Programme pilote progress ! La sécurité en chirurgie

Présentation des membres de l’équipe
(nom et fonction)
Validation par tous les membres présents ou par les
groupes professionnels concernés
Identité: nom, prénom, date de naissance
Type d’intervention
Site opératoire (marquage)
Installation correcte
Vérification de la prophylaxie antibiotique
administrée dans les temps (en règle générale dans
les 60 minutes précédant l’incision)?
en cas de besoin, antibiotique prêt pour une nouvelle
administration peropératoire?
non indiquée
Anticipation d’événements critiques potentiels
Equipe d’anesthésie
Risques spécifiques au patient
Opérateur
Etapes critiques ou inhabituelles
Durée de l’intervention
Perte sanguine anticipée
Equipe technique et infirmière
Confirmation de la stérilité (instruments, matériel;
avec les résultats des indicateurs)
Remarques concernant le matériel ou autres
problèmes
Documents d’imagerie (radiographie, échographie, IRM,
etc.) correspondant au patient et affichés correctement
disponibles
sans objet
Implants adéquats
à disposition/disponibles en salle
sans objet
Vérification (et confirmation par le patient)
Identité: nom, prénom, date de naissance
Type d’intervention
Site opératoire
Technique d’anesthésie prévue
Information donnée au patient – Consentement
(chirurgie et anesthésie)
Vérification du marquage
(dossier à l’appui, si possible avec la participation
du patient)
Marquage non exigé selon directive interne
Vérification et confirmation de la sécurité
anesthésique (matériel d’anesthésie, matériel
respiratoire, monitorage tel que ECG, oxymètre de
pouls, pression artérielle et médicaments)
Risques spécifiques au patient
Allergie connue?
Non
Oui (préciser)
Intubation difficile/risque de bronchoaspiration élevé?
Non
Oui, et équipement / assistance disponibles
Risque de perte sanguine >500 ml?
(7ml/kg en pédiatrie)
Non
Oui, et accès intraveineux et liquides en suffisance
prévus
Vérification de l’assignation à la salle d’opération
correcte
SIGN IN TEAM TIME OUT SIGN OUT
Confirmation des actes chirurgicaux effectués
Confirmation
Décompte correct des instruments, compresses,
aiguilles, etc.
sans objet
Etiquetage ou marquage correct des prélèvements
et concordance avec les formulaires et les récipients
de laboratoire
(description, nom, prénom et date de naissance)
sans objet
Problèmes de matériel?
Non
Oui (préciser)
Opérateur, anesthésiste et équipe technique et infirmière
Information sur les aspects principaux à prendre
en compte pour la prise en charge postopératoire et
la suite du traitement du patient
Pour la présentation détaillée de la liste de contrôle ainsi que les recommandations
concernant son application et sa mise en œuvre, cf. la publication n° 5
de la Fondation pour la Sécurité des Patients «Opération Sécurité chirurgicale»
© Fondation pour la Sécurité des Patients «Sécurité chirurgicale» (Version 1, 2012)
123
Avant induction de l’anesthésie
avec au moins l’équipe d’anesthésie
Avant incision de la peau
avec l’équipe technique et infirmière, l’équipe d’anesthésie,
l’opérateur et les autres intervenants
Avant la sortie de l’opérateur�
avec l’équipe technique et infirmière, l’opérateur et
l’anesthésiste
Liste de contrôle
«Sécurité chirurgicale»
patientensicherheit schweiz
sécurité des patients suisse
sicurezza dei pazienti svizzera
patient safety switzerland
patientensicherheit schweiz
sécurité des patients suisse
sicurezza dei pazienti svizzera
patient safety switzerland
( (
patientensicherheit schweiz
progress!
(
patientensicherheit schweiz
(
F_Checkliste_Chirurgie_GzA.qxp:Layout 1 24.1.2013 11:28 Uhr Seite 1
Programme pilote progress !
La sécurité en chirurgie
Mieux maîtriser les risques opératoires
Consolidez votre gestion de la sécurité chirurgicale.
Inscrivez-vous d’ici au 3 juin 2013
comme établissement pilote et progressez.
www.securitedespatients.ch
L’erreur est humaine –
en salle d’opération aussi
Personne n’est à l’abri des erreurs, même les professionnels les mieux
formés et les plus motivés. Les événements indésirables survenant du-
rant les phases préopératoire et peropératoire – erreurs de site opéra-
toire, infections ou oubli de corps étrangers – sont tabous. Pourtant,
cela arrive aussi dans les systèmes de santé de pointe. Et la Suisse ne
fait pas exception :
65 % de tous les événements indésirables concernent la chirurgie
et, selon les estimations, environ 40 % pourraient être évités1
3,6 % des patients chirurgicaux subissent un événement indésirable1
2 patients sur 100 meurent des suites d’une opération – une pro-
portion équivalente à la moyenne européenne2
des corps étrangers sont oubliés dans le corps des patients dans
14 opérations sur 100 0003
progress ! La sécurité en chirurgie
« Passer en revue
la liste de contrôle
est comme un
rituel. Cela permet
de récapituler
les informations
essentielles sur les
patients afin que
tous les participants
soient au courant.
Nous avons repris
cette pratique des
pilotes. »
Prof. Ralph Schmid
président SSC,
directeur de la
clinique de chirurgie
thoracique, Hôpital
de l’Ile de Berne
But du programme – Réduire les erreurs
chirurgicales
Diminuer le nombre d’incidents dans la médecine invasive en Suisse :
tel est l’objectif visé par le nouveau programme pilote progress !
La sécurité en chirurgie (2013-2015). Lancé par la Fondation pour
la Sécurité des Patients, il repose sur la liste de contrôle de la
sécurité chirurgicale de l’OMS publiée en 2009, qui a été ad-
aptée pour la Suisse. Nombre d’études l’attestent : passer en revue
tous les points des trois parties de la liste (Sign
in, Team time out, Sign out) contribue de
manière déterminante à éviter les erreurs,
à en atténuer l’ampleur rapidement et, à
augmenter la sécurité des patients4,5.
Bibliographie
1 Zegers M, de Bruijne MC, de KB, Merten H, Groenewegen PP, Van der
Wal G, et al. The incidence, root-causes, and outcomes of adverse events
in surgical units: implication for potential prevention strategies. Patient Saf
Surg 2011;5:13.
2 Pearse RM, Moreno RP, Bauer P, Pelosi P, Metnitz P, Spies C, et al. Mortality
after surgery in Europe: a 7 day cohort study. The Lancet 380[9847], 1059-
1065. last accessed 22-9-2012.
3 OECD. Health at a Glance 2011: OECD Indicators. OECD Publishing; http://
dx.doi.org/10.1787/health_glance-2011-en [last accessed 8-2-2013].
4 Borchard A, Schwappach DLB, Barbir A, Bezzola P. A Systematic Review
of the Effectiveness, Compliance, and Critical Factors for Implementation of
Safety Checklists in Surgery. Ann Surg 2012;256(6).
5 van Klei WA, Hoff RG, van Aarnhem EE, Simmermacher RK, Regli LP, Kappen
TH, et al. Effects of the introduction of the WHO «Surgical Safety Checklist»
on in-hospital mortality: a cohort study. Ann Surg 2012 Jan;255(1):44-9.
Présentation des membres de l’équipe
(nom et fonction)
Validation par tous les membres présents ou par les
groupes professionnels concernés
Identité: nom, prénom, date de naissance
Type d’intervention
Site opératoire (marquage)
Installation correcte
Vérification de la prophylaxie antibiotique
administrée dans les temps (en règle générale dans
les 60 minutes précédant l’incision)?
en cas de besoin, antibiotique prêt pour une nouvelle
administration peropératoire?
non indiquée
Anticipation d’événements critiques potentiels
Equipe d’anesthésie
Risques spécifiques au patient
Opérateur
Etapes critiques ou inhabituelles
Durée de l’intervention
Perte sanguine anticipée
Equipe technique et infirmière
Confirmation de la stérilité (instruments, matériel;
avec les résultats des indicateurs)
Remarques concernant le matériel ou autres
problèmes
Documents d’imagerie (radiographie, échographie, IRM,
etc.) correspondant au patient et affichés correctement
disponibles
sans objet
Implants adéquats
à disposition/disponibles en salle
sans objet
Vérification (et confirmation par le patient)
Identité: nom, prénom, date de naissance
Type d’intervention
Site opératoire
Technique d’anesthésie prévue
Information donnée au patient – Consentement
(chirurgie et anesthésie)
Vérification du marquage
(dossier à l’appui, si possible avec la participation
du patient)
Marquage non exigé selon directive interne
Vérification et confirmation de la sécurité
anesthésique (matériel d’anesthésie, matériel
respiratoire, monitorage tel que ECG, oxymètre de
pouls, pression artérielle et médicaments)
Risques spécifiques au patient
Allergie connue?
Non
Oui (préciser)
Intubation difficile/risque de bronchoaspiration élevé?
Non
Oui, et équipement / assistance disponibles
Risque de perte sanguine >500 ml?
(7ml/kg en pédiatrie)
Non
Oui, et accès intraveineux et liquides en suffisance
prévus
Vérification de l’assignation à la salle d’opération
correcte
SIGN IN TEAM TIME OUT SIGN OUT
Confirmation des actes chirurgicaux effectués
Confirmation
Décompte correct des instruments, compresses,
aiguilles, etc.
sans objet
Etiquetage ou marquage correct des prélèvements
et concordance avec les formulaires et les récipients
de laboratoire
(description, nom, prénom et date de naissance)
sans objet
Problèmes de matériel?
Non
Oui (préciser)
Opérateur, anesthésiste et équipe technique et infirmière
Information sur les aspects principaux à prendre
en compte pour la prise en charge postopératoire et
la suite du traitement du patient
Pour la présentation détaillée de la liste de contrôle ainsi que les recommandations
concernant son application et sa mise en œuvre, cf. la publication n° 5
de la Fondation pour la Sécurité des Patients «Opération Sécurité chirurgicale»
© Fondation pour la Sécurité des Patients «Sécurité chirurgicale» (Version 1, 2012)
123
Avant induction de l’anesthésie
avec au moins l’équipe d’anesthésie
Avant incision de la peau
avec l’équipe technique et infirmière, l’équipe d’anesthésie,
l’opérateur et les autres intervenants
Avant la sortie de l’opérateur�
avec l’équipe technique et infirmière, l’opérateur et
l’anesthésiste
Liste de contrôle
«Sécurité chirurgicale»
patientensicherheit schweiz
sécurité des patients suisse
sicurezza dei pazienti svizzera
patient safety switzerland
patientensicherheit schweiz
sécurité des patients suisse
sicurezza dei pazienti svizzera
patient safety switzerland
( (
patientensicherheit schweiz
progress!
(
patientensicherheit schweiz
(
F_Checkliste_Chirurgie_GzA.qxp:Layout 1 24.1.2013 11:28 Uhr Seite 1
La liste de contrôle : un plus dans le
cockpit comme en salle d’opération
Dans l’aviation, la liste de contrôle est un instrument de vérification
et de communication avéré pour augmenter la sécurité. Elle est tout
aussi précieuse en salle d’opération.
La liste de contrôle chirurgicale améliore la sécurité des patients, en
favorisant le respect systématique des consignes et des normes (p. ex.
marquage du site opératoire, administration de la prophylaxie anti-
biotique au bon moment, etc.) et en optimisant la communication au
sein de l’équipe. Elle contribue donc à :
éviter les erreurs ou les déceler rapidement et en atténuer la gravité
anticiper les risques potentiels et prendre les précautions nécessaires
faciliter la coordination et augmenter l’efficacité
améliorer la communication au sein de l’équipe en supprimant les
barrières hiérarchiques
Patients et professionnels : tous gagnants
La sécurité n’est pas une question de chance, mais de systématique.
L’utilisation de la liste de contrôle chirurgicale est certes devenue la
norme dans de nombreuses salles d’opération, mais il arrive que le
personnel, emporté par la pression du temps ou la routine clinique,
coche trop vite les différents points, ou même oublie cette importante
étape. Le programme progress ! La sécurité en chirurgie vise juste-
ment à éviter cela et à créer des conditions optimales pour une mise
en œuvre méthodique des trois parties de la liste (Sign in, Team time
out, Sign out), à savoir :
une sensibilisation accrue à la gestion de la sécurité chirurgicale
un taux élevé d’observance généralisée des normes de sécurité, en
particulier de la liste de contrôle, passée en revue dans son intég-
ralité lors de chaque opération
une détermination des responsabilités claire et précise
des mécanismes de contrôle efficaces
une communication ouverte, une culture d’équipe et une bonne
ambiance de travail
progress ! La sécurité en chirurgie
« Introduire la liste
de contrôle en salle
d’opération n’a sa
raison d’être que
si tous les groupes
professionnels
suivent une forma-
tion sur le sens
des briefings et
l’utilisation de cet
instrument. »
Prof. Pietro
Giovanoli
directeur de la
clinique de chirurgie
plastique et de
chirurgie de la main,
Hôpital universitaire
de Zurich
Structure du programme
Le programme placé sous le slogan Opération Sécurité chirurgicale
Le check des pros ! vise à promouvoir l’utilisation de la liste de con-
trôle et sa mise en œuvre correcte.
Son lancement a été marqué par la diffusion
fin 2012 de la publication Opération Sécurité
chirurgicale : ce document, qui explique en détail
comment utiliser efficacement la liste de contrôle,
a été remis à tous les établissements suisses pra-
tiquant la chirurgie invasive. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être commandés.
Il se poursuit par la mise sur pied d’un projet
interprofessionnel au sein d’établissements
pilotes : si vous souhaitez améliorer la gestion
de la sécurité chirurgicale dans votre institution
et partager vos expériences avec d’autres,
annoncez sans attendre votre équipe et
devenez des ambassadeurs de la sécurité chi-
rurgicale !
« Le contrôle
systématique
fait en commun
est un impératif
pour l’ensemble
de l’équipe
opératoire. »
Prof.
François Clergue
médecin-chef
du service
d’Anesthésiologie,
Directeur du dépar-
tement Anesthésie
Pharmacologie –
Soins Intensifs, Hôpi-
taux Universitaires de
Genève
progress ! La sécurité en chirurgie
publication
N
0
5
Opération
«Sécurité chirurgical»
La liste de contôle chirurgical
et sa mise en oeuvre :
culure – équipe – instrument
Fondation pour la Sécurité des Patients
Paula Bezzola
Dr Marc-Anton Hochreutener
Prof. David Schwappach
Collaboration
Annegret Borchard, Prof. Pietro Giovanoli,
PD Dr Karl Hampl, Dr Daniel Herren,
Dr Christiane Roth
Stiftung für Patientensicherheit Logo – Variante 1B – patientensicherheit schweiz
schweiz
suisse
svizzera
switzerland
schweiz
suisse
svizzera
switzerland
( (
schweiz
progress!
(
schweiz
(
sécurité des patients suisse
Inscrivez-vous au projet interprofessionnel
pour établissements pilotes.
Vous avez tout à y gagner ! Dernier délai : 3 juin 2013.
Un programme attrayant attend opérateurs, anesthésistes et person-
nel du bloc opératoire, responsables de la gestion de la qualité et
directions d’établissements :
• 4 ateliers d’une journée consacrés à la gestion profession-
nelle de la sécurité – fondés sur des bases solides et axés sur
la pratique. Définition claire des objectifs, des interventions et des
évaluations. Matériel de soutien exclusif. Fréquence : semestrielle
entre l’automne 2013 et le printemps 2015.
• Le transfert de savoir-faire de métiers à haut risque des
professionnels au service de professionnels : apports de con-
naissances par des experts en sécurité des domaines de la santé, de
l’aviation et d’autres secteurs.
• Une plateforme interprofessionnelle – un réseau dense. Mise
en réseau avec d’autres établissements pilotes et échange pluri-
disciplinaire avec tous les groupes professionnels représentés au
sein d’une équipe chirurgicale.
La participation est recommandée à tous les établissements, indépen-
damment de leur taille et de leur expérience de la liste de contrôle.
publication
N
0
5
Opération
«Sécurité chirurgical»
La liste de contôle chirurgical
et sa mise en oeuvre :
culure – équipe – instrument
Fondation pour la Sécurité des Patients
Paula Bezzola
Dr Marc-Anton Hochreutener
Prof. David Schwappach
Collaboration
Annegret Borchard, Prof. Pietro Giovanoli,
PD Dr Karl Hampl, Dr Daniel Herren,
Dr Christiane Roth
Stiftung für Patientensicherheit Logo – Variante 1B – patientensicherheit schweiz
schweiz
suisse
svizzera
switzerland
schweiz
suisse
svizzera
switzerland
( (
schweiz
progress!
(
schweiz
(
sécurité des patients suisse
Programme d’approfondissement
Points forts du programme
d’approfondissement
• Action commune : la mise en réseau avec d’autres établissements
pilotes enrichit le dialogue et contribue à améliorer la sécurité dans
toutes les institutions.
• Travail ciblé sur les faits : l’utilisation de la liste de contrôle, les
données sur le climat de sécurité, les connaissances et l’attitude des
équipes sont évaluées, afin d’optimiser et de surveiller la mise en
œuvre.
• Approche interprofessionnelle : la gestion de la sécurité est du
ressort de la direction, mais elle doit pouvoir s’appuyer sur l’expertise
de toute l’équipe chirurgicale.
• Communication facteur clé du succès : pour éviter les erreurs, il
est indispensable que la communication circule de manière ouverte
au sein de l’équipe et que tous tirent à la même corde.
« Le seul fait de
définir concrète-
ment les tâches et
d’attribuer les
responsabilités
augmente déjà la
sécurité des
patients. Il est
donc important
d’introduire la
liste de contrôle à
bon escient et de
bien positionner la
communication. »
Dr Joachim
Koppenberg
directeur d’hôpital,
médecin-chef du
service d’anesthé sio-
logie, Ospidal –
Center da Sandà
Engiadina Bassa,
Scuol
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !