« Porque » et « dado que » sont aussi suivis d’une subordonnée. II. La conséquence Quelques expressions qui introduisent la conséquence. Por consiguiente : par conséquent Por lo tanto : donc De modo que : de telle sorte que De manera que : de manière que De suerte que : de sorte que Así que : si bien que De ahí que : de là Así pues : ainsi donc Por eso : c’est pourquoi Con lo que : si bien que Le verbe de la subordonnée de conséquence est à l’indicatif. Ex. : No pudimos entrar en el cine por lo tanto fuimos al teatro. (Nous n’avons pas pu entrer dans le cinéma donc nous sommes allés au théâtre.) Tan + adjectif /adverbe + que + indicatif Ex. : El viento era tan fuerte que nadie pudo salir. (Le vent était si fort que personne ne put sortir.) III.Le temps Expressions qui introduisent la notion de temps. Mientras : pendant De vez en cuando : de temps en temps De pronto : soudain Ante todo : avant tout A veces : parfois 1.Les subordonnées temporelles Les subordonnées temporelles peuvent être introduite par : cuando (toujours suivi du subjonctif) : quand Ex. : Cuando llueve, los niños juegan adentro. (Quand’il pleut les enfant jouent à l'intérieur.) mientras : pendant ; tandis que Ex. : Susana trabaja mientras sus hijos duermen la siesta. (Susana travaille pendant que ses enfants font la sieste.) 2.Temporelles au passé simple Elles sont introduites par : • « cuando » qui se traduit par « quand », « lorsque », « au moment où ». Dans ce cas l’action de la subordonnée est simultanée a celle de la principale. • « después de » qui se traduit par «après avoir». Dans ce cas l’action de la subordonnée est antérieure à la principale. 3.Temporelles au futur Dans ces subordonnées le verbe de la principale est au futur, et celui de la subordonnée au subjonctif présent. IV.La concession La concession indique une opposition à l’idée donnée par la principale. Il faut distinguer selon que le fait est réel ou hypothétique. S’il s’agit d’un fait réel : Aunque + infinitif : bien que, quoique Si bien + indicatif : bien que A pesar de que + indicatif : bien que ... S’il s’agit d’un fait hypothétique : Aunque + subjonctif : même si Aun cuando /así + subjonctif : même si Autres conjonctions A no ser que + subjonctif : à moins que Por más que : avoir beau A pesar de + infinitif : malgré Así y todo : malgré tout Con + infinitif : bien que Editeur : MemoPage.com SA © / 2006 / Auteur : Vivana Michaux Puesto que : étant donné, puisque, car Ex. : Puesto que hace calor, iremos a la playa. (Puisqu’il fait chaud, nous irons à la plage.) Ya que : puisque Ex. : Ya que no vienes este verano, iré a verte. (Puisque tu ne viens pas cet été j’irais te voir.) Le verbe des subordonnées causales sont à l’indicatif ; elle peuvent être introduites par : Por + inifinitif : pour Porque : parce que Puesto que : puisque A cause de : à cause de Gracias a : grâce à Ya que : puisque Pues : car Dado que : étant donné que Por culpa de : à cause de Por eso : c’est pourquoi Pour indiquer la cause l’espagnol dispose de plusieurs possibilités ; les compléments, les subordonnées et certaines expressions. En voici une liste: I.La cause articulations logiques (1) et les subordonnées Les