avec les modules de fonction bus de terrain - CAN (bus système), - INTERBUS, - PROFIBUS-DP et - LECOM-B, utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction E71ZJ001. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-23 Accessoires Eléments de commande Unité contacteur/potentiomètre Unité contacteur/potentiomètre – utilisable avec le 8200 motec L'unité contacteur/potentiomètre (indice de protection IP65) est directement montée sur le convertisseur de fréquence 8200 motec ou, pour une accessibilité optimale, sur le montant de la machine. En combinaison avec un module de fonction E/S (E/S standard, E/S application, E/S bus), une consigne analogique peut être transmise au Réf. de cde E82ZBU convertisseur de fréquence à l'aide du potentiomètre intégré ; le bouton du potentiomètre permet de stopper ou d'inverser le sens de rotation de l'entraînement. Remarque : Un exemple d'application de l'unité contacteur/potentiomètre est fourni page 4-25. Unité contacteur/potentiomètre Equipement livré 4 • 1 unité contacteur/potentiomètre précâblée (câble de raccordement de 2,5 m) • 1 tôle de fixation 60 mm x 60 mm • 4 vis M4 x 30 pour fixation de l'unité contacteur/potentiomètre sur la tôle de fixation • 2 vis M4 x 20 avec tôles élastiques à ressorts pour fixation sur le radiateur du 8200 motec Caractéristiques générales et conditions d'utilisation Indice de protection IP65 Encombrements (L x H x P) env. 65 mm x 115 mm x 85 mm Possibilités de montage sur le radiateur du motec 4-24 8200 motec/starttec fr 11/03 au mur Lenze Accessoires Eléments de commande Unité potentiomètre Unité potentiomètre/potentiomètre 10 kΩ – utilisable avec le 8200 motec Réf. de cde E82ZBR020 L'unité potentiomètre est directement insérée dans un passe-câble à vis M20 (dans la cuve à bornes du 8200 motec par exemple). En combinaison avec un module de fonction E/S (E/S standard, E/S application, E/S bus), une consigne analogique peut être transmise au convertisseur de fréquence via le potentiomètre intégré. Unité contacteur Unité contacteur – utilisable avec le 8200 motec et le starttec Réf. de cde E82ZBS020 L'unité contacteur est directement insérée dans un passecâble à vis M20 (dans la cuve à bornes du 8200 motec ou du starttec par exemple). Le variateur peut être commandé aisément à l'aide du contacteur intégré via les entrées numériques (E/S standard, E/S application, E/S bus pour 8200 motec). 4 Caractéristiques générales et conditions d'utilisation de l'unité contacteur/potentiomètre Indice de protection IP55 Encombrements [mm] Possibilités de montage L'unité est insérée dans un passe-câble à vis M20. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-25 4 4-26 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Vue d'ensemble Accessoires 8200 motec Accessoire Désignation Réf. de cde Modules de communication Clavier XT complet avec boîtier déporté Clavier complet avec boîtier déporté LECOM-A (RS232) avec boîtier déporté E82ZBBXC E82ZBB E82ZBL-C Modules de fonction E/S E/S standard E/S application E/S bus E82ZAFSC001 E82ZAFAC001 Voir accessoires spécifiques Modules de fonction bus de terrain CAN (bus système) CAN I/O (bus système) PROFIBUS-DP INTERBUS LECOM-B (RS485) AS-Interface E82ZAFCC001 E82ZAFCC201 E82ZAFPC001 E82ZAFIC001 E82ZAFLC001 E82ZAFFC001 Fonctionnement en freinage Résistances de freinage, redresseurs Voir accessoires spécifiques Contact de commande du frein (en préparation) E82ZWBRU Bornes de raccordement Voir accessoires spécifiques Modules de limitation du courant Voir accessoires spécifiques Aide au montage Plaques d'adaptation Voir accessoires spécifiques Eléments de commande Unité contacteur/potentiomètre Unité potentiomètre Unité contacteur E82ZBU E82ZBR020 E82ZBS020 Divers Câble de raccordement Câble de raccordement Câble de raccordement Câble système pour PC RS232 Câble système pour PC RS232 Câble système pour PC RS232 Kit de montage (porte) Raccord de câble plat AS-i 2,5 m 5,0 m 10,0 m 0,5 m 5,0 m 10,0 m E82ZWL025 E82ZWL050 E82ZWL100 EWL0048 EWL0020 EWL0021 E82ZBHT E82ZMFF Instructions de mise en service 8200 motec 1) allemand anglais français EDB82MV752 Manuel de communication LECOM 1) allemand anglais français EDSLECOM Manuel de communication CAN 1) allemand anglais français EDSCAN Manuel de communication PROFIBUS 1) allemand anglais français EDSPBUS Manuel de communication INTERBUS 1) allemand anglais français EDSIBUS 1) 4 Indiquer la langue voulue sur le bon de commande. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-27 Accessoires Vue d'ensemble Accessoires starttec 4 Accessoire Désignation Réf. de cde Modules de communication Clavier XT complet avec boîtier déporté Clavier de commande complet avec boîtier déporté LECOM-A (RS232) avec support E82ZBBXC E82ZBB E82ZBL-C Modules de fonction bus de terrain CAN (bus système) PROFIBUS-DP INTERBUS LECOM-B (RS485) E82ZAFCC001 E82ZAFPC001 E82ZAFIC001 E82ZAFLC001 Fonctionnement en freinage Contact de commande du frein (en préparation) E82ZWBRU Aide au montage Fixation pour modules de fonction EJ0047 EJ0048 E71ZJ001 Eléments de commande Unité contacteur E82ZBS020 Divers Câble de raccordement Câble de raccordement Câble de raccordement Câble système pour PC RS232 Câble système pour PC RS232 Câble système pour PC RS232 Raccord de câble plat AS-i (en préparation) Manuel de communication LECOM 1) allemand anglais français EDSLECOM Manuel de communication CAN 1) allemand anglais français EDSCAN Manuel de communication PROFIBUS 1) allemand anglais français EDSPBUS Manuel de communication INTERBUS 1) allemand anglais français EDSIBUS 1) Plaques d'adaptation 2,5 m 5,0 m 10,0 m 0,5 m 5 ,0 m 10,0 m E82ZWL025 E82ZWL050 E82ZWL100 EWL0048 EWL0020 EWL0021 E82ZMFF Indiquer la langue voulue sur le bon de commande. 4-28 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Vue d'ensemble Accessoires spécifiques 8200 motec 0,25/0,37 kW (1~230 V) Désignation Type 8200 motec E82MV251_2B E82MV371_2B Disjoncteur EFA1C10A EFA1C10A Fusible EFSM-0100AWE EFSM-0100AWE Support (fusible) EFH10001 EFH10001 Résistance de freinage IP55 ERBM470R110W Borne de bouclage réseau E82ZWKN2 Bornes système E82ZMKS (en préparation) Redresseurs Redresseur double alternance E82ZMBR1 Module de limitation du courant E82ZJ004 Self réseau ELN 1-0900H005 E/S bus E82ZMFB001 Plaques d'adaptation EJ0048 8200 motec 0,55 - 2,2 kW (3~400 V) Désignation 8200 motec Type E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B EFA3B10A Disjoncteur EFA3B06A EFA3B06A EFA3B06A(EFA3B10A1) Fusible EFSM-0060AWE EFSM-0060AWE EFSM-0060AWE EFSM-0100AWE1) EFSM-0100AWE Support (fusible) EFH10001 EFH10001 EFH10001 EFH10001 Résistance de freinage IP55 ERBM470R110W Borne de bouc. réseau ERBM240R220W E82ZWKN4 Bornes système E82ZWKS Borne de raccordement ventilateur E82ZWKL Redresseur pour frein Redresseur double alternance E82ZWBR1 (type 14.630.32.016) Redresseur monoalternance E82ZWBR3 (type 14.630.33.016) Module de limitation du courant EZN3A0150H024 ou 3 x E82ZJ004 Self réseau EZN3A1500H003 4 – E/S bus E82ZAFB001 Plaques d'adaptation EJ0047/EJ0048 8200 motec 3,0 - 7,5 kW (3~400 V) Désignation Type 8200 motec E82MV302_4B E82MV402_4B E82MV552_4B E82MV752_4B Disjoncteur EFA3B16A EFA3B20A EFA3B25A EFA3B32A1) EFA3B32A Fusible EFSM-0160AWE EFSM-0200AWE EFSM-0250AXH EFSM-0320AWH1) EFSM-0320AWH Support fusible EFH10001 EFH10001 EFH10002 EFH10002 Module ventilateur E82ZMV Résist. de freinage IP65 ERBS180R350W ERBS100R625W Redresseur pour frein Redresseur double alternance E82ZWBR1 (type 14.630.32.016) Redresseur monoalternance E82ZWBR3 (type 14.630.33.016) E/S bus Plaques d'adaptation 1) ERBS100R625W ERBS082R780W E82ZAFB201 EJ0050 (en préparation) Valable pour fonctionnement avec puissance nominale accrue Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-29 Accessoires Vue d'ensemble Possibilités de combinaison avec le 8200 motec 0,25/0,37 kW, 230 V Possibilités de combinaison Module de fonct. bus de terrain Borne INTERBUS ou de PROFIBUS ou bouclage LECOM-B ou réseau bus système (CAN) Unité potentiomètre Redresseur pour frein 1) ou bornes système 1) Boîtier déporté 2) ou support avec interface pr PC (RS232) 2) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain CAN I/O (bus système) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain INTERBUS ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain LECOM-B (RS485) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain AS-Interface ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec sans module de fonction - ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ - - Unité contacteur/ potentiomètre Résistance de freinage (IP55) motec avec module de fonction E/S standard ✓ ✓ - motec avec module de fonction E/S application ✓ ✓ motec avec module de fonction E/S bus 1) ✓ motec avec module de fonction bus de terrain CAN (bus système) Possibilités 1) 2) Contact de Unité cde du frein contacteur Tenir compte de la modification de la hauteur ! Sélectionner impérativement un module de fonction bus de terrain Sélectionner également un câble de raccordement E82ZWLxxx (avec interface pr PC, également câble système pour PC EWL00xx). 4 4-30 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Accessoires Vue d'ensemble Possibilités de combinaison avec le 8200 motec 0,55-2,2 kW, 400 V Possibilités de combinaison Possibilités Module de fonction Unité bus de terrain Borne contacteur/ Résistance de INTERBUS ou de potentiomètre freinage (IP55) PROFIBUS ou bouclage LECOM-B ou réseau bus système (CAN) Redresseur pour frein ou bornes système ou Borne de raccordement pour ventilateur Boîtier déporté 2) ou support avec interface pr PC (RS232) 2) Contact de cde du frein Unité contacteur Unité potentiomètre motec avec module de fonction E/S standard ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ motec avec module de fonction E/S application ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ motec avec module de fonction E/S bus 1) ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ motec avec module de fonction bus de terrain CAN (bus système) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain CAN I/O (bus système) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain INTERBUS ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain LECOM-B (RS485) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain AS-Interface ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec sans module de fonction - ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ - - Possibilités de combinaison avec le 8200 motec 3,0-7,5 kW, 400 V Possibilités de combinaison Possibilités Unité Module de fonction Module contacteur/ Résistance de bus de terrain supplépotentiomètre freinage (IP65) INTERBUS ou mentaire PROFIBUS ou par ex. pour LECOM-B ou montage bus système (CAN) au mur Redresseur pour frein Boîtier déporté 2) ou support avec interface pr PC (RS232) 2) Contact de Unité cde du frein contacteur Untité potentiométre 4 motec avec module de fonction E/S standard ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ motec avec module de fonction E/S application ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ motec avec module de fonction E/S bus 1) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ motec avec module de fonction bus de terrain CAN (bus système) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain CAN I/O (bus système) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain INTERBUS ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain LECOM-B (RS485) ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec avec module de fonction bus de terrain AS-Interface ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - motec sans module de fonction - ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ - - 1) 2) Sélectionner impérativement un module de fonction bus de terrain Sélectionner également un câble de raccordement E82ZWLxxx (avec interface pr PC, également câble système pour PC EWL00xx) Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 4-31 Exemples d'application Applications de manutention Centre de distribution de marchandises Transporteur à rouleaux Table tournante à rouleaux Station de levage 8200 motec starttec 5-2 5-2 5-3 5-4 5-6 Fonctionnement avec courbe caractéristique 87 Hz 5-8 Applications à vitesse variable Consigne transmise par potentiomètre Consigne transmise par commutateur et potentiomètre Consignes fixes Consigne transmise via fonction UP/DOWN Consigne transmise par clavier de cde 5-10 5-10 5-11 5-12 5-13 5-14 Applications de régulation (régulation de vitesse) 5-15 Lenze Régulation de vitesse Régulation de pression Régulation pantin 5-15 5-16 5-18 Fonctionnement simultané de plusieurs entraînements 5-19 Commutation séquentielle 5-20 Addition de consigne 5-21 Régulation de puissance 5-22 Alternative aux variateurs mécaniques 5-23 5 8200 motec/starttec fr 11/03 5-1 Exemples d'application Applications de manutention Centre de distribution de marchandises équipé d'un système de manutention comprenant un transporteur à rouleaux, une table tournante et une station de levage Les transporteurs à rouleaux permettent de transporter des palettes contenant des marchandises emballées. Ces dernières sont ensuite stockées dans différents rayonnages. Pour cela, elles doivent être déviées de la voie de transport. Cette fonction est assurée par une table tournante à rouleaux. Pour passer d'un niveau de manutention à l'autre, des stations de levage assurant des fonctions de levage et de transport sont mises en oeuvre. Pour la fonction de levage, il est prévu d'utiliser un convertisseur de fréquence, qui présente les caractéristiques d'entraînement requises. La fonction de transport peut être réalisée à l'aide d'un démarreur moteur. Vous trouverez dans les pages suivantes des exemples destinés à vous donner un aperçu des possibilités qu'offrent les composants d'entraînement décentralisés de Lenze pour résoudre ces applications. 5 5-2 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Applications de manutention Transporteur à rouleaux pour transport de palettes Un transporteur à rouleaux est utilisé en tant qu'élément d'entraînement pour déplacer des marchandises (ex. : palettes). Lorsque la marchandise à transporter arrive sur le transporteur à rouleaux, un capteur émet un signal. Ce dernier est interprété par le système de commande, qui permet le démarrage l'entraînement. Lorsque la marchandise quitte le transporteur à rouleaux, un autre capteur émet un signal entraînant l'arrêt de l'entraînement et, parallèlement, le démarrage de l'entraînement du transporteur à rouleaux suivant dans le process. Cette application ne nécessite pas de fonctionnement à vitesse variable. En revanche, pour préserver les composants d'entraînement mécaniques et éviter la chute de la marchandise transportée, un démarrage sans àcoups s'impose. Le moteur utilisé est doté d'un thermistor PTC destiné à surveiller la température de l'entraînement, ainsi que d'un frein à ressorts à manque de courant. La commande s'effectue via le bus AS-Interface. Pour cela, le système maître émet le signal de commande "Prêt à fonctionner". En retour, l'entraînement émet un signal de sortie indiquant une erreur éventuelle ou son état de fonctionnement. 2 capteurs sont montés sur le transporteur à rouleaux pour détecter la marchandise. Spécifications techniques : Puissance du moteur : 0,55 kW Tension réseau : 3 x 400 V Tension de freinage : 180 V Composants d'entraînement nécessaires pour remplir les exigences posées de façon optimale 1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de courant doté d'1 démarreur moteur starttec de type E71MM402F4A010 (pour entraînement individuel, avec bus AS-Interface intégré). Le starttec étant directement fixé sur le motoréducteur, les opérations de montage sont limitées. En cas de contraintes spéciales, le starttec peut également être monté ailleurs, sur le transporteur par exemple. Le démarrage sans à-coups est réglé très facilement, grâce aux éléments de commande intégrés au starttec. Le frein à ressorts à manque de courant est alimenté et commandé par le starttec, sans recours à un composant supplémentaire. Le bus AS-Interface intégré au starttec gère la communication avec le système de commande maître de l'installation. Le raccordement des capteurs et du thermistor PTC s'effectue sur le starttec, qui prend également en charge l'analyse des signaux. Grâce à des liens logiques internes, le signal de démarrage et d'arrêt est directement généré par le starttec, sans passer par un automate programmable maître. 5 Réseau 24 V BUS (AS-Interface) Conseil : Pour la configuration d'installation décrite ci-dessus, 2 transporteurs à rouleaux peuvent être mis en oeuvre individuellement avec un seul démarreur moteur starttec (starttec pour fonctionnement avec 2 moteurs). Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-3 Exemples d'application Applications de manutention Table tournante pour transport de palettes Une table tournante à rouleaux est utilisée en tant qu'élément d'entraînement pour le transport de palettes, avec une possibilité de déviation pour le tri ou la réorientation des marchandises. Cette unité se compose d'un transporteur à rouleaux (élément d'entraînement, voir page précédente) et d'un élément tournant pour la déviation. Cette application ne nécessite pas de fonctionnement à vitesse variable. En revanche, pour préserver les éléments d'entraînement mécaniques et éviter la chute des marchandises transportées, un démarrage sans à-coups est requis, tant pour l'élément tournant que pour le transporteur à rouleaux. Pour ramener l'élément tournant à la position initiale, le sens de rotation doit pouvoir être inversé. Il est donc nécessaire d'utiliser un entraînement gérant les deux sens de rotation. Les moteurs utilisés sont équipés d'un thermistor PTC pour la surveillance de la température de l'entraînement, ainsi que d'un frein à ressorts à manque de courant. La commande s'effectue par PROFIBUS. Pour cela, le système maître émet les signaux "Déblocage convertisseur", "Inversion du sens de rotation" et "Start/Stop". En retour, l'entraînement émet un signal indiquant une erreur éventuelle ou son état de fonctionnement. Deux capteurs sont aménagés sur le transporteur à rouleaux pour détecter les marchandises, deux autres saisissent la position de l'élément tournant. Spécifications techniques : Puissance du moteur : 0,55 kW Tension réseau : 3 x 400 V Tension de freinage : 180 V 5 5-4 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Applications de manutention Composants d'entraînement nécessaires pour remplir les exigences posées de façon optimale Transporteur à rouleaux 1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de courant doté d'un démarreur moteur starttec de type E71MM402_4A010 (pour entraînement individuel) 1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS DP E82ZAFPC001 1 fixation pour modules de fonction E71ZJ001 Table tournante 1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de courant 1 démarreur moteur starttec de type E71MM402_4A020 (pour inversion du sens de rotation) 1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS DP E82ZAFPC001 1 fixation pour modules de fonction E71ZJ001 En raison de contraintes de montage spéciales, le starttec commandant la table tournante ne peut être monté directement sur le motoréducteur. Il doit être fixé sur le bâti de la table tournante. L'inversion du sens de rotation est réalisée grâce à un pont sur les bornes de raccordement du starttec. Sans ce pont, le starttec peut être utilisé pour la commande individuelle de 2 moteurs. Le réglage du démarrage sans àcoups s'effectue en toute simplicité, même en cas d'inversion du sens de rotation, grâce aux éléments de commande intégrés au starttec. La communication avec le système maître de l'installation est assurée par le module de fonction bus de terrain PROFIBUS. Utiliser impérativement la fixation pour modules de fonction pour le montage du module PROFIBUS. Les fonctions nécessaires (démarrage sans à-coups, analyse des signaux des capteurs) sont réalisées de la même façon que pour le transporteur à rouleaux. 5 Réseau 24 V BUS (PROFIBUS) Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-5 Exemples d'application Applications de manutention Station de levage Une station de levage est utilisée en tant qu'élément de transport et de liaison entre 2 niveaux de manutention. La marchandise à transporter (ex. : palette) est déposée sur un transporteur à rouleaux, qui est soulevé ou abaissé avec la palette jusqu'à un autre niveau. Pour cela, un entraînement de levage est nécessaire. Lorsque le deuxième niveau est atteint, la palette est transportée vers la gauche ou la droite. L'entraînement utilisé doit donc permettre une inversion du sens de rotation. Un convertisseur de fréquence est prévu pour la réalisation de la fonction de levage. Celui-ci est commandé de façon très précise. Deux capteurs sont aménagés à chaque niveau de manutention (en-haut et en-bas) en tant que détecteurs de fin de course. A l'approche du premier capteur (initiateur), le convertisseur de fréquence réduit la vitesse de l'entraînement. Par conséquent, lorsque la position de déclenchement est atteinte, la vitesse est déjà réduite. Deux autres capteurs sont montés sur le transporteur à rouleaux pour détecter la marchandise. Pour l'entraînement du transporteur à rouleaux, un démarreur moteur est utilisé (voir exemple du transporteur à rouleaux, fonction supplémentaire d'inversion du sens de rotation). Cette application ne nécessite pas de fonctionnement à vitesse variable. Les moteurs utilisés sont équipés d'un thermistor PTC pour la surveillance de la température de l'entraînement et d'un frein à ressorts à manque de courant côté transporteur. La commande s'effectue via PROFIBUS. Pour cela, le système maître de commande émet les signaux "Déblocage convertisseur", "Inversion du sens de rotation" et "Start/Stop". En retour, l'entraînement émet un signal indiquant une erreur éventuelle ou son état de fonctionnement. Spécifications techniques : Fonction "Levage" Puissance du moteur : 2,2 kW Tension réseau : 3 x 400 V Tension de freinage : 205 V 5 Transporteur à rouleaux Puissance du moteur : 0,55 kW Tension réseau : 3 x 400 V Tension de freinage : 180 V 5-6 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Applications de manutention Composants d'entraînement nécessaires pour remplir les exigences posées de façon optimale Fonction de levage 1 motoréducteur Lenze avec 1 convertisseur de fréquence 8200 motec E82MV222_4B 1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP E82ZAFPC001 1 module de fonction E/S BUS E82ZAFB001 Transporteur à rouleaux 1 motoréducteur Lenze avec frein à ressorts à manque de courant et démarreur moteur starttec de type E71MM402_4A020 (pour inversion du sens de rotation) 1 module de fonction bus de terrain PROFIBUS-DP E82ZAFPC001 1 fixation pour modules de fonction E71ZJ001 Pour simplifier le montage, le 8200 motec et le starttec sont déjà fixés sur le motoréducteur. La communication avec le système maître de commande de l'installation s'effectue via le module de fonction bus de terrain PROFIBUS. Les signaux des capteurs sont directement transmis par le starttec au 8200 motec, via le module E/S BUS, puis transmis au système maître de commande via PROFIBUS. Les autres fonctions nécessaires (ex. : démarrage sans àcoups) sont réalisées de la même façon que pour le transporteur à rouleaux. Convertisseur de fréquence 8200 motec monté sur le motoré- Démarreur moteur starttec pour inversion du sens de rotaducteur tion, monté sur le motoréducteur 5 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-7 Exemples d'application Fonctionnement avec courbe caractéristique 87 Hz Dans les réseaux triphasés 400 V, le fonctionnement avec courbe caractéristique 87 Hz permet d'activer des réserves de puissance et de couple selon un principe simple mais efficace : Un moteur triphasé normalisé (230/400 V) est monté en triangle et commandé par un convertisseur de fréquence 8200 motec. Par rapport à un montage en étoile, le courant moteur est ainsi 1,73 fois plus élevé (√3). Avec un 8200 motec plus puissant que le moteur, la puissance fournie au moteur peut être jusqu'à 1,73 fois plus élevée. Le couple nominal (pour une puissance 1,73 fois plus élevée) reste constant dans une plage allant d'une valeur proche de 0 à 87 Hz. Le couple maximal est déterminé par une surcharge de 150% du 8200 motec. Courbe de tension Le 8200 motec règle la tension et la fréquence entre 0 et le maximum. A 50 Hz, le 8200 motec fournit au moteur la tension par phase d'enroulement nécessaire (230 V). Au-delà de 50 Hz, la tension et la fréquence augmentent de façon linéaire jusqu'au niveau de la tension réseau. Le courant moteur et le couple restent stables. A couple constant (régulé par le 8200 motec via commande U/f), la corrélation P = M · (~ proportionnel à la fréquence de fonctionnement / vitesse de rotation) indique que la puissance augmente de façon linéaire avec la vitesse. Avantages de cette combinaison : – Plage de réglage étendue (X 1,73). – Possibilité de sélectionner un moteur moins puissant. – Autoventilation du moteur améliorée par une vitesse 1,73 fois plus importante. Motoventilateur non nécessaire dans de nombreux cas. Courbes caractéristiques de couple et de vitesse Courbe de puissance en cas de fonctionnement 87 Hz P, M M — = courbe caractéristique 50 Hz — = courbe caractéristique 87 Hz M(nenn) M(nenn) √ 3 x P(nenn) P(nenn) 50 Hz 87 Hz 50 Hz 87 Hz Fréquence de fonctionnement fd 5 5-8 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Fonctionnement avec courbe caractéristique 87 Hz A titre d'exemple, le schéma ci-dessous indique les courbes de puissance pour différentes combinaisons d'entraînement en termes de puissance nominale du moteur et du convertisseur de fréquence. Combinaison 1 : 8200 motec Puissance nominale : 2,2 kW Moteur Puissance nominale : 1,1 kW Combinaison 2 : 8200 motec Puissance nominale : 2,2 kW Moteur Puissance nominale : 1,5 kW Combinaison 3 : 8200 motec Puissance nominale : 0,75 kW Moteur Puissance nominale : 0,55 kW M Courbes caractéristiques de couple et de vitesse 173% 150% Combinaison 1 127% Combinaison 2 100% Référence - courbe caractéristique 50 Hz Couple = 100% 50 Hz Combinaison 3 87 Hz Fréquence de fonctionnement fd Courbe de puissance en cas de fonctionnement 87 Hz P 173% Combinaison 1 150% Combinaison 2 Combinaison 3 127% 100% Référence - courbe caractéristique 50 Hz 50 Hz = puissance d'entraînement nominale 50 Hz Lenze 5 87 Hz Fréquence de fonctionnement fd 8200 motec/starttec fr 11/03 5-9 Exemples d'application Applications à vitesse variable Consigne transmise par potentiomètre La valeur de consigne peut être réglée sur le convertisseur de fréquence 8200 motec via un potentiomètre. Le convertisseur est alors démarré ou arrêté via un signal numérique. Accessoires nécessaires sur le 8200 motec : – Module de fonction E/S standard – Potentiomètre de consigne (1 k...10 k) – Clavier de commande Conseil : pour le potentiomètre de consigne, nous recommandons l'utilisation de l'unité commutateur/ potentiomètre E82ZBU ou du potentiomètre E82ZBR020. Affectation des bornes du module de fonction E/S standard : Affectation des bornes : 7, 8, 9 : raccordement du potentiomètre 28 : signal numérique pour démarrage/arrêt (Start/Stop) Diagramme de séquence : 28 1 t 0 8 5 5V t 0V f 50Hz 0Hz 5-10 8200 motec/starttec fr 11/03 1) 2) 1) 2) 2) t 1) Rampe d'accélération réglable 2) Rampe de décélération réglable 28 Borne 28 (Start / Stop) 8 Borne 8 (consigne) f Fréquence de sortie Lenze Exemples d'application Applications à vitesse variable Consigne transmise par commutateur et potentiomètre La consigne et le sens de rotation (gauche-arrêt-droite) sont transmis au convertisseur de fréquence 8200 motec par commutateur/potentiomètre. Après le déclenchement (arrêt), la décélération s'effectue suivant une rampe réglable. Le sens de rotation est inversé avec surveillance de rupture de fil. Accessoires nécessaires sur le 8200 motec : – Module de fonction E/S standard – Commutateur/potentiomètre – Clavier de commande Affectation des bornes du module de fonction E/S standard : >100k GND1 X3 +5V 62 7 8 9 +20V 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 1 0 2 10k Affectation des bornes : 1 0 7, 8, 9 : raccordement du poten- 2 tiomètre E3, E4 : signaux numériques pour min max inversion du sens de rotation Commutateur/potentiomètre avec surveillance de rupture de fil Diagramme de séquence : 8 max: 5 V t min: 0 V E3 1 t 0 5 E4 1 0 t 1) Rampe d'accélération réglable 2) Rampe de décélération réglable 8 f +50 Hz 1) 2) 2) t 0 Hz 1) QSP 1) Borne 8 (consigne) E3 Borne E3 (rotation horaire) E4 Borne E4 (rotation antihoraire) f Fréquence de sortie QSP Quickstop (arrêt rapide) QSP -50 Hz Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-11 Exemples d'application Applications à vitesse variable Consignes fixes Trois consignes fixes (JOG) sont transmises au convertisseur de fréquence 8200 motec. Les 3 valeurs sont définies une seule fois à l'aide du clavier de commande du 8200 motec. Elles sont ensuite activées par deux signaux numériques. Un signal numérique supplémentaire permet de démarrer/arrêter le convertisseur de fréquence (Start/Stop). Accessoires nécessaires sur le 8200 motec : – Module de fonction E/S standard – Clavier de commande Affectation des bornes du module de fonction E/S standard : Affectation des bornes : 28 : signal numérique pour démarrage/arrêt (Start/Stop) E1, E2 : signaux numériques pour activation des consignes fixes JOG1, JOG2, JOG3 (ex. : 20 Hz, 30 Hz, 40 Hz) Diagramme de séquence : 5 1) Rampe d'accélération réglable 2) Rampe de décélération réglable 28 Borne 28 (Start / Stop) E1 Borne E1 (activation de JOG1) E2 Borne E2 (activation de JOG2) JOG Consigne fixe f 5-12 8200 motec/starttec fr 11/03 Fréquence de sortie Lenze Exemples d'application Applications à vitesse variable Consigne transmise via fonction UP/DOWN La consigne est transmise au convertisseur de fréquence 8200 motec via deux signaux numériques (UP et DOWN) avec surveillance de rupture de fil. Pour cela, il suffit de deux boutons-poussoirs. Un signal numérique supplémentaire permet de démarrer/arrêter le convertisseur de fréquence (Start/Stop). Accessoires nécessaires sur le 8200 motec : – Module de fonction E/S standard – Clavier de commande Affectation des bornes du module de fonction E/S standard : Affectation des bornes : 28 : signal numérique pour démarrage/arrêt (Start/Stop) E1, E2 : signaux numérique pour transmission de consigne (UP/DOWN) via bouton-poussoir Diagramme de séquence : 5 1) Rampe d'accélération réglable 2) Rampe de décélération réglable 28 Borne 28 (Start / Stop) E1 Borne E1 (transmission de consigne) E2 Borne E2 (transmission de consigne) f Lenze Fréquence de sortie 8200 motec/starttec fr 11/03 5-13 Exemples d'application Applications à vitesse variable Consigne transmise par clavier de commande La valeur de consigne est transmise au convertisseur de fréquence 8200 motec via les touches % et $ du clavier de commande. Une inversion du sens de rotation est possible. Les touches + et , permettent de démarrer/arrêter le convertisseur (Start/Stop). Accessoires nécessaires sur le 8200 motec : – Clavier de commande Transmission de consigne : La consigne est transmise via la fonction d c j 0140 vt z w x y w Hz u s 5000 j z 0....+50 Hz ð Remarque : y 0....- 50 Hz ð de la mise sous tension La valeur de consigne est enregistrée lors Diagramme de séquence : 5 1) Rampe d'accélération réglable 2) Rampe de décélération réglable % Consigne transmise via touche % $ Consigne transmise via touche $ f Fréquence de sortie 5-14 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Applications de régulation (régulation de vitesse) Régulation de vitesse Régulation de vitesse avec capteur inductif à 3 conducteurs (une voie). La régulation de vitesse doit permettre de supprimer l'écart induit par les variations de charge (motrice ou génératrice) entre la vitesse réelle et la vitesse de consigne. Pour saisir la vitesse du moteur, un capteur inductif analyse, par exemple, la vitesse d'une roue dentée de la palette métallique d'un ventilateur ou d'une came, soit à l'intérieur de la machine, soit directement sur le moteur. Fonctions utilisées • Régulateur de process interne pour la régulation de vitesse. • Vitesse de consigne transmise, par exemple, via boîtier déporté (clavier avec support). • Vitesse instantanée sous forme de séquence d'impulsions transmises via entrée numérique (configurée comme entrée fréquence). • Freinage CC lorsque la valeur de consigne est inférieure au seuil défini. Régulation de vitesse avec capteur à 3 conducteurs 8200 motec Module de fonction E/S standard Standard-I/O GND1 GND1 +5 V PE 62 7 8 9 GND2 3 +20 V 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 M 3~ Ex. : câblage du module de fonction E/S standard sur le 8200 motec Consigne transmise par clavier de commande Capteur à 3 conducteurs Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. Conseil : Les motoréducteurs et les moteurs triphasés Lenze peuvent être livrés avec le codeur à impulsions Lenze ITD21 (512/2048 incréments, signaux de sortie HTL). Avec le module de fonction E/S application, il est ainsi possible de réaliser un bouclage de la vitesse à deux voies (A et B). Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-15 5 Exemples d'application Applications de régulation (régulation de vitesse) Régulation de pression Une pompe centrifuge (courbe caractéristique de charge quadratique) doit maintenir la pression à un niveau constant dans un réseau de canalisations (dans le cadre par ex. de l'approvisionnement en eau de particuliers ou d'installations industrielles). Conditions à remplir Fonctionnement avec API (réglage de la pression de consigne, baisse du niveau de pression la nuit). Possibilité de réglage sur site. Baisse du niveau de pression la nuit ; la pompe fonctionne alors à vitesse réduite non régulée et constante. En aucun cas, la pompe ne doit fonctionner avec une fréquence de sortie est inférieure à 10 Hz (fonctionnement à sec). Elimination des coups de bélier dans les canalisations. Elimination des points de résonance mécanique en cas de fréquence de sortie d'environ 30 Hz. Protection contre une surchauffe du moteur. Emission de messages d'erreur vers l'API. Affichage sur site de la disponibilité et de la pression instantanée. Mise hors circuit de la pompe sur site. Fonctions utilisées Régulateur de process intégré pour la régulation de la pression – Pression de consigne calculée par l'API (4 ... 20 mA) – Pression instantanée saisie par le capteur (0 ... 10 V) Mode manuel / automatique pour réglage sur site – Mode manuel : pression de consigne transmise via bouton-poussoir avec fonction potentiomètre motorisé (UP/DOWN) – Mode automatique : pression de consigne transmise par l'API Vitesse fixe (JOG) pour baisse du niveau de pression la nuit (activée par l'API). Protection contre un fonctionnement à sec (vitesse mini. dépendante de la consigne). Démarrage en douceur et sans à-coups avec rampes en S. Elimination des points de résonance mécanique avec fréquence masquée. Surveillance du moteur par thermistor PTC. Mise en défaut via sortie numérique. Disponibilité via sortie relais (prêt à fonctionner). Sortie analogique configurable pour transmission de la pression instantanée. Blocage électrique de l'appareil. Composants d'entraînement nécessaires : – Moteur triphasé/ motoréducteur Lenze – Convertisseur de fréquence 8200 motec avec module de fonction E/S application 5 5-16 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Applications de régulation (régulation de vitesse) Schéma électrique d'un système de régulation de pression 8200 motec API Module de fonction E/S application Ex. : 8200 motec, 400 V Motoréducteur Lenze Passe-câble à vis métallique Contacteur réseau Afficheur analogique pour pression instantanée Bloc d'alimentation externe Capteur à deux conducteurs Capteur à trois conducteurs Pompe DEL allumée = prêt à fonctionner Pour , : utiliser un seul capteur de pression Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. 5 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-17 Exemples d'application Applications de régulation (régulation de vitesse) Régulation pantin La régulation pantin génère une tension constante du matériau durant le process. Dans notre exemple, la vitesse de bande v2 est synchronisée avec la vitesse de ligne v1. Composants d'entraînement nécessaires – Moteur triphasé/motoréducteur Lenze – Convertisseur de fréquence 8200 motec avec module de fonction E/S application Fonctions utilisées • Régulateur de process intégré pour le contrôle du positionnement. • Réglage de la vitesse de ligne v1 via entrée analogique du module de fonction (borne 1U). • Valeur instantanée pantin transmise par potentiomètre via entrée analogique du module de fonction (borne 2U). • Vitesse de réglage transmise via entrée numérique du module de fonction (vitesse fixe/JOG via E3). • Mise hors circuit du régulateur pantin via X3/E4 (externe), éventuellement en interne via seuil de fréquence réglable. Schéma électrique d'un système de régulation pantin PCTRL1-OFF JOG1/3 QSP 8200 motec PE X2 T1 T2 PE W V V1 CINH Module de fonction E/S application X3 U K11 K12 +5V 1U 1I 2U 2I 62 63 9 K14 V2 E6 E5 E4 E3 E2 E1 28 20 59 A4 E R1 7 7 A2 A1 A +5V S BR0 FG BR1 BR2 L1 L2 L3 PE X1 PE K1 0...+10V W 2 U 2 V2 U 1 V1 W 1 F1 PE L1 L2 L3 PE 2 4 Ex. : 8200 motec, 400 V 5 Motoréducteur Lenze Passe-câble à vis métallique Contacteur réseau Consigne principale ~V1 Potentiomètre pantin Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. 5-18 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Fonctionnement simultané de plusieurs entraînements En cas de montage au mur du 8200 motec, le mode de fonctionnement "Commande U/f" permet de connecter plusieurs moteurs au motec en parallèle. La somme des puissances individuelles de chaque moteur ne doit pas dépasser la puissance nominale du motec. Remarques concernant l'installation • Le câblage en parallèle s'effectue à l'extérieur du motec, dans une boîte à bornes par exemple. • Chaque moteur doit être doté d'un contact thermique (à ouverture), dont le dispositif de couplage en série est raccordé à X2/T1 et X2/T2. • Utiliser impérativement des câbles blindés. Appliquer une surface de contact importante entre le blindage et la terre (PE). • La longueur de câble résultante doit être inférieure à lrés = 1 m (classe d'antiparasitage B) ou lrés = 10 m (classe d'antiparasitage A) : lrés = Somme des longueurs de câble moteur x √ Nombre de câble moteur Schéma de principe du fonctionnement simultané de plusieurs entraînements T1 8200 motec T2 Klemmendose Bornier Motor 11 Moteur ϑ> Motor Moteur22 ϑ> Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. 5 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-19 Exemples d'application Commutation séquentielle Deux compresseurs pour machines frigorifiques alimentent plusieurs machines, qui sont irrégulièrement mises en circuit et hors circuit. Conditions à remplir • Le compresseur 1 est asservi et fonctionne avec un convertisseur de fréquence 8200 motec. • Le compresseur 2 fonctionne avec une alimentation fixe par le réseau ; il est mis en circuit ou hors circuit par le 8200 motec en fonction des besoins en froid. • Une pression de consigne fixe est réglée sur le motec. Fonctions utilisées • Déblocage / blocage du convertisseur pour démarrage/arrêt (Start/Stop) • Régulateur de process intégré pour la régulation de pression • Fréquence fixe • Sortie relais programmable K1 • Seuils de déclenchement réglables • Commutation des jeux de paramètres Schéma de principe de la commutation séquentielle Capteur de pression Drucksensor Compresseur Verdichter 22 Compresseur Verdichter 11 8200 8200 motec motec avec mit E/S standard Pression instantanée 0 ...10 0 V ... 10 V Druck-Istwert standard-I/O Relais K1 K3 3CA 400V 400 V 3AC 5 Conseil : Le module de fonction E/S application permet, grâce à la tolérance temporelle de la sortie relais K1, d'éviter l'utilisation d'un temporisateur externe. La mise en circuit du compresseur 2 est entravée par le temporisateur en cas de brèves variations de la valeur instantanée. Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. 5-20 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Addition de consigne Les installations de manutention, pompes, etc., fonctionnent généralement selon une vitesse de base, qui peut être augmentée en cas de besoin. A cet effet, une vitesse de consigne principale et une vitesse de consigne supplémentaire sont transmises au 8200 motec. Ces valeurs peuvent être définies sur différents composants (ex. : API et potentiomètre de consigne). Le 8200 motec additionne les deux valeurs de consigne analogiques et augmente la vitesse de rotation du moteur en fonction du résultat obtenu. Pour une accélération en douceur, les valeurs de consigne pour les rampes d'accélération et de décélération peuvent être modifiées. Les rampes correspondant à la vitesse de consigne principale peuvent être en S. Schéma de principe de l'addition de consigne HauptConsigne principale sollwert Rampes en S S-Rampen Consigne Zusatzsupplémentaire sollwert 8200 motec Motor Moteur Vitesse Drehzahl Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. 5 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-21 Exemples d'application Régulation de puissance La régulation de puissance (limitation du couple) permet notamment d'obtenir un débit massif constant lors de l'acheminement d'un point à l'autre d'une substance dont le poids spécifique varie, comme l'air après des variations de température. A cet effet, un couple maximal et une vitesse de consigne sont réglés sur le motec. En cas de modification du poids spécifique, le couple maximal est respecté grâce à l'adaptation automatique de la vitesse. Pour cela, la vitesse de consigne préréglée doit être suffisamment élevée. Principe de la régulation de puissance (exemple : ventilateur) 8200 motec motec froid kalt lourd schwer ventilation/ Luft/Abluf dissipation t chaud warm Ventilateur Lüfter leicht léger M f Débit Massenmassique strom mm=konst. = const. Pour plus d'informations sur cet exemple d'application, se reporter aux instructions de mise en service du 8200 motec. 5 5-22 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Exemples d'application Alternative aux variateurs mécaniques Exemple : transporteur à vis (pompe à vis sans fin excentrique) avec arbre à palettes. Ce type de pompe permet d'obtenir un débit régulier tout en offrant une pression quasi-constante, proportionnelle à la vitesse du transporteur à vis. L'arbre à palettes qui se trouve dans le cône d'entrée permet un écoulement/maintien en pression continu de la matière à transporter ou de mélanger un additif (ex. : insertion de chaux vive dans des boues de curage). La vitesse du transporteur à vis et celle de l'arbre à palettes sont réglées individuellement, en continu. Pour cette application, les convertisseurs de fréquence 8200 motec constituent une alternative intéressante aux variateurs mécaniques. Conditions à remplir La vitesse motrice de l'entraînement de l'arbre à palettes doit toujours correspondre à la moitié de la vitesse motrice de l'entraînement du transporteur à vis. Composants nécessaires • Deux convertisseurs de fréquence motec avec E/S standard (motec 1 et motec 2) • Potentiomètre pour motec 1.* Schéma de principe d'un transporteur à vis fonctionnant avec un convertisseur 8200 motec motec 2 motec 1 motec 1 : entraînement de l'arbre à palettes motec 2 : entraînement du transporteur à vis Schéma électrique des convertisseurs pour un transporteur à vis avec arbre à palettes 8200 motec 8200 motec Unité potentiomètre** Poti-Einheit Funktionsmodul Module de fonction Standard-I/O E/S standard Module de fonction Funktionsmodul E/S standard Standard-I/O +5V +5V X3 7 8 9 62 7 X3 7 8 5 U Uréseau Netz 4 3/PE 4 X5 4 X1 motec 1 X1 motec 2 x 1 : borne de raccordement au réseau du 8200 motec ; x 3 : bornes de raccordement au module de fonction E/S standard ; x 5 : borne de bouclage réseau (option) * Utiliser l'unité commutateur/potentiomètre de type E82ZBU (voir page 4-24) Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 5-23 Services 8200 motec starttec Services proposés 6-2 Documentation connexe 6-3 Commande par télécopie 6-7 Lenze dans le monde entier 6-10 6 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 6-1 Services Services proposés Vous recherchez des produits performants et des fonctions répondant précisément à vos besoins et souhaitez bénéficier d'un S.A.V. disponible en cas de problème. Nous connaissons et pensons que vous êtes en droit de poser ces exigences. Une équipe animée par la passion Une équipe Lenze a été créée. Elle réunit, bien entendu, les hommes et le savoir-faire nécessaires, mais est également animée par la passion. Vous satisfaire, tel est son credo. Télé-assistance, présence sur site, livraison rapide de pièces détachées ou réparations en urgence, quelles que soient vos attentes, avec notre équipe, qui compte plus de 200 techniciens et ingénieurs pour le seul territoire européen, vous bénéficiez de l'aide de professionnels compétents, qui vous assistent directement, sans formalités interminables et efficacement. Télé-assistance et télé-conseil – notre helpline Nous sommes également disponibles en dehors des heures d'ouverture de bureau habituelles, en direct, 24 heures sur 24 et 365 jours par an. Sur notre helpline, un spécialiste répond à toutes vos questions d'ordre technique. En cas d'urgence, composez le 0 18 05 20 24 26 ou contactez-nous par e-mail à l'adresse suivante : [email protected]. Vous pouvez aussi vous adresser directement à votre centre de S.A.V. Pour connaître les coordonnées correspondantes, n'hésitez pas à nous contacter ou rendez-vous sur Internet à l'adresse suivante : www.Lenze.com. Présent dans le monde entier Votre entreprise est implantée sur plusieurs continents ? Nous mettons à votre disposition un vaste réseau de S.A.V., dans le monde entier, pour réduire les distances et les temps d'intervention en cas de panne. Nous vous livrons ainsi vos pièces détachées en un temps record. 6 6-2 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Services Documentation connexe Documentation technique Consultez la documentation relative au 8200 motec pour plus d'informations sur le convertisseur et les différents modules de fonction et de communication. Ces manuels sont clairs et permettent d'accéder rapidement à l'information recherchée. Réf. de cde Instructions de mise allemand en service 8200 motec 1) anglais EDB82MV752 français Manuel de communication allemand CAN 1) anglais EDSCAN français Manuel de communication allemand INTERBUS 1) anglais EDSIBUS français Manuel de communication allemand PROFIBUS 1) anglais EDSPBUS français Manuel de communication allemand LECOM 1) anglais EDSLECOM français 1) Indiquer la langue voulue sur le bon de commande. 6 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 6-3 Services Documentation connexe Sur notre site Internet, vous pouvez télécharger des catalogues et des flyers sur de nombreux produits : • • • • • • • • • Interface homme-machine Commande d'entraînem Drive PLC Automation Servovariateurs Servomoteurs Convertisseurs de fréquence Réducteurs et motoréducteurs Freins et embrayages Entraînements petites puissances Courant triphasé Courant CC Rendez-vous sur www.Lenze.com ! Clavier XT Convertisseur de fréque 8200 vector Système E/S IP20 Motoréducteurs 6 6-4 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Services Documentation connexe ment Servovariateur 9300 Système d'asservissement ECS pour applications multiaxes Interfaces de communication Logiciel pour PC ence Motovariateur 8200 motec Démarreur moteur starttec Outils logiciels Servomoteurs Entraînements petites puissances Freins et embrayages 6 Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 6-5 6 6-6 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Commande par télécopie Solutions d'entraînement décentralisées Destinataire : Commande Lenze Agence/ représentation Offre Code postal/localité : N° de télécopie : Expéditeur Société N° de client Rue/boîte postale N° de cde Code postal/localité Etabli par Adresse de livraison* Téléphone Télécopie Adresse de facturation* Date de livraison * A indiquer si différente de celle de l'expéditeur. Réf. de cde Date Signature Désignation (Ex. : appareil de base, self réseau, etc.) Qté www.Lenze.com Pour plus d'informations, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse suivante : www.Lenze.com. Vous y trouverez des informations détaillées sur nos produits pour systèmes d'entraînement et automatismes. Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 6-7 6-8 8200 motec/starttec fr 11/03 Lenze Lenze 8200 motec/starttec fr 11/03 6-9 Lenze dans le monde entier Lenze AG Postfach 10 13 52 D-31763 Hameln Telefon++49 (0)5154 / 82-0 Telefax ++49 (0)5154 / 82-28 00 E-Mail: [email protected] Internet: www.Lenze.com Lenze Drive Systems GmbH Postfach 10 13 52, D-31763 Hameln Telefon ++49 (0)5154 / 82-0 Telefax ++49 (0)5154 / 82-28 00 Lenze Vertrieb GmbH Ludwig-Erhard-Straße 52-56 D-72760 Reutlingen Telefon ++49 (0)7121 / 9 39 39-0 Telefax ++49 (0)7121 / 9 39 39-29 Lenze GmbH & Co KG Anlagenbau Buchenweg 1, D-31855 Aerzen Telefon ++49 (0)5154 / 82-0 Telefax ++49 (0)5154 / 82-21 00 Lenze Bremsen GmbH Wülmser Weg 5, D-31855 Aerzen Telefon ++49 (0)5154 / 82-14 53 Telefax ++49 (0)5154 / 82-11 04 Lenze GmbH & Co KG Kleinantriebe Hans-Lenze-Straße 1, D-32699 Extertal Telefon ++49 (0)5154 / 82-0 Telefax ++49 (0)5154 / 82-14 85 Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3, D-32699 Extertal Mechanical Drives Telefon ++49 (0)5154 / 82-16 26 Telefax ++49 (0)5154 / 82-13 96 Electronic Drives Telefon ++49 (0)5154 / 82-11 11 Telefax ++49 (0)5154 / 82-11 12 Service Helpline ++49 (0)180 5 20 24 26 Lenze Verbindungstechnik GmbH & Co KG Ipf-Landesstraße 1, A-4481 ASTEN Phone ++43 (0)7224 / 21 1-0 Telefax ++43 (0)7224 / 21 19 98 Lenze Deto Drive Systems GmbH & Co KG Gewerbepark Süd 11, A-6330 Kufstein Phone ++43 (0)5372 / 6 53 15-200 Telefax ++43 (0)5372 / 6 53 15-299 LS Automation GmbH & Co KG Jakob-Stadler-Platz 11 D-78467 Konstanz Telefon ++49 (0)7531 / 9 42 19-0 Telefax ++49 (0)7531 / 9 42 19 20 encoway GmbH & Co KG Universitätsallee 21-23 D-28359 Bremen Telefon ++49 (0)421 / 2 46 77-0 Telefax ++49 (0)421 / 2 46 77-10 Deutschland Germany Region Nord Lenze Vertrieb GmbH Dornenpark 1, 31840 Hessisch Oldendorf Telefon (0 51 52) 90 36-0 Telefax (0 51 52) 90 36-33/44/55 6 Vertriebsbüros: Bad Oldesloe Telefon (0 45 31) 67 00 80 Telefax (0 45 31) 67 00 81 Barsbüttel Telefon (0 40) 67 56 11 00 Telefax (0 40) 67 56 11 01 Berlin Telefon (0 33 04) 3 11 23 Telefax (0 33 04) 3 16 82 Bielefeld Telefon (0 50 43) 40 15 41 Telefax (0 50 43) 40 16 99 Bremen Telefon (04 21) 42 12 21 Telefax (04 21) 42 12 51 Hameln Telefon (0 51 54) 70 74 61 Telefax (0 51 54) 70 74 62 6-10 8200 motec/starttec fr 11/03 Hannover Telefon (0 51 02) 91 45 54 Telefax (0 51 02) 91 45 55 Magdeburg Telefon (03 91) 6 31 33 73 Telefax (03 91) 6 31 63 61 Oelde Telefon (0 25 29) 94 97 32 Telefax (0 25 29) 94 97 33 Osnabrück Telefon (0 54 61) 9 11 00 Telefax (0 54 61) 9 11 01 Region West Lenze Vertrieb GmbH Postfach 10 12 20 47497 Neukirchen-Vluyn Kelvinstraße 7 47506 Neukirchen-Vluyn Telefon (0 28 45) 95 93-0 Telefax (0 28 45) 95 93 93 Vertriebsbüros: Aachen/Düren Telefon (0 24 07) 95 18 62 Telefax (0 24 07) 95 18 63 Borken Telefon (0 28 72) 93 27 90 Telefax (0 28 72) 93 27 91 Dortmund /Bochum /Märk. Kreis Telefon (0 23 89) 60 46 Telefax (0 23 89) 60 47 Düsseldorf / Krefeld / Heinsberg Telefon (0 28 45) 95 93-19 Telefax (0 28 45) 95 93 93 Essen / Mettmann Telefon (0 28 45) 95 93-14 Telefax (0 28 45) 95 93 93 Kleve / Wesel / Viersen Telefon (0 28 73) 91 90 44 Telefax (0 28 73) 91 90 45 Köln / Bonn / Rhein.-Berg.-Kreis Telefon (0 22 43) 91 25 36 Telefax (0 22 43) 91 25 37 Recklinghausen / Borken / Coesfeld Telefon (0 23 62) 9 80 11 Telefax (0 23 62) 9 80 12 Wuppertal / Ennepe-Ruhr-Kreis / Oberberg.-Kreis Telefon (0 21 03) 33 07 46 Telefax (0 21 03) 33 04 53 Verbindungstechnik: Telefon (0 24 32) 93 45 54 Telefax (0 24 32) 93 45 55 Bremsen-Kleinantriebe: Telefon (0 22 66) 46 43 97 Telefax (0 22 66) 46 43 98 Region Mitte Lenze Vertrieb GmbH Postfach 14 63, 35724 Herborn Westerwaldstraße 36 35745 Herborn Telefon (0 27 72) 95 94-0 Telefax (0 27 72) 5 30 79 Vertriebsbüros: Frankfurt Telefon (0 64 42) 96 2130 Telefax (0 64 42) 96 2131 Greifenstein-Rodenroth Telefon (0 27 79) 9 10 61 Telefax (0 27 79) 9 10 63 Marburg/Gießen Telefon (0 27 79) 9 10 20 Telefax (0 27 79) 9 10 22 Neuhof Telefon (0 66 55) 7 47 12 Telefax (0 66 55) 7 47 13 Karlsruhe Telefon (0 72 46) 94 20 30 Telefax (0 72 46) 94 20 31 Kassel Telefon (0 56 65) 92 10 14 Telefax (0 56 65) 92 10 15 Koblenz Telefon (0 26 63) 91 44 84 Telefax (0 26 63) 91 44 85 Landau Telefon (0 63 45) 91 90 30 Telefax (0 63 45) 91 90 31 Zweibrücken Telefon (0 63 32) 46 07 81 Telefax (0 63 32) 46 07 82 Kupplungen-Bremsen-Kleinantriebe: Telefon (0 27 72) 57 12 33 Telefax (0 27 72) 57 12 73 Verbindungstechnik: Telefon (0 62 51) 58 54 75 Telefax (0 62 51) 58 54 92 Region Südwest Lenze Vertrieb GmbH Postfach 14 33, 71304 Waiblingen Schänzle 8, 71332 Waiblingen Telefon (0 71 51) 9 59 81 - 0 Telefax (0 71 51) 9 59 81 50 weltweit worldwide Vertriebsbüros: Esslingen Telefon (0 71 51) 9 59 81 17 Telefax (0 71 51) 9 59 81 50 Freiburg Telefon (0 76 65) 91 20 44 Telefax (0 76 65) 91 20 45 Hattenhofen Telefon (0 71 64) 14 65 11 Telefax (0 71 64) 14 65 70 Heilbronn Telefon (0 71 51) 9 59 81 37 Telefax (0 71 51) 9 59 81 50 Reutlingen Telefon (07 41) 9 30 12 Telefax (07 41) 9 30 13 Rottweil Telefon (07 41) 9 30 12 Telefax (07 41) 9 30 13 Singen Telefon (0 77 31) 94 70 17 Telefax (0 77 31) 94 70 18 Südbaden Telefon (07 41) 9 30 90 Telefax (07 41) 9 30 91 Tübingen/Reutlingen/Balingen/Ulm Telefon (0 71 64) 14 65 11 Telefax (0 71 64) 14 65 70 Waiblingen Telefon (0 71 51) 30 25 59 Telefax (0 71 51) 30 25 60 Winnenden Telefon (0 71 95) 97 80 85 Telefax (0 71 95) 97 80 86 Verbindungstechnik: Telefon (0 71 50) 91 41 71 Telefax (0 71 50) 91 41 72 ARGENTINA E.R.H.S.A. Girardot 1368 1427 BUENOS AIRES Phone ++54 (0)11 / 45 54 32 32 Telefax ++54 (0)11 / 45 52 36 11 Region Süd Lenze Vertrieb GmbH Fraunhoferstraße 16 82152 Martinsried Telefon (0 89) 89 56 14-0 Telefax (0 89) 89 56 14 14 Vertriebsbüros: Allgäu Telefon (0 83 41) 9 08 06 50 Telefax (0 83 41) 9 08 06 51 Ansbach Telefon (0 98 03) 9 40 11/13 Telefax (0 98 03) 9 40 12 München Telefon (0 89) 32 14 98 40/42 Telefax (0 89) 32 14 98 41 Oberfranken Telefon (0 91 55) 92 73 25 Telefax (0 91 55) 92 73 26 Regensburg Telefon (09 11) 8 17 89 53 Telefax (09 11) 8 17 89 54 Rosenheim Telefon (0 80 39) 90 77 65 Telefax (0 80 39) 90 77 66 Unterfranken Telefon (0 93 67) 9 91 11/13 Telefax (0 93 67) 9 91 12 Verbindungstechnik: Telefon (0 91 71) 89 64 39 Telefax (0 91 71) 89 64 41 Vertrieb Getriebe: Telefon (0 82 50) 92 81 20/21 Telefax (0 82 50) 92 81 22 Vertrieb Automation: Telefon (0 92 21) 69 09 78 Telefax (0 92 21) 69 09 79 Region Ost Lenze Vertrieb GmbH Grimmaische Straße 78 04720 Döbeln Telefon (0 34 31) 66 06-0 Telefax (0 34 31) 66 06 66 Vertriebsbüros: Döbeln Telefon (0 34 31) 66 06 13-14 Telefax (0 34 31) 66 06 66 Döbeln Telefon (0 34 31) 66 06 16 Telefax (0 34 31) 66 06 66 Sömmerda Telefon (0 36 34) 60 18 09 Telefax (0 36 34) 60 18 60 ALGERIA see FRANCE AUSTRALIA FCR Motion Technology Pty. Ltd. Unit 6, Automation Place 38-40 Little Boundary Rd. Leverton North 3026 MELBOURNE, VIC. Phone ++61 (03) 9362 6800 Telefax ++61 (03) 9314 3744 AUSTRIA Lenze Antriebstechnik GmbH Ipf-Landesstraße 1 4481 ASTEN Phone ++43 (0)7224 / 21 0-0 Telefax ++43 (0)7224 / 21 09 99 Büro Vorarlberg: Lustenauer Straße 64 6850 DORNBIRN Phone ++43 (0)5572 / 26 789-0 Telefax ++43 (0)5572 / 26 789-66 Büro Wien: Triester Straße 14/109 2351 WR. NEUDORF Phone ++43 (0)2236 / 2 53 33-0 Telefax ++43 (0)2236 / 2 53 33-66 Büro Graz: Seering 8 8141 UNTERPREMSTÄTTEN Phone ++43 (0)3135 / 56 900-0 Telefax ++43 (0)3135 / 56 900 999 Lenze Verbindungstechnik GmbH & Co KG Ipf-Landesstraße 1 4481 ASTEN Phone ++43 (0)7224 / 21 1-0 Telefax ++43 (0)7224 / 21 19 98 BELGIUM Lenze b.v.b.a Noorderlaan 133, bus 15 2030 ANTWERPEN Phone ++32 (0)3 / 54 26 20 0 Telefax ++32 (0)3 / 54 13 75 4 BOSNIA-HERZEGOVINA see AUSTRIA BRAZIL AC Control Ltda Rua Gustavo da Silveira 1199 Vila Sta. Catarina SÃO PAULO – S.P. 04376-000 Phone/Fax: (++55) 11 5564-6579 ramal: 214 BULGARIA see MACEDONIA CANADA see USA CHILE Sargent S.A. Tecnica Thomas C. Sargent S.A.C.é.l., Casilla 166-D SANTIAGO DE CHILE Phone ++56 (0)2 / 51 03 000 Telefax ++56 (0)2 / 69 83 989 Aupi Ltda. Automation y Proceso Industrial Camino a Melipilla No. 262 Casilla 80 SANTIAGO DE CHILE Phone ++56 (0)2 / 811 45 20 Telefax ++56 (0)2 / 811 11 02 / 811 18 04 CHINA Lenze Mechatronic Drives (Shanghai) Co. Ltd., Section B, 50# building, No.199 North Ri Ying Road, Waigaoqiao Free Trade Zone SHANGHAI, 200131 Phone ++86-21-5046 0848 Telefax ++86-21-5046 0850 Lenze AG Beijing Representative Office Rm. 401, Huaxin Mansion No. 33 An Ding Road Chaoyang District BEIJING 100029 Phone ++86-10-6441 1470 Telefax ++86-10-6441 1467 Lenze Lenze dans le monde entier CROATIA Lenze Antriebstechnik GmbH Predstavnista Zagreb, Ulica Grada Gospica 3 HR-1000 ZAGREB Phone ++385-1-2 49 80 56 Telefax ++385-1-2 49 80 57 CZECH REPUBLIC Lenze, s.r.o. Central Trade Park D1 396 01 HUMPOLEC Phone ++420 565 507-111 Telefax ++420 565 507-399 Büro âerven˘ Kostelec: 17. listopadu 510 549 41 âERVEN¯ KOSTELEC Phone ++420 491 467-111 Telefax ++420 491 467-166 DENMARK Lenze A/S Vallensbækvej 18A 2605 BRØNDBY Phone ++45 / 46 96 66 66 Telefax ++45 / 46 96 66 60 Buero Jylland: Lenze A/S, Enebærvej 11, 8653 THEM Phone ++45 / 46 96 66 66 Telefax ++45 / 46 96 66 80 EGYPT WADI Co. for technologies and development P.O.Box 209, new center Ramses 11794 CAIRO, Egypt 11 Syria St., Mohandessin GIZA, Egypt Phone ++20 (2) 347 6842 Telefax ++20 (2) 347 6843 ESTONIA see FINLAND FINLAND Lenze Drives Rykmentintie 2 b 20810 TURKU Phone ++358 2 2748 180 Telefax ++358 2 2748 189 FRANCE Lenze S.A. Z.A. de Chanteloup, Rue Albert Einstein 93603 AULNAY-SOUS-BOIS E-mail : [email protected] Siège : Phone ++33 (0)1 48 79 62 00 Support Technique Helpline 0 825 826 117 Région France Nord Z.A. de Chanteloup, Rue Albert Einstein 93603 AULNAY-SOUS-BOIS Phone ++33 (0)1 48 79 62 22 Telefax ++33 (0)1 48 66 25 49 Agence Nord 325, rue de Tourcoing, 59420 MOUVAUX Phone ++33 (0)03 20 01 60 17 Telefax ++33 (0)03 20 01 60 18 Agence Est Aéroport International Strasbourg Entzheim, Bâtiment Louis Blériot 67960 ENTZHEIM Phone ++33 (0)3 88 68 95 30 Telefax ++33 (0)3 88 68 81 15 Région France Sud Rond point du Sans Souci 69578 LIMONEST Cedex, Lyon Phone ++33 (0)4 37 49 19 19 Telefax ++33 (0)4 37 49 00 01 Agences Sud-Ouest 14, rue Capus, 31400 TOULOUSE Phone ++33 (0)5 61 14 85 37 Telefax ++33 (0)5 61 14 85 38 Aux Cardinals 47270 Saint-Pierre de Clairac Phone ++33 (0)5 53 77 12 14 Telefax ++33 (0)5 53 77 12 15 GREECE George P. Alexandris S.A. 12K. Mavromichali Str. 185 45 PIRAEUS Phone ++30 (0)10 / 41 11 84 15 Telefax ++30 (0)10 / 4 11 81 71 4 12 70 58 183 Monastiriou Str. 546 27 THESSALONIKI Phone ++30 (0)310 / 5 56 65 04 Telefax ++30 (0)310 / 51 18 15 HUNGARY Lenze Antriebstechnik Handelsgesellschaft mbH 2040 BUDAÖRS Gyár utca 2., P.O.Box 322. Phone ++36 (0)23 / 501-320 Telefax ++36 (0)23 / 501-339 ICELAND see DENMARK Lenze INDIA Electronic Service: National Power Systems 10 Saibaba Shopping Centre K. K. Marg, Opp. Navjivan Society P.O., MUMBAI 400 008 Phone ++91-22-2300 5667, 2301 3712 Telefax ++91-22-2300 5668 Mechanical Service: Emco Lenze Pvt. Ltd. 106 Sion Koliwada Road, Sion (East) MUMBAI 400 022 Phone ++91-22-40 71 81 6, 40 76 37 1 40 76 43 2, 40 77 45 3 Telefax ++91-22-40 90 42 3 V3 Controls Pvt. Ltd. 1, “Devyani”, Next to SBI, Baner ITI Road, Sanewadi, Aundh, PUNE 411 007, MS Phone ++91-20-5 88 68 62 Telefax ++91-20-5 88 03 50 INDONESIA P.T. Futurindo Globalsatya Jl.: Prof. Dr. Latumenten No. 18 Kompleks Perkantoran Kota Grogol Permai Blok A 35 JAKARTA 11460 Buero 1: Phone ++62 (0)21 / 766 42 34 765 86 23 Telefax ++62 (0)21 / 766 44 20 Buero 2: Phone ++62 (0)21 / 567 96 31 567 96 32 Telefax ++62 (0)21 / 566 87 50 IRAN Tavan Ressan Co. P.O.Box. 19395-5177 No. 44, Habibi St., South Dastour St., Sadr EXP’Way, TEHRAN 19396 Phone ++98 21 / 260 26 55 260 67 66 260 92 99 Telefax ++98 21 / 200 28 83 MAURITIUS Automation & Controls Engineering Ltd 3, Royal Road Le Hochet, Terre Rouge MAURITIUS Phone ++230 248 8211 Telefax ++230 248 8968 MEXICO see USA NETHERLANDS Lenze B.V., Postbus 31 01 5203 DC`S-HERTOGENBOSCH Ploegweg 15 5232 BR`S-HERTOGENBOSCH Phone ++31 (0)73 / 64 56 50 0 Telefax ++31 (0)73 / 64 56 51 0 NEW ZEALAND Tranz Corporation 343 Church Street P.O. Box 12-320, Penrose AUCKLAND Phone ++64 (0)9 / 63 45 51 1 Telefax ++64 (0)9 / 63 45 51 8 NORWAY Dtc- Lenze as Stallbakken 5, 2005 RAELINGEN Phone ++47 / 64 80 25 10 Telefax ++47 / 64 80 25 11 PHILIPPINES Jupp & Company Inc. Unit 224 Cityland Pioneer Bldg., Pioneer Sreet MANDALUYONG CITY Phone (632) 687 7423 683 0042 683 0047 Telefax (632) 687 7421 POLAND Lenze-Rotiw Sp. z o.o. ul. Ro˝dzieƒskiego 188b 40-203 KATOWICE Phone ++48 (0)32 / 2 03 97 73 Telefax ++48 (0)32 / 7 81 01 80 ISRAEL Greensphon Engineering Works LTD P.O.Box 10 108 HAIFA-BAY 26110 Phone ++972 (0)4 / 87 21 18 7 Telefax ++972 (0)4 / 87 26 23 1 Lenze Systemy Automatyki Sp. z o.o. Ul. Rydygiera 47 87-100 TORU¡ Phone ++48 (0)56 / 6 58 28 00 6 45 34 60 6 45 35 70 Telefax ++48 (0)56 / 6 45 33 56 ITALY Gerit Trasmissioni S.p.A. Viale Monza 338 20128 MILANO Phone ++39 02 / 270 98.1 Telefax ++39 02 / 270 28 290 PORTUGAL Costa Leal el Victor Electronica-Pneumatica, Lda. Rua Prof. Augusto Lessa, 269, Apart. 52053 4202-801 PORTO Phone ++351-22 / 5 50 85 20 Telefax ++351-22 / 5 02 40 05 JAPAN Miki Pulley Co., Ltd. 1-39-7 Komatsubara, Zama-city KANAGAWA 228-8577 Phone ++81 (0)462 / 58 16 61 Telefax ++81 (0)462 / 58 17 04 LATVIA see LITHUANIA LITHUANIA Lenze UAB Breslaujos g.3 3035 KAUNAS Phone ++370 37 407174 Fax./Tel. ++370 37 407175 LUXEMBOURG see BELGIUM MACEDONIA Lenze Antriebstechnik GmbH Pretstavnistvo Skopje ul. Nikola Rusinski 3/A/2 1000 SKOPJE Phone ++389 2 30 90 090 Telefax ++389 2 30 90 091 MALAYSIA D.S.C. ENGINEERING SDN BHD 3A & 3B, Jalan SS21/56B Damansara Utama 47400, PETALING JAYA SELANGOR Phone ++60 (0)3 / 77 25 62 43 77 25 62 46 77 28 65 30 Telefax ++60 (0)3 / 77 29 50 31 MOROCCO GUORFET G.T.D.R Automatisation Industrielle Bd Chefchaouni Route 110 km, 11.500 No. 353-Aîn-Sabaâ CASABLANCA Phone ++212/22-35 70 78 Telefax ++212/22-35 71 04 ROMANIA see AUSTRIA RUSSIA Inteldrive 1 Buhvostova Street 12/11 Korpus 18, Office 322 MOSCOW 107258 Phone ++7 (0)095 / 963 96 86 Telefax ++7 (0)095 / 962 67 94 SERBIA-MONTENEGRO see MACEDONIA SINGAPORE see MALAYSIA SLOVAC REPUBLIC ECS Sluzby s.r.o. Staromlynska 29 82106 BRATISLAVA Phone ++421 (0)2 45 25 96 06 ++421 (0)2 45 64 31 47 ++421 (0)2 45 64 31 48 Telefax ++421 (0)2 45 25 96 06 SPAIN Lenze Transmisiones, S.A. Mila i Fontanals, 135-139 08205 SABADELL (Barcelona) Phone ++34 93 / 72 07 68 0 Telefax ++34 93 / 71 22 54 1 SWEDEN Lenze Transmissioner AB Box 10 74, Attorpsgatan, Tornby Ind. 58110 LINKÖPING Phone ++46 (0)13 / 35 58 00 Telefax++46 (0)13 / 10 36 23 SWITZERLAND Lenze Bachofen AG Ackerstrasse 45, 8610 USTER Phone ++41 (0) 43 399 14 14 Telefax++41 (0) 43 399 14 24 Vente Suisse Romande: Route de Prilly 25, 1023 CRISSIER Phone ++41 (0)21 / 63 72 19 0 Telefax ++41 (0)21 / 63 72 19 9 SYRIA Zahabi Co. 8/5 Shouhadaa Street P.O.Box 8262 ALEPPO-SYRIA Phone ++963 21 21 22 23 5 21 21 22 23 6 Telefax ++963 21 21 24 76 8 TAIWAN ACE Pillar Co. Ltd. No.12, Lane 61, Sec. 1, Kuanfu Road, San-Chung City TAIPEI HSIEN Phone ++886 (0)2 / 299 58 40 0 Telefax ++886 (0)2 / 299 53 46 6 THAILAND PSG-WESCO CO., LTD. 429 Moo 7, Theparak Road, Tambol Theparak, Amphur Muang SAMUTPRAKARN 10270 Phone ++66 (0)2 / 383 5633 Telefax ++66 (0)2 / 383 5637 TUNESIA see FRANCE TURKEY LSE Elektrik Elektronik Makina, Otomasyon Müh. San. Ve Tic. Ltd. Ωti. Atatürk mah. Cumhuriyet cad. Yurt sok. No:7 ÜMRANIYE / ∑STANBUL Phone ++90 (0)216 / 316 5138 pbx Telefax ++90 (0)216 / 443 4277 Bursa Address: Demirtaspasa Mh. Ata Sk. Petek Bozkaya Is Merkezi D Blok No :5 / A OSMANGAZI / BURSA Phone 0224-2733232 pbx 0224-2734151 0224-2733238 Telefax 0224-2734150 UKRAINE SV Altera Pobedy Av. 44 KIYV Phone ++380-44-2416777 Telefax ++380-44-2419084 UNITED KINGDOM/EIRE Lenze Ltd. Caxton Road BEDFORD MK 41 OHT Phone ++44 (0)1234 / 32 13 21 Telefax ++44 (0)1234 / 26 18 15 USA AC Technology Corp. 660 Douglas Street UXBRIDGE, MA 01569 Phone ++1 508 / 278-9100 Telefax ++1 508 / 278-7873 SLOVENIA Lenze pogonska tehnika GmbH Zbiljska Cesta 4 1215 MEDVODE Phone ++386 (0)1 361 61 41 Telefax ++386 (0)1 361 22 88 AC Technology Corp. 1730 East Logan Avenue EMPORIA, KS 66 801 Phone ++1 620 / 343-8401 ++1 888 / 269-2381 Telefax ++1 620 / 342-2595 ++1 800 / 469-0931 SOUTH AFRICA S.A. Power Services (Pty.) Ltd. P.O. Box 11 37, RANDBURG 2125 Phone ++27 (0)11 / 78 71 80 1 Telefax ++27 (0)11 / 78 75 04 0 AC Technology Corp. 1 W. Illinois Street Suite 240 ST. CHARLES, IL 60174 Phone ++1 630 / 377-7534 Telefax ++1 630 / 377-9623 6 SOUTH KOREA Hankuk Mechatro Ltd. Room# 1409 Samhan Officetel 830-295 Bomil-Dong, Dong-Gu PUSAN Phone ++82-51-635-6663 Telefax ++82-51-635-6632 8200 motec/starttec fr 11/03 6-11 Vous pouvez compter sur nous ! Des produits performants et des fonctions répondant précisément à vos besoins : voilà qui décrit bien l’offre de Lenze. Nous vous proposons également une vaste gamme de services, allant de la sélection du système d’automatisme optimal à la mise en service, sans oublier les formations et un S.A.V. toujours disponible. Une équipe animée par la passion Notre équipe réunit, bien entendu, les hommes et le savoir-faire technique nécessaires, mais est également animée par la passion. Vous satisfaire, tel est son credo. Télé-assistance, présence sur site, livraison rapide de pièces détachées ou réparations en urgence – quelles que soient vos attentes, nos techniciens et ingénieurs sont à votre disposition. Vous bénéficiez ainsi de l’aide de professionnels compétents, qui vous assistent directement, sans formalités interminables et efficacement. Dans le monde entier Afrique du Sud Algérie Allemagne Argentine Australie Autriche Belgique Bosnie-Herzégovine Brésil Bulgarie Canada Chili Chine Corée du Sud Croatie Danemark Égypte Espagne Lenze Drive Systems GmbH · Postfach 10 13 52 · D-31763 Hameln · Sous réserve de modifications techniques · Printed in Germany 11.2003 fr · 5 4 3 2 1 S.A.V. Estonie États-Unis Finlande France Grèce Hongrie Inde Indonésie Iran Islande Israël Italie Japon Lettonnie Lituanie Luxembourg Macédoine Malaisie Maurice Télé-assistance et télé-conseil, 008000 24 Hours, partout dans le monde Via notre helpline 008000 24 Hours (008000 24 46877), nos spécialistes sont à votre disposition 24 heures sur 24, 365 jours par an et partout dans le monde. Contact direct Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi contacter directement nos centres de S.A.V. Pour connaître les coordonnées du centre de S.A.V. le plus proche de chez vous, rendez-vous sur Internet à l'adresse suivante : www.Lenze.com. Vous y trouverez également des indications techniques, des manuels et de nombreuses informations utiles à télécharger. Avec Lenze, le terme “S.A.V.” prend tout son sens. Nous pensons que vous le méritez ! Mexique Maroc Nouvelle-Zélande Norvège Pays-Bas Philippines Pologne Portugal République tchèque Roumanie Royaume-Uni/Irlande Russie Serbie-Monténégro Singapour Slovaquie Slovénie Suède Suisse Syrie Taïwan Thaïlande Tunisie Turquie Ukraine www.Lenze.com en France Lenze SA Téléphone : 0 825 086 036 Télécopie : 0 825 086 346 Helpline 24/24 : 0 825 826 117 e-mail : [email protected] en Belgique et au Luxembourg Lenze b.v.b.a Téléphone : +32 (0) 3/542.62.00 e-mail : [email protected] en Suisse Lenze Bachofen SA Téléphone : +41 21 63 72 19 0 e-mail : [email protected] 469 302