Un bilingue francophone
Si on veut définir la francophonie, on dirait que c’est l'ensemble des personnes et des
institutions qui utilisent le français comme langue maternelle, langue d'usage, langue
administrative, langue d'enseignement ou langue choisie. Je crois que beaucoup de
personnes n’ont jamais entendu parler de la francophonie, et ce qui est assez triste pour
moi c’est le fait que les gens
préfèrent étudier l’allemand ou
l’espagnol que le français. Ici, à
Nish, c’est difficile de trouver une
personne qui est un vrai
francophone (et francophile).
Heureusement, je suis un
bénévole à l’Institut français, et j’ai
demandé à Dragana Ivkovic
Milojevic qui travaille là de me
répondre aux quelques questions.
Dragana est née à Paris, et
elle y habitait pendant 25 ans. Je
voulais savoir quelles sont les différences entre la vie en France et la vie en Serbie,
aussi, les différences entre les systèmes scolaires parce que, comme je suis une
étudiante de la langue française, normalement, je rêve d’y habiter et étudier un
jour. Mais, d’abord, je lui ai demandé de me parler un peu de son enfance, considérant
qu’elle a grandi comme un enfant bilingue.
- Comment était ton enfance en France? Est-ce que grandir en France est
différent de grandir en Serbie? Pourquoi?
« Je suis ravie d’avoir eu l’occasion de passer mon enfance à Paris. Je pense que c’est
une chance, tout d’abord, parce que cela m’a donné la possibilité d’apprendre le
français et de le parler couramment, parce que je suis née dans une métropole qui a
une vie culturelle intense, et parce que je suis en contact avec des étrangers de pays et
de cultures différentes depuis mon plus jeune âge. »
-Est-ce que tu as eu des barrières linguistiques à l’école, considérant que tu es
une personne bilingue? Quels sont les avantages d’un bilingue en général?
« Non, pas de barrière… Au contraire, j’ai l’impression d’avoir eu beaucoup plus de
facilités quand à l’apprentissage des langues étrangères. Mais aussi par rapport à