1
Université de Lausanne
Faculté des Lettres
Section de Langues et Civilisations orientales
___________________________________________________________________________
Nadia Cattoni-Monti
L’amour dans la séparation.
Quelques poèmes amoureux extraits du Sattasaī de Hāla,
et de l’Amaruśataka,
commentés par Vemabhūpāla
Mémoire de maîtrise dirigé par le Prof. Johannes Bronkhorst
Janvier 2011
2
Image de couverture : padminī nāyikā, peinture à l’eau sur coton, disponible à l’adresse :
http://www.artoflegendindia.com/padmini-nayika-p-4498.html
3
TABLE DES MATIERES
________________________________________________________________
Remerciements
PARTIE I
1. Introduction 5
2. Présentation des sources 8
2.1. Les anthologies 8
2.1.1 L’Amaruśataka (AŚ) 8
2.1.2. Le Sattasaī (SS) de Hāla 10
2.2. Les commentaires de Vemabhūpāla (Vbh) 13
2.2.1. Le Śṛṅgāradīpikā (ŚD) 13
2.2.2. Le Bhāvadīpikā (BhD) 13
3. Genres littéraires 14
3.1. La poésie muktaka 14
3.1.1. Un genre à part entière 14
3.1.2. Quel contenu ? 16
3.2. Le commentaire 19
4. Approches théoriques et problématisation 21
5. Eléments de poétique sanskrite 22
5.1. L’alaṃkāra 23
5.2. Rasa et bhāva 24
5.3. Le dhvani 26
4
PARTIE II
6. Analyse et comparaison des commentaires 28
6.1. Méthode de sélection 28
6.2. Les trois temps de l’amour dans la séparation 30
6.2.1. Le départ 30
6.2.1.1. ŚD 13 30
6.2.1.2. ŚD 31 37
6.2.1.3. ŚD 52 41
6.2.1.4. BhD 26 44
6.2.1.4. BhD21 49
6.2.1.5. Comparaison 51
6.2.2. La séparation 53
6.2.2.1. ŚD46 53
6.2.2.2. ŚD91 56
6.2.2.3. ŚD92 60
6.2.2.4. BhD64 62
6.2.2.5. BhD51 64
6.2.2.6. BhD79 65
6.2.2.7. Comparaison 67
6.2.3. Les retrouvailles 68
6.2.3.1. ŚD39 69
6.2.3.2. ŚD40 72
6.2.3.3. ŚD62 75
6.2.3.4. BhD9 76
6.2.3.5. Comparaison 78
6.3. Vemabhūpāla fait-il un rapprochement entre ses deux sources ? 79
7. Conclusion 82
Bibliographie 84
Annexes 89
5
Remerciements
___________________________________________________________________________
La rédaction de ce mémoire est l’occasion pour moi d’exprimer mes remerciements et ma
gratitude envers un certain nombre de personnes qui m’ont apporté aide et soutien tout au
long de mes études.
Dans un premier temps, mes remerciements vont au Prof. Johannes Bronkhorst, qui a accepté
de diriger ce mémoire, et qui m’a laissée libre de choisir un sujet éloigné de son domaine de
recherche de prédilection. Sa connaissance précise et approfondie du sanskrit m’ont été d’une
grande aide, et a révélé l’importance d’une extrême rigueur dans les domaines de la traduction
et de la recherche. Mes remerciements vont également à Mme Danielle Feller qui a accepté
d’être l’experte de ce mémoire.
Pour la réunion des documents nécessaires à cette étude, et notamment l’une de mes sources,
le Bhāvadīpikā, je remercie les Prof. Paul Dundas, Herman Tieken, et Somadeva Vasudeva,
qui se sont rendus très accessibles, et prompts à me répondre.
Mes remerciements vont également à ma sœur, Manila Monti Charmillot, Oliver Frey, Nicola
Pozza, et M. Jean-François Pernoud pour leurs conseils avisés.
Enfin, mes deux petits garçons ont reçu l’attention et la tendresse de ma belle-famille, de ma
famille, et de Cindy durant mes longues heures de travail. Qu’elles soient toutes
chaleureusement remerciées ici pour leur disponibilité sans faille.
En dernier lieu, un grand merci à mes deux garçons, Gaetano et Elio, pour leurs rires, et leur
énergie à croquer la vie. Ainsi qu’une pensée tendre à mon mari Paolo, mon nāyaka, à qui je
dédie ce travail.
1 / 105 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !