Manuel d`utilisation – Voltage Stabilizer

publicité
isation
ck
Voltage Stabilizer
(FR)
'utilisation
New Brunswick™ Voltage
Stabilizer
Manuel d'utilisation
Copyright
Copyright© 2013 Eppendorf AG, Germany. No part of this publication may be reproduced without the prior
permission of the copyright owner.
The company reserves the right to change information in this document without notice. Updates to
information in this document reflect our commitment to continuing product development and
improvement.
Marques déposées
Eppendorf ® and the Eppendorf ® logo are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.
New Brunswick™ and the New Brunswick™ Logo are trademarks of Eppendorf AG, Germany.
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Trademarks are not marked in all cases with ™ or ® in this manual.
Eppendorf has attempted to identify the ownership of all trademarks from public records. Any omissions or
errors are unintentional.
M1322-0050-D/062013
Sommaire
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Sommaire
1
Notes d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2
Symboles de danger et niveaux de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.1
Panneaux indicateurs d'un danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.2
Catégories de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3
Convention de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
Informations relatives à la responsabilité relative au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
Vue d’ensemble et caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.1
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1.3
Types de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.1
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.2
Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.3
Établir les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
Connexion à un équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2
Ordre de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1
Informations générales sur le modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.4
Schémas et diagrammes de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.5
Déclaration de Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
4
Sommaire
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Notes d'application
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
1
1.1
Notes d'application
Utilisation de ce manuel
 Veuillez lire soigneusement ce manuel d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil.
 Veuillez également respecter les instructions du manuel d'utilisation des accessoires.
 Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions de le conserver dans un endroit bien
accessible.
 Lorsque vous transmettez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre le présent
manuel d'utilisation.
 En cas de perte, veuillez demander un autre manuel. La version actuelle se trouve sur notre site
www.eppendorf.fr.
1.2
Symboles de danger et niveaux de danger
1.2.1
Panneaux indicateurs d'un danger
1.2.2
Danger
Surface brûlante
Risque d'électrocution
Dommages matériels
Catégories de danger
Les catégories de dangers suivantes apparaissent dans les consignes de sécurité de ce manuel.
Informez-vous sur chaque article et le risque qu'il constitue si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
DANGER
Causera des dommages graves voire mortels.
AVERTISSEME
NT
Peut causer des dommages graves voire mortels.
ATTENTION
Peut causer des dommages légers ou modérés.
REMARQUE
Peut causer des dommages matériels.
5
6
Notes d'application
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
1.3
Convention de représentation
Exemple
Signification

Vous êtes priés d'exécuter une opération.
1.
2.
Exécutez les opérations décrites dans cette section.
•
Liste
Références.
Consignes générales de sécurité
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
2
2.1
Consignes générales de sécurité
Informations relatives à la responsabilité relative au produit
Dans les cas suivants, la sécurité de l'appareil peut être compromise.
La responsabilité du fonctionnement de cet appareil échoit à l'utilisateur si :
• L'appareil n'est pas utilisé conformément au manuel d'utilisation.
• L'appareil est utilisé en-dehors du domaine d'application décrit aux chapitres suivants.
• L'appareil est utilisé avec des accessoires ou des consommables non approuvés par Eppendorf.
• Le Service ou l'entretien de l'appareil est effectué par des personnes non autorisées par Eppendorf.
• Le propriétaire a procédé à des modifications non autorisées sur l'appareil.
7
8
Consignes générales de sécurité
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Description du produit
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
3
3.1
Description du produit
Vue d’ensemble et caractéristiques du produit
Le Stabilisateur de tension New Brunswick™ est conçu pour étendre la tension d'entrée de ligne nominale
de la normale ±10 % à -25 % / +20 %. L'appareil surveille et corrige en continu les fluctuations de tension
à la hausse ou à la baisse de la tension d'entrée de ligne, afin d'assurer une tension de ligne stable à votre
équipement en fonctionnement.
Lorsque la tension augmente ou baisse, le Stabilisateur de tension ajuste la tension d'entrée de ligne afin
d'assurer que la tension fournie à votre équipement reste égale à ± 10% de la tension de ligne nominale
(voir Informations générales sur le modèle à la page 21).
3.1.1
Affichage
Afin d'assurer en permanence une indication précise de la tension d'entrée de ligne, le Stabilisateur de
tension dispose de 3 indicateurs LED.
Couleur de la LED
Tension
Rouge
Tension de ligne élevée
Verte
Tension de ligne normale
Jaune
Tension de ligne basse
3.1.2
Sécurité
Le Stabilisateur de tension dispose de deux fonctions de sécurité :
• L'interrupteur général est situé derrière un couvercle de protection verrouillable afin d'éviter que des
utilisateurs non autorisés ne puissent éteindre accidentellement l'appareil.
• Un câble d'alimentation pratique et amovible est maintenu en place par une pince de fixation afin
d'empêcher tout débranchement accidentel de ce dernier.
9
10
Description du produit
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Abb. 3-1: Vue avant du Stabilisateur de tension
1
Fig. 3-1:
2
Vue avant du Stabilisateur de tension
1 Vue avant avec le panneau de verrouillage
2 Vue avant sans le panneau de verrouillage
Description du produit
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Abb. 3-2: Vue arrière du Stabilisateur de tension
2
1
Fig. 3-2:
Vue arrière du Stabilisateur de tension
1 Vue arrière, version 120 V 18 amp
3.1.3
2 Vue arrière, version 208/230 V 12 amp
Types de tension
L'unité est fournie avec 2 types de prise.Le tableau ci-dessous montre le type de prise fournie.
Désignation
Câble d'alimentation 120 V
du Stabilisateur de tension
Type NEMA 5-20
Câble d'alimentation 208/
230 V du Stabilisateur de
tension
Type NEMA 6-15
Image de la prise
11
12
Description du produit
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Installation
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
4
4.1
Installation
Déballage
1. Déballez votre Stabilisateur de tension et retirez son emballage de protection.
2. Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour une éventuelle utilisation future.
3. Vérifiez que tous les articles mentionnés sur la liste de colisage sont bien présents.
4. Inspectez les dommages éventuellement survenus durant l'expédition sur tous les éléments.
5. Signalez tout dommage/ou dysfonctionnement au bureau Eppendorf le plus proche dans un délai de 14
jours.
4.2
Inspection
Vérifiez scrupuleusement que l'unité n'a pas été endommagée pendant le transport. Signalez
immédiatement tout problème au transporteur et à votre représentant New Brunswick.
4.3
Installation
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution
 L'unité du Stabilisateur de tension doit toujours être reliée à la terre lorsqu'elle est en
fonctionnement.
 Ne pas utiliser l'unité avant d'avoir vérifié au préalable que la charge maximale de votre
équipement ne dépasse pas la capacité nominale du Stabilisateur de tension. Consultez le
marquage sur la face arrière de l'unité.
 Si vous avez des doutes sur la charge maximale de votre équipement, consultez un
électricien agréé.
4.3.1
Mise à la terre
L'unité doit être mise à la terre.
Si votre alimentation électrique n'est pas reliée à la terre, faites appel à un électricien qualifié pour qu'il
effectue cette opération.
4.3.2
Emplacement
Bien que le Stabilisateur de tension ne produise pas de chaleur excessive, assurez-vous qu'il est positionné
à un endroit où l'air peut circuler librement autour de lui afin que l'unité puisse refroidir. Préserver un
espace libre d'au moins 6 pouces tout autour de l'unité.
• Ne jamais installer le Stabilisateur de tension à l'intérieur d'une enceinte close.
• Éviter le dépôt de papiers ou de tout autre objet sur ou sous l'unité.
• Empêcher la pénétration d'objets qui pourraient se coincer dans les fentes d'aération et obstruer le flux
13
14
Installation
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
d'air.
4.3.3
Établir les connexions
ATTENTION !
 Il est interdit de brancher l'unité à une rallonge ou à une multiprise quelle qu'elle soit.
Installer le câble d'alimentation fourni en suivant la procédure suivante :
1. Insérer le connecteur C-19 (à bout carré) dans la prise d'alimentation sur la face arrière du Stabilisateur
de tension (voir Tab. à la page 11).
2. Serrer la fixation de sécurité du câble d'alimentation en serrant la vis située sur le dessus de l'étrier de
retenue (un tournevis Phillips est requis pour cette opération).
3. Brancher l'extrémité NEMA 5-20/6-15 du câble d'alimentation dans une prise électrique de capacité
appropriée (vérifier le marquage signalétique).
En cas de branchement à une alimentation électrique autre que la prise NEMA, utiliser le
câble d'alimentation fourni pour connecter le Stabilisateur de tension au congélateur ou à tout
autre équipement devant être protégé. Puis utiliser le câble d'alimentation qui connecte déjà
l'équipement à l'alimentation électrique pour alimenter maintenant le Stabilisateur de tension.
Commande
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
5
5.1
Commande
Connexion à un équipement
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution
 Afin d'éviter tout risque de choc, ne pas mettre cet équipement en contact avec des
liquides ni le placer dans des environnements très humides.
 Ne jamais introduire d'objets à l'intérieur des fentes d'aération.
 Ne jamais démonter le Stabilisateur de tension.
ATTENTION !
 Avant toute tentative d'utilisation du Stabilisateur de tension New Brunswick™,
assurez-vous que la charge d'ampérage de votre équipement ne dépasse pas la charge
nominale maximale du Stabilisateur de tension. Pour contrôler cette valeur nominale, se
référer au marquage sur la face arrière de l'unité.
Pour connecter votre équipement au Stabilisateur de tension :
1. Mettez votre équipement sur OFF et débranchez-le de son alimentation électrique.
2. À l'aide des clés fournies pour déverrouiller le panneau, ouvrez et retirez le couvercle de protection
verrouillable de l'interrupteur général du Stabilisateur de tension.
3. Assurez-vous que l'interrupteur général du Stabilisateur de tension est bien sur OFF.
4. Branchez votre équipement dans la prise de capacité appropriée sur la face arrière du Stabilisateur de
tension (voir Établir les connexions à la page 14).
5. Allumez l'interrupteur général du Stabilisateur de tension.
6. Remettez en place le couvercle de protection de l'interrupteur général et verrouillez-le au moyen de la
clé fournie afin de s'assurer que des utilisateurs non autorisés ne puissent pas éteindre l'unité par
inadvertance.
7. Allumez l'équipement connecté au Stabilisateur de tension.
15
16
Commande
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
5.2
Ordre de fonctionnement
Le Stabilisateur de tension va transmettre un courant ayant une tension de ligne appropriée à votre
équipement, et les LED du panneau avant de l'appareil (voir Fig. 3-1 à la page 10) vous donneront une
indication visuelle de l'état de la tension d'entrée de ligne.
Message LED
Signification
La LED rouge LED marquée
"High" est allumée.
• La tension d'entrée de ligne a
augmenté.
• Le Stabilisateur de tension va
abaisser automatiquement la
tension de ligne à un niveau
approprié.
La LED verte marquée "Normal"
est allumée.
• La tension d'entrée de ligne
est normale.
• Toute variation de la tension
d'alimentation, à la hausse ou
à la baisse, sera contrôlée et
ajustée par le Stabilisateur de
tension.
La LED jaune marquée "Low" est
allumée.
Affichage LED
Abb. 5-1: LED du panneau avant
Fig. 5-1:
LED du panneau avant
• La tension d'entrée de ligne a
baissé.
• Le Stabilisateur de tension va
augmenter automatiquement
la tension de ligne jusqu'à un
niveau approprié.
Le Stabilisateur de tension doit être utilisé uniquement pour corriger les fluctuations comprises dans la
plage de travail maximum stipulée. L'unité est protégée des tensions et des charges excessives par un
disjoncteur thermique (interrupteur général). Le fusible remplaçable situé au-dessus de l'interrupteur
général protège le transformateur d'entrée des courts-circuits.
Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section Résolution des problèmes du présent manuel.
Entretien
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
6
6.1
Entretien
Nettoyage
Essuyer régulièrement les surfaces externes avec un chiffon propre et sec, afin d'éviter toute accumulation
de poussière sur l'unité. Si nécessaire, utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière des fentes
d'aération.
Ne pas utiliser de liquides ni de produits chimiques de quelque sorte que ce soit sur ou à proximité du
Stabilisateur de tension.
6.2
Maintenance
AVERTISSEMENT !
 Il est dangereux de retirer le couvercle de protection ou d'effectuer des modifications sur
le Stabilisateur de tension.
Le Stabilisateur de tension ne nécessite aucune maintenance régulière, la seule opération de maintenance
à effectuer par l'utilisateur étant le remplacement du fusible (voir Remplacement du fusible à la page 17).
Il n'y a aucune pièce remplaçable à l'intérieur : n'essayez jamais de démonter l'unité.
Si vous rencontrez un quelconque problème avec le Stabilisateur de tension, commencez par consulter la
section Résolution des problèmes du présent manuel (voir Résolution des problèmes à la page 19). Si vous
n'y trouvez aucune réponse à votre problème, et si vous êtes certain d'avoir bien suivi les instructions du
manuel d'utilisation, alors contactez le service après-vente de New Brunswick afin de convenir d'un
rendez-vous.
6.3
Remplacement du fusible
Le seul fusible remplaçable se trouve juste au-dessus de l'interrupteur général, sur le panneau avant de
l'unité, derrière le couvercle de protection de l'interrupteur général.
Pour remplacer le fusible :
17
18
Entretien
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Abb. 6-1: Remplacement du fusible
1
2
5
4
Fig. 6-1:
3
Remplacement du fusible
1 Porte-fusibles
4 Fusible retiré du support
2 Fusible fixé dans le support
5 Interrupteur général
3 Fusible retiré du support
1. Dévisser le support de fusible noir de son boîtier en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre avec un outil émoussé tel qu'un tournevis.
2. Retirer le support de fusible de l'instrument et retirer le fusible en le poussant hors de son support.
3. Éliminer le fusible endommagé de manière appropriée.
4. Enfoncer un nouveau fusible dans le support et le remettre en place.
5. Fixer le support de fusible dans son boîtier en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne
pas trop serrer.
Entretien
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
6.4
Résolution des problèmes
Si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de votre Stabilisateur de tension, il est possible que
vous trouviez la solution à votre problème ci-dessous.
Dans ce tableau, le «chargement» représente l'équipement avec lequel vous utilisez le
Stabilisateur de tension.
Symptôme
Origine possible
Le fusible a grillé.
Solution
Stabilisateur de tension ne se met
pas en MARCHE, aucune des LED La source d'alimentation en
direction du stabilisateur n'est pas
ne s'allume.
disponible.
• Remplacez le fusible (voir
Remplacement du fusible à la
page 17).
• Assurez-vous que la source
d'alimentation est disponible.
• Vérifiez que le chargement
actuel ne dépasse pas la
capacité du stabilisateur et
que vous utilisez la bonne
tension.
Le Stabilisateur de tension s'est
éteint automatiquement.
• Vérifiez si le courant d'entrée
de l'alimentation n'est pas
excessivement faible ou élevé.
• Réinitialisez le disjoncteur. S'il
s'enclenche à nouveau et que
l'alimentation en courant est
normale, retournez l'appareil
pour réparation.
Le disjoncteur de l'interrupteur
général s'est enclenché.
Le chargement n'est pas branché.
Le chargement n'est pas sur
MARCHE.
Le Stabilisateur de tension semble
fonctionner normalement mais le
chargement ne se met pas en
MARCHE.
Le fusible du chargement a grillé.
• Vérifiez le branchement du
chargement.
• Vérifiez que la tension
d'entrée est située dans la
plage de tension
d'alimentation du stabilisateur.
• Vérifiez que le chargement est
bien sur MARCHE.
• Remplacez le fusible du
chargement (voir
Remplacement du fusible à la
page 17).
La tension d'alimentation est trop
•
faible en raison d'une baisse de
Le Stabilisateur de tension semble tension constante.
ou
fonctionner normalement mais la La tension d'alimentation est trop
•
tension de sortie est constamment faible du fait que l'unité a une
faible.
tension nominale de 230 V alors
que celle de l'alimentation est de
110 V.
Résolvez le problème
d'alimentation en courant.
Renvoyez l'unité pour qu'elle
soit remplacée par un
stabilisateur ayant une tension
nominale correcte.
19
20
Entretien
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Symptôme
Origine possible
Éventuel dysfonctionnement
interne qui peut être temporaire
ou permanent.
Les LED du Stabilisateur de
tension sont allumées toutes en
même temps, ou bien aucune LED Très mauvaise forme d'onde ou
n'est allumée.
fréquence de l'alimentation en
courant.
Solution
• Vérifiez que le chargement
actuel ne dépasse pas la
capacité du stabilisateur.
• Mettez l'équipement du
chargement sur ARRÊT, puis
mettez le stabilisateur sur
ARRÊT.Redémarrez en suivant
les instructions du manuel
d'utilisation.
• Si le problème persiste,
retournez le stabilisateur pour
réparation.
Données techniques
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
7
7.1
Données techniques
Informations générales sur le modèle
Ce tableau n'inclut pas les dimensions de la poignée ni celles du câble d'alimentation.
M1322-0000
M1322-0002
Numéro du modèle
P0625-0270
P0625-0271
Tension d'entrée
86 – 140 V
170 – 270 V
Intensité nominale
18 A max
12 A max
Watts (max)
2300
3450
Poids (kg)
10,5
12,5
Dimensions
Hauteur : 20 cm (7,9 in)
Hauteur : 20 cm (7,9 in)
Largeur : 19 cm (7,5 in)
Largeur : 19 cm (7,5 in)
Profondeur : 26,2 cm (10,3 in)
Profondeur : 26,2 cm (10,3 in)
Fréquence
60 Hz monophasé
50/60 Hz monophasé
Plage de tension en
fonctionnement normal (LED
verte, pas de commutation)
106 – 123 V
212 – 246 V
Point de commutation : limite
basse tension
I/P inférieure à 106 V
Augmentée de 15 % (LED jaune)
I/P inférieure à 212 V
Augmentée de 15 % (LED jaune)
Point de commutation : limite
haute tension
I/P supérieure à 123 V
Réduite de 10 % (LED rouge)
I/P supérieure à 246 V
Réduite de 10 % (LED rouge)
7.2
Spécifications techniques
Référence
M1322-0000
M1322-0002
Modèle
P0625-0270
P0625-0271
Plage de travail maximum
86 – 140 V
170 – 270 V
Tension normale (LED verte)
106 – 123 V
212–246 V
Limite basse tension (LED
jaune), augmentée de 15 %
Tension inférieure à 106 V
Tension inférieure à 212 V
Limite haute tension (LED
rouge), réduite de 10 %
Tension inférieure à 123 V
Tension inférieure à 246 V
Fréquence
Temps de
réponse1
Hystérésis2
Condition d'utilisation
Altitude
Température ambiante
60 Hz
2 secondes
±2.5 V
Utilisation uniquement à l'intérieur
Jusqu'à 2000 mètres
5 °C – 40 °C
21
22
Données techniques
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Humidité relative maximum
80 % d'HR jusqu'à une température ambiante de 31 °C, et baisse
linéaire jusqu'à 50 % d'HR à 40 °C
Environnement
Classe
Catégorie d'installation
II
Degré de pollution
2
Certifications3
CE/UL
1
L'unité module la tension d'entrée de ligne uniquement si la fluctuation du courant se maintient pendant
plus de 2 secondes.
2
L'hystérésis se réfère au fait que, étant donné qu'un relais est intégré, l'unité ne commute pas aux limites
exactes de tension mentionnées plus haut, mais plutôt dans une fourchette de ±2,5 volts des limites de
commutation nominales.
3(voir
7.3
Déclaration de Conformité à la page 25)
Pièces de rechange
Désignation
Référence
Fusible, 20mm, 1amp en céramique
K0380-0565
Couvercle de protection verrouillable de
l'interrupteur général avec verrou
P0625-0430
Verrou pour couvercle de protection de
l'interrupteur général
K0160-0082
Clé pour couvercle de protection de l'interrupteur
général
P0625-0111
Câble d'alimentation, pour M12322-0000/
P0625-0270, 120 V (prise NEMA 5-20)
P0625-0354
Câble d'alimentation, pour M1322-0002/
P0625-0271, 208/220 V (prise NEMA 6-15)
P0625-0358
Câble d'alimentation, pour M1322-0002/
P0625-0271, 230 V (prise NEMA 3)
P0625-0357
Câble d'alimentation, pour M1322-0002/
P0625-0271, 220 V (prise Schuko UK)
P0625-0356
Données techniques
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
7.4
Schémas et diagrammes de câblage électrique
Abb. 7-1: Schéma du stabilisateur de tension 120 V
Fig. 7-1:
Schéma du stabilisateur de tension 120 V
23
24
Données techniques
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Abb. 7-2: Schéma du stabilisateur de tension 230 V
Fig. 7-2:
Schéma du stabilisateur de tension 230 V
Données techniques
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
7.5
Déclaration de Conformité
DECLARATION OF CONFORMITY
New Brunswick Scientific declare that the following products listed conform to the European
Union Directives and Standards identified in the declaration.
M1322-0000 STAND ALONE VOLTAGE STABILIZER 120v
M1322-0002 STAND ALONE VOLTAGE STABILIZER 230v
Marked Complies with EC directive 93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/336/EEC & Amendment 92/31/EEC
Test Standard BS EN 55014-1 : 2001
Test Standard BS EN 55014-2 : 1997
Low Voltage Directive (LVD) 73/23/EEC
Test Standard EN 61010-1 : 1993 Amendment A2 : 1995
Test Standard ISO 5149 : 1993 (E)
UL 61010A-1 CSA C22.2 No. 1010.1 UL File E234047
Conducted/Radiated Emissions FCC Part 15 Class B (U.S. Voltage Models)
Approved by _
________on this 6th day of February 2012
M. King. Managing Director UK Operations
New Brunswick Scientific. 175 Freshwater Boulevard, Enfield, CT, 06082-4444USA
Eppendorf (UK) Ltd, Vision Park Histon, Cambridge, CB24 9ZR, UK
New Brunswick Scientific BV, Kerkenbos 1101, Nijmegen 6546 BC, NL
25
26
Index
New Brunswick Voltage Stabilizer
Français (FR)
Index
N
Numéros de modèle.............................................. 21
A
Attention, explication ..............................................5
P
Avertissement, explication ......................................5
Panneaux indicateurs d'un danger ......................... 5
Pièces de rechange ............................................... 22
B
Branchement du câble d'alimentation ..................14
R
Remarque, explication ............................................ 5
C
Connexion à un équipement .................................15
Convention de représentation .................................5
Remplacement du fusible ..................................... 17
Résolution des problèmes..................................... 19
Responsabilité relative au produit .......................... 7
Conventions du manuel...........................................5
Copyright.................................................................2
S
Schémas................................................................ 23
D
Danger, explication .................................................5
E
Emplacement.........................................................13
F
Flux d'air ...............................................................13
Fréquence..............................................................21
I
Informations sur le modèle ...................................21
L
LED jaune ..............................................................16
LED rouge .............................................................16
LED verte...............................................................16
M
Marques déposées...................................................2
Mise à la terre........................................................13
Sécurité................................................................... 9
Signification des indicateurs LED......................... 15
Spécifications techniques ..................................... 21
T
Temps de réponse................................................. 21
Types de tension ................................................... 11
U
Utilisation de ce manuel ......................................... 5
V
Vue d'ensemble ...................................................... 9
Evaluate your manual
Give us your feedback.
www.eppendorf.com/manualfeedback
Your local distributor: www.eppendorf.com/contact
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany
[email protected] · www.eppendorf.com
Téléchargement