Instructions d`installation et d`utilisation STYLE CONDENSING 25 S

publicité
Instructions d'installation et d'utilisation
Chaudière murale à condensation
STYLE CONDENSING 25 S - 29 S
La chaudière STYLE CONDENSING est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes :
- Directive Gaz 2009/142/CE
- Directive Rendement 92/42/CEE
- Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive basse tension 2006/95/CEE
- Réglementation chaudières à condensation 677
RANGE RATED
Cette chaudière peut s'adapter au besoin thermique de l'installation. En effet, il est possible de régler le débit maximum pour le
fonctionnement en mode chauffage de la chaudière. Se référer au chapitre « Réglages » pour effectuer le réglage.
Une fois la puissance souhaitée réglée (chauffage maximum), noter la valeur dans le tableau reporté au dos de la couverture.
Pour les contrôles et les réglages ultérieurs, se référer à cette valeur.
INDEX
1
AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
page3
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Description
2.2 Éléments fonctionnels de la chaudière
2.3 Panneau de commande
2.4 Dimensions d'encombrement et raccords
2.5 Données techniques
2.6 Schéma électrique multifilaire
2.7 Branchements externes
2.8 Circuit hydraulique
page4
page 4
page 5
page 6
page 6
page 7-8
page 10
page 11
page 11
3INSTALLATION
3.1 Règles d'installation
3.2 Nettoyage de l'installation et caractéristiques de l'eau du circuit de chauffage
3.3 Élimination de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière 3.4 Installation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques
3.5 Installation de la sonde externe 3.6 Récupération des condensats
3.7 Branchement électrique
3.8 Raccordement du gaz
3.9 Évacuation des produits de combustion et aspiration de l'air
3.10 Remplissage de l'installation de chauffage
3.11 Vidange de l'installation de chauffage
3.12 Vidange de l'installation sanitaire
page12
page 12
page 13
page 13
page 13
page 14
page 14
page 15
page 15
page 15
page 18
page 18
page 18
4
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
4.1 Vérifications préliminaires
4.2 Allumage de l'appareil
4.3 Extinction
4.4 Signaux lumineux et anomalies
4.5 Configuration de la chaudière
4.6 Réglage de la régulation thermique
4.7Réglages
4.8 Transformation du gaz
page19
page 19
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23
page 24
page 27
5
ENTRETIEN
5.1 Entretien ordinaire
5.2 Entretien extraordinaire
5.3 Vérification des paramètres de combustion
page28
page 28
page 28
page 29
Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel :
ATTENTION = actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate
INTERDICTION = actions NE DEVANT ABSOLUMENT PAS être exécutées
2
1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les chaudières produites dans nos établissements sont
fabriquées en faisant attention à chaque composant de
manière à protéger tant l'utilisateur que l'installateur face
à d'éventuels accidents. Il est donc conseillé au personnel
qualifié, après toute intervention sur le produit, de prêter
beaucoup d'attention aux branchements électriques, surtout
en ce qui concerne la partie des conducteurs dépourvue
d'enveloppe, qui ne doit en aucun cas sortir du bornier, afin
d'éviter tout contact possible avec les parties sous tension
du conducteur.
Le présent manuel d'instructions, avec celui de l'utilisateur,
fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il accompagne
toujours l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien en cas de mise en place sur
une autre installation. En cas de dommage ou de perte, demander une autre copie au Service Technique Après-vente
le plus proche.
L'installation de la chaudière et toute autre intervention d'assistance et d'entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié selon les normes en vigueur.
L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une
fois par an, en le programmant à l'avance avec le Service
Technique Après-vente.
Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le
fonctionnement de l'appareil et sur les règles fondamentales
de sécurité.
vice Technique Après-vente pour effectuer au moins les
opérations suivantes :
- placer l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur
général de l'installation sur « éteint »
- fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique
- en cas de risque de gel, vidanger l'installation thermique.
En ce qui concerne la sécurité, il faut rappeler ce qui suit :
Il est déconseillé de laisser utiliser la chaudière à des enfants
ou à des personnes inexpérimentées sans supervision.
Il est dangereux d'activer des dispositifs ou des appareils
électriques, tels que des interrupteurs, des appareils électroménagers, etc. en cas de sentir le combustible ou la combustion. En cas de fuites de gaz, aérer la pièce en ouvrant
complètement les portes et les fenêtres ; fermer le robinet
général du gaz, et appeler immédiatement le personnel qualifié du Service Technique Après-vente
Ne pas toucher la chaudière à pieds nus ou avec des parties
du corps mouillées ou humides.
placer le sélecteur de fonction sur la position OFF/RESET
jusqu'à faire apparaître à l'écran « - - » puis débrancher la
chaudière du réseau d'alimentation électrique en mettant l'interrupteur bipolaire de l'installation sur « éteint », avant d'effectuer toute opération de nettoyage
Cette chaudière doit être destinée à l'utilisation pour laquelle
elle a été expressément conçue. Le fabricant DÉCLINE
toute responsabilité contractuelle et hors contrat en cas de
dommages causés à des personnes, à des animaux ou à
des objets, dus à des erreurs d'installation, de réglage ou
d'entretien, ou bien à des utilisations incorrectes.
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation ou les indications du fabricant
Une fois l'emballage enlevé, s'assurer que son contenu est
complet et en bon état. En cas de non-conformité, s'adresser au revendeur auquel l'appareil a été acheté.
Éviter de boucher ou de réduire les dimensions des ouvertures d'aération de la pièce où l'appareil est installé
Raccorder la chaudière à un système d'évacuation approprié.
Le constructeur de l'appareil n'est pas responsable d'éventuels dommages/inondations causés par l'absence du système d'évacuation/écoulement.
Éliminer les matériaux d'emballage dans des récipients appropriés auprès des centres de collecte prévus à cet effet.
Ne pas tirer, détacher ou retordre les câbles électriques sortant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée de l'alimentation électrique.
Ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables
dans la pièce où l'appareil est installé
Ne pas laisser les éléments d'emballage à la portée des enfants.
Il est interdit de fermer l'évacuation des condensats.
Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la santé de l’homme et sans utiliser des procédures ou des méthodes susceptibles de nuire à l’environnement.
Lors de l'installation, il FAUT informer l'utilisateur de ce qui
suit :
-en cas de fuites d'eau, couper l'alimentation en eau et
avertir immédiatement le Service Technique Après-vente
-
vérifier régulièrement que la pression d'utilisation de
l'installation hydraulique est supérieure à 1 bar. Le cas
échéant, rétablir la pression comme indiqué au paragraphe « Remplissage de l'installation »
-en cas de non-utilisation de la chaudière pendant une
longue période, il est conseillé de faire intervenir le Ser-
3
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Description
STYLE CONDENSING est une chaudière murale à condensation du type C pour le chauffage et la production d'eau chaude
sanitaire : selon l'accessoire d'évacuation des fumées utilisé, elle
est classée dans les catégories B23P ; B53P ; C13, C13x ; C33,
C33x ; C43, C43x ; C53, C53x ; C63, C63x ; C83, C83x ; C93,
C93x.
Dans la configuration B23P-B53P (en cas d'installation en intérieur), l'appareil ne peut pas être installé dans des pièces utilisées
comme chambres à coucher, salles de bains, douches ou possédant des cheminées ouvertes sans afflux d'air propre. La pièce
où la chaudière sera installée devra avoir une ventilation appropriée. Les prescriptions détaillées pour installer la cheminée et la
tuyauterie du gaz, ainsi que pour assurer la bonne ventilation de la
pièce sont indiquées dans les normes en vigueur.
Dans la configuration C, l'appareil peut être installé dans n'importe
quel type de pièce car il n'existe aucune limite liée aux conditions
d'aération et au volume de la pièce.
Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les
suivantes :
-- afficheur numérique qui signale la température de fonctionnement et les codes d'alarme
-- brûleur à prémélange et à faible émission
-- système de réglage du rapport air-gaz à gestion pneumatique
-- carte à microprocesseur qui commande les entrées, les sorties
et la gestion des alarmes
-- modulation électronique de la flamme continue en sanitaire et
en chauffage
-- allumage électronique avec commande à ionisation de flamme
-- ventilateur contrôlé par un compteur de tours à effet Hall
-- stabilisateur de pression du gaz incorporé
-- sonde NTC pour le contrôle de la température de refoulement
du primaire
-- sonde NTC pour le contrôle de la température de retour du primaire
-- sonde NTC pour le contrôle de la température de l'eau sanitaire
-- double dispositif pour la séparation et la purge automatique de
l'air
-- by-pass automatique pour le circuit de chauffage
-- vanne à 3 voies avec actionneur électrique
-- échangeur pour la préparation de l'eau sanitaire en acier inox
soudo-brasé avec dispositif anticalcaire
-- vase d’expansion
-- circulateur
-- chargement manuel de l'installation de chauffage
-- pressostat eau
-- hydromètre de visualisation de la pression d'eau de chauffage
-- dispositif antiblocage du circulateur
-- chambre de combustion étanche par rapport à l'environnement
-- robinet du gaz électrique à double obturateur qui commande le
brûleur
-- fonction de préchauffage de l'échangeur sanitaire pour réduire
les temps d'attente de l'eau chaude sanitaire
-- autodiagnostic pour signalement du nettoyage de l'échangeur
primaire
Les dispositifs de sécurité de l'appareil sont les suivants :
-- thermostat limite d'eau qui contrôle les surchauffes de l'appareil,
tout en garantissant la sécurité intégrale de l'ensemble de l'installation. Pour rétablir le fonctionnement en cas d'intervention
du thermostat limite, tourner le sélecteur de fonction sur OFF/
RESET et le replacer sur la position souhaitée
-- sonde fumées : elle met la chaudière en état d'arrêt de sécurité
si la température des produits de la combustion dépasse la température de service maximale des conduits d'évacuation
-- vanne de sécurité à 3 bar sur l'installation de chauffage
4
-- commande par microprocesseur de la continuité des sondes
avec indication sur afficheur des anomalies éventuellement présentes
-- siphon pour l'évacuation des condensats avec flotteur qui empêche la sortie des fumées
-- capteur de niveau des condensats qui bloque la chaudière
-- fonction antigel de premier niveau (indiquée pour les installations en intérieur) fonctionnant également avec la chaudière en
état de veille qui s'active quand la température de l'eau est inférieure à 6 °C
-- diagnostic du manque de circulation effectué par la comparaison des températures lues par les sondes de refoulement et de
retour
-- diagnostic du manque d'eau effectué par le pressostat d'eau
-- système de sécurité pour l'évacuation des fumées basé sur le
principe de fonctionnement pneumatique du robinet du gaz
-- diagnostic de surchauffe effectué sur le refoulement et sur le
retour avec double sonde (température limite 95 °C).
-- modulation électronique, la chaudière peut moduler automatiquement la puissance fournie entre un maximum et un minimum
(voir données techniques)
La chaudière est munie des pré-équipements suivants :
-- pré-équipement pour thermostat de sécurité pour installations à
température réduite
-- pré-équipement pour thermostat d'ambiance ou programmateur
horaire
-- pré-équipement pour branchement de commande à distance
avec signalements d'alarme correspondants
-- pré-équipement pour branchement par sonde externe pour régulation thermique
2.2 Éléments fonctionnels de la chaudière
17
21
24
1. Robinet de remplissage
2. Vanne d'évacuation
3. Moteur vanne à trois voies
4. Vanne de sécurité
5. Pressostat eau
6. Pompe de circulation
7. Purgeur d'air inférieur
8. Échangeur principal
9. Sonde de fumées
10. Ventilateur + mixer
11. Silencieux
12. Évacuation des fumées
13. Bouchon de la prise d'analyse des
fumées
14. Purgeur supérieur
15. Transformateur d'allumage
16. Électrode de détection
17. Sonde NTC de refoulement thermostat limite
18. Électrode d'allumage
19. Brûleur
20. Vase d'expansion
21. SONDE NTC de retour
22. Gicleur gaz
23. Robinet du gaz
24. SONDE NTC sanitaire
25. Échangeur sanitaire
26. Siphon
27. Contrôleur de débit
Fig. 2.1
5
2.3 Panneau de commande
1
2
4
3
Afficheur numérique (2)
5
1
LED d'indication d'état de la chaudière
2
Afficheur numérique signalant la température de fonctionnement
et les codes d'anomalie
3Sélecteur de fonction :
Éteint (OFF) / Réinitialisation alarmes,
Été,
Hiver/Réglage température eau chauffage
4
Réglage température eau sanitaire
Fonction préchauffage (eau chaude plus rapide)
5Hydromètre
Description des icônes
Chargement de l'installation, cette icône s'affiche avec le code anomalie A 04
Régulation thermique : indique la connexion à une sonde externe
Blocage flamme, cette icône s'affiche avec le code anomalie A 01
Anomalie : indique une quelconque anomalie de fonctionnement et
est affichée avec un code d'alarme
Fonctionnement en chauffage
Fonctionnement en sanitaire
Antigel : indique que le cycle antigel est en fonction
Préchauffage (eau chaude plus rapidement) : indique que le cycle de
préchauffage est en cours (le brûleur est allumé)
Température chauffage/sanitaire ou anomalie de fonctionnement
Fig. 2.2
eau - gaz
2.4 Dimensions d'encombrement et raccords
Fig. 2.3
6
2.5 Données techniques
DESCRIPTION
Chauffage Débit thermique nominal chauffage
Puissance thermique nominale (80/60°)
Puissance thermique nominale (50°/30°)
Débit thermique réduit
Puissance thermique réduite (80°/60°)
Puissance thermique réduite (50°/30°)
Débit thermique nominal Range Rated (Qn)
Débit thermique minimum Range Rated (Qm)
Sanitaire
Débit thermique nominal
Puissance thermique nominale (*)
Débit thermique réduit
Puissance thermique au minimum (*)
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
STYLE CONDENSING 25 S
20,00
17.200
19,50
16.770
20,84
17.922
5,00
4.300
4,91
STYLE CONDENSING 29 S
25,00
21.500
24,45
21.027
26,23
22.554
6,00
5.160
5,90
kcal/h
4.218
5.072
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
5,36
4.610
20.00
17.200
5,00
4.300
25,00
21.500
25,00
21.500
5,00
4.300
5,00
4.300
6,40
5.506
25.00
21.500
6,00
5.160
29,00
24.940
29,00
24.940
6,00
5.160
6,00
5.160
97,5-98,1
102,2
97,9
104,2-107,2
108,9
97,8
106,0
110
II2H3P
DZ-MA-TN
230-50
X5D
2,10
97,8-98,3
102,0
98,1
104,9-106,7
108,4
98,0
106,1
119
II2H3P
DZ-MA-TN
230-50
X5D
1,93
kW
kcal/h
kW
kcal/h
(*) valeur moyenne entre les différentes conditions de fonctionnement en sanitaire
Rendement utile Pn max. - Pn min.
Rendement utile 30% (47° retour)
Rendement de combustion
Rendement utile Pn max - Pn min (50°/30°)
Rendement utile 30% (30° retour)
Rendement Pn moyenne Range Rated (80°/60°)
Rendement Pn moyenne Range Rated (50°/30°)
Puissance électrique
Catégorie
Pays de destination
Tension d'alimentation
Degré de protection
Pertes au niveau de la cheminée avec brûleur allumé
Pertes au niveau de la cheminée avec brûleur éteint
Exercice du chauffage
%
%
%
%
%
%
%
W
Pression - Température maximum
bar-°C
3-90
3-90
Pression minimum pour fonctionnement standard
Plage de sélection de la température H2O chauffage
Pompe : prévalence maximum disponible pour l’installation
avec un débit de
Vase d’expansion à membrane
Pré-charge du vase d’expansion
Exercice du sanitaire
Pression maximum
Pression minimum
Quantité d’eau chaude avec ∆t 25 °C
avec ∆t 30 °C
avec ∆t 35 °C
Débit minimum eau sanitaire
Plage de sélection de la température H2O sanitaire
Régulateur de flux
Pression de gaz
Pression nominale gaz méthane (G 20)
Pression nominale gaz liquide G.P.L. (G 31)
Raccordements hydrauliques
Entrée - sortie chauffage
Entrée - sortie sanitaire
Entrée gaz
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
0,25-0,45
20/45 ÷ 40/80
200
800
8
1
0,25-0,45
20/45 ÷ 40/80
200
800
8
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
6
0,15
14,3
11,9
10,2
2
37-60
10
6
0,15
16,6
13,9
11,9
2
37-60
12
mbar
mbar
20
37
20
37
3/4”
1/2”
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
V - Hz
IP
%
%
Ø
Ø
Ø
0,060
,07
0,040,07
7
DESCRIPTION
STYLE CONDENSING 25 S
STYLE CONDENSING 29 S
715
405
250
27
715
405
250
29
Dimensions de la chaudière
Hauteur
Largeur
Profondeur au manteau
Poids chaudière
Débits (G20)
Débit d'air
Débit des fumées
Débit en masse des fumées (max.-min.)
Débits (G31)
Débit d'air
Débit des fumées
Débit en masse des fumées (max.-min.)
Performances du ventilateur
Hauteur manométrique résiduelle des tuyaux concentriques 0,85 m
Hauteur manométrique résiduelle des tuyaux séparés 0,5 m
Hauteur manométrique résiduelle chaudière sans tuyaux
Tuyaux concentriques d'évacuation des fumées
Diamètre
Longueur maximum
Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90°
Diamètre du trou de traversée du mur
Tuyaux concentriques d'évacuation des fumées
Diamètre
Longueur maximum
Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90°
Diamètre du trou de traversée du mur
Tuyaux séparés d'évacuation des fumées
Diamètre
Longueur maximum
Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90°
Installation B23P-B53P
Diamètre
Longueur maximale d'évacuation
Classe NOx
mm
mm
mm
kg
Chauffage
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
Sanitaire
24,908 31,135
26,914
33,642
9,025-2,140 11,282-2,140
Chauffage
Sanitaire
31,135
33,642
11,282-2,568
36,116
39,025
13,087-2,568
Chauffage
Sanitaire
Chauffage
Sanitaire
24,192
24,267
8,410-2,103
30,240
31,209
10,513-2,103
30,240
31,209
10,513-2,523
35,078
36,203
12,195-2,523
Pa
Pa
Pa
30
90
100
25
100
110
mm
m
m
mm
60-100
5,85
1,3/1,6
105
60-100
4,85
1,3/1,6
105
mm
m
m
mm
80-125
15,30
1,0/1,5
130
80-125
12,8
1,0/1,5
130
mm
m
m
80
45+45
1,0/1,5
80
40+40
1,0/1,5
mm
m
80
70
classe 5
80
65
classe 5
G20
Valeurs d’émission avec le débit maximum et minimum du gaz*
G31
G20
G31
Maximum
CO s.a. inférieur à
ppm
180
190
160
250
Minimum
CO2
NOx s.a. inférieur à
Température fumées
CO s.a. inférieur à
CO2
NOx s.a. inférieur à
Température fumées
%
ppm
°C
ppm
%
ppm
°C
9,0
30
65
20
9,5
20
58
10,5
35
62
20
10,5
35
55
9,0
35
63
20
9,5
25
58
10,5
50
62
25
10,5
40
56
* Vérification réalisée avec tube concentrique Ø 60-100 - long. 0,85 m - température de l'eau 80-60°C
8
Tableau multigaz
Gaz
Méthane (G20)
Propane
(G31)
45,67
34,02
20 (203,9)
10 (102,0)
70,69
88
37 (377,3)
N.bre
mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
1
4,8
31
2,12
1
3,8
27
Sm3/h
0,53
DESCRIPTION
Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar)
Puissance calorifique inférieure
Pression nominale d'alimentation
Pression minimale d'alimentation
STYLE CONDENSING 25 S
Nombre de trous diaphragme
Diamètre trous
Diamètre diaphragme silencieux
Débit gaz maximum chauffage
MJ/m3S
MJ/m3S
mbar (mm C.A.)
mbar (mm C.A.)
Débit gaz maximum sanitaire
Débit gaz minimum chauffage
1,55
2,64
1,94
kg/h
Sm3/h
kg/h
tours/min
tours/min
tours/min
tours/min
tours/min
Débit gaz minimum sanitaire
Nombre de tours du ventilateur d'allumage lent
Nombre de tours maximum ventilateur chauffage
Nombre de tours maximum ventilateur sanitaire
Nombre de tours minimum ventilateur chauffage
Nombre de tours minimum ventilateur sanitaire
STYLE CONDENSING 29 S
Nombre de trous diaphragme
Diamètre trous
Diamètre diaphragme silencieux
Débit gaz maximum chauffage
0,39
0,53
N.bre
mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
tours/min
tours/min
tours/min
tours/min
tours/min
Débit gaz maximum sanitaire
Débit gaz minimum chauffage
Débit gaz minimum sanitaire
Nombre de tours du ventilateur d'allumage lent
Nombre de tours maximum ventilateur chauffage
Nombre de tours maximum ventilateur sanitaire
Nombre de tours minimum ventilateur chauffage
Nombre de tours minimum ventilateur sanitaire
0,39
4.000
4.900
6.100
1.400
1.400
4.000
4.900
6.100
1.400
1.400 1
5,1
2,64
1
3,9
29
1,94
3,07
2,25
0,63
0,47
0,63
0,47
4.000
5.200
6.000
1.400
1.400
4.000
5.300
6.200
1.400
1.400 Toutes les pressions sont relevées avec la prise de compensation débranchée (si présente)
Hauteur manométrique résiduelle du circulateur
La hauteur manométrique résiduelle pour l'installation de chauffage est représentée, en fonction du débit, par le graphique 1.
Le dimensionnement des tuyaux de l'installation de chauffage doit
être effectué en tenant compte de la valeur de la hauteur manométrique résiduelle disponible.
Graphique 1 - circulateur 6 mètres
Il faut tenir compte du fait que la chaudière marche correctement
si dans l'échangeur du chauffage il y a une circulation d'eau suffisante.
Dans ce but, la chaudière est dotée d'un by-pass automatique qui
règle un bon débit d'eau dans l'échangeur chauffage dans n'importe quelle condition d'installation.
Graphique 2 - circulateur hauteur manométrique élevée 7 mètres
7,0
6,0
6,0
tro
4,0
isi
èm
ev
3,0
de
ux
2,0
pr
em
iè
re
1,0
vit
ièm
ev
ite
ite
Hauteur résiduelle (m.c.e.)
Hauteur Prevalenza
résiduelle
(m.c.e.)
(mH2O)
5,0
ss
e
ss
e
de
5,0
ux
ièm
4,0
ev
ite
pr
ss
em
e
3,0
iè
re
2,0
vit
es
se
1,0
es
se
0,0
0,0
0
100
200
300
400
500
Portata (l/h)
600
Débit installation (l/h)
700
800
900
1000
0
200
400
600
800
Débit installation (l/h)
1000
1200
Fig. 2.5
9
AKL
P1
P2
P3
P4
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
JP6
JP7 JP8
LED
CN1-CN15
10
Carte commande
Potentiomètre sélection off – été – hiver – réinitialisation / température chauffage
Potentiomètre sélection point de consigne sanitaire, activation/désactivation
fonction de préchauffage
Présélection courbes de thermorégulation
Non utilisé
Activation poignées frontales au réglage du chauffage maximum (MAX_CD_ADJ)
Mise à zéro minuteur chauffage
Activation poignées frontales au réglage en service (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
Sélecteur thermostats sanitaire absolus
Non utilisé
Activation fonction compensation nocturne et pompe en continu uniquement avec
une sonde externe reliée)
Activation gestion installations standard / basse température
Ne pas utiliser
LED 1 (verte) signalisation état fonctionnement ou arrêt temporaire
LED 2 (jaune) signalisation préchauffage ON et ramonage
LED 3 (rouge) signalisation état blocage définitif
Connecteurs de raccordement
(CN6 kit sonde externe/panneau de commande – CN7 kit vanne de zone CN5 thermostat d'ambiance (24 Vcc)
LA POLARISATION « L-N » EST CONSEILLÉE
S.W.
Ramonage, interruption cycle de purge et
réglage quand il est activé.
E.R.
Électrode de détection de flamme
F1
Fusible 3.15A T
F
Fusible externe 3.15A F
M3
Bornier branchements externes
PPompe
OPE
Opérateur du robinet du gaz
V Hv Alimentation ventilateur 230 V
V Lv
Signal de contrôle du ventilateur
3V
Servomoteur vanne 3 voies
E.A.
Électrode d'allumage
TSC2
Transformateur allumage
F.L.
Fluxostat sanitaire
S.S.
Sonde (NTC) de la température du circuit sanitaire
P.A.
Pressostat eau
T.L.A.
Thermostat limite eau
S.F.
Sonde de fumées
S.M.
Sonde de refoulement de la température du circuit
primaire
S.R.
Sonde de retour de la température du circuit primaire
J1
Connecteur de branchement VIS MEDIUM Afficheur numérique
2.6 Schéma électrique multifilaire
Fig. 2.6
2.7 Branchements externes
Les dispositifs de basse tension devront
être branchés au connecteur CN6 comme
indiqué dans la figure :
Pour effectuer les raccordements du :
C.R. T commande à distance
A.G. = Alarme générique
S.E.
Sonde externe
couper à moitié le pont blanc présent sur le connecteur CN11 (12 pôles) et
reportant le message TBT, dénuder les fils et utiliser une borne électrique 2
pôles pour la jonction.
T.B.T. = Thermostat basse température
Le thermostat d'ambiance (24Vcc) devra être inséré
comme indiqué dans le schéma après avoir enlevé le cavalier présent sur le connecteur 2 voies (CN5)
2.8 Circuit hydraulique
11
10
9
12
13
8
7
14
6
16
15
17
5
4
18
3
2
1
19
20
D
C
B
A
A Entrée sanitaire
B Sortie sanitaire
C Refoulement chauffage
D Retour chauffage
1. Vanne d'évacuation
2. By-pass automatique
3. Vanne à trois voies
4. Vanne de sécurité
5. Circulateur
6. Purgeur d'air inférieur
7. Vase d'expansion
8. Sonde NTC de retour
9. Échangeur primaire
10. Sonde NTC de refoulement
11. Purgeur supérieur
12. Séparateur eau/air
13. Purgeur manuel
14. Pressostat
15. Échangeur sanitaire
16. Sonde NTC sanitaire
17. Clapet de non-retour
18. Robinet de remplissage
19. Limiteur de débit
20. Contrôleur de débit
Fig. 2.4
11
3INSTALLATION
3.1 Règles d'installation
L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié en conformité avec les normes de référence UNI 7129 - 7131,
En outre, il faut toujours respecter les dispositions locales des sapeurs-pompiers, de la société du gaz et les éventuelles dispositions municipales.
LIEU D'INSTALLATION
Style Condensing est une chaudière murale pour le chauffage et
la production d'eau chaude qui, selon le type d'installation, peut
être classée en deux catégories :
chaudière de type B23P-B53P, installation forcée ouverte, avec
conduit d'évacuation et prélèvement de l'air comburant depuis
la pièce où la chaudière est installée. Si la chaudière n'est pas
installée en extérieur, il faut installer une prise d'air dans le local
d'installation.
chaudière de type C13, C13x  ; C33, C33x  ; C43, C43x  ; C53,C53x  ;
C63, C63x ; C83, C83x, C93, C93x : appareil à chambre étanche
avec conduit d'évacuation des fumées et prélèvement de l'air
comburant depuis l'extérieur.
Cette chaudière n'a pas besoin de prise d'air dans la pièce où elle
est installée.
Il faut absolument l'installer en utilisant des tuyaux concentriques
ou autres types de conduits d'évacuation prévus pour chaudières
à chambre étanche à condensation
La Style Condensing peut être installée en intérieur (fig. 3.1) ou
en extérieur dans un endroit en partie protégé (fig. 3.1a), c'est-àInstallation en intérieur
Fig. 3.1
ou d'alimentation électrique, ou bien l'intervention d'un dispositif
de sécurité) désactive les protections.
La Style Condensing peut également être installée en extérieur
(fig. 3.2) dans un caisson prévu pour l'encastrement (voir Catalogue tarifs).
Dans ce type d'installation, la chaudière peut fonctionner dans une
plage de température de 0 °C à 60°C.
Si la machine n'est pas alimentée pendant longtemps dans des
zones où il est possible que les températures soient inférieures à
0 °C, et que l'on ne souhaite pas vider l'installation de chauffage, il
est conseillé d'introduire un liquide antigel d'une marque reconnue
dans le circuit primaire, afin de conserver la protection antigel.
Suivre scrupuleusement les instructions du fabricant quant à la
durée de vie et au mode d'élimination du liquide antigel et le pourcentage de liquide antigel par rapport à la température minimale
du circuit de l'appareil.
Pour la partie sanitaire, il est conseillé de vider le circuit.
Les matériaux utilisés pour la fabrication des composants des
chaudières sont résistants aux liquides antigel à base de glycols
éthyléniques.
DISTANCES MINIMALES
Pour accéder à l'intérieur de la chaudière afin d'effectuer les opérations d'entretien normales, il faut respecter les espaces minimaux prévus pour l'installation (Fig. 3.3).
Pour un positionnement correct de l'appareil, il faut tenir compte
des aspects suivants :
Installation en extérieur dans un
lieu partiellement protégé
Fig. 3.1a
dire qu'elle ne doit pas être directement exposée à l'action des
agents climatiques.
Pour bénéficier des protections, l'appareil doit être en condition de
s'allumer, car toute condition de blocage (par ex. absence de gaz
Fig. 3.3
mesures en mm
-- il ne doit pas être placé sur une cuisinière ou un autre appareil
de cuisson
-- il est interdit de laisser des substances inflammables dans la
pièce où la chaudière est installée
-- les murs sensibles à la chaleur (par exemple ceux en bois)
doivent être protégés à l'aide d'une isolation appropriée.
IMPORTANT
Avant l'installation, il est conseillé de laver soigneusement tous
les tuyaux du système afin de retirer tout résidu pouvant compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Brancher le collecteur évacuation à un système d'évacuation
adapté (pour plus de détails, consulter le chapitre 3.6). Le circuit
de l'eau sanitaire n'a pas besoin de vanne de sécurité, mais il faut
s'assurer que la pression du conduit d'eau ne dépasse pas 6 bar.
En cas de doute, il sera convenable d'installer un réducteur de
pression.
Avant d'allumer la chaudière, s'assurer que celle-ci est prévue
pour fonctionner avec le gaz disponible. Cette information se
trouve dans l'inscription sur l'emballage et dans l'étiquette autocollante indiquant le type de gaz.
Il est très important de signaler que dans certains cas les conduits
de fumées sont sous pression, donc les jonctions de plusieurs éléments doivent être hermétiques.
Fig. 3.2
12
3.2 Nettoyage de l'installation et caractéristiques de l'eau du circuit de chauffage
3.4 Installation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques
En cas d'une nouvelle installation ou d'un remplacement de la
chaudière, il faut effectuer un nettoyage préventif de l'installation
de chauffage.
Afin de garantir le bon fonctionnement du produit, après chaque
opération de nettoyage, ajout d'additifs et/ou traitement chimique
(ex. liquides antigel, produits formant des films, etc.), vérifier si les
du tableau respectent les
valeurs indiquées.
paramètres
La chaudière est fournie de série avec une plaque de support et
une dîme de prémontage intégrée (fig. 3.5).
La position et la dimension des raccords hydrauliques sont reportées dans le détail.
Pour le montage, effectuer les opérations suivantes :
-- fixer la plaque de support de la chaudière (F) au mur et contrôler
si elle est parfaitement horizontale à l'aide d'un niveau à bulle
-- tracer les 4 trous (ø 6 mm) prévus pour la fixation de la plaque
de support de la chaudière (F)
-- vérifier si toutes les mesures sont exactes, puis percer le mur
en utilisant une perceuse muni d'une mèche ayant le diamètre
indiqué précédemment
-- fixer au mur la plaque avec la dîme intégrée.
Effectuer les raccords hydrauliques.
Paramètres
udm
Valeur PH
Dureté
Aspect
°F
Eau circuit
chauffage
Eau
remplissage
7÷8
-
-
15÷20
-
limpide
3.3 Élimination de l'air du circuit de chauffage
et de la chaudière
Lors de la première installation ou en cas d'entretien extraordinaire, il est recommandé de réaliser les opérations suivantes :
1. avec une clé CH11 ouvrir la vanne de purge air manuelle positionnée au-dessus du caisson d'air (fig. 3.4). IL FAUT connecter au purgeur le tuyau fourni avec la chaudière pour pouvoir
décharger l'eau dans un récipient extérieur.
2. Ouvrir le robinet de remplissage de l'installation sur le groupe
hydraulique et attendre jusqu'à ce que l'eau commence à sortir de la vanne.
3. Mettre la chaudière sous tension tout en laissant fermé le robinet du gaz.
4. Activer une demande de chaleur au moyen du thermostat
d'ambiance ou du panneau de commande à distance, pour
que la vanne à 3 voies se place en mode chauffage.
5. Activer une demande sanitaire de la façon suivante
chaudières instantanées : ouvrir un robinet, pendant 30”
toutes les minutes pour que la trois-voies circule de l'évacuation au sanitaire et vice-versa une dizaine de fois (dans ce cas
la chaudière se mettra en état d'alerte à cause du manque de
gaz, ensuite la réarmer chaque fois que le cas se vérifie).
chaudières seulement chauffage reliées à un chauffe-eau
externe : agir sur le thermostat du chauffe-eau ;
6. Continuer la séquence jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'air par
la sortie du purgeur d'air manuel, mais uniquement de l'eau.
Fermer le purgeur d'air manuel.
7. Vérifier que la pression dans l'installation est correcte (pression idéale : 1 bar).
8. Fermer le robinet de remplissage de l'installation.
9. Ouvrir le robinet du gaz et allumer la chaudière.
R
M
G
AC AF retour chauffage
3/4” refoulement chauffage 3/4”
raccordement gaz 3/4” eau chaude 1/2” eau froide
1/2” plaque de
support chaudière (F)
R
R
Fig. 3.4
M
M
M
M
M
M
M
G
AC
G
AC
AF
AF
Fig. 3.5
13
3.5 Installation de la sonde externe
soire sur demande)
(kit acces-
Le bon fonctionnement de la sonde externe est fondamental pour
le fonctionnement correct du contrôle climatique.
INSTALLATION ET CONNEXION DE LA SONDE EXTÉRIEURE
La sonde doit être installée sur un mur extérieur du bâtiment que
l'on veut chauffer en ayant la précaution de respecter les indications suivantes :
-- monter la sonde sur la façade la plus fréquemment exposée au
vent, sur le mur orienté vers le NORD ou le NORD-OUEST, à
l'abri du rayonnement solaire direct ;
-- la monter à environ 2/3 de la hauteur de la façade ;
-- elle ne doit pas se trouver près de portes, fenêtres, orifices
d'évacuation des conduits d'air, conduits de fumées ou autres
sources de chaleur.
Le branchement électrique à la sonde externe doit être effectué
avec un câble bipolaire d'une section de 0,5 à 1 mm2, non fourni
de série, d'une longueur maximale de 30 mètres. Il n'est pas nécessaire de respecter la polarité du câble à connecter à la sonde
externe. Éviter d'effectuer des jonctions sur ce câble ; au cas où
celles-ci seraient nécessaires, elles doivent être étanches et bien
protégées.
Toute canalisation du câble de connexion éventuellement nécessaire doit être séparée des câbles sous tension (230 Vac)
Fig. 3.6
FIXATION AU MUR DE LA SONDE EXTÉRIEURE
Il faut installer la sonde dans une partie lisse du mur En cas de
briques apparentes ou des murs irréguliers, il faut prévoir une
zone de contact de préférence lisse. Dévisser le couvercle de protection supérieur en plastique en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Identifier le lieu de fixation au mur et réaliser le perçage pour la
cheville à expansion de 5x25.
Insérer la cheville dans le trou. Extraire la carte de son logement.
Fixer le boîtier au mur en utilisant la vis fournie de série.
Accrocher la bride et serrer la vis.
Dévisser l'écrou du passe-câble, introduire le câble de connexion
de la sonde et le brancher à la borne électrique.
Pour le branchement électrique de la sonde externe à la chaudière, se référer au chapitre « Branchements électriques ».
Ne pas oublier de bien fermer le passe-câble pour éviter que
l'humidité de l'air entre par l'ouverture de celui-ci.
Replacer la carte dans son logement.
Fermer le couvercle de protection supérieur en plastique en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer très bien
le passe-câble.
L'installation doit être réalisée de manière à éviter la congélation
des condensats produits par la chaudière (ex. avec un isolement). Il
est conseillé d'installer un collecteur d'évacuation spécifique
en polypropylène disponible sur le marché (norme DIN 4102 B 1)
sur la partie inférieure de la chaudière - trou Ø 42 - comme indiqué
dans la figure 3.7.
Placer le tuyau flexible d'évacuation des condensats fourni avec
la chaudière et le connecter au collecteur (ou autre dispositif de
raccordement pouvant être inspecté et conçu spécifiquement
comme indiqué par la norme UNI EN 677), afin d'éviter de créer
des plis où la condensation pourrait stagner et éventuellement se
congeler.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages
éventuellement causés par le manque d'écoulement de la condensation ou par sa congélation.
La ligne de connexion de l'évacuation doit être parfaitement
étanche et convenablement protégée contre le risque de gel.
Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que la condensation puisse être évacuée correctement.
190
3.6 Récupération des condensats
Fig. 3.7
14
3.7 Branchement électrique
Pour accéder aux branchements électriques, effectuer les opérations suivantes :
Pour accéder au bornier :
-- Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « éteint »
-- Dévisser les vis (D) de fixation du manteau (fig. 3.8)
-- Déplacer vers l'avant puis vers le haut la base du manteau pour
le décrocher du châssis
-- Dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig. 3.8a)
-- soulever puis tourner le tableau de bord vers soi
-- dévisser les vis de fixation (F) pour enlever le couvercle du bornier (fig. 3.9)
-- insérer le câble de l'éventuel T.A.
Le thermostat d'ambiance doit être branché selon les indications
du schéma électrique.
D
E
Fig. 3.8
Fig. 3.8a
F
Entrée du thermostat d'ambiance à basse tension de sécurité
(24 Vcc).
Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un
dispositif de séparation avec ouverture omnipolaire d'au moins
3,5 mm (EN 60335/13, catégorie 3).
L'appareil fonctionne en courant alternatif sur 230 V/50 Hz, il a
une puissance électrique de 110 W et il est conforme à la norme
EN 60335-1.
Il faut effectuer la connexion avec une mise à la terre sûre, selon
les normes en vigueur.
L'installateur EST responsable d'assurer une mise à la terre
appropriée de l'appareil ; Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuellement causés par
l'absence ou par la mauvaise réalisation de la mise à la terre
En plus, IL EST conseillé de respecter le branchement
phase-neutre (L-N).
Le conducteur de terre doit être deux centimètres plus long
que les autres.
La chaudière peut fonctionner avec une alimentation phase-neutre
ou phase-phase. Pour des alimentations sans mise à la terre, il
faut utiliser un transformateur d'isolement avec le secondaire mis
à la terre. L'utilisation des tuyaux de gaz et/ou d'eau comme dispositifs de mise à la terre d'appareils électriques est interdite. Pour
le branchement électrique, utiliser le câble d'alimentation fourni.
En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser un câble
du type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm2, diamètre extérieur max.
de 7 mm.
Fig. 3.9
CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION POSSIBLES
C53
C33
C33
C93
3.8 Raccordement de gaz
3.9 Évacuation des produits de la combustion et aspiration de l'air
Pour l'évacuation des produits de combustion, consulter les
normes en vigueur. En outre, il faut toujours respecter les dispositions locales des sapeurs-pompiers, de la société du gaz et les
éventuelles dispositions municipales.
L’évacuation des produits de combustion est assurée par un ventilateur centrifuge placé à l'intérieur de la chambre de combustion
dont le fonctionnement correct est constamment surveillé par une
carte de contrôle. La chaudière est fournie sans le kit d'évacuation
des fumées/aspiration d'air, car il est possible d'utiliser les accessoires pour des appareils à chambre étanche à tirage forcé qui
s'adaptent mieux aux caractéristiques d'installation.
Pour l'extraction des fumées et le rétablissement de l'air comburant
de la chaudière, il est indispensable que seuls nos tuyaux d'origine
soient employés et que le raccordement soit effectué correctement,
tel qu'il est indiqué dans les instructions fournies avec les accessoires pour fumées.
Il est possible de raccorder plusieurs appareils à un conduit de fumées unique, à condition qu'ils soient tous du type à condensation.
C13
C43
C43
C53
B23P
B23
B53P
C13
max.B
50 cm
C83
uscita
A
posteriore
Avant d'effectuer le raccordement de l'appareil au réseau de gaz,
vérifier que :
-- les normes en vigueur sont respectées
-- le type de gaz est celui pour lequel l'appareil a été prévu
-- les tuyaux sont propres.
La canalisation de gaz prévue est externe. Si le tuyau traversait le
mur il devrait passer à travers le trou central de la partie inférieure
du gabarit.
Il est conseillé d'installer un filtre de dimensions appropriées sur la
ligne de gaz au cas où le réseau de distribution contiendrait des
particules solides.
Une fois l'installation effectuée, vérifier si les jonctions réalisées
sont étanches comme prévu par les règles d'installation en vigueur.
A sortie arrière - B max 50
B23P/B53PAspiration dans la pièce et évacuation vers l'extérieur
C13-C13x Évacuation murale concentrique. Les tuyaux peuvent être indépendants en partant de la chaudière, mais les sorties doivent
être concentriques ou suffisamment proches pour être soumises à des conditions de vent similaires (à une distance max.
de 50 cm).
C33-C33x Évacuation concentrique au toit. Sorties comme C13.
C43-C43x Évacuation et aspiration dans des conduits de fumées communs séparés, mais soumis à des conditions de vent similaires
C53-C53xÉvacuation et aspiration séparées murales ou au toit et de
toute façon dans des zones avec des pressions différentes.
L'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées
sur des murs opposés.
C63-C63x Évacuation et aspiration réalisées avec des tuyaux commercialisés et certifiés séparément (1856/1)
C83-C83x Évacuation dans un conduit de fumées unique ou commun et
aspiration murale
C93-C93x Évacuation au toit (similaire à C33) et aspiration d'air depuis un
conduit de fumées unique existant
Fig. 3.10
15
La chaudière est un appareil de type C (à chambre étanche), il doit
donc avoir une connexion sûre avec le conduit d'évacuation des
fumées et avec le conduit d'aspiration de l'air comburant, aboutissant tous les deux à l'extérieur et sans lesquels l'appareil ne peut
pas fonctionner. Les types de terminaux disponibles peuvent être
coaxiaux ou dédoublés.
INSTALLATION
TYPE
C13
(conduits
horizontaux
concentriques ou dédoublés et terminaux correspondants),
C33 et C53 (conduits verticaux concentriques ou dédoublés
et terminaux correspondants)
Comme prévu par les normes en vigueur, la chaudière est apte à
recevoir et éliminer par son siphon les condensats provenant du
système d'évacuation des fumées, au cas où un siphon externe
n'aurait pas été prévu en phase d'installation et/ou de conception.
TUBAGE OU CONDUIT DE FUMÉES UNIQUE OU COMMUNE
En cas de raccordement de la chaudière à un système tubé, ce
dernier doit être de classe W et disposer à la base un dispositif de
collecte et d'élimination des condensats, de l'eau de pluie et/ou de
la neige (dans le cas où un chapeau de cheminée ne serait pas
installé). L'élimination des résidus liquides doit être traitée conformément à la norme en vigueur (Fig. 3.11).
Même en cas de raccordement à une cheminée ou à un conduit
de fumées vertical, il est recommandé de prévoir un système approprié d'évacuation des condensats.
En cas d'installation d'une pompe d'évacuation des condensats, vérifier les données techniques sur le débit fournies par
le constructeur afin de garantir son bon fonctionnement.
Fig. 3.11
Les longueurs maximales des conduits des fumées se rapportent à des systèmes disponibles dans le catalogue.
INSTALLATION « FORCÉE OUVERTE » (TYPE B23P/B53P)
Conduit d'évacuation des fumées (ø 80 mm)
Le conduit d'évacuation des fumées peut être orienté dans la direction la plus adaptée aux exigences de l'installation. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits.
Dans cette configuration, la chaudière est liée au conduit d'évacuation des fumées ø 80 mm à travers un adaptateur ø 60-80 mm.
Dans ce cas-là, l'air comburant est prélevé de la pièce où la
chaudière est installée, qui doit être un local techniquement
approprié et muni d'une aération adéquate.
Les conduits d'évacuation des fumées non isolés constituent
des sources potentielles de danger.
Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées
de 1% vers la chaudière.
La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type
d'installation et à la longueur du conduit.
Longueur maximum
perte de charge
conduit d'évacuation
des fumées ø 80 mm courbe 45° courbe 90°
25 S
70 m
1,5 m
1m
29 S
65 m
INSTALLATION ÉTANCHE (TYPE C)
La chaudière doit être connectée aux conduits d'évacuation des
fumées et d'aspiration d'air coaxiaux ou dédoublés, lesquels devront déboucher à l'extérieur. Il est interdit de faire fonctionner la
chaudière sans ces conduits connectés.
Conduits coaxiaux (Ø 60-100 mm)
Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la
plus adaptée aux exigences de l'installation en respectant les longueurs maximales reportées dans le tableau.
Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées
de 1% vers la chaudière.
Les conduits d'évacuation non isolés constituent des sources
potentielles de danger.
La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type
d'installation et à la longueur du conduit.
Ni obstruer ni réduire en aucune façon le conduit d'aspiration de l'air comburant.
Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits.
Horizontale
longueur rectiligne *
perte de charge
conduit coaxial
courbe 45° courbe 90°
ø 60-100 mm
25 S
29 S 16
5,85 m
4,85 m
1,3 m
Fig. 3.12
CONDUIT DES FUMÉES D'ASPIRATION DANS UNE PIÈCE
Fig. 3.13
*La longueur rectiligne est exprimée sans courbes, terminaux d'évacuation ni jonctions.
CONDUIT CONCENTRIQUE POUR
ÉVACUATION DES FUMÉES/ASPIRATION D'AIR Ø 60-100
1,6 m
Fig. 3.14
Verticale
25 S
29 S
longueur rectiligne *
conduit coaxial
ø 60-100 mm
6,85 m
5,85 m
perte de charge
courbe 45° courbe 90°
1,3 m
1,6 m
En cas d'installation de la chaudière avec évacuation par l'arrière,
utiliser le coude spécifique (kit fourni sur demande - voir Catalogue tarifs).
Dans ce type d'installation, couper le tuyau intérieur du coude au
point indiqué dans la fig. 3.15 pour permettre une introduction plus
aisée du coude dans l'évacuation des fumées de la chaudière.
Conduits coaxiaux (ø 80-125)
Pour cette configuration, installer le kit adaptateur prévu. Les
conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la plus
adaptée aux exigences de l'installation. Pour l'installation, suivre
les instructions fournies avec les kits spécifiques pour chaudières
à condensation.
longueur rectiligne
conduit coaxial
ø 80-125 mm
25 S
29 S
15,30 m
12,80 m
Fig. 3.15
CONDUITS DÉDOUBLÉS POUR
ÉVACUATION DES FUMÉES/ASPIRATION D'AIR Ø 80
perte de charge
courbe 45° courbe 90°
1m
1,5 m
adaptateur
entrée air ø 80
La longueur rectiligne est exprimée sans courbes, terminaux d'évacuation ni jonctions.
E
Conduits dédoublés (Ø 80 mm)
Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la direction la
plus adaptée aux exigences de l'installation.
Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec le kit de
l'accessoire spécifique pour chaudières à condensation.
Le conduit d'aspiration de l'air comburant doit être choisi entre les
deux entrées (E et F), retirer le bouchon de fermeture fixé avec
les vis et utiliser l'adaptateur spécifique en fonction de l'entrée
choisie.
Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées
de 1% vers la chaudière.
adaptateur entrée
air de ø 60 à ø 80
F
La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type
d'installation et à la longueur des conduits. Ni obstruer ni
réduire en aucune façon les conduits.
Pour l'indication des longueurs maximales du tube, suivre
les graphiques.
L'utilisation de conduits d'une longueur supérieure comporte une perte de puissance de la chaudière.
longueur maximale
Pertes de charge
rectiligne des conduits
courbe
45° courbe 90°
dédoublés ø 80 mm
1m
1,5 m
La longueur rectiligne est exprimée sans
courbes, terminaux d'évacuation ni jonctions.
Longueur maximale des tuyaux diamètre 80 mm - Style Condensing 25 S
80
75
70
Lunghezza tubo scarico fumi (m)
Longueur
du conduit d'évacuation (m)
25 S
45+45 m
29 S 40+40 m
Fig. 3.16
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
Longueur
Lunghezza du
tuboconduit
aspirazioned'aspiration (m)
aria (m)
17
Longueur maximale des tuyaux diamètre 80 mm - Style Condensing 29 S
75
70
Lunghezza tubo scarico fumi (m)
Longueur du conduit d'évacuation (m)
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
Lunghezza tubo aspirazione aria (m)
70
75
80
85
90
95
Longueur du conduit d'aspiration (m)
3.10 Remplissage de l'installation de chauffage
Une fois les raccords hydrauliques réalisés, il est possible de remplir l'installation de chauffage.
Cette opération doit être réalisée quand l'installation est froide selon les instructions reportées ci-après (fig. 3.17) :
-- ouvrir de deux ou trois tours le bouchon du purgeur d'air automatique inférieur (A) et supérieur (E), pour permettre une sortie
continue de l'air, laisser les bouchons des purgeurs A-E (fig.
3.17-3.19) ouverts
-- s'assurer que le robinet d'entrée d'eau froide est ouvert
-- Ouvrir le robinet de remplissage (C) jusqu'à ce que la pression
indiquée sur l'hydromètre soit comprise entre 1 bar et 1,5 bar
(fig. 3.18)
-- refermer le robinet de remplissage.
A
D
C
Fig. 3.17
Note : la désaération de la chaudière est réalisée automatiquement à travers les deux purgeurs automatiques A et E, le premier
étant situé sur le circulateur tandis que le second se trouve à l'intérieur du caisson d'air.
Si la phase de désaération est difficile, suivre les instructions reportées au paragraphe « 5.3 ».
3.11 Vidange de l'installation de chauffage
Avant de commencer la vidange, couper l'alimentation électrique
en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur « éteint ».
-- Fermer les robinets d'arrêt de l'installation thermique
-- Relâcher manuellement la vanne d'évacuation de l'installation
(D)
3.12 Vidange de l'installation sanitaire
En cas de risque de gel, l'installation sanitaire doit être vidangée
en procédant comme suit :
-- fermer le robinet général du réseau de distribution d'eau
-- ouvrir tous les robinets de l'eau chaude et froide
-- vidanger les points les plus bas.
18
Fig. 3.18
Fig. 3.19
E
4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
4.1 Vérifications préliminaires
Le premier allumage doit être effectué par du personnel compétent
d'un Service Technique Après-vente agréé.
Avant de démarrer la chaudière, vérifier :
a) que les données des réseaux de distribution (électrique, d'eau, de
gaz) sont conformes à celles de la plaque
b)que les tuyaux partant de la chaudière sont recouverts d'une
gaine calorifuge
c) que les conduits d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air sont
efficaces ;
d) que les conditions pour les entretiens normaux sont garanties au
cas où la chaudière serait renfermée dans ou entre les meubles
e) l'étanchéité du système d'amenée du combustible
f) que le débit du combustible est conforme aux valeurs demandées
par la chaudière
g)que le réglage de la vanne gaz est correct et, le cas échéant,
la régler selon les indications reportées au paragraphe 4.7 « Réglages »
h) que les dimensions de l'installation d'alimentation en combustible
correspondent au débit nécessaire à la chaudière et que cette installation est dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle
prescrits par les normes nationales et locales.
4.2 Allumage de l'appareil
Toute une série d'informations s'affichent à l'écran dès que l'appareil
est mis sous tension, notamment la valeur du compteur de la sonde
de fumées (-C- XX) (voir paragraphe 4.4 - anomalie A09), ensuite
commence un cycle automatique de purge d'une durée de 2 minutes
environ.
Pendant cette phase, les trois LEDs s'allument en alternance et le
symbole « 
 » s'affiche à l'écran (fig. 4.1).
Pour interrompre le cycle de purge automatique faire comme suit :
accéder à la carte électronique en enlevant le manteau, en tournant
le tableau de commande vers soi et en ouvrant le couvercle de la
carte (fig. 4.2a)
Ensuite :
- appuyer sur le bouton CO (fig. 4.2b) à l'aide du tournevis fourni (fig.
4.2a).
Fig. 4.1
Fig. 4.2a
Fig. 4.2b
bouton CO
Parties électriques sous tension (230 Vac).
Pour allumer la chaudière, effectuer les opérations suivantes :
-- mettre la chaudière sous tension
-- ouvrir le robinet du gaz pour permettre le flux du combustible
-- régler le thermostat d'ambiance à la température souhaitée
(~20°C)
-- tourner le sélecteur de fonction sur la position souhaitée :
Hiver : en tournant le sélecteur de fonction (fig. 4.3a) dans la zone
divisée en segments, la chaudière fournit de l'eau chaude sanitaire
et du chauffage.
En cas de demande de chaleur, la chaudière s'allume et la LED d'indication de l'état de la chaudière s'allume en vert à lumière fixe.
L'afficheur numérique indique la température de l'eau de chauffage
(fig. 4.4a).
En cas de demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière s'allume
et la LED d'indication de l'état de la chaudière s'allume en vert à
lumière fixe.
L'afficheur indique la température de l'eau sanitaire (fig. 4.4b).
Réglage de la température de l'eau de chauffage
Pour régler la température de l'eau de chauffage, tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre la poignée reportant le symbole
« 
 » (fig. 4.5) dans la zone divisée en segments.
Été : en tournant le sélecteur sur le symbole été «   » (fig. 4.3b) la
fonction traditionnelle d'eau chaude sanitaire uniquement s'active.
En cas de demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière s'allume
et la LED d'indication de l'état de la chaudière s'allume en vert à
lumière fixe.
L'afficheur numérique indique la température de l'eau sanitaire (fig.
4.4b).
Préchauffage (eau chaude plus rapidement) : en tournant la poignée réglage température d'eau sanitaire (4.6) sur le symbole «   »
Fig. 4.3b
Fig. 4.3a
Fig. 4.4a
Fig. 4.4b
Fig. 4.5
voyant jaune
Fig. 4.6
19
la fonction de préchauffage s'active. Mettre alors la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans la position souhaitée.
Cette fonction permet de maintenir chaude l'eau contenue dans
l'échangeur sanitaire afin de réduire les temps d'attente pendant les
prélèvements.
Lorsque la fonction de préchauffage est activée, la LED jaune sur le
symbole «   » est allumée.
L'afficheur indique la température de refoulement de l'eau de chauffage ou de l’eau sanitaire en fonction de la demande en cours.
Lors de l'allumage du brûleur, suite à une demande de préchauffage,
l' afficheur montre le symbole «   ».
Pour désactiver la fonction préchauffage, tourner à nouveau la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire sur le symbole
«   ». La LED jaune s'éteint. Mettre alors la poignée de réglage de
la température de l'eau sanitaire dans la position souhaitée.
La fonction est désactivée lorsque la chaudière est en état OFF : sélecteur de fonction (Fig. 4.7) sur « 
 » éteint (OFF).
Réglage de la température de l'eau sanitaire
Pour régler la température de l'eau sanitaire (salles de bain, douches,
cuisine, etc.), tourner la poignée avec le symbole «   » (fig. 4.8) au
niveau d'une des valeurs numériques comprises entre 1 (valeur min.
37 °C) et 6 (valeur max 60 °C).
La LED verte clignote sur le panneau de commande à une fréquence
de 0,5 seconde allumée et 3,5 secondes éteinte.
La chaudière est en état de veille jusqu'à ce que, à la suite d'une
demande de chaleur, le brûleur s'allume et la LED devient verte fixe
pour indiquer la présence de flamme.
La chaudière restera en marche jusqu'à ce que les températures sélectionnées soient atteintes ou que la demande de chaleur soit satisfaite, après quoi elle se mettra de nouveau en « stand -by ».
Si la LED rouge sur le symbole «   » s'allume sur le panneau de
commande (fig. 4.9), cela signifie que la chaudière est dans un état
d'arrêt temporaire (voir le chapitre « Signaux lumineux et anomalies »).
L'afficheur numérique montre le code d'anomalie détecté (fig. 4.10).
Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance
(S.A.R.A.) fig. 4.11
En plaçant le sélecteur de la température de l'eau de chauffage dans
la zone indiquée par une plage blanche, le système de réglage automatique S.A.R.A. s'active. (fréquence 0,1 seconde allumée - 0,1
seconde éteinte, durée 0,5) : en fonction de la température programmée sur le thermostat d'ambiance et du temps utilisé pour l'atteindre, la chaudière varie automatiquement la température de l’eau
du chauffage et réduit son temps de fonctionnement afin de garantir
un plus grand confort de fonctionnement et une économie d'énergie.
La LED verte clignote sur le panneau de commande à une fréquence
de 0,5 seconde allumée et - 3,5, secondes éteinte.
Fonction de déblocage
Pour rétablir le fonctionnement, placer le sélecteur de fonction sur
«   » éteint (fig. 4.12), attendre 5-6 secondes, puis remettre le sélecteur de fonction sur la position souhaitée en vérifiant que le voyant
lumineux rouge est éteint.
Ensuite, la chaudière repartira automatiquement et le voyant rouge
s'allumera en couleur verte.
N.B. Si les tentatives de déblocage n'activent pas le fonctionnement,
contacter le Service Technique Après-vente.
Fig. 4.7
Fig. 4.8
LED vert
voyant rouge
Fig. 4.9
voyant rouge
Fig. 4.10
Fig. 4.11
Fonction
S.A.R.A.
4.3 Extinction
Extinction provisoire
En cas d'absences de courte durée, placer le sélecteur de fonction
(fig. 4.12) sur «   » (OFF).
De cette manière, en laissant actives l'alimentation électrique et
l'alimentation en combustible, la chaudière est protégée par les systèmes suivants :
Antigel : quand la température de l'eau de la chaudière descend
au-dessous de 5°C, le circulateur et, si nécessaire, le brûleur s'activent à la puissance minimale pour ramener la température de l'eau
à des valeurs de sécurité (35°C)
Pendant le cycle antigel, le symbole
apparaît sur l'afficheur numérique (fig. 4.13).
Antiblocage du circulateur : un cycle de fonctionnement s'active
toutes les 24 h.
Arrêt pendant de longues périodes
En cas d'absences de longue durée, placer le sélecteur de fonction
(fig. 4.12) sur «   » éteint (OFF).
Placer l'interrupteur général du système sur « éteint ».
Fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique
et sanitaire.
Dans ce cas, la fonction antigel est désactivée : vidanger les installations en cas de risque de gel.
20
Fig. 4.12
Fig. 4.13
4.4 Signaux lumineux et anomalies
ÉTAT CHAUDIÈRE
État éteint (OFF)
Alarme panne électronique ACF
Alarme thermostat limite
Alarme tacho ventilateur
Alarme pressostat eau
Panne NTC sanitaire
VOYANT
JAUNE
LED VERT
clignotant 0,5
allumé/3,5 éteint
Aucun
-
clignotant 0,5
allumé/3,5 éteint
Signalisation
Allumé
Blocage définitif
A02
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
Blocage définitif
A03
Allumé
Blocage définitif
A01
Allumé
Allumé
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
A04
A06
Panne NTC refoulement chauffage
Surchauffe sonde de refoulement
chauffage
TYPES
D'ALARME
ÉTEINT
Stand-by
Alarme mise en sécurité module ACF
VOYANT
ROUGE
DISPLAY
Blocage définitif
Signalisation
Arrêt temporaire
Temporaire puis
définitif
Allumé
A07
Alarme différentielle sonde d'amenée/retour
Blocage définitif
Panne NTC retour chauffage
Arrêt temporaire
Surchauffe sonde de retour
chauffage
Temporaire puis
définitif
Allumé
A08
Alarme différentielle sonde retour/amenée
Blocage définitif
Nettoyage de l'échangeur primaire
Panne NTC fumées
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
Allumé
Blocage définitif
A11
clignotant 0,2
allumé/0,2 éteint
Arrêt temporaire
A77
Allumé
Arrêt temporaire
Surchauffe sonde de fumées
Flamme parasite
Alarme thermostat installations basse
température
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
Signalisation
A09
Arrêt temporaire
Transitoire en attente d'allumage
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
Arrêt temporaire
Intervention pressostat d'eau
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
Arrêt temporaire
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
Signalisation
Étalonnage service
Réglage installateur
Ramonage
ADJ
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
ACO
Cycle de purge
clignotant 0,5
allumé/1,0 éteint
Fonction préchauffage active
Demande de chaleur de préchauffage
clignotant 0,5
allumé/0,5 éteint
clignotant 0,5
allumé/1,0 éteint
Signalisation
clignotant 0,5
allumé/1,0 éteint
Allumé
Signalisation
Signalisation
Signalisation
clignotant
Présence de sonde externe
Signalisation
Demande de chaleur sanitaire
60°C
Signalisation
Demande de chaleur chauffage
80
Signalisation
°C
Demande de chaleur antigel
Flamme présente
Pour rétablir le fonctionnement (déblocage alarmes) :
anomalies A 01-02-03
Placer le sélecteur de fonction sur éteint
(OFF), attendre
5-6 secondes puis le mettre dans la position souhaitée
(été) ou
(hiver). Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la
chaudière, demander l’intervention du Service Technique Aprèsvente.
Anomalie A 04
L'afficheur numérique montre le code d'anomalie, le symbole .
Vérifier la valeur de pression indiquée par l'hydromètre :
si celle-ci est inférieure à 0,3 bar, placer le sélecteur de fonction
sur éteint (OFF) et utiliser le robinet de remplissage jusqu'à ce
que la pression atteigne une valeur comprise entre 1 et 1,5 bar.
Mettre ensuite le sélecteur de fonction dans la position souhaitée
(été) ou
(hiver).
Signalisation
Allumé
Signalisation
La chaudière effectuera un cycle de purge de la durée d'environ
2 minutes.
Si les baisses de pression sont fréquentes, demander l’intervention du Service Technique Après-vente.
Anomalie A 06
La chaudière fonctionne normalement, mais ne garantit pas la stabilité de la température de l'eau sanitaire, qui reste réglée autour
d'une température de 50 °C.
DEMANDER l'intervention du Service Technique Après-vente.
Anomalie A 07-A 08
Demander l’intervention du Service Technique Après-vente.
Anomalie A09 avec LED rouge allumée fixe
Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 secondes puis le remettre dans la position souhaitée (été) ou (hiver).
Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l’intervention du Service Technique Après-vente.
21
Anomalie A09 avec LED verte et rouge clignotantes
La chaudière dispose d'un système d'autodiagnostic qui est capable, sur la base des heures totalisées dans des conditions de
fonctionnement particulières, de signaler la nécessité de nettoyer
l'échangeur primaire (code alarme 09 avec LED verte ou rouge
clignotante et compteur sonde fumées >2.500). Une fois le nettoyage effectué avec le kit fourni comme accessoire, remettre à zéro le compteur des heures totalisées en appliquant la procédure suivante :
-- Couper l’alimentation électrique
-- Retirer le manteau
-- Tourner le tableau de bord après avoir dévissé la vis de fixation
(fig. 4.14)
-- Dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au
bornier (fig. 4.15)
-- Tandis que la chaudière s'alimente électriquement, appuyer sur la
touche CO à l'aide du tournevis fourni, pendant au moins 4 secondes pour vérifier la mise à zéro du compteur, couper et redonner de la tension à la chaudière ; sur l'afficheur la valeur du compteur est affichée après la signalisation « - C - ».
Parties électriques sous tension (230 Vac).
Note : la procédure de remise à zéro du compteur doit être effectuée après chaque nettoyage soigné de l'échangeur primaire ou
en cas de remplacement de celui-ci. Pour vérifier l'état des heures
totalisées, multiplier x100 la valeur lue (ex. valeur lue 18 = pré-totalisées 1800 – valeur lue 1= heures totalisées 100).
La chaudière continue à fonctionner normalement même avec l'alarme
active.
Anomalie A77
L’anomalie se réinitialise automatiquement, si la chaudière ne se
réactive pas, contacter le Service Technique Après-vente.
E
Fig. 4.14
F
4.5 Configuration de la chaudière
Sur la carte électronique est disponible une série de ponts (JPX)
qui permettent de configurer la chaudière.
Pour accéder à la carte, suivre les instructions suivantes :
-- Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « éteint »
-- Dévisser les vis de fixation du manteau, déplacer vers l'avant
puis vers le haut la base du manteau pour le décrocher du châssis
-- Dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig. 4.14)
-- Dévisser la vis (F) - fig. 4.15 - pour enlever le couvercle du bornier (230V)
JUMPER JP7 - fig. 4.16 :
présélection du champ de réglage de la température chauffage
plus adaptée suivant le type d'installation.
Jumper non activé - installation standard
Installation standard 40-80 °C
Jumper branché - installation au sol
Installation au sol 20-45 °C.
En phase de fabrication la chaudière a été configurée pour des
installations standard.
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
JP6
JP7
JP8
Fig. 4.15
Fig. 4.16
Réglage (voir paragraphe « Réglages »)
Mise à zéro minuteur chauffage
Réglage (voir paragraphe « Réglages »)
Sélecteur thermostats sanitaires absolus
Ne pas utiliser
Activation fonction compensation nocturne et pompe en continu (seulement avec sonde externe branchée)
Activation gestion installations standard/basse température
(voir ci-dessus)
Ne pas utiliser
Jumper non branché installation standard
Jumper branché installation au sol
22
4.6 Réglage de la régulation thermique
Les valeurs de KT paramétrables sont les suivantes :
installation standard : 1,0-1,5-2,0-2,5-3,0
installation au sol 0,2-0,4-0,6-0,8
et seront affichées à l'écran pendant une durée d'environ 3 secondes après la rotation du trimmer P3.
TYPE DEMANDE DE CHALEUR
Si un thermostat d'ambiance est relié à une chaudière (JUMPER
6 non activé)
La demande de chaleur est effectuée par la fermeture du contact
du thermostat d'ambiance, tandis que l'ouverture du contact détermine l'extinction. La température de refoulement est calculée automatiquement par la chaudière, mais l'utilisateur peut quand même
interagir avec la chaudière. En agissant sur l'interface pour modifier
le CHAUFFAGE, la valeur du POINT DE CONSIGNE DE CHAUFFAGE ne sera pas disponible, mais il sera possible de choisir une
valeur pouvant être réglée entre 15 °C et 25 °C. L'intervention sur
cette valeur ne modifie pas directement la température de refoulement, mais influe sur le calcul qui détermine sa valeur de manière
automatique, par la variation de la température de référence dans le
système (0 = 20 °C).
Si un programmateur horaire est relié à la chaudière (JUMPER
JP6 activé)
Contact fermé, la demande de chaleur est effectuée par la sonde
de refoulement selon la température extérieure, afin d'obtenir une
température nominale dans la pièce sur le niveau JOUR (20 °C).
L'ouverture du contact ne détermine pas l'extinction, mais plutôt une
réduction (translation parallèle) de la courbe climatique sur le niveau
NUIT (16 °C). De cette manière, on active la fonction nocturne.
La température de refoulement est calculée automatiquement par
la chaudière, mais l'utilisateur peut quand même interagir avec la
chaudière. En agissant sur l'interface pour modifier le CHAUFFAGE,
la valeur du POINT DE CONSIGNE DE CHAUFFAGE ne sera pas
disponible, mais il sera possible de choisir une valeur pouvant être
réglée entre 15 °C et 25 °C.
L'intervention sur cette valeur ne modifie pas directement la température de refoulement, mais influe sur le calcul qui détermine sa valeur
de manière automatique, par la variation de la température de référence dans le système (0 = 20 °C pour le niveau JOUR et 16 °C pour
le niveau NUIT).
30)
COURBES
DE DI
RÉGULATION
THERMIQUE
CURVE
TERMOREGOLAZIONE
3,0
Temperatura
di mandata (˚C)
TEMPÉRATURE
DE REFOULEMENT (°C)
100
2,5
2,0
1,5
90
T80
80
70
1,0
60
0,8
50
0,6
T45
0,4
40
0,2
30
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-20
-15
Temperatura
esterna (˚C)
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE (°C)
T80
température maximale point de consigne chauffage installations standard
(jumper pos. 1 non branché)
T45 température maximale point de consigne chauffage installations au sol
(jumper pos. 1 branché)
Fig. 4.17
CORRECTION DE LA COURBE CLIMATIQUE
90
TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT (°C)
Tshift = 30°C installations standard
25°C installations au sol
Si le calcul donne comme résultat une valeur intermédiaire entre
deux courbes, il est conseillé de choisir la courbe de compensation
la plus proche de la valeur obtenue.
Exemple : si la valeur obtenue par le calcul est 1.3, elle se trouve
entre la courbe 1 et la courbe 1.5. Dans ce cas, choisir la courbe la
plus proche, c'est-à-dire 1.5.
La sélection du KT doit être effectuée avec le trimmer P3 présent
sur la carte (voir schéma électrique multifilaire).
Pour accéder à P3 :
-- Enlever le manteau
-- Dévisser la vis de fixation du tableau de bord
-- Tourner le tableau de bord vers soi
-- Dévisser les vis de fixation du couvercle du bornier
-- Décrocher la couverture carte
Parties électriques sous tension (230 Vac).
(ex. 3,0 80
70
60
50
40
30
25 ° C
20 °C
20
15 °C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°C)
Fig. 4.18
Riduzione notturna PARALLELA
Temperatura di
20- T. extérieure min. de calcul
La valeur de la courbe multipliée par 10 s'affichera à l'écran
TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT (°C)
La régulation thermique fonctionne uniquement avec une sonde
externe reliée, donc une fois installée, brancher la sonde externe accessoire sur demande - aux connexions prévues sur le bornier de
la chaudière (fig. 2.7 - page 11).
De cette manière, on active la fonction de RÉGULATION THERMIQUE.
Choix de la courbe de compensation
La courbe de compensation du chauffage maintient une température théorique de 20 °C dans la pièce pour des températures extérieures comprises entre +20 °C et –20 °C. Le choix de la courbe
dépend de la température extérieure minimale de calcul (et donc de
la localisation géographique) et de la température de refoulement
de calcul (et donc du type d'installation). La courbe doit alors être
calculée attentivement par l'installateur selon la formule suivante :
KT= T. refoulement projet - Tshift
RÉDUCTION NOCTURNE PARALLÈLE
90
80
70
Curva climatica GIORNO
60
50
Curva climatica NOTTE
40
30
20 °C
16 °C
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
Temperatura
Esterna
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE (°C)
-15
-20
Fig. 4.19
23
LOCALISATION
TEMP. EXTÉRIEURE MIN. LOCALISATION
PROJET
TEMP. EXTÉRIEURE MIN.
PROJET
LOCALISATION
TEMP. EXTÉRIEURE MIN.
PROJET
Turin-8
Vicence-5
Viterbe-2
Alexandrie-8
Vicence hauts plateaux
-10
Naples2
Asti-8
Trieste-5
Avellino-2
Coni
-10
Gorizia-5
Bénévent-2
Haute Vallée de Coni
-15
Pordenone-5
Caserte
0
Novare-5
Udine-5
Salerne2
Verceil-7
Basse Carnia
-7
L’Aquila-5
Aoste
-10
Haute Carnia
-10
Chieti
0
Vallée d'Aoste
-15
Tarvisio-15
Pescare2
Haute Vallée d'Aoste
-20
Bologne-5
Teramo-5
Gênes
0
Ferrare-5
Campobasso-4
Imperia
0
Forlì-5
Bari
0
La Spezia
0
Modène-5
Brindisi
0
Savone
0
Parme-5
Foggia
0
Milan-5
Plaisance-5
Lecce
0
Bergame-5
Province de Plaisance
-7
Tarente
0
Brescia-7
Reggio d'Émilie
-5
Potenza-3
Côme-5
Ancône-2
Matera-2
Province de Côme
-7
Macerata-2
Reggio de Calabre
3
Crémone-5
Pesaro-2
Catanzaro-2
Mantoue-5
Florence
0
Cosence-3
Pavie-5
Arezzo
0
Palerme5
Sondrio
-10
Grosseto
0
Agrigente3
Haute Valtelline
-15
Livourne
0
Caltanissetta
0
Varese-5
Lucques
0
Catane5
Trente-12
Massa
0
Enna-3
Bolzano-15
Carrare
0
Messine5
Venise-5
Pise
0
Raguse
0
Belluno
-10
Sienne-2
Siracuse5
Padoue-5
Pérouse-2
Trapani5
Rovigo-5
Terni-2
Cagliari3
Trévise-5
Rome
0
Nuoro
0
Vérone-5
Frosinone
0
Sassari2
Vérone zone lac
-3
Latina2
Vérone zone montagne
-10
Rieti-3
Dans tous les cas, l'installateur peut choisir des courbes différentes en fonction de son expérience.
4.7 Réglages
La chaudière a été préréglée en usine par le fabricant. Toutefois,
s'il s'avère nécessaire d'effectuer de nouveaux réglages, par
exemple après des opérations d'entretien extraordinaire, après le
remplacement du robinet du gaz ou après une transformation de
gaz méthane à G.P.L. , suivre les procédures décrites ci-après.
Les réglages de la puissance max./min., du chauffage maximum
et de l'allumage lent doivent être réalisés impérativement dans
l'ordre indiqué et exclusivement par du personnel qualifié :
- couper la tension de la chaudière
- placer le sélecteur de température de l'eau de chauffage au
maximum (fig. 4.20)
- dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig. 4.21)
- soulever puis tourner le tableau de bord vers soi
- dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au
bornier (fig. 4.22) - brancher les jumpers JP1 et JP3 (fig. 4.23a)
- alimenter la chaudière
Les trois LEDs sur le tableau de bord clignotent simultanément et
« ADJ » s'affiche à l'écran pendant 4 s environ
Modifier les paramètres suivants :
1 - Maximum absolu/sanitaire
2 - Minimum
3 - Maximum chauffage
4 - Allumage lent
Comme décrit ci-dessous :
- tourner le sélecteur de température de l'eau de chauffage pour
définir la valeur souhaitée
- à l'aide du tournevis fourni (fig. 4.22), appuyer sur le bouton CO
(fig. 4.23b) et passer au réglage du paramètre suivant.
Fig. 4.20
F
E
Fig. 4.21
Fig. 4.22
bouton CO
Parties électriques sous tension (230 Vac).
Sur l'afficheur s'allumeront les icônes suivantes :
1.
pendant le réglage de maximum absolu/sanitaire
2.
pendant le réglage de minimum
3.
pendant le réglage de chauffage maximum
4. pendant le réglage d'allumage lent
Terminer la procédure en retirant les jumpers JP1 et JP3 pour
Fig. 4.23a
24
Fig. 4.23b
mémoriser les valeurs ainsi paramétrées.
IL EST POSSIBLE DE TERMINER LA FONCTION À TOUT MOMENT SANS MÉMORISER LES VALEURS PARAMÉTRÉES EN
MAINTENANT LES VALEURS INITIALES :
- retirer les jumpers JP1 et JP3 avant que les 4 paramètres ne
soient réglés
- placer le sélecteur de fonction sur
OFF/RESET
- couper la tension de réseau 15 min après son activation
Le réglage ne comporte pas l'allumage de la chaudière.
En tournant la poignée de sélection du chauffage, la valeur
exprimée en centaines (ex. 25 = 2500 tr/min) s'affiche automatiquement.
RÉGLAGE VANNE GAZ
- Mettre la chaudière sous tension
- Ouvrir le robinet du gaz
- Placer le sélecteur de fonction sur
OFF/RESET (afficheur
éteint)
- Enlever le manteau, abaisser le tableau de bord vers soi après
avoir dévissé la vis (E) (fig. 4.22a)
- Dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au
bornier (fig. 4.22b) - Appuyer une fois sur le bouton « CO » (fig.4.23b)
Parties électriques sous tension (230 Vac).
- Attendre l'allumage du brûleur.
« ACO » s'affichera à l'écran et la LED jaune se mettra à clignoter. La chaudière fonctionne au maximum de sa puissance de
chauffage.
La fonction « analyse combustion » reste active pendant un
temps limite de 15 min ; Si une température de refoulement de
90°C est atteinte, le brûleur s'éteint. Il se rallumera lorsque cette
température descendra au dessous de 78°C.
- Insérer les sondes de l'analyseur dans les positions prévues sur
le caisson d'air, après avoir retiré la vis et le couvercle
- Appuyer sur la touche « analyse combustion » une deuxième fois
pour atteindre le nombre de tours correspondant à la puissance sanitaire maximale (tableau 1), la LED jaune continue à clignoter tandis
que la LED rouge s'allume à lumière fixe
- Vérifier la valeur de CO2 : (tableau 3) si la valeur n'est pas
conforme à ce qui figure dans le tableau, utiliser la vis de réglage du max de la vanne gaz
- Appuyer sur la touche « analyse combustion » une troisième
fois pour atteindre le nombre de tours correspondant à la puissance sanitaire minimale (tableau 2), la LED jaune continue à
clignoter tandis que la LED verte s'allume à lumière fixe
- Vérifier la valeur de CO2 : (tableau 4) si la valeur n'est pas
conforme à ce qui figure dans le tableau, utiliser la vis de réglage du min de la vanne gaz
- Pour quitter la fonction « analyse combustion », tourner la poignée de commande
- Extraire la sonde d'analyse des fumées et remonter le bouchon.
- Fermer le tableau de bord et repositionner le manteau
La fonction « analyse combustion » se désactive automatiquement si la carte génère une alarme. En cas d'anomalie pendant la
phase d'analyse combustion, effectuer la procédure de déblocage.
RANGE RATED
Cette chaudière peut s'adapter au besoin thermique de l'installation. En effet, il est possible de régler le débit maximum pour
le fonctionnement en mode chauffage de la chaudière :
1 Couper la tension de la chaudière
2 Placer le sélecteur de température de l'eau chauffage au
maximum
3 Enlever le manteau et tourner le tableau de bord (se référer
aux chapitres précédents pour le détail des figures)
4 Dévisser les vis de fixation du portillon placé sur la couverture du bornier
5 Brancher le jumper JP1
6 Alimenter la chaudière
ADJ est affiché sur l'écran pendant environ 4 s, après quoi il
sera possible de modifier la valeur de chauffage maximal à
l'aide du sélecteur température chauffage et sur le bouton CO
pour paramétrer et confirmer la valeur souhaitée.
Sur l'afficheur l'icône s'allumera .
Terminer la procédure en retirant le jumper JP1 pour mémoriser les valeurs ainsi paramétrées.
Une fois la puissance souhaitée réglée (chauffage maximum),
noter la valeur dans le tableau reporté au dos de la couverture.
Pour les contrôles et les réglages ultérieurs, se référer à cette
valeur.
Le réglage ne comporte pas l'allumage de la chaudière. En
tournant la poignée de sélection du point de consigne du
chauffage, la valeur exprimée en centaines (ex. 25 = 2500 tr/
min) s'affiche automatiquement.
Vis de réglage
puissance
maximale
Vis de réglage
puissance minimale
Fig. 4.24
tableau 1
NOMBRE MAXIMUM
DE TOURS
VENTILATEUR
GAZ
MÉTHANE
(G20)
GAZ
LIQUIDE
(G31)
25 S
CHAUF - SAN
49 - 61
49 - 61
tr/min
29 S
CHAUF - SAN
53 - 62
52 - 60
tr/min
NOMBRE MINIMUM
DE TOURS
VENTILATEUR
MÉTHANE
(G20)
GAZ
LIQUIDE
(G31)
STYLE
CONDENSING 25 S
14
14
tr/min
STYLE
CONDENSING 29 S
14
14
tr/min
CO2 max
MÉTHANE
(G20)
GAZ
LIQUIDE
(G31)
STYLE
CONDENSING 25 S
9,0
10,5
%
STYLE
CONDENSING 29 S
9,0
10,5
%
CO2 min
GAZ
MÉTHANE
(G20)
GAZ
LIQUIDE
(G31)
STYLE
CONDENSING 25 S
9,5
10,5
%
STYLE
CONDENSING 29 S
9,5
10,5
%
tableau 2
tableau 3
tableau 4
25
La chaudière est livrée avec les réglages indiqués dans le tableau. EN fonction des exigences de l'installation ou des dispositions régionales sur les limites d'émissions des gaz de combustion, il est toutefois possible de régler cette valeur suivant les graphiques reportés
ci-après.
Courbe HTG (Qnrisc) - 25 kW
6400
6000
5600
5200
4800
Tours ventilateur (r.p.m.)
4400
4000
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
20
22
24
26
Débit thermique (kW)
Courbe COs.a. (Qnrisc) - 25 kW
200
190
180
170
Émissions CO s.a. (p.p.m.)
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
4
26
6
8
10
12
14
16
Débit thermique (kW)
18
Curva portata termica - giri ventilatore
CourbeStyle
HTGCondensing
(Qnrisc) - 2929
kW
Caldaia
S
6400
6000
5600
5200
Tours ventilateur (r.p.m.)
Giri ventilatore (r.p.m.)
4800
4400
4000
3600
3200
2800
2400
2000
1600
1200
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
24
26
28
30
Portata termica (kW)
Débit thermique (kW)
Courbe
COs.a.
(Qnrisc)
- 29 kW
Curva
portata
termica
- emissioni
CO
Caldaia Style Condensing 29 S
200
190
180
170
Emissioni CO a 0% di O2 (p.p.m.)
Émissions CO s.a. (p.p.m.)
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Portata termica (kW)
Débit thermique (kW)
27
4.8 Transformation du gaz
La transformation d'un gaz d'une famille à un gaz d'une autre famille peut être effectuée facilement même avec la chaudière installée.
Cette opération doit être effectuée par un personnel professionnellement qualifié.
La chaudière est fournie pour un fonctionnement au gaz méthane
(G20) selon les indications de la plaquette produit.
Il existe une possibilité de transformer la chaudière à gaz propane
en utilisant le kit prévu à cet effet ; pour la procédure de changement de gaz, se référer aux indications reportées ci-après :
-- Couper l'alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet du gaz
-- Retirer dans l'ordre : le manteau et le couvercle du caisson d'air
-- Dévisser la vis de fixation du tableau de bord
-- Décrocher et tourner le tableau de commande en avant
-- Retirer la vanne gaz (A)
-- Retirer la buse (B) contenue dans la vanne gaz et la remplacer
par celle contenue dans le kit
-- Remonter la vanne gaz
-- Retirer le silencieux du mixer
-- Ouvrir les deux coques en faisant levier sur les crochets (C)
pour le modèle 25 S
-- remplacer le diaphragme d'air (D) contenu dans le silencieux
pour le modèle 29 S
-- introduire le diaphragme d'air (D) contenu dans le silencieux
-- Remonter le couvercle caisson d'air
-- Remettre la chaudière sous tension et rouvrir le robinet du gaz.
Régler la chaudière selon les indications fournies au chapitre 4.7
« Réglages ».
B
Fig. 4.25
C
D
La transformation doit être effectuée
quement par un personnel qualifié.
Au terme de la transformation, appliquer la nouvelle
plaque d'identification contenue dans le kit.
28
Fig. 4.26
A
5ENTRETIEN
Pour garantir la permanence des caractéristiques de fonctionnalité et d'efficacité du produit et pour respecter les prescriptions des
lois en vigueur, il faut soumettre l'appareil à des contrôles systématiques à des intervalles réguliers.
Pour l'entretien, se référer aux indications du chapitre 1 « Avertissements et règles de sécurité ».
En cas d'interventions ou d'opérations d'entretien sur des structures placées près des conduits des fumées et/ou sur des dispositifs d'évacuation des fumées et leurs accessoires, éteindre l'appareil et, une fois les travaux finis, faire vérifier leur efficacité par
du personnel qualifié.
IMPORTANT: avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou
d'entretien sur l'appareil, agir sur son interrupteur et sur l'interrupteur de l'installation pour couper l'alimentation électrique et fermer
l'alimentation en gaz en agissant sur le robinet situé sur la chaudière.
5.1 Entretien ordinaire
Pour garantir les caractéristiques de fonctionnalité et d'efficacité
du produit et pour respecter les prescriptions des lois en vigueur,
il faut soumettre l'appareil à des contrôles systématiques à des
intervalles réguliers.
La fréquence des contrôles dépend des conditions d'installation
et d’utilisation. Il est toutefois nécessaire de faire exécuter une
fois par an contrôle complet par du personnel autorisé du Service
Technique Après-vente.
- Contrôler et comparer les performances de la chaudière avec
les spécifications correspondantes. Toute cause de détérioration visible doit être identifiée et immédiatement éliminée.
- Vérifier avec attention que la chaudière ne présente pas de
signes d'endommagement ou de détérioration, en réservant
une attention particulière au système d'évacuation et d'aspiration ainsi qu'à la boîte de contrôle électrique.
- Contrôler et régler – si nécessaire – tous les paramètres relatifs
au brûleur.
- Contrôler et régler – si nécessaire – la pression de l'installation.
- Effectuer une analyse de combustion. Comparer les résultats
avec la spécification du produit. Toute baisse de performance
doit être résolue en identifiant et en éliminant la cause.
- Contrôler que l'échangeur de chaleur principal est propre, sans
résidus ni obstructions.
- Contrôler et nettoyer – si nécessaire – le collecteur des condensats, de manière à garantir un fonctionnement correct.
• Dévisser l’écrou de fixation de la rampe gaz à la vanne, retirer
le clip de fixation de la rampe gaz au mélangeur et tourner la
rampe gaz vers l’extérieur
• Retirer le silencieux du mélangeur
• Débrancher les connecteurs du câblage du ventilateur et les
câbles de raccordement des électrodes
•Dévisser les vis de fixation et enlever le groupe couvercle
échangeur-ventilateur de son logement
• Dévisser les vis de fixation et enlever le brûleur de son logement en vérifiant son état
• Si nécessaire, nettoyer le brûleur à l’air comprimé, en soufflant
par le côté métallique du brûleur !
Il est possible qu’avec le temps les fibres qui constituent le
côté flamme du brûleur changent légèrement de couleur !
• Remonter le tout en procédant dans l’ordre inverse
Si nécessaire remplacer les joints d’étanchéité !
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par l’inobservation des indications reportées ci-dessus.
5.2 Entretien extraordinaire
Il comprend les interventions destinées à rétablir le fonctionnement de l'appareil selon les valeurs de calcul et les normes applicables, par exemple suite à la réparation d'une panne accidentelle.
En général, il comprend les activités suivantes :
-- remplacement
-- réparation
-- révision des composants.
Toutes ces activités exigent l'utilisation de moyens, d'outils et
d'instruments spéciaux.
Au cours de la première installation ou en cas d'entretien
extraordinaire, il est recommandé de suivre la procédure de
purge de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière, voir
le paragraphe 3.3.
IMPORTANT : avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de
la chaudière, mettre l'appareil hors tension et fermer le gaz au
moyen du robinet situé sur la chaudière.
Ne pas nettoyer l’appareil ou des parties de celui-ci avec des
substances inflammables (par ex. essence, alcool, etc.).
Ne pas nettoyer les panneaux, les parties peintes et les parties en
plastique avec des diluants pour peintures.
Le nettoyage des panneaux doit être effectué exclusivement avec
de l'eau et du savon.
Le côté flamme du brûleur est réalisé avec un matériau innovant
de dernière génération.
En raison de sa fragilité :
• faire très attention pendant la manipulation, le montage et le
démontage du brûleur et des composants situés à proximité (ex.
électrodes, panneaux isolants, etc.)
• éviter le contact direct avec tout dispositif de nettoyage (ex.
brosses, aspirateurs, souffleurs, etc).
En général, le brûleur n’a pas besoin d’entretien, mais il pourrait
se produire des cas particuliers où un nettoyage s’avère nécessaire (ex. réseau de distribution de gaz contenant des particules
solides et en l’absence d’un filtre sur la ligne, air aspiré contenant
des particules excessivement adhérentes, etc.).
Pour cette raison, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit,
il convient d’effectuer un contrôle visuel du brûleur
• retirer le couvercle avant du caisson d’air
29
5.3 Vérification des paramètres de combustion
Pour procéder à l'analyse de la combustion, effectuer les opérations suivantes :
-- Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « éteint »
-- Dévisser les vis (D) de fixation du manteau (fig. 5.1)
-- Déplacer vers l'avant puis vers le haut la base du manteau pour
le décrocher du châssis
-- Dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig.5.2)
-- soulever puis tourner le tableau de bord vers soi
-- Dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au
bornier (fig. 5.3)
-- à l'aide du tournevis fourni (fig. 5.3), appuyer une fois sur le
bouton « CO » (fig. 5.4)
Parties électriques sous tension (230 Vac).
CO2 max
MÉTHANE
(G20)
GAZ
LIQUIDE
(G31)
STYLE
CONDENSING 25 S
9,0
10,5
%
STYLE
CONDENSING 29 S
9,0
10,5
%
CO2 min
GAZ
MÉTHANE
(G20)
GAZ
LIQUIDE
(G31)
STYLE
CONDENSING 25 S
9,5
10,5
%
STYLE
CONDENSING 29 S
9,5
10,5
%
-- Attendre l'allumage du brûleur. « ACO » s'affiche à l'écran, la
LED jaune clignote et la chaudière fonctionne à la puissance
maximale du chauffage.
D
-- Insérer les sondes de l'analyseur dans les positions prévues sur le
caisson d'air, après avoir retiré la vis C et le couvercle E (fig. 5.5)
-- Vérifier que les valeurs de CO2 correspondent à celles indiquées dans le tableau. Si la valeur affichée est différente, procéder à la modification comme indiqué au chapitre « Réglage
vanne gaz ».
-- Effectuer le contrôle de la combustion.
Fig. 5.1
Ensuite :
-- Retirer les sondes de l'analyseur et fermer les prises pour l'analyse de la combustion avec la vis prévue à cet effet
-- Fermer le tableau de bord et repositionner le manteau
F
La sonde pour l'analyse des fumées doit être introduite
jusqu'à la butée.
IMPORTANT
La fonction qui éteint la chaudière quand la température de l'eau
atteint la limite maximale d'environ 90°C reste activée même pendant la phase d'analyse de la combustion.
Fig. 5.2
E
Fig. 5.3
bouton CO
Fig. 5.4
C
E
Fig. 5.5
30
RANGE RATED - EN483
La valeur de réglage du débit thermique en chauffage est de _________________ kW équivalant à une vitesse maximale du
ventilateur en chauffage de ___________________________ tours/min
Date ____/____/____
Signature _______________________________________________
Code 20115244 - 06/16 - Ed. 0
Numéro de série chaudière______________________________
SERVICE CLIENTS 199 115 115*
www.sylber.com
Dans un souci d'amélioration de ses produits, Sylber se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis
les caractéristiques et les données reportées dans le présent manuel.
Ce manuel ne peut donc pas être considéré comme un document contractuel à l'égard de tiers.
*Coût de l'appel depuis une ligne fixe : 0,15 euro/min. TTC, du lundi au vendredi de 08h00 à 18h30, le samedi de 08h00 à 13h00.
Pendant les autres horaires et les jours fériés, le coût de l'appel est de 0,06 euro/min. TTC.
Depuis un mobile le coût de l'appel dépend de l'Opérateur téléphonique utilisé.
Téléchargement