Instructions d`installation et d`utilisation STYLE CONDENSING 25 S

Chaudière murale à condensation
Instructions d'installation et d'utilisation
STYLE CONDENSING 25 S - 29 S
2
INDEX
1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ page 3
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL page 4
2.1 Description page 4
2.2 Éléments fonctionnels de la chaudière page 5
2.3 Panneau de commande page 6
2.4 Dimensions d'encombrement et raccords page 6
2.5 Données techniques page 7-8
2.6 Schémaélectriquemultilaire page 10
2.7 Branchements externes page 11
2.8 Circuit hydraulique page 11
3 INSTALLATION page 12
3.1 Règles d'installation page 12
3.2 Nettoyage de l'installation et caractéristiques de l'eau du circuit de chauffage page 13
3.3 Élimination de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière page 13
3.4 Installation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques page 13
3.5 Installation de la sonde externe page 14
3.6 Récupération des condensats page 14
3.7 Branchement électrique page 15
3.8 Raccordement du gaz page 15
3.9 Évacuation des produits de combustion et aspiration de l'air page 15
3.10Remplissagedel'installationdechauffage page 18
3.11 Vidange de l'installation de chauffage page 18
3.12 Vidange de l'installation sanitaire page 18
4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT page 19
4.1 Véricationspréliminaires page 19
4.2 Allumage de l'appareil page 19
4.3 Extinction page 20
4.4 Signaux lumineux et anomalies page 21
4.5 Congurationdelachaudière page 22
4.6 Réglage de la régulation thermique page 23
4.7 Réglages page 24
4.8 Transformation du gaz page 27
5 ENTRETIEN page 28
5.1 Entretien ordinaire page 28
5.2 Entretien extraordinaire page 28
5.3 Véricationdesparamètresdecombustion page 29
La chaudière STYLE CONDENSING est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes :
- DirectiveGaz2009/142/CE
- DirectiveRendement92/42/CEE
- Directivecompatibilitéélectromagnétique2004/108/CE
- Directivebassetension2006/95/CEE
- Réglementation chaudières à condensation 677
Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel :
ATTENTION = actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate
INTERDICTION = actions NE DEVANT ABSOLUMENT PAS être exécutées
RANGE RATED
Cette chaudière peut s'adapter au besoin thermique de l'installation. En effet, il est possible de régler le débit maximum pour le
fonctionnement en mode chauffage de la chaudière. Se référer au chapitre « Réglages » pour effectuer le réglage.
Une fois la puissance souhaitée réglée (chauffage maximum), noter la valeur dans le tableau reporté au dos de la couverture.
Pour les contrôles et les réglages ultérieurs, se référer à cette valeur.
3
1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les chaudières produites dans nos établissements sont
fabriquées en faisant attention à chaque composant de
manière à protéger tant l'utilisateur que l'installateur face
à d'éventuels accidents. Il est donc conseillé au personnel
qualifié, après toute intervention sur le produit, de prêter
beaucoup d'attention aux branchements électriques, surtout
en ce qui concerne la partie des conducteurs dépourvue
d'enveloppe, qui ne doit en aucun cas sortir du bornier, afin
d'éviter tout contact possible avec les parties sous tension
du conducteur.
Le présent manuel d'instructions, avec celui de l'utilisateur,
fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il accompagne
toujours l'appareil, même en cas de cession à un autre pro-
priétaire ou utilisateur, ou bien en cas de mise en place sur
une autre installation. En cas de dommage ou de perte, de-
mander une autre copie au Service Technique Après-vente
le plus proche.
L'installation de la chaudière et toute autre intervention d'as-
sistance et d'entretien doivent être effectuées par du person-
nel qualifié selon les normes en vigueur.
L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une
fois par an, en le programmant à l'avance avec le Service
Technique Après-vente.
Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le
fonctionnement de l'appareil et sur les règles fondamentales
de sécurité.
Cette chaudière doit être destinée à l'utilisation pour laquelle
elle a été expressément conçue. Le fabricant DÉCLINE
toute responsabilité contractuelle et hors contrat en cas de
dommages causés à des personnes, à des animaux ou à
des objets, dus à des erreurs d'installation, de réglage ou
d'entretien, ou bien à des utilisations incorrectes.
Une fois l'emballage enlevé, s'assurer que son contenu est
complet et en bon état. En cas de non-conformité, s'adres-
ser au revendeur auquel l'appareil a été acheté.
Raccorder la chaudière à un système d'évacuation approprié.
Le constructeur de l'appareil n'est pas responsable d'éven-
tuelsdommages/inondationscausésparl'absencedusys-
tèmed'évacuation/écoulement.
Éliminer les matériaux d'emballage dans des récipients ap-
propriés auprès des centres de collecte prévus à cet effet.
Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la san-
té de l’homme et sans utiliser des procédures ou des mé-
thodes susceptibles de nuire à l’environnement.
Lors de l'installation, il FAUT informer l'utilisateur de ce qui
suit :
- en cas de fuites d'eau, couper l'alimentation en eau et
avertir immédiatement le Service Technique Après-vente
- vérifier régulièrement que la pression d'utilisation de
l'installation hydraulique est supérieure à 1 bar. Le cas
échéant, rétablir la pression comme indiqué au para-
graphe « Remplissage de l'installation »
- en cas de non-utilisation de la chaudière pendant une
longue période, il est conseillé de faire intervenir le Ser-
vice Technique Après-vente pour effectuer au moins les
opérations suivantes :
- placer l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur
général de l'installation sur « éteint »
- fermer les robinets du combustible et de l’eau du sys-
tème thermique
- en cas de risque de gel, vidanger l'installation ther-
mique.
En ce qui concerne la sécurité, il faut rappeler ce qui suit :
Il est déconseillé de laisser utiliser la chaudière à des enfants
ou à des personnes inexpérimentées sans supervision.
Il est dangereux d'activer des dispositifs ou des appareils
électriques, tels que des interrupteurs, des appareils élec-
troménagers, etc. en cas de sentir le combustible ou la com-
bustion. En cas de fuites de gaz, aérer la pièce en ouvrant
complètement les portes et les fenêtres ; fermer le robinet
général du gaz, et appeler immédiatement le personnel qua-
lifié du Service Technique Après-vente
Ne pas toucher la chaudière à pieds nus ou avec des parties
du corps mouillées ou humides.
placer le sélecteur de fonction sur la position OFF/RESET
jusqu'à faire apparaître à l'écran « - - » puis débrancher la
chaudière du réseau d'alimentation électrique en mettant l'in-
terrupteur bipolaire de l'installation sur « éteint », avant d'ef-
fectuer toute opération de nettoyage
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de ré-
glage sans l'autorisation ou les indications du fabricant
Ne pas tirer, détacher ou retordre les câbles électriques sor-
tant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée de l'ali-
mentation électrique.
Éviter de boucher ou de réduire les dimensions des ouver-
tures d'aération de la pièce où l'appareil est installé
Ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables
dans la pièce où l'appareil est installé
Ne pas laisser les éléments d'emballage à la portée des en-
fants.
Il est interdit de fermer l'évacuation des condensats.
4
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Description
STYLE CONDENSING est une chaudière murale à condensa-
tion du type C pour le chauffage et la production d'eau chaude
sanitaire : selon l'accessoire d'évacuation des fumées utilisé, elle
est classée dans les catégories B23P ; B53P ; C13, C13x ; C33,
C33x ; C43, C43x ; C53, C53x ; C63, C63x ; C83, C83x ; C93,
C93x.
Dans la configuration B23P-B53P (en cas d'installation en inté-
rieur), l'appareil ne peut pas être installé dans des pièces utilisées
comme chambres à coucher, salles de bains, douches ou possé-
dant des cheminées ouvertes sans afflux d'air propre. La pièce
où la chaudière sera installée devra avoir une ventilation appro-
priée. Les prescriptions détaillées pour installer la cheminée et la
tuyauterie du gaz, ainsi que pour assurer la bonne ventilation de la
pièce sont indiquées dans les normes en vigueur.
Dans la configuration C, l'appareil peut être installé dans n'importe
quel type de pièce car il n'existe aucune limite liée aux conditions
d'aération et au volume de la pièce.
Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les
suivantes :
- afficheur numérique qui signale la température de fonctionne-
ment et les codes d'alarme
- brûleur à prémélange et à faible émission
- système de réglage du rapport air-gaz à gestion pneumatique
- carte à microprocesseur qui commande les entrées, les sorties
et la gestion des alarmes
- modulation électronique de la flamme continue en sanitaire et
en chauffage
- allumage électronique avec commande à ionisation de flamme
- ventilateur contrôlé par un compteur de tours à effet Hall
- stabilisateur de pression du gaz incorporé
- sonde NTC pour le contrôle de la température de refoulement
du primaire
- sonde NTC pour le contrôle de la température de retour du pri-
maire
- sonde NTC pour le contrôle de la température de l'eau sanitaire
- double dispositif pour la séparation et la purge automatique de
l'air
- by-pass automatique pour le circuit de chauffage
- vanne à 3 voies avec actionneur électrique
- échangeur pour la préparation de l'eau sanitaire en acier inox
soudo-brasé avec dispositif anticalcaire
- vase d’expansion
- circulateur
- chargement manuel de l'installation de chauffage
- pressostat eau
- hydromètre de visualisation de la pression d'eau de chauffage
- dispositif antiblocage du circulateur
- chambre de combustion étanche par rapport à l'environnement
- robinet du gaz électrique à double obturateur qui commande le
brûleur
- fonction de préchauffage de l'échangeur sanitaire pour réduire
les temps d'attente de l'eau chaude sanitaire
- autodiagnostic pour signalement du nettoyage de l'échangeur
primaire
Les dispositifs de sécurité de l'appareil sont les suivants :
- thermostat limite d'eau qui contrôle les surchauffes de l'appareil,
tout en garantissant la sécurité intégrale de l'ensemble de l'ins-
tallation. Pour rétablir le fonctionnement en cas d'intervention
duthermostatlimite,tournerlesélecteurdefonctionsurOFF/
RESET et le replacer sur la position souhaitée
- sonde fumées : elle met la chaudière en état d'arrêt de sécurité
si la température des produits de la combustion dépasse la tem-
pérature de service maximale des conduits d'évacuation
- vanne de sécurité à 3 bar sur l'installation de chauffage
- commande par microprocesseur de la continuité des sondes
avec indication sur afficheur des anomalies éventuellement pré-
sentes
- siphon pour l'évacuation des condensats avec flotteur qui em-
pêche la sortie des fumées
- capteur de niveau des condensats qui bloque la chaudière
- fonction antigel de premier niveau (indiquée pour les installa-
tions en intérieur) fonctionnant également avec la chaudière en
état de veille qui s'active quand la température de l'eau est in-
férieure à 6 °C
- diagnostic du manque de circulation effectué par la comparai-
son des températures lues par les sondes de refoulement et de
retour
- diagnostic du manque d'eau effectué par le pressostat d'eau
- système de sécurité pour l'évacuation des fumées basé sur le
principe de fonctionnement pneumatique du robinet du gaz
- diagnostic de surchauffe effectué sur le refoulement et sur le
retour avec double sonde (température limite 95 °C).
- modulation électronique, la chaudière peut moduler automati-
quement la puissance fournie entre un maximum et un minimum
(voir données techniques)
La chaudière est munie des pré-équipements suivants :
- pré-équipement pour thermostat de sécurité pour installations à
température réduite
- pré-équipement pour thermostat d'ambiance ou programmateur
horaire
- pré-équipement pour branchement de commande à distance
avec signalements d'alarme correspondants
- pré-équipement pour branchement par sonde externe pour ré-
gulation thermique
5
2.2 Éléments fonctionnels de la chaudière
Fig. 2.1
1. Robinet de remplissage
2. Vanne d'évacuation
3. Moteur vanne à trois voies
4. Vanne de sécurité
5. Pressostat eau
6. Pompe de circulation
7. Purgeur d'air inférieur
8. Échangeur principal
9. Sonde de fumées
10. Ventilateur + mixer
11. Silencieux
12. Évacuation des fumées
13. Bouchon de la prise d'analyse des
fumées
14. Purgeur supérieur
15. Transformateur d'allumage
16. Électrode de détection
17. Sonde NTC de refoulement thermostat limite
18. Électrode d'allumage
19. Brûleur
20. Vase d'expansion
21. SONDE NTC de retour
22. Gicleur gaz
23. Robinet du gaz
24. SONDE NTC sanitaire
25. Échangeur sanitaire
26. Siphon
27. Contrôleur de débit
17
21
24
1 / 32 100%

Instructions d`installation et d`utilisation STYLE CONDENSING 25 S

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !