Instructions d'installation et d'utilisation Chaudière murale à condensation STYLE CONDENSING 25 S - 29 S La chaudière STYLE CONDENSING est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes : - Directive Gaz 2009/142/CE - Directive Rendement 92/42/CEE - Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE - Directive basse tension 2006/95/CEE - Réglementation chaudières à condensation 677 RANGE RATED Cette chaudière peut s'adapter au besoin thermique de l'installation. En effet, il est possible de régler le débit maximum pour le fonctionnement en mode chauffage de la chaudière. Se référer au chapitre « Réglages » pour effectuer le réglage. Une fois la puissance souhaitée réglée (chauffage maximum), noter la valeur dans le tableau reporté au dos de la couverture. Pour les contrôles et les réglages ultérieurs, se référer à cette valeur. INDEX 1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ page3 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Description 2.2 Éléments fonctionnels de la chaudière 2.3 Panneau de commande 2.4 Dimensions d'encombrement et raccords 2.5 Données techniques 2.6 Schéma électrique multifilaire 2.7 Branchements externes 2.8 Circuit hydraulique page4 page 4 page 5 page 6 page 6 page 7-8 page 10 page 11 page 11 3INSTALLATION 3.1 Règles d'installation 3.2 Nettoyage de l'installation et caractéristiques de l'eau du circuit de chauffage 3.3 Élimination de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière 3.4 Installation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques 3.5 Installation de la sonde externe 3.6 Récupération des condensats 3.7 Branchement électrique 3.8 Raccordement du gaz 3.9 Évacuation des produits de combustion et aspiration de l'air 3.10 Remplissage de l'installation de chauffage 3.11 Vidange de l'installation de chauffage 3.12 Vidange de l'installation sanitaire page12 page 12 page 13 page 13 page 13 page 14 page 14 page 15 page 15 page 15 page 18 page 18 page 18 4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT 4.1 Vérifications préliminaires 4.2 Allumage de l'appareil 4.3 Extinction 4.4 Signaux lumineux et anomalies 4.5 Configuration de la chaudière 4.6 Réglage de la régulation thermique 4.7Réglages 4.8 Transformation du gaz page19 page 19 page 19 page 20 page 21 page 22 page 23 page 24 page 27 5 ENTRETIEN 5.1 Entretien ordinaire 5.2 Entretien extraordinaire 5.3 Vérification des paramètres de combustion page28 page 28 page 28 page 29 Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel : ATTENTION = actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate INTERDICTION = actions NE DEVANT ABSOLUMENT PAS être exécutées 2 1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Les chaudières produites dans nos établissements sont fabriquées en faisant attention à chaque composant de manière à protéger tant l'utilisateur que l'installateur face à d'éventuels accidents. Il est donc conseillé au personnel qualifié, après toute intervention sur le produit, de prêter beaucoup d'attention aux branchements électriques, surtout en ce qui concerne la partie des conducteurs dépourvue d'enveloppe, qui ne doit en aucun cas sortir du bornier, afin d'éviter tout contact possible avec les parties sous tension du conducteur. Le présent manuel d'instructions, avec celui de l'utilisateur, fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien en cas de mise en place sur une autre installation. En cas de dommage ou de perte, demander une autre copie au Service Technique Après-vente le plus proche. L'installation de la chaudière et toute autre intervention d'assistance et d'entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié selon les normes en vigueur. L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins une fois par an, en le programmant à l'avance avec le Service Technique Après-vente. Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et sur les règles fondamentales de sécurité. vice Technique Après-vente pour effectuer au moins les opérations suivantes : - placer l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur général de l'installation sur « éteint » - fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique - en cas de risque de gel, vidanger l'installation thermique. En ce qui concerne la sécurité, il faut rappeler ce qui suit : Il est déconseillé de laisser utiliser la chaudière à des enfants ou à des personnes inexpérimentées sans supervision. Il est dangereux d'activer des dispositifs ou des appareils électriques, tels que des interrupteurs, des appareils électroménagers, etc. en cas de sentir le combustible ou la combustion. En cas de fuites de gaz, aérer la pièce en ouvrant complètement les portes et les fenêtres ; fermer le robinet général du gaz, et appeler immédiatement le personnel qualifié du Service Technique Après-vente Ne pas toucher la chaudière à pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou humides. placer le sélecteur de fonction sur la position OFF/RESET jusqu'à faire apparaître à l'écran « - - » puis débrancher la chaudière du réseau d'alimentation électrique en mettant l'interrupteur bipolaire de l'installation sur « éteint », avant d'effectuer toute opération de nettoyage Cette chaudière doit être destinée à l'utilisation pour laquelle elle a été expressément conçue. Le fabricant DÉCLINE toute responsabilité contractuelle et hors contrat en cas de dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des objets, dus à des erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien, ou bien à des utilisations incorrectes. Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation ou les indications du fabricant Une fois l'emballage enlevé, s'assurer que son contenu est complet et en bon état. En cas de non-conformité, s'adresser au revendeur auquel l'appareil a été acheté. Éviter de boucher ou de réduire les dimensions des ouvertures d'aération de la pièce où l'appareil est installé Raccorder la chaudière à un système d'évacuation approprié. Le constructeur de l'appareil n'est pas responsable d'éventuels dommages/inondations causés par l'absence du système d'évacuation/écoulement. Éliminer les matériaux d'emballage dans des récipients appropriés auprès des centres de collecte prévus à cet effet. Ne pas tirer, détacher ou retordre les câbles électriques sortant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée de l'alimentation électrique. Ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables dans la pièce où l'appareil est installé Ne pas laisser les éléments d'emballage à la portée des enfants. Il est interdit de fermer l'évacuation des condensats. Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la santé de l’homme et sans utiliser des procédures ou des méthodes susceptibles de nuire à l’environnement. Lors de l'installation, il FAUT informer l'utilisateur de ce qui suit : -en cas de fuites d'eau, couper l'alimentation en eau et avertir immédiatement le Service Technique Après-vente - vérifier régulièrement que la pression d'utilisation de l'installation hydraulique est supérieure à 1 bar. Le cas échéant, rétablir la pression comme indiqué au paragraphe « Remplissage de l'installation » -en cas de non-utilisation de la chaudière pendant une longue période, il est conseillé de faire intervenir le Ser- 3 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Description STYLE CONDENSING est une chaudière murale à condensation du type C pour le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire : selon l'accessoire d'évacuation des fumées utilisé, elle est classée dans les catégories B23P ; B53P ; C13, C13x ; C33, C33x ; C43, C43x ; C53, C53x ; C63, C63x ; C83, C83x ; C93, C93x. Dans la configuration B23P-B53P (en cas d'installation en intérieur), l'appareil ne peut pas être installé dans des pièces utilisées comme chambres à coucher, salles de bains, douches ou possédant des cheminées ouvertes sans afflux d'air propre. La pièce où la chaudière sera installée devra avoir une ventilation appropriée. Les prescriptions détaillées pour installer la cheminée et la tuyauterie du gaz, ainsi que pour assurer la bonne ventilation de la pièce sont indiquées dans les normes en vigueur. Dans la configuration C, l'appareil peut être installé dans n'importe quel type de pièce car il n'existe aucune limite liée aux conditions d'aération et au volume de la pièce. Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les suivantes : -- afficheur numérique qui signale la température de fonctionnement et les codes d'alarme -- brûleur à prémélange et à faible émission -- système de réglage du rapport air-gaz à gestion pneumatique -- carte à microprocesseur qui commande les entrées, les sorties et la gestion des alarmes -- modulation électronique de la flamme continue en sanitaire et en chauffage -- allumage électronique avec commande à ionisation de flamme -- ventilateur contrôlé par un compteur de tours à effet Hall -- stabilisateur de pression du gaz incorporé -- sonde NTC pour le contrôle de la température de refoulement du primaire -- sonde NTC pour le contrôle de la température de retour du primaire -- sonde NTC pour le contrôle de la température de l'eau sanitaire -- double dispositif pour la séparation et la purge automatique de l'air -- by-pass automatique pour le circuit de chauffage -- vanne à 3 voies avec actionneur électrique -- échangeur pour la préparation de l'eau sanitaire en acier inox soudo-brasé avec dispositif anticalcaire -- vase d’expansion -- circulateur -- chargement manuel de l'installation de chauffage -- pressostat eau -- hydromètre de visualisation de la pression d'eau de chauffage -- dispositif antiblocage du circulateur -- chambre de combustion étanche par rapport à l'environnement -- robinet du gaz électrique à double obturateur qui commande le brûleur -- fonction de préchauffage de l'échangeur sanitaire pour réduire les temps d'attente de l'eau chaude sanitaire -- autodiagnostic pour signalement du nettoyage de l'échangeur primaire Les dispositifs de sécurité de l'appareil sont les suivants : -- thermostat limite d'eau qui contrôle les surchauffes de l'appareil, tout en garantissant la sécurité intégrale de l'ensemble de l'installation. Pour rétablir le fonctionnement en cas d'intervention du thermostat limite, tourner le sélecteur de fonction sur OFF/ RESET et le replacer sur la position souhaitée -- sonde fumées : elle met la chaudière en état d'arrêt de sécurité si la température des produits de la combustion dépasse la température de service maximale des conduits d'évacuation -- vanne de sécurité à 3 bar sur l'installation de chauffage 4 -- commande par microprocesseur de la continuité des sondes avec indication sur afficheur des anomalies éventuellement présentes -- siphon pour l'évacuation des condensats avec flotteur qui empêche la sortie des fumées -- capteur de niveau des condensats qui bloque la chaudière -- fonction antigel de premier niveau (indiquée pour les installations en intérieur) fonctionnant également avec la chaudière en état de veille qui s'active quand la température de l'eau est inférieure à 6 °C -- diagnostic du manque de circulation effectué par la comparaison des températures lues par les sondes de refoulement et de retour -- diagnostic du manque d'eau effectué par le pressostat d'eau -- système de sécurité pour l'évacuation des fumées basé sur le principe de fonctionnement pneumatique du robinet du gaz -- diagnostic de surchauffe effectué sur le refoulement et sur le retour avec double sonde (température limite 95 °C). -- modulation électronique, la chaudière peut moduler automatiquement la puissance fournie entre un maximum et un minimum (voir données techniques) La chaudière est munie des pré-équipements suivants : -- pré-équipement pour thermostat de sécurité pour installations à température réduite -- pré-équipement pour thermostat d'ambiance ou programmateur horaire -- pré-équipement pour branchement de commande à distance avec signalements d'alarme correspondants -- pré-équipement pour branchement par sonde externe pour régulation thermique 2.2 Éléments fonctionnels de la chaudière 17 21 24 1. Robinet de remplissage 2. Vanne d'évacuation 3. Moteur vanne à trois voies 4. Vanne de sécurité 5. Pressostat eau 6. Pompe de circulation 7. Purgeur d'air inférieur 8. Échangeur principal 9. Sonde de fumées 10. Ventilateur + mixer 11. Silencieux 12. Évacuation des fumées 13. Bouchon de la prise d'analyse des fumées 14. Purgeur supérieur 15. Transformateur d'allumage 16. Électrode de détection 17. Sonde NTC de refoulement thermostat limite 18. Électrode d'allumage 19. Brûleur 20. Vase d'expansion 21. SONDE NTC de retour 22. Gicleur gaz 23. Robinet du gaz 24. SONDE NTC sanitaire 25. Échangeur sanitaire 26. Siphon 27. Contrôleur de débit Fig. 2.1 5 2.3 Panneau de commande 1 2 4 3 Afficheur numérique (2) 5 1 LED d'indication d'état de la chaudière 2 Afficheur numérique signalant la température de fonctionnement et les codes d'anomalie 3Sélecteur de fonction : Éteint (OFF) / Réinitialisation alarmes, Été, Hiver/Réglage température eau chauffage 4 Réglage température eau sanitaire Fonction préchauffage (eau chaude plus rapide) 5Hydromètre Description des icônes Chargement de l'installation, cette icône s'affiche avec le code anomalie A 04 Régulation thermique : indique la connexion à une sonde externe Blocage flamme, cette icône s'affiche avec le code anomalie A 01 Anomalie : indique une quelconque anomalie de fonctionnement et est affichée avec un code d'alarme Fonctionnement en chauffage Fonctionnement en sanitaire Antigel : indique que le cycle antigel est en fonction Préchauffage (eau chaude plus rapidement) : indique que le cycle de préchauffage est en cours (le brûleur est allumé) Température chauffage/sanitaire ou anomalie de fonctionnement Fig. 2.2 eau - gaz 2.4 Dimensions d'encombrement et raccords Fig. 2.3 6 2.5 Données techniques DESCRIPTION Chauffage Débit thermique nominal chauffage Puissance thermique nominale (80/60°) Puissance thermique nominale (50°/30°) Débit thermique réduit Puissance thermique réduite (80°/60°) Puissance thermique réduite (50°/30°) Débit thermique nominal Range Rated (Qn) Débit thermique minimum Range Rated (Qm) Sanitaire Débit thermique nominal Puissance thermique nominale (*) Débit thermique réduit Puissance thermique au minimum (*) kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW STYLE CONDENSING 25 S 20,00 17.200 19,50 16.770 20,84 17.922 5,00 4.300 4,91 STYLE CONDENSING 29 S 25,00 21.500 24,45 21.027 26,23 22.554 6,00 5.160 5,90 kcal/h 4.218 5.072 kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW 5,36 4.610 20.00 17.200 5,00 4.300 25,00 21.500 25,00 21.500 5,00 4.300 5,00 4.300 6,40 5.506 25.00 21.500 6,00 5.160 29,00 24.940 29,00 24.940 6,00 5.160 6,00 5.160 97,5-98,1 102,2 97,9 104,2-107,2 108,9 97,8 106,0 110 II2H3P DZ-MA-TN 230-50 X5D 2,10 97,8-98,3 102,0 98,1 104,9-106,7 108,4 98,0 106,1 119 II2H3P DZ-MA-TN 230-50 X5D 1,93 kW kcal/h kW kcal/h (*) valeur moyenne entre les différentes conditions de fonctionnement en sanitaire Rendement utile Pn max. - Pn min. Rendement utile 30% (47° retour) Rendement de combustion Rendement utile Pn max - Pn min (50°/30°) Rendement utile 30% (30° retour) Rendement Pn moyenne Range Rated (80°/60°) Rendement Pn moyenne Range Rated (50°/30°) Puissance électrique Catégorie Pays de destination Tension d'alimentation Degré de protection Pertes au niveau de la cheminée avec brûleur allumé Pertes au niveau de la cheminée avec brûleur éteint Exercice du chauffage % % % % % % % W Pression - Température maximum bar-°C 3-90 3-90 Pression minimum pour fonctionnement standard Plage de sélection de la température H2O chauffage Pompe : prévalence maximum disponible pour l’installation avec un débit de Vase d’expansion à membrane Pré-charge du vase d’expansion Exercice du sanitaire Pression maximum Pression minimum Quantité d’eau chaude avec ∆t 25 °C avec ∆t 30 °C avec ∆t 35 °C Débit minimum eau sanitaire Plage de sélection de la température H2O sanitaire Régulateur de flux Pression de gaz Pression nominale gaz méthane (G 20) Pression nominale gaz liquide G.P.L. (G 31) Raccordements hydrauliques Entrée - sortie chauffage Entrée - sortie sanitaire Entrée gaz bar °C mbar l/h l bar 0,25-0,45 20/45 ÷ 40/80 200 800 8 1 0,25-0,45 20/45 ÷ 40/80 200 800 8 1 bar bar l/min l/min l/min l/min °C l/min 6 0,15 14,3 11,9 10,2 2 37-60 10 6 0,15 16,6 13,9 11,9 2 37-60 12 mbar mbar 20 37 20 37 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” 1/2” 3/4” V - Hz IP % % Ø Ø Ø 0,060 ,07 0,040,07 7 DESCRIPTION STYLE CONDENSING 25 S STYLE CONDENSING 29 S 715 405 250 27 715 405 250 29 Dimensions de la chaudière Hauteur Largeur Profondeur au manteau Poids chaudière Débits (G20) Débit d'air Débit des fumées Débit en masse des fumées (max.-min.) Débits (G31) Débit d'air Débit des fumées Débit en masse des fumées (max.-min.) Performances du ventilateur Hauteur manométrique résiduelle des tuyaux concentriques 0,85 m Hauteur manométrique résiduelle des tuyaux séparés 0,5 m Hauteur manométrique résiduelle chaudière sans tuyaux Tuyaux concentriques d'évacuation des fumées Diamètre Longueur maximum Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90° Diamètre du trou de traversée du mur Tuyaux concentriques d'évacuation des fumées Diamètre Longueur maximum Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90° Diamètre du trou de traversée du mur Tuyaux séparés d'évacuation des fumées Diamètre Longueur maximum Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90° Installation B23P-B53P Diamètre Longueur maximale d'évacuation Classe NOx mm mm mm kg Chauffage Nm3/h Nm3/h gr/s Nm3/h Nm3/h gr/s Sanitaire 24,908 31,135 26,914 33,642 9,025-2,140 11,282-2,140 Chauffage Sanitaire 31,135 33,642 11,282-2,568 36,116 39,025 13,087-2,568 Chauffage Sanitaire Chauffage Sanitaire 24,192 24,267 8,410-2,103 30,240 31,209 10,513-2,103 30,240 31,209 10,513-2,523 35,078 36,203 12,195-2,523 Pa Pa Pa 30 90 100 25 100 110 mm m m mm 60-100 5,85 1,3/1,6 105 60-100 4,85 1,3/1,6 105 mm m m mm 80-125 15,30 1,0/1,5 130 80-125 12,8 1,0/1,5 130 mm m m 80 45+45 1,0/1,5 80 40+40 1,0/1,5 mm m 80 70 classe 5 80 65 classe 5 G20 Valeurs d’émission avec le débit maximum et minimum du gaz* G31 G20 G31 Maximum CO s.a. inférieur à ppm 180 190 160 250 Minimum CO2 NOx s.a. inférieur à Température fumées CO s.a. inférieur à CO2 NOx s.a. inférieur à Température fumées % ppm °C ppm % ppm °C 9,0 30 65 20 9,5 20 58 10,5 35 62 20 10,5 35 55 9,0 35 63 20 9,5 25 58 10,5 50 62 25 10,5 40 56 * Vérification réalisée avec tube concentrique Ø 60-100 - long. 0,85 m - température de l'eau 80-60°C 8 Tableau multigaz Gaz Méthane (G20) Propane (G31) 45,67 34,02 20 (203,9) 10 (102,0) 70,69 88 37 (377,3) N.bre mm mm Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h 1 4,8 31 2,12 1 3,8 27 Sm3/h 0,53 DESCRIPTION Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar) Puissance calorifique inférieure Pression nominale d'alimentation Pression minimale d'alimentation STYLE CONDENSING 25 S Nombre de trous diaphragme Diamètre trous Diamètre diaphragme silencieux Débit gaz maximum chauffage MJ/m3S MJ/m3S mbar (mm C.A.) mbar (mm C.A.) Débit gaz maximum sanitaire Débit gaz minimum chauffage 1,55 2,64 1,94 kg/h Sm3/h kg/h tours/min tours/min tours/min tours/min tours/min Débit gaz minimum sanitaire Nombre de tours du ventilateur d'allumage lent Nombre de tours maximum ventilateur chauffage Nombre de tours maximum ventilateur sanitaire Nombre de tours minimum ventilateur chauffage Nombre de tours minimum ventilateur sanitaire STYLE CONDENSING 29 S Nombre de trous diaphragme Diamètre trous Diamètre diaphragme silencieux Débit gaz maximum chauffage 0,39 0,53 N.bre mm mm Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h tours/min tours/min tours/min tours/min tours/min Débit gaz maximum sanitaire Débit gaz minimum chauffage Débit gaz minimum sanitaire Nombre de tours du ventilateur d'allumage lent Nombre de tours maximum ventilateur chauffage Nombre de tours maximum ventilateur sanitaire Nombre de tours minimum ventilateur chauffage Nombre de tours minimum ventilateur sanitaire 0,39 4.000 4.900 6.100 1.400 1.400 4.000 4.900 6.100 1.400 1.400 1 5,1 2,64 1 3,9 29 1,94 3,07 2,25 0,63 0,47 0,63 0,47 4.000 5.200 6.000 1.400 1.400 4.000 5.300 6.200 1.400 1.400 Toutes les pressions sont relevées avec la prise de compensation débranchée (si présente) Hauteur manométrique résiduelle du circulateur La hauteur manométrique résiduelle pour l'installation de chauffage est représentée, en fonction du débit, par le graphique 1. Le dimensionnement des tuyaux de l'installation de chauffage doit être effectué en tenant compte de la valeur de la hauteur manométrique résiduelle disponible. Graphique 1 - circulateur 6 mètres Il faut tenir compte du fait que la chaudière marche correctement si dans l'échangeur du chauffage il y a une circulation d'eau suffisante. Dans ce but, la chaudière est dotée d'un by-pass automatique qui règle un bon débit d'eau dans l'échangeur chauffage dans n'importe quelle condition d'installation. Graphique 2 - circulateur hauteur manométrique élevée 7 mètres 7,0 6,0 6,0 tro 4,0 isi èm ev 3,0 de ux 2,0 pr em iè re 1,0 vit ièm ev ite ite Hauteur résiduelle (m.c.e.) Hauteur Prevalenza résiduelle (m.c.e.) (mH2O) 5,0 ss e ss e de 5,0 ux ièm 4,0 ev ite pr ss em e 3,0 iè re 2,0 vit es se 1,0 es se 0,0 0,0 0 100 200 300 400 500 Portata (l/h) 600 Débit installation (l/h) 700 800 900 1000 0 200 400 600 800 Débit installation (l/h) 1000 1200 Fig. 2.5 9 AKL P1 P2 P3 P4 JP1 JP2 JP3 JP4 JP5 JP6 JP7 JP8 LED CN1-CN15 10 Carte commande Potentiomètre sélection off – été – hiver – réinitialisation / température chauffage Potentiomètre sélection point de consigne sanitaire, activation/désactivation fonction de préchauffage Présélection courbes de thermorégulation Non utilisé Activation poignées frontales au réglage du chauffage maximum (MAX_CD_ADJ) Mise à zéro minuteur chauffage Activation poignées frontales au réglage en service (MAX, MIN, MAX_CH, RLA) Sélecteur thermostats sanitaire absolus Non utilisé Activation fonction compensation nocturne et pompe en continu uniquement avec une sonde externe reliée) Activation gestion installations standard / basse température Ne pas utiliser LED 1 (verte) signalisation état fonctionnement ou arrêt temporaire LED 2 (jaune) signalisation préchauffage ON et ramonage LED 3 (rouge) signalisation état blocage définitif Connecteurs de raccordement (CN6 kit sonde externe/panneau de commande – CN7 kit vanne de zone CN5 thermostat d'ambiance (24 Vcc) LA POLARISATION « L-N » EST CONSEILLÉE S.W. Ramonage, interruption cycle de purge et réglage quand il est activé. E.R. Électrode de détection de flamme F1 Fusible 3.15A T F Fusible externe 3.15A F M3 Bornier branchements externes PPompe OPE Opérateur du robinet du gaz V Hv Alimentation ventilateur 230 V V Lv Signal de contrôle du ventilateur 3V Servomoteur vanne 3 voies E.A. Électrode d'allumage TSC2 Transformateur allumage F.L. Fluxostat sanitaire S.S. Sonde (NTC) de la température du circuit sanitaire P.A. Pressostat eau T.L.A. Thermostat limite eau S.F. Sonde de fumées S.M. Sonde de refoulement de la température du circuit primaire S.R. Sonde de retour de la température du circuit primaire J1 Connecteur de branchement VIS MEDIUM Afficheur numérique 2.6 Schéma électrique multifilaire Fig. 2.6 2.7 Branchements externes Les dispositifs de basse tension devront être branchés au connecteur CN6 comme indiqué dans la figure : Pour effectuer les raccordements du : C.R. T commande à distance A.G. = Alarme générique S.E. Sonde externe couper à moitié le pont blanc présent sur le connecteur CN11 (12 pôles) et reportant le message TBT, dénuder les fils et utiliser une borne électrique 2 pôles pour la jonction. T.B.T. = Thermostat basse température Le thermostat d'ambiance (24Vcc) devra être inséré comme indiqué dans le schéma après avoir enlevé le cavalier présent sur le connecteur 2 voies (CN5) 2.8 Circuit hydraulique 11 10 9 12 13 8 7 14 6 16 15 17 5 4 18 3 2 1 19 20 D C B A A Entrée sanitaire B Sortie sanitaire C Refoulement chauffage D Retour chauffage 1. Vanne d'évacuation 2. By-pass automatique 3. Vanne à trois voies 4. Vanne de sécurité 5. Circulateur 6. Purgeur d'air inférieur 7. Vase d'expansion 8. Sonde NTC de retour 9. Échangeur primaire 10. Sonde NTC de refoulement 11. Purgeur supérieur 12. Séparateur eau/air 13. Purgeur manuel 14. Pressostat 15. Échangeur sanitaire 16. Sonde NTC sanitaire 17. Clapet de non-retour 18. Robinet de remplissage 19. Limiteur de débit 20. Contrôleur de débit Fig. 2.4 11 3INSTALLATION 3.1 Règles d'installation L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié en conformité avec les normes de référence UNI 7129 - 7131, En outre, il faut toujours respecter les dispositions locales des sapeurs-pompiers, de la société du gaz et les éventuelles dispositions municipales. LIEU D'INSTALLATION Style Condensing est une chaudière murale pour le chauffage et la production d'eau chaude qui, selon le type d'installation, peut être classée en deux catégories : chaudière de type B23P-B53P, installation forcée ouverte, avec conduit d'évacuation et prélèvement de l'air comburant depuis la pièce où la chaudière est installée. Si la chaudière n'est pas installée en extérieur, il faut installer une prise d'air dans le local d'installation. chaudière de type C13, C13x ; C33, C33x ; C43, C43x ; C53,C53x ; C63, C63x ; C83, C83x, C93, C93x : appareil à chambre étanche avec conduit d'évacuation des fumées et prélèvement de l'air comburant depuis l'extérieur. Cette chaudière n'a pas besoin de prise d'air dans la pièce où elle est installée. Il faut absolument l'installer en utilisant des tuyaux concentriques ou autres types de conduits d'évacuation prévus pour chaudières à chambre étanche à condensation La Style Condensing peut être installée en intérieur (fig. 3.1) ou en extérieur dans un endroit en partie protégé (fig. 3.1a), c'est-àInstallation en intérieur Fig. 3.1 ou d'alimentation électrique, ou bien l'intervention d'un dispositif de sécurité) désactive les protections. La Style Condensing peut également être installée en extérieur (fig. 3.2) dans un caisson prévu pour l'encastrement (voir Catalogue tarifs). Dans ce type d'installation, la chaudière peut fonctionner dans une plage de température de 0 °C à 60°C. Si la machine n'est pas alimentée pendant longtemps dans des zones où il est possible que les températures soient inférieures à 0 °C, et que l'on ne souhaite pas vider l'installation de chauffage, il est conseillé d'introduire un liquide antigel d'une marque reconnue dans le circuit primaire, afin de conserver la protection antigel. Suivre scrupuleusement les instructions du fabricant quant à la durée de vie et au mode d'élimination du liquide antigel et le pourcentage de liquide antigel par rapport à la température minimale du circuit de l'appareil. Pour la partie sanitaire, il est conseillé de vider le circuit. Les matériaux utilisés pour la fabrication des composants des chaudières sont résistants aux liquides antigel à base de glycols éthyléniques. DISTANCES MINIMALES Pour accéder à l'intérieur de la chaudière afin d'effectuer les opérations d'entretien normales, il faut respecter les espaces minimaux prévus pour l'installation (Fig. 3.3). Pour un positionnement correct de l'appareil, il faut tenir compte des aspects suivants : Installation en extérieur dans un lieu partiellement protégé Fig. 3.1a dire qu'elle ne doit pas être directement exposée à l'action des agents climatiques. Pour bénéficier des protections, l'appareil doit être en condition de s'allumer, car toute condition de blocage (par ex. absence de gaz Fig. 3.3 mesures en mm -- il ne doit pas être placé sur une cuisinière ou un autre appareil de cuisson -- il est interdit de laisser des substances inflammables dans la pièce où la chaudière est installée -- les murs sensibles à la chaleur (par exemple ceux en bois) doivent être protégés à l'aide d'une isolation appropriée. IMPORTANT Avant l'installation, il est conseillé de laver soigneusement tous les tuyaux du système afin de retirer tout résidu pouvant compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. Brancher le collecteur évacuation à un système d'évacuation adapté (pour plus de détails, consulter le chapitre 3.6). Le circuit de l'eau sanitaire n'a pas besoin de vanne de sécurité, mais il faut s'assurer que la pression du conduit d'eau ne dépasse pas 6 bar. En cas de doute, il sera convenable d'installer un réducteur de pression. Avant d'allumer la chaudière, s'assurer que celle-ci est prévue pour fonctionner avec le gaz disponible. Cette information se trouve dans l'inscription sur l'emballage et dans l'étiquette autocollante indiquant le type de gaz. Il est très important de signaler que dans certains cas les conduits de fumées sont sous pression, donc les jonctions de plusieurs éléments doivent être hermétiques. Fig. 3.2 12 3.2 Nettoyage de l'installation et caractéristiques de l'eau du circuit de chauffage 3.4 Installation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques En cas d'une nouvelle installation ou d'un remplacement de la chaudière, il faut effectuer un nettoyage préventif de l'installation de chauffage. Afin de garantir le bon fonctionnement du produit, après chaque opération de nettoyage, ajout d'additifs et/ou traitement chimique (ex. liquides antigel, produits formant des films, etc.), vérifier si les du tableau respectent les valeurs indiquées. paramètres La chaudière est fournie de série avec une plaque de support et une dîme de prémontage intégrée (fig. 3.5). La position et la dimension des raccords hydrauliques sont reportées dans le détail. Pour le montage, effectuer les opérations suivantes : -- fixer la plaque de support de la chaudière (F) au mur et contrôler si elle est parfaitement horizontale à l'aide d'un niveau à bulle -- tracer les 4 trous (ø 6 mm) prévus pour la fixation de la plaque de support de la chaudière (F) -- vérifier si toutes les mesures sont exactes, puis percer le mur en utilisant une perceuse muni d'une mèche ayant le diamètre indiqué précédemment -- fixer au mur la plaque avec la dîme intégrée. Effectuer les raccords hydrauliques. Paramètres udm Valeur PH Dureté Aspect °F Eau circuit chauffage Eau remplissage 7÷8 - - 15÷20 - limpide 3.3 Élimination de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière Lors de la première installation ou en cas d'entretien extraordinaire, il est recommandé de réaliser les opérations suivantes : 1. avec une clé CH11 ouvrir la vanne de purge air manuelle positionnée au-dessus du caisson d'air (fig. 3.4). IL FAUT connecter au purgeur le tuyau fourni avec la chaudière pour pouvoir décharger l'eau dans un récipient extérieur. 2. Ouvrir le robinet de remplissage de l'installation sur le groupe hydraulique et attendre jusqu'à ce que l'eau commence à sortir de la vanne. 3. Mettre la chaudière sous tension tout en laissant fermé le robinet du gaz. 4. Activer une demande de chaleur au moyen du thermostat d'ambiance ou du panneau de commande à distance, pour que la vanne à 3 voies se place en mode chauffage. 5. Activer une demande sanitaire de la façon suivante chaudières instantanées : ouvrir un robinet, pendant 30” toutes les minutes pour que la trois-voies circule de l'évacuation au sanitaire et vice-versa une dizaine de fois (dans ce cas la chaudière se mettra en état d'alerte à cause du manque de gaz, ensuite la réarmer chaque fois que le cas se vérifie). chaudières seulement chauffage reliées à un chauffe-eau externe : agir sur le thermostat du chauffe-eau ; 6. Continuer la séquence jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'air par la sortie du purgeur d'air manuel, mais uniquement de l'eau. Fermer le purgeur d'air manuel. 7. Vérifier que la pression dans l'installation est correcte (pression idéale : 1 bar). 8. Fermer le robinet de remplissage de l'installation. 9. Ouvrir le robinet du gaz et allumer la chaudière. R M G AC AF retour chauffage 3/4” refoulement chauffage 3/4” raccordement gaz 3/4” eau chaude 1/2” eau froide 1/2” plaque de support chaudière (F) R R Fig. 3.4 M M M M M M M G AC G AC AF AF Fig. 3.5 13 3.5 Installation de la sonde externe soire sur demande) (kit acces- Le bon fonctionnement de la sonde externe est fondamental pour le fonctionnement correct du contrôle climatique. INSTALLATION ET CONNEXION DE LA SONDE EXTÉRIEURE La sonde doit être installée sur un mur extérieur du bâtiment que l'on veut chauffer en ayant la précaution de respecter les indications suivantes : -- monter la sonde sur la façade la plus fréquemment exposée au vent, sur le mur orienté vers le NORD ou le NORD-OUEST, à l'abri du rayonnement solaire direct ; -- la monter à environ 2/3 de la hauteur de la façade ; -- elle ne doit pas se trouver près de portes, fenêtres, orifices d'évacuation des conduits d'air, conduits de fumées ou autres sources de chaleur. Le branchement électrique à la sonde externe doit être effectué avec un câble bipolaire d'une section de 0,5 à 1 mm2, non fourni de série, d'une longueur maximale de 30 mètres. Il n'est pas nécessaire de respecter la polarité du câble à connecter à la sonde externe. Éviter d'effectuer des jonctions sur ce câble ; au cas où celles-ci seraient nécessaires, elles doivent être étanches et bien protégées. Toute canalisation du câble de connexion éventuellement nécessaire doit être séparée des câbles sous tension (230 Vac) Fig. 3.6 FIXATION AU MUR DE LA SONDE EXTÉRIEURE Il faut installer la sonde dans une partie lisse du mur En cas de briques apparentes ou des murs irréguliers, il faut prévoir une zone de contact de préférence lisse. Dévisser le couvercle de protection supérieur en plastique en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Identifier le lieu de fixation au mur et réaliser le perçage pour la cheville à expansion de 5x25. Insérer la cheville dans le trou. Extraire la carte de son logement. Fixer le boîtier au mur en utilisant la vis fournie de série. Accrocher la bride et serrer la vis. Dévisser l'écrou du passe-câble, introduire le câble de connexion de la sonde et le brancher à la borne électrique. Pour le branchement électrique de la sonde externe à la chaudière, se référer au chapitre « Branchements électriques ». Ne pas oublier de bien fermer le passe-câble pour éviter que l'humidité de l'air entre par l'ouverture de celui-ci. Replacer la carte dans son logement. Fermer le couvercle de protection supérieur en plastique en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer très bien le passe-câble. L'installation doit être réalisée de manière à éviter la congélation des condensats produits par la chaudière (ex. avec un isolement). Il est conseillé d'installer un collecteur d'évacuation spécifique en polypropylène disponible sur le marché (norme DIN 4102 B 1) sur la partie inférieure de la chaudière - trou Ø 42 - comme indiqué dans la figure 3.7. Placer le tuyau flexible d'évacuation des condensats fourni avec la chaudière et le connecter au collecteur (ou autre dispositif de raccordement pouvant être inspecté et conçu spécifiquement comme indiqué par la norme UNI EN 677), afin d'éviter de créer des plis où la condensation pourrait stagner et éventuellement se congeler. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuellement causés par le manque d'écoulement de la condensation ou par sa congélation. La ligne de connexion de l'évacuation doit être parfaitement étanche et convenablement protégée contre le risque de gel. Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que la condensation puisse être évacuée correctement. 190 3.6 Récupération des condensats Fig. 3.7 14 3.7 Branchement électrique Pour accéder aux branchements électriques, effectuer les opérations suivantes : Pour accéder au bornier : -- Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « éteint » -- Dévisser les vis (D) de fixation du manteau (fig. 3.8) -- Déplacer vers l'avant puis vers le haut la base du manteau pour le décrocher du châssis -- Dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig. 3.8a) -- soulever puis tourner le tableau de bord vers soi -- dévisser les vis de fixation (F) pour enlever le couvercle du bornier (fig. 3.9) -- insérer le câble de l'éventuel T.A. Le thermostat d'ambiance doit être branché selon les indications du schéma électrique. D E Fig. 3.8 Fig. 3.8a F Entrée du thermostat d'ambiance à basse tension de sécurité (24 Vcc). Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un dispositif de séparation avec ouverture omnipolaire d'au moins 3,5 mm (EN 60335/13, catégorie 3). L'appareil fonctionne en courant alternatif sur 230 V/50 Hz, il a une puissance électrique de 110 W et il est conforme à la norme EN 60335-1. Il faut effectuer la connexion avec une mise à la terre sûre, selon les normes en vigueur. L'installateur EST responsable d'assurer une mise à la terre appropriée de l'appareil ; Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuellement causés par l'absence ou par la mauvaise réalisation de la mise à la terre En plus, IL EST conseillé de respecter le branchement phase-neutre (L-N). Le conducteur de terre doit être deux centimètres plus long que les autres. La chaudière peut fonctionner avec une alimentation phase-neutre ou phase-phase. Pour des alimentations sans mise à la terre, il faut utiliser un transformateur d'isolement avec le secondaire mis à la terre. L'utilisation des tuyaux de gaz et/ou d'eau comme dispositifs de mise à la terre d'appareils électriques est interdite. Pour le branchement électrique, utiliser le câble d'alimentation fourni. En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser un câble du type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm2, diamètre extérieur max. de 7 mm. Fig. 3.9 CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION POSSIBLES C53 C33 C33 C93 3.8 Raccordement de gaz 3.9 Évacuation des produits de la combustion et aspiration de l'air Pour l'évacuation des produits de combustion, consulter les normes en vigueur. En outre, il faut toujours respecter les dispositions locales des sapeurs-pompiers, de la société du gaz et les éventuelles dispositions municipales. L’évacuation des produits de combustion est assurée par un ventilateur centrifuge placé à l'intérieur de la chambre de combustion dont le fonctionnement correct est constamment surveillé par une carte de contrôle. La chaudière est fournie sans le kit d'évacuation des fumées/aspiration d'air, car il est possible d'utiliser les accessoires pour des appareils à chambre étanche à tirage forcé qui s'adaptent mieux aux caractéristiques d'installation. Pour l'extraction des fumées et le rétablissement de l'air comburant de la chaudière, il est indispensable que seuls nos tuyaux d'origine soient employés et que le raccordement soit effectué correctement, tel qu'il est indiqué dans les instructions fournies avec les accessoires pour fumées. Il est possible de raccorder plusieurs appareils à un conduit de fumées unique, à condition qu'ils soient tous du type à condensation. C13 C43 C43 C53 B23P B23 B53P C13 max.B 50 cm C83 uscita A posteriore Avant d'effectuer le raccordement de l'appareil au réseau de gaz, vérifier que : -- les normes en vigueur sont respectées -- le type de gaz est celui pour lequel l'appareil a été prévu -- les tuyaux sont propres. La canalisation de gaz prévue est externe. Si le tuyau traversait le mur il devrait passer à travers le trou central de la partie inférieure du gabarit. Il est conseillé d'installer un filtre de dimensions appropriées sur la ligne de gaz au cas où le réseau de distribution contiendrait des particules solides. Une fois l'installation effectuée, vérifier si les jonctions réalisées sont étanches comme prévu par les règles d'installation en vigueur. A sortie arrière - B max 50 B23P/B53PAspiration dans la pièce et évacuation vers l'extérieur C13-C13x Évacuation murale concentrique. Les tuyaux peuvent être indépendants en partant de la chaudière, mais les sorties doivent être concentriques ou suffisamment proches pour être soumises à des conditions de vent similaires (à une distance max. de 50 cm). C33-C33x Évacuation concentrique au toit. Sorties comme C13. C43-C43x Évacuation et aspiration dans des conduits de fumées communs séparés, mais soumis à des conditions de vent similaires C53-C53xÉvacuation et aspiration séparées murales ou au toit et de toute façon dans des zones avec des pressions différentes. L'évacuation et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur des murs opposés. C63-C63x Évacuation et aspiration réalisées avec des tuyaux commercialisés et certifiés séparément (1856/1) C83-C83x Évacuation dans un conduit de fumées unique ou commun et aspiration murale C93-C93x Évacuation au toit (similaire à C33) et aspiration d'air depuis un conduit de fumées unique existant Fig. 3.10 15 La chaudière est un appareil de type C (à chambre étanche), il doit donc avoir une connexion sûre avec le conduit d'évacuation des fumées et avec le conduit d'aspiration de l'air comburant, aboutissant tous les deux à l'extérieur et sans lesquels l'appareil ne peut pas fonctionner. Les types de terminaux disponibles peuvent être coaxiaux ou dédoublés. INSTALLATION TYPE C13 (conduits horizontaux concentriques ou dédoublés et terminaux correspondants), C33 et C53 (conduits verticaux concentriques ou dédoublés et terminaux correspondants) Comme prévu par les normes en vigueur, la chaudière est apte à recevoir et éliminer par son siphon les condensats provenant du système d'évacuation des fumées, au cas où un siphon externe n'aurait pas été prévu en phase d'installation et/ou de conception. TUBAGE OU CONDUIT DE FUMÉES UNIQUE OU COMMUNE En cas de raccordement de la chaudière à un système tubé, ce dernier doit être de classe W et disposer à la base un dispositif de collecte et d'élimination des condensats, de l'eau de pluie et/ou de la neige (dans le cas où un chapeau de cheminée ne serait pas installé). L'élimination des résidus liquides doit être traitée conformément à la norme en vigueur (Fig. 3.11). Même en cas de raccordement à une cheminée ou à un conduit de fumées vertical, il est recommandé de prévoir un système approprié d'évacuation des condensats. En cas d'installation d'une pompe d'évacuation des condensats, vérifier les données techniques sur le débit fournies par le constructeur afin de garantir son bon fonctionnement. Fig. 3.11 Les longueurs maximales des conduits des fumées se rapportent à des systèmes disponibles dans le catalogue. INSTALLATION « FORCÉE OUVERTE » (TYPE B23P/B53P) Conduit d'évacuation des fumées (ø 80 mm) Le conduit d'évacuation des fumées peut être orienté dans la direction la plus adaptée aux exigences de l'installation. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits. Dans cette configuration, la chaudière est liée au conduit d'évacuation des fumées ø 80 mm à travers un adaptateur ø 60-80 mm. Dans ce cas-là, l'air comburant est prélevé de la pièce où la chaudière est installée, qui doit être un local techniquement approprié et muni d'une aération adéquate. Les conduits d'évacuation des fumées non isolés constituent des sources potentielles de danger. Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées de 1% vers la chaudière. La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à la longueur du conduit. Longueur maximum perte de charge conduit d'évacuation des fumées ø 80 mm courbe 45° courbe 90° 25 S 70 m 1,5 m 1m 29 S 65 m INSTALLATION ÉTANCHE (TYPE C) La chaudière doit être connectée aux conduits d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air coaxiaux ou dédoublés, lesquels devront déboucher à l'extérieur. Il est interdit de faire fonctionner la chaudière sans ces conduits connectés. Conduits coaxiaux (Ø 60-100 mm) Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la plus adaptée aux exigences de l'installation en respectant les longueurs maximales reportées dans le tableau. Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées de 1% vers la chaudière. Les conduits d'évacuation non isolés constituent des sources potentielles de danger. La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à la longueur du conduit. Ni obstruer ni réduire en aucune façon le conduit d'aspiration de l'air comburant. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits. Horizontale longueur rectiligne * perte de charge conduit coaxial courbe 45° courbe 90° ø 60-100 mm 25 S 29 S 16 5,85 m 4,85 m 1,3 m Fig. 3.12 CONDUIT DES FUMÉES D'ASPIRATION DANS UNE PIÈCE Fig. 3.13 *La longueur rectiligne est exprimée sans courbes, terminaux d'évacuation ni jonctions. CONDUIT CONCENTRIQUE POUR ÉVACUATION DES FUMÉES/ASPIRATION D'AIR Ø 60-100 1,6 m Fig. 3.14 Verticale 25 S 29 S longueur rectiligne * conduit coaxial ø 60-100 mm 6,85 m 5,85 m perte de charge courbe 45° courbe 90° 1,3 m 1,6 m En cas d'installation de la chaudière avec évacuation par l'arrière, utiliser le coude spécifique (kit fourni sur demande - voir Catalogue tarifs). Dans ce type d'installation, couper le tuyau intérieur du coude au point indiqué dans la fig. 3.15 pour permettre une introduction plus aisée du coude dans l'évacuation des fumées de la chaudière. Conduits coaxiaux (ø 80-125) Pour cette configuration, installer le kit adaptateur prévu. Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la plus adaptée aux exigences de l'installation. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits spécifiques pour chaudières à condensation. longueur rectiligne conduit coaxial ø 80-125 mm 25 S 29 S 15,30 m 12,80 m Fig. 3.15 CONDUITS DÉDOUBLÉS POUR ÉVACUATION DES FUMÉES/ASPIRATION D'AIR Ø 80 perte de charge courbe 45° courbe 90° 1m 1,5 m adaptateur entrée air ø 80 La longueur rectiligne est exprimée sans courbes, terminaux d'évacuation ni jonctions. E Conduits dédoublés (Ø 80 mm) Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la direction la plus adaptée aux exigences de l'installation. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec le kit de l'accessoire spécifique pour chaudières à condensation. Le conduit d'aspiration de l'air comburant doit être choisi entre les deux entrées (E et F), retirer le bouchon de fermeture fixé avec les vis et utiliser l'adaptateur spécifique en fonction de l'entrée choisie. Prévoir une inclinaison du conduit d'évacuation des fumées de 1% vers la chaudière. adaptateur entrée air de ø 60 à ø 80 F La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à la longueur des conduits. Ni obstruer ni réduire en aucune façon les conduits. Pour l'indication des longueurs maximales du tube, suivre les graphiques. L'utilisation de conduits d'une longueur supérieure comporte une perte de puissance de la chaudière. longueur maximale Pertes de charge rectiligne des conduits courbe 45° courbe 90° dédoublés ø 80 mm 1m 1,5 m La longueur rectiligne est exprimée sans courbes, terminaux d'évacuation ni jonctions. Longueur maximale des tuyaux diamètre 80 mm - Style Condensing 25 S 80 75 70 Lunghezza tubo scarico fumi (m) Longueur du conduit d'évacuation (m) 25 S 45+45 m 29 S 40+40 m Fig. 3.16 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 Longueur Lunghezza du tuboconduit aspirazioned'aspiration (m) aria (m) 17 Longueur maximale des tuyaux diamètre 80 mm - Style Condensing 29 S 75 70 Lunghezza tubo scarico fumi (m) Longueur du conduit d'évacuation (m) 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 Lunghezza tubo aspirazione aria (m) 70 75 80 85 90 95 Longueur du conduit d'aspiration (m) 3.10 Remplissage de l'installation de chauffage Une fois les raccords hydrauliques réalisés, il est possible de remplir l'installation de chauffage. Cette opération doit être réalisée quand l'installation est froide selon les instructions reportées ci-après (fig. 3.17) : -- ouvrir de deux ou trois tours le bouchon du purgeur d'air automatique inférieur (A) et supérieur (E), pour permettre une sortie continue de l'air, laisser les bouchons des purgeurs A-E (fig. 3.17-3.19) ouverts -- s'assurer que le robinet d'entrée d'eau froide est ouvert -- Ouvrir le robinet de remplissage (C) jusqu'à ce que la pression indiquée sur l'hydromètre soit comprise entre 1 bar et 1,5 bar (fig. 3.18) -- refermer le robinet de remplissage. A D C Fig. 3.17 Note : la désaération de la chaudière est réalisée automatiquement à travers les deux purgeurs automatiques A et E, le premier étant situé sur le circulateur tandis que le second se trouve à l'intérieur du caisson d'air. Si la phase de désaération est difficile, suivre les instructions reportées au paragraphe « 5.3 ». 3.11 Vidange de l'installation de chauffage Avant de commencer la vidange, couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur « éteint ». -- Fermer les robinets d'arrêt de l'installation thermique -- Relâcher manuellement la vanne d'évacuation de l'installation (D) 3.12 Vidange de l'installation sanitaire En cas de risque de gel, l'installation sanitaire doit être vidangée en procédant comme suit : -- fermer le robinet général du réseau de distribution d'eau -- ouvrir tous les robinets de l'eau chaude et froide -- vidanger les points les plus bas. 18 Fig. 3.18 Fig. 3.19 E 4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT 4.1 Vérifications préliminaires Le premier allumage doit être effectué par du personnel compétent d'un Service Technique Après-vente agréé. Avant de démarrer la chaudière, vérifier : a) que les données des réseaux de distribution (électrique, d'eau, de gaz) sont conformes à celles de la plaque b)que les tuyaux partant de la chaudière sont recouverts d'une gaine calorifuge c) que les conduits d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air sont efficaces ; d) que les conditions pour les entretiens normaux sont garanties au cas où la chaudière serait renfermée dans ou entre les meubles e) l'étanchéité du système d'amenée du combustible f) que le débit du combustible est conforme aux valeurs demandées par la chaudière g)que le réglage de la vanne gaz est correct et, le cas échéant, la régler selon les indications reportées au paragraphe 4.7 « Réglages » h) que les dimensions de l'installation d'alimentation en combustible correspondent au débit nécessaire à la chaudière et que cette installation est dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes nationales et locales. 4.2 Allumage de l'appareil Toute une série d'informations s'affichent à l'écran dès que l'appareil est mis sous tension, notamment la valeur du compteur de la sonde de fumées (-C- XX) (voir paragraphe 4.4 - anomalie A09), ensuite commence un cycle automatique de purge d'une durée de 2 minutes environ. Pendant cette phase, les trois LEDs s'allument en alternance et le symbole « » s'affiche à l'écran (fig. 4.1). Pour interrompre le cycle de purge automatique faire comme suit : accéder à la carte électronique en enlevant le manteau, en tournant le tableau de commande vers soi et en ouvrant le couvercle de la carte (fig. 4.2a) Ensuite : - appuyer sur le bouton CO (fig. 4.2b) à l'aide du tournevis fourni (fig. 4.2a). Fig. 4.1 Fig. 4.2a Fig. 4.2b bouton CO Parties électriques sous tension (230 Vac). Pour allumer la chaudière, effectuer les opérations suivantes : -- mettre la chaudière sous tension -- ouvrir le robinet du gaz pour permettre le flux du combustible -- régler le thermostat d'ambiance à la température souhaitée (~20°C) -- tourner le sélecteur de fonction sur la position souhaitée : Hiver : en tournant le sélecteur de fonction (fig. 4.3a) dans la zone divisée en segments, la chaudière fournit de l'eau chaude sanitaire et du chauffage. En cas de demande de chaleur, la chaudière s'allume et la LED d'indication de l'état de la chaudière s'allume en vert à lumière fixe. L'afficheur numérique indique la température de l'eau de chauffage (fig. 4.4a). En cas de demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière s'allume et la LED d'indication de l'état de la chaudière s'allume en vert à lumière fixe. L'afficheur indique la température de l'eau sanitaire (fig. 4.4b). Réglage de la température de l'eau de chauffage Pour régler la température de l'eau de chauffage, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la poignée reportant le symbole « » (fig. 4.5) dans la zone divisée en segments. Été : en tournant le sélecteur sur le symbole été « » (fig. 4.3b) la fonction traditionnelle d'eau chaude sanitaire uniquement s'active. En cas de demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière s'allume et la LED d'indication de l'état de la chaudière s'allume en vert à lumière fixe. L'afficheur numérique indique la température de l'eau sanitaire (fig. 4.4b). Préchauffage (eau chaude plus rapidement) : en tournant la poignée réglage température d'eau sanitaire (4.6) sur le symbole « » Fig. 4.3b Fig. 4.3a Fig. 4.4a Fig. 4.4b Fig. 4.5 voyant jaune Fig. 4.6 19 la fonction de préchauffage s'active. Mettre alors la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans la position souhaitée. Cette fonction permet de maintenir chaude l'eau contenue dans l'échangeur sanitaire afin de réduire les temps d'attente pendant les prélèvements. Lorsque la fonction de préchauffage est activée, la LED jaune sur le symbole « » est allumée. L'afficheur indique la température de refoulement de l'eau de chauffage ou de l’eau sanitaire en fonction de la demande en cours. Lors de l'allumage du brûleur, suite à une demande de préchauffage, l' afficheur montre le symbole « ». Pour désactiver la fonction préchauffage, tourner à nouveau la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire sur le symbole « ». La LED jaune s'éteint. Mettre alors la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans la position souhaitée. La fonction est désactivée lorsque la chaudière est en état OFF : sélecteur de fonction (Fig. 4.7) sur « » éteint (OFF). Réglage de la température de l'eau sanitaire Pour régler la température de l'eau sanitaire (salles de bain, douches, cuisine, etc.), tourner la poignée avec le symbole « » (fig. 4.8) au niveau d'une des valeurs numériques comprises entre 1 (valeur min. 37 °C) et 6 (valeur max 60 °C). La LED verte clignote sur le panneau de commande à une fréquence de 0,5 seconde allumée et 3,5 secondes éteinte. La chaudière est en état de veille jusqu'à ce que, à la suite d'une demande de chaleur, le brûleur s'allume et la LED devient verte fixe pour indiquer la présence de flamme. La chaudière restera en marche jusqu'à ce que les températures sélectionnées soient atteintes ou que la demande de chaleur soit satisfaite, après quoi elle se mettra de nouveau en « stand -by ». Si la LED rouge sur le symbole « » s'allume sur le panneau de commande (fig. 4.9), cela signifie que la chaudière est dans un état d'arrêt temporaire (voir le chapitre « Signaux lumineux et anomalies »). L'afficheur numérique montre le code d'anomalie détecté (fig. 4.10). Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance (S.A.R.A.) fig. 4.11 En plaçant le sélecteur de la température de l'eau de chauffage dans la zone indiquée par une plage blanche, le système de réglage automatique S.A.R.A. s'active. (fréquence 0,1 seconde allumée - 0,1 seconde éteinte, durée 0,5) : en fonction de la température programmée sur le thermostat d'ambiance et du temps utilisé pour l'atteindre, la chaudière varie automatiquement la température de l’eau du chauffage et réduit son temps de fonctionnement afin de garantir un plus grand confort de fonctionnement et une économie d'énergie. La LED verte clignote sur le panneau de commande à une fréquence de 0,5 seconde allumée et - 3,5, secondes éteinte. Fonction de déblocage Pour rétablir le fonctionnement, placer le sélecteur de fonction sur « » éteint (fig. 4.12), attendre 5-6 secondes, puis remettre le sélecteur de fonction sur la position souhaitée en vérifiant que le voyant lumineux rouge est éteint. Ensuite, la chaudière repartira automatiquement et le voyant rouge s'allumera en couleur verte. N.B. Si les tentatives de déblocage n'activent pas le fonctionnement, contacter le Service Technique Après-vente. Fig. 4.7 Fig. 4.8 LED vert voyant rouge Fig. 4.9 voyant rouge Fig. 4.10 Fig. 4.11 Fonction S.A.R.A. 4.3 Extinction Extinction provisoire En cas d'absences de courte durée, placer le sélecteur de fonction (fig. 4.12) sur « » (OFF). De cette manière, en laissant actives l'alimentation électrique et l'alimentation en combustible, la chaudière est protégée par les systèmes suivants : Antigel : quand la température de l'eau de la chaudière descend au-dessous de 5°C, le circulateur et, si nécessaire, le brûleur s'activent à la puissance minimale pour ramener la température de l'eau à des valeurs de sécurité (35°C) Pendant le cycle antigel, le symbole apparaît sur l'afficheur numérique (fig. 4.13). Antiblocage du circulateur : un cycle de fonctionnement s'active toutes les 24 h. Arrêt pendant de longues périodes En cas d'absences de longue durée, placer le sélecteur de fonction (fig. 4.12) sur « » éteint (OFF). Placer l'interrupteur général du système sur « éteint ». Fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et sanitaire. Dans ce cas, la fonction antigel est désactivée : vidanger les installations en cas de risque de gel. 20 Fig. 4.12 Fig. 4.13 4.4 Signaux lumineux et anomalies ÉTAT CHAUDIÈRE État éteint (OFF) Alarme panne électronique ACF Alarme thermostat limite Alarme tacho ventilateur Alarme pressostat eau Panne NTC sanitaire VOYANT JAUNE LED VERT clignotant 0,5 allumé/3,5 éteint Aucun - clignotant 0,5 allumé/3,5 éteint Signalisation Allumé Blocage définitif A02 clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint Blocage définitif A03 Allumé Blocage définitif A01 Allumé Allumé clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint A04 A06 Panne NTC refoulement chauffage Surchauffe sonde de refoulement chauffage TYPES D'ALARME ÉTEINT Stand-by Alarme mise en sécurité module ACF VOYANT ROUGE DISPLAY Blocage définitif Signalisation Arrêt temporaire Temporaire puis définitif Allumé A07 Alarme différentielle sonde d'amenée/retour Blocage définitif Panne NTC retour chauffage Arrêt temporaire Surchauffe sonde de retour chauffage Temporaire puis définitif Allumé A08 Alarme différentielle sonde retour/amenée Blocage définitif Nettoyage de l'échangeur primaire Panne NTC fumées clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint Allumé Blocage définitif A11 clignotant 0,2 allumé/0,2 éteint Arrêt temporaire A77 Allumé Arrêt temporaire Surchauffe sonde de fumées Flamme parasite Alarme thermostat installations basse température clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint Signalisation A09 Arrêt temporaire Transitoire en attente d'allumage clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint Arrêt temporaire Intervention pressostat d'eau clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint Arrêt temporaire clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint Signalisation Étalonnage service Réglage installateur Ramonage ADJ clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint ACO Cycle de purge clignotant 0,5 allumé/1,0 éteint Fonction préchauffage active Demande de chaleur de préchauffage clignotant 0,5 allumé/0,5 éteint clignotant 0,5 allumé/1,0 éteint Signalisation clignotant 0,5 allumé/1,0 éteint Allumé Signalisation Signalisation Signalisation clignotant Présence de sonde externe Signalisation Demande de chaleur sanitaire 60°C Signalisation Demande de chaleur chauffage 80 Signalisation °C Demande de chaleur antigel Flamme présente Pour rétablir le fonctionnement (déblocage alarmes) : anomalies A 01-02-03 Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 secondes puis le mettre dans la position souhaitée (été) ou (hiver). Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l’intervention du Service Technique Aprèsvente. Anomalie A 04 L'afficheur numérique montre le code d'anomalie, le symbole . Vérifier la valeur de pression indiquée par l'hydromètre : si celle-ci est inférieure à 0,3 bar, placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF) et utiliser le robinet de remplissage jusqu'à ce que la pression atteigne une valeur comprise entre 1 et 1,5 bar. Mettre ensuite le sélecteur de fonction dans la position souhaitée (été) ou (hiver). Signalisation Allumé Signalisation La chaudière effectuera un cycle de purge de la durée d'environ 2 minutes. Si les baisses de pression sont fréquentes, demander l’intervention du Service Technique Après-vente. Anomalie A 06 La chaudière fonctionne normalement, mais ne garantit pas la stabilité de la température de l'eau sanitaire, qui reste réglée autour d'une température de 50 °C. DEMANDER l'intervention du Service Technique Après-vente. Anomalie A 07-A 08 Demander l’intervention du Service Technique Après-vente. Anomalie A09 avec LED rouge allumée fixe Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 secondes puis le remettre dans la position souhaitée (été) ou (hiver). Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l’intervention du Service Technique Après-vente. 21 Anomalie A09 avec LED verte et rouge clignotantes La chaudière dispose d'un système d'autodiagnostic qui est capable, sur la base des heures totalisées dans des conditions de fonctionnement particulières, de signaler la nécessité de nettoyer l'échangeur primaire (code alarme 09 avec LED verte ou rouge clignotante et compteur sonde fumées >2.500). Une fois le nettoyage effectué avec le kit fourni comme accessoire, remettre à zéro le compteur des heures totalisées en appliquant la procédure suivante : -- Couper l’alimentation électrique -- Retirer le manteau -- Tourner le tableau de bord après avoir dévissé la vis de fixation (fig. 4.14) -- Dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au bornier (fig. 4.15) -- Tandis que la chaudière s'alimente électriquement, appuyer sur la touche CO à l'aide du tournevis fourni, pendant au moins 4 secondes pour vérifier la mise à zéro du compteur, couper et redonner de la tension à la chaudière ; sur l'afficheur la valeur du compteur est affichée après la signalisation « - C - ». Parties électriques sous tension (230 Vac). Note : la procédure de remise à zéro du compteur doit être effectuée après chaque nettoyage soigné de l'échangeur primaire ou en cas de remplacement de celui-ci. Pour vérifier l'état des heures totalisées, multiplier x100 la valeur lue (ex. valeur lue 18 = pré-totalisées 1800 – valeur lue 1= heures totalisées 100). La chaudière continue à fonctionner normalement même avec l'alarme active. Anomalie A77 L’anomalie se réinitialise automatiquement, si la chaudière ne se réactive pas, contacter le Service Technique Après-vente. E Fig. 4.14 F 4.5 Configuration de la chaudière Sur la carte électronique est disponible une série de ponts (JPX) qui permettent de configurer la chaudière. Pour accéder à la carte, suivre les instructions suivantes : -- Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « éteint » -- Dévisser les vis de fixation du manteau, déplacer vers l'avant puis vers le haut la base du manteau pour le décrocher du châssis -- Dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig. 4.14) -- Dévisser la vis (F) - fig. 4.15 - pour enlever le couvercle du bornier (230V) JUMPER JP7 - fig. 4.16 : présélection du champ de réglage de la température chauffage plus adaptée suivant le type d'installation. Jumper non activé - installation standard Installation standard 40-80 °C Jumper branché - installation au sol Installation au sol 20-45 °C. En phase de fabrication la chaudière a été configurée pour des installations standard. JP1 JP2 JP3 JP4 JP5 JP6 JP7 JP8 Fig. 4.15 Fig. 4.16 Réglage (voir paragraphe « Réglages ») Mise à zéro minuteur chauffage Réglage (voir paragraphe « Réglages ») Sélecteur thermostats sanitaires absolus Ne pas utiliser Activation fonction compensation nocturne et pompe en continu (seulement avec sonde externe branchée) Activation gestion installations standard/basse température (voir ci-dessus) Ne pas utiliser Jumper non branché installation standard Jumper branché installation au sol 22 4.6 Réglage de la régulation thermique Les valeurs de KT paramétrables sont les suivantes : installation standard : 1,0-1,5-2,0-2,5-3,0 installation au sol 0,2-0,4-0,6-0,8 et seront affichées à l'écran pendant une durée d'environ 3 secondes après la rotation du trimmer P3. TYPE DEMANDE DE CHALEUR Si un thermostat d'ambiance est relié à une chaudière (JUMPER 6 non activé) La demande de chaleur est effectuée par la fermeture du contact du thermostat d'ambiance, tandis que l'ouverture du contact détermine l'extinction. La température de refoulement est calculée automatiquement par la chaudière, mais l'utilisateur peut quand même interagir avec la chaudière. En agissant sur l'interface pour modifier le CHAUFFAGE, la valeur du POINT DE CONSIGNE DE CHAUFFAGE ne sera pas disponible, mais il sera possible de choisir une valeur pouvant être réglée entre 15 °C et 25 °C. L'intervention sur cette valeur ne modifie pas directement la température de refoulement, mais influe sur le calcul qui détermine sa valeur de manière automatique, par la variation de la température de référence dans le système (0 = 20 °C). Si un programmateur horaire est relié à la chaudière (JUMPER JP6 activé) Contact fermé, la demande de chaleur est effectuée par la sonde de refoulement selon la température extérieure, afin d'obtenir une température nominale dans la pièce sur le niveau JOUR (20 °C). L'ouverture du contact ne détermine pas l'extinction, mais plutôt une réduction (translation parallèle) de la courbe climatique sur le niveau NUIT (16 °C). De cette manière, on active la fonction nocturne. La température de refoulement est calculée automatiquement par la chaudière, mais l'utilisateur peut quand même interagir avec la chaudière. En agissant sur l'interface pour modifier le CHAUFFAGE, la valeur du POINT DE CONSIGNE DE CHAUFFAGE ne sera pas disponible, mais il sera possible de choisir une valeur pouvant être réglée entre 15 °C et 25 °C. L'intervention sur cette valeur ne modifie pas directement la température de refoulement, mais influe sur le calcul qui détermine sa valeur de manière automatique, par la variation de la température de référence dans le système (0 = 20 °C pour le niveau JOUR et 16 °C pour le niveau NUIT). 30) COURBES DE DI RÉGULATION THERMIQUE CURVE TERMOREGOLAZIONE 3,0 Temperatura di mandata (˚C) TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT (°C) 100 2,5 2,0 1,5 90 T80 80 70 1,0 60 0,8 50 0,6 T45 0,4 40 0,2 30 20 20 15 10 5 0 -5 -10 -20 -15 Temperatura esterna (˚C) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°C) T80 température maximale point de consigne chauffage installations standard (jumper pos. 1 non branché) T45 température maximale point de consigne chauffage installations au sol (jumper pos. 1 branché) Fig. 4.17 CORRECTION DE LA COURBE CLIMATIQUE 90 TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT (°C) Tshift = 30°C installations standard 25°C installations au sol Si le calcul donne comme résultat une valeur intermédiaire entre deux courbes, il est conseillé de choisir la courbe de compensation la plus proche de la valeur obtenue. Exemple : si la valeur obtenue par le calcul est 1.3, elle se trouve entre la courbe 1 et la courbe 1.5. Dans ce cas, choisir la courbe la plus proche, c'est-à-dire 1.5. La sélection du KT doit être effectuée avec le trimmer P3 présent sur la carte (voir schéma électrique multifilaire). Pour accéder à P3 : -- Enlever le manteau -- Dévisser la vis de fixation du tableau de bord -- Tourner le tableau de bord vers soi -- Dévisser les vis de fixation du couvercle du bornier -- Décrocher la couverture carte Parties électriques sous tension (230 Vac). (ex. 3,0 80 70 60 50 40 30 25 ° C 20 °C 20 15 °C 10 30 25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°C) Fig. 4.18 Riduzione notturna PARALLELA Temperatura di 20- T. extérieure min. de calcul La valeur de la courbe multipliée par 10 s'affichera à l'écran TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT (°C) La régulation thermique fonctionne uniquement avec une sonde externe reliée, donc une fois installée, brancher la sonde externe accessoire sur demande - aux connexions prévues sur le bornier de la chaudière (fig. 2.7 - page 11). De cette manière, on active la fonction de RÉGULATION THERMIQUE. Choix de la courbe de compensation La courbe de compensation du chauffage maintient une température théorique de 20 °C dans la pièce pour des températures extérieures comprises entre +20 °C et –20 °C. Le choix de la courbe dépend de la température extérieure minimale de calcul (et donc de la localisation géographique) et de la température de refoulement de calcul (et donc du type d'installation). La courbe doit alors être calculée attentivement par l'installateur selon la formule suivante : KT= T. refoulement projet - Tshift RÉDUCTION NOCTURNE PARALLÈLE 90 80 70 Curva climatica GIORNO 60 50 Curva climatica NOTTE 40 30 20 °C 16 °C 20 10 20 15 10 5 0 -5 -10 Temperatura Esterna TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°C) -15 -20 Fig. 4.19 23 LOCALISATION TEMP. EXTÉRIEURE MIN. LOCALISATION PROJET TEMP. EXTÉRIEURE MIN. PROJET LOCALISATION TEMP. EXTÉRIEURE MIN. PROJET Turin-8 Vicence-5 Viterbe-2 Alexandrie-8 Vicence hauts plateaux -10 Naples2 Asti-8 Trieste-5 Avellino-2 Coni -10 Gorizia-5 Bénévent-2 Haute Vallée de Coni -15 Pordenone-5 Caserte 0 Novare-5 Udine-5 Salerne2 Verceil-7 Basse Carnia -7 L’Aquila-5 Aoste -10 Haute Carnia -10 Chieti 0 Vallée d'Aoste -15 Tarvisio-15 Pescare2 Haute Vallée d'Aoste -20 Bologne-5 Teramo-5 Gênes 0 Ferrare-5 Campobasso-4 Imperia 0 Forlì-5 Bari 0 La Spezia 0 Modène-5 Brindisi 0 Savone 0 Parme-5 Foggia 0 Milan-5 Plaisance-5 Lecce 0 Bergame-5 Province de Plaisance -7 Tarente 0 Brescia-7 Reggio d'Émilie -5 Potenza-3 Côme-5 Ancône-2 Matera-2 Province de Côme -7 Macerata-2 Reggio de Calabre 3 Crémone-5 Pesaro-2 Catanzaro-2 Mantoue-5 Florence 0 Cosence-3 Pavie-5 Arezzo 0 Palerme5 Sondrio -10 Grosseto 0 Agrigente3 Haute Valtelline -15 Livourne 0 Caltanissetta 0 Varese-5 Lucques 0 Catane5 Trente-12 Massa 0 Enna-3 Bolzano-15 Carrare 0 Messine5 Venise-5 Pise 0 Raguse 0 Belluno -10 Sienne-2 Siracuse5 Padoue-5 Pérouse-2 Trapani5 Rovigo-5 Terni-2 Cagliari3 Trévise-5 Rome 0 Nuoro 0 Vérone-5 Frosinone 0 Sassari2 Vérone zone lac -3 Latina2 Vérone zone montagne -10 Rieti-3 Dans tous les cas, l'installateur peut choisir des courbes différentes en fonction de son expérience. 4.7 Réglages La chaudière a été préréglée en usine par le fabricant. Toutefois, s'il s'avère nécessaire d'effectuer de nouveaux réglages, par exemple après des opérations d'entretien extraordinaire, après le remplacement du robinet du gaz ou après une transformation de gaz méthane à G.P.L. , suivre les procédures décrites ci-après. Les réglages de la puissance max./min., du chauffage maximum et de l'allumage lent doivent être réalisés impérativement dans l'ordre indiqué et exclusivement par du personnel qualifié : - couper la tension de la chaudière - placer le sélecteur de température de l'eau de chauffage au maximum (fig. 4.20) - dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig. 4.21) - soulever puis tourner le tableau de bord vers soi - dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au bornier (fig. 4.22) - brancher les jumpers JP1 et JP3 (fig. 4.23a) - alimenter la chaudière Les trois LEDs sur le tableau de bord clignotent simultanément et « ADJ » s'affiche à l'écran pendant 4 s environ Modifier les paramètres suivants : 1 - Maximum absolu/sanitaire 2 - Minimum 3 - Maximum chauffage 4 - Allumage lent Comme décrit ci-dessous : - tourner le sélecteur de température de l'eau de chauffage pour définir la valeur souhaitée - à l'aide du tournevis fourni (fig. 4.22), appuyer sur le bouton CO (fig. 4.23b) et passer au réglage du paramètre suivant. Fig. 4.20 F E Fig. 4.21 Fig. 4.22 bouton CO Parties électriques sous tension (230 Vac). Sur l'afficheur s'allumeront les icônes suivantes : 1. pendant le réglage de maximum absolu/sanitaire 2. pendant le réglage de minimum 3. pendant le réglage de chauffage maximum 4. pendant le réglage d'allumage lent Terminer la procédure en retirant les jumpers JP1 et JP3 pour Fig. 4.23a 24 Fig. 4.23b mémoriser les valeurs ainsi paramétrées. IL EST POSSIBLE DE TERMINER LA FONCTION À TOUT MOMENT SANS MÉMORISER LES VALEURS PARAMÉTRÉES EN MAINTENANT LES VALEURS INITIALES : - retirer les jumpers JP1 et JP3 avant que les 4 paramètres ne soient réglés - placer le sélecteur de fonction sur OFF/RESET - couper la tension de réseau 15 min après son activation Le réglage ne comporte pas l'allumage de la chaudière. En tournant la poignée de sélection du chauffage, la valeur exprimée en centaines (ex. 25 = 2500 tr/min) s'affiche automatiquement. RÉGLAGE VANNE GAZ - Mettre la chaudière sous tension - Ouvrir le robinet du gaz - Placer le sélecteur de fonction sur OFF/RESET (afficheur éteint) - Enlever le manteau, abaisser le tableau de bord vers soi après avoir dévissé la vis (E) (fig. 4.22a) - Dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au bornier (fig. 4.22b) - Appuyer une fois sur le bouton « CO » (fig.4.23b) Parties électriques sous tension (230 Vac). - Attendre l'allumage du brûleur. « ACO » s'affichera à l'écran et la LED jaune se mettra à clignoter. La chaudière fonctionne au maximum de sa puissance de chauffage. La fonction « analyse combustion » reste active pendant un temps limite de 15 min ; Si une température de refoulement de 90°C est atteinte, le brûleur s'éteint. Il se rallumera lorsque cette température descendra au dessous de 78°C. - Insérer les sondes de l'analyseur dans les positions prévues sur le caisson d'air, après avoir retiré la vis et le couvercle - Appuyer sur la touche « analyse combustion » une deuxième fois pour atteindre le nombre de tours correspondant à la puissance sanitaire maximale (tableau 1), la LED jaune continue à clignoter tandis que la LED rouge s'allume à lumière fixe - Vérifier la valeur de CO2 : (tableau 3) si la valeur n'est pas conforme à ce qui figure dans le tableau, utiliser la vis de réglage du max de la vanne gaz - Appuyer sur la touche « analyse combustion » une troisième fois pour atteindre le nombre de tours correspondant à la puissance sanitaire minimale (tableau 2), la LED jaune continue à clignoter tandis que la LED verte s'allume à lumière fixe - Vérifier la valeur de CO2 : (tableau 4) si la valeur n'est pas conforme à ce qui figure dans le tableau, utiliser la vis de réglage du min de la vanne gaz - Pour quitter la fonction « analyse combustion », tourner la poignée de commande - Extraire la sonde d'analyse des fumées et remonter le bouchon. - Fermer le tableau de bord et repositionner le manteau La fonction « analyse combustion » se désactive automatiquement si la carte génère une alarme. En cas d'anomalie pendant la phase d'analyse combustion, effectuer la procédure de déblocage. RANGE RATED Cette chaudière peut s'adapter au besoin thermique de l'installation. En effet, il est possible de régler le débit maximum pour le fonctionnement en mode chauffage de la chaudière : 1 Couper la tension de la chaudière 2 Placer le sélecteur de température de l'eau chauffage au maximum 3 Enlever le manteau et tourner le tableau de bord (se référer aux chapitres précédents pour le détail des figures) 4 Dévisser les vis de fixation du portillon placé sur la couverture du bornier 5 Brancher le jumper JP1 6 Alimenter la chaudière ADJ est affiché sur l'écran pendant environ 4 s, après quoi il sera possible de modifier la valeur de chauffage maximal à l'aide du sélecteur température chauffage et sur le bouton CO pour paramétrer et confirmer la valeur souhaitée. Sur l'afficheur l'icône s'allumera . Terminer la procédure en retirant le jumper JP1 pour mémoriser les valeurs ainsi paramétrées. Une fois la puissance souhaitée réglée (chauffage maximum), noter la valeur dans le tableau reporté au dos de la couverture. Pour les contrôles et les réglages ultérieurs, se référer à cette valeur. Le réglage ne comporte pas l'allumage de la chaudière. En tournant la poignée de sélection du point de consigne du chauffage, la valeur exprimée en centaines (ex. 25 = 2500 tr/ min) s'affiche automatiquement. Vis de réglage puissance maximale Vis de réglage puissance minimale Fig. 4.24 tableau 1 NOMBRE MAXIMUM DE TOURS VENTILATEUR GAZ MÉTHANE (G20) GAZ LIQUIDE (G31) 25 S CHAUF - SAN 49 - 61 49 - 61 tr/min 29 S CHAUF - SAN 53 - 62 52 - 60 tr/min NOMBRE MINIMUM DE TOURS VENTILATEUR MÉTHANE (G20) GAZ LIQUIDE (G31) STYLE CONDENSING 25 S 14 14 tr/min STYLE CONDENSING 29 S 14 14 tr/min CO2 max MÉTHANE (G20) GAZ LIQUIDE (G31) STYLE CONDENSING 25 S 9,0 10,5 % STYLE CONDENSING 29 S 9,0 10,5 % CO2 min GAZ MÉTHANE (G20) GAZ LIQUIDE (G31) STYLE CONDENSING 25 S 9,5 10,5 % STYLE CONDENSING 29 S 9,5 10,5 % tableau 2 tableau 3 tableau 4 25 La chaudière est livrée avec les réglages indiqués dans le tableau. EN fonction des exigences de l'installation ou des dispositions régionales sur les limites d'émissions des gaz de combustion, il est toutefois possible de régler cette valeur suivant les graphiques reportés ci-après. Courbe HTG (Qnrisc) - 25 kW 6400 6000 5600 5200 4800 Tours ventilateur (r.p.m.) 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 20 22 24 26 Débit thermique (kW) Courbe COs.a. (Qnrisc) - 25 kW 200 190 180 170 Émissions CO s.a. (p.p.m.) 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 4 26 6 8 10 12 14 16 Débit thermique (kW) 18 Curva portata termica - giri ventilatore CourbeStyle HTGCondensing (Qnrisc) - 2929 kW Caldaia S 6400 6000 5600 5200 Tours ventilateur (r.p.m.) Giri ventilatore (r.p.m.) 4800 4400 4000 3600 3200 2800 2400 2000 1600 1200 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 24 26 28 30 Portata termica (kW) Débit thermique (kW) Courbe COs.a. (Qnrisc) - 29 kW Curva portata termica - emissioni CO Caldaia Style Condensing 29 S 200 190 180 170 Emissioni CO a 0% di O2 (p.p.m.) Émissions CO s.a. (p.p.m.) 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Portata termica (kW) Débit thermique (kW) 27 4.8 Transformation du gaz La transformation d'un gaz d'une famille à un gaz d'une autre famille peut être effectuée facilement même avec la chaudière installée. Cette opération doit être effectuée par un personnel professionnellement qualifié. La chaudière est fournie pour un fonctionnement au gaz méthane (G20) selon les indications de la plaquette produit. Il existe une possibilité de transformer la chaudière à gaz propane en utilisant le kit prévu à cet effet ; pour la procédure de changement de gaz, se référer aux indications reportées ci-après : -- Couper l'alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet du gaz -- Retirer dans l'ordre : le manteau et le couvercle du caisson d'air -- Dévisser la vis de fixation du tableau de bord -- Décrocher et tourner le tableau de commande en avant -- Retirer la vanne gaz (A) -- Retirer la buse (B) contenue dans la vanne gaz et la remplacer par celle contenue dans le kit -- Remonter la vanne gaz -- Retirer le silencieux du mixer -- Ouvrir les deux coques en faisant levier sur les crochets (C) pour le modèle 25 S -- remplacer le diaphragme d'air (D) contenu dans le silencieux pour le modèle 29 S -- introduire le diaphragme d'air (D) contenu dans le silencieux -- Remonter le couvercle caisson d'air -- Remettre la chaudière sous tension et rouvrir le robinet du gaz. Régler la chaudière selon les indications fournies au chapitre 4.7 « Réglages ». B Fig. 4.25 C D La transformation doit être effectuée quement par un personnel qualifié. Au terme de la transformation, appliquer la nouvelle plaque d'identification contenue dans le kit. 28 Fig. 4.26 A 5ENTRETIEN Pour garantir la permanence des caractéristiques de fonctionnalité et d'efficacité du produit et pour respecter les prescriptions des lois en vigueur, il faut soumettre l'appareil à des contrôles systématiques à des intervalles réguliers. Pour l'entretien, se référer aux indications du chapitre 1 « Avertissements et règles de sécurité ». En cas d'interventions ou d'opérations d'entretien sur des structures placées près des conduits des fumées et/ou sur des dispositifs d'évacuation des fumées et leurs accessoires, éteindre l'appareil et, une fois les travaux finis, faire vérifier leur efficacité par du personnel qualifié. IMPORTANT: avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien sur l'appareil, agir sur son interrupteur et sur l'interrupteur de l'installation pour couper l'alimentation électrique et fermer l'alimentation en gaz en agissant sur le robinet situé sur la chaudière. 5.1 Entretien ordinaire Pour garantir les caractéristiques de fonctionnalité et d'efficacité du produit et pour respecter les prescriptions des lois en vigueur, il faut soumettre l'appareil à des contrôles systématiques à des intervalles réguliers. La fréquence des contrôles dépend des conditions d'installation et d’utilisation. Il est toutefois nécessaire de faire exécuter une fois par an contrôle complet par du personnel autorisé du Service Technique Après-vente. - Contrôler et comparer les performances de la chaudière avec les spécifications correspondantes. Toute cause de détérioration visible doit être identifiée et immédiatement éliminée. - Vérifier avec attention que la chaudière ne présente pas de signes d'endommagement ou de détérioration, en réservant une attention particulière au système d'évacuation et d'aspiration ainsi qu'à la boîte de contrôle électrique. - Contrôler et régler – si nécessaire – tous les paramètres relatifs au brûleur. - Contrôler et régler – si nécessaire – la pression de l'installation. - Effectuer une analyse de combustion. Comparer les résultats avec la spécification du produit. Toute baisse de performance doit être résolue en identifiant et en éliminant la cause. - Contrôler que l'échangeur de chaleur principal est propre, sans résidus ni obstructions. - Contrôler et nettoyer – si nécessaire – le collecteur des condensats, de manière à garantir un fonctionnement correct. • Dévisser l’écrou de fixation de la rampe gaz à la vanne, retirer le clip de fixation de la rampe gaz au mélangeur et tourner la rampe gaz vers l’extérieur • Retirer le silencieux du mélangeur • Débrancher les connecteurs du câblage du ventilateur et les câbles de raccordement des électrodes •Dévisser les vis de fixation et enlever le groupe couvercle échangeur-ventilateur de son logement • Dévisser les vis de fixation et enlever le brûleur de son logement en vérifiant son état • Si nécessaire, nettoyer le brûleur à l’air comprimé, en soufflant par le côté métallique du brûleur ! Il est possible qu’avec le temps les fibres qui constituent le côté flamme du brûleur changent légèrement de couleur ! • Remonter le tout en procédant dans l’ordre inverse Si nécessaire remplacer les joints d’étanchéité ! Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages causés par l’inobservation des indications reportées ci-dessus. 5.2 Entretien extraordinaire Il comprend les interventions destinées à rétablir le fonctionnement de l'appareil selon les valeurs de calcul et les normes applicables, par exemple suite à la réparation d'une panne accidentelle. En général, il comprend les activités suivantes : -- remplacement -- réparation -- révision des composants. Toutes ces activités exigent l'utilisation de moyens, d'outils et d'instruments spéciaux. Au cours de la première installation ou en cas d'entretien extraordinaire, il est recommandé de suivre la procédure de purge de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière, voir le paragraphe 3.3. IMPORTANT : avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de la chaudière, mettre l'appareil hors tension et fermer le gaz au moyen du robinet situé sur la chaudière. Ne pas nettoyer l’appareil ou des parties de celui-ci avec des substances inflammables (par ex. essence, alcool, etc.). Ne pas nettoyer les panneaux, les parties peintes et les parties en plastique avec des diluants pour peintures. Le nettoyage des panneaux doit être effectué exclusivement avec de l'eau et du savon. Le côté flamme du brûleur est réalisé avec un matériau innovant de dernière génération. En raison de sa fragilité : • faire très attention pendant la manipulation, le montage et le démontage du brûleur et des composants situés à proximité (ex. électrodes, panneaux isolants, etc.) • éviter le contact direct avec tout dispositif de nettoyage (ex. brosses, aspirateurs, souffleurs, etc). En général, le brûleur n’a pas besoin d’entretien, mais il pourrait se produire des cas particuliers où un nettoyage s’avère nécessaire (ex. réseau de distribution de gaz contenant des particules solides et en l’absence d’un filtre sur la ligne, air aspiré contenant des particules excessivement adhérentes, etc.). Pour cette raison, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit, il convient d’effectuer un contrôle visuel du brûleur • retirer le couvercle avant du caisson d’air 29 5.3 Vérification des paramètres de combustion Pour procéder à l'analyse de la combustion, effectuer les opérations suivantes : -- Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « éteint » -- Dévisser les vis (D) de fixation du manteau (fig. 5.1) -- Déplacer vers l'avant puis vers le haut la base du manteau pour le décrocher du châssis -- Dévisser la vis de fixation (E) du tableau de bord (fig.5.2) -- soulever puis tourner le tableau de bord vers soi -- Dévisser les vis de fixation du couvercle (F) pour accéder au bornier (fig. 5.3) -- à l'aide du tournevis fourni (fig. 5.3), appuyer une fois sur le bouton « CO » (fig. 5.4) Parties électriques sous tension (230 Vac). CO2 max MÉTHANE (G20) GAZ LIQUIDE (G31) STYLE CONDENSING 25 S 9,0 10,5 % STYLE CONDENSING 29 S 9,0 10,5 % CO2 min GAZ MÉTHANE (G20) GAZ LIQUIDE (G31) STYLE CONDENSING 25 S 9,5 10,5 % STYLE CONDENSING 29 S 9,5 10,5 % -- Attendre l'allumage du brûleur. « ACO » s'affiche à l'écran, la LED jaune clignote et la chaudière fonctionne à la puissance maximale du chauffage. D -- Insérer les sondes de l'analyseur dans les positions prévues sur le caisson d'air, après avoir retiré la vis C et le couvercle E (fig. 5.5) -- Vérifier que les valeurs de CO2 correspondent à celles indiquées dans le tableau. Si la valeur affichée est différente, procéder à la modification comme indiqué au chapitre « Réglage vanne gaz ». -- Effectuer le contrôle de la combustion. Fig. 5.1 Ensuite : -- Retirer les sondes de l'analyseur et fermer les prises pour l'analyse de la combustion avec la vis prévue à cet effet -- Fermer le tableau de bord et repositionner le manteau F La sonde pour l'analyse des fumées doit être introduite jusqu'à la butée. IMPORTANT La fonction qui éteint la chaudière quand la température de l'eau atteint la limite maximale d'environ 90°C reste activée même pendant la phase d'analyse de la combustion. Fig. 5.2 E Fig. 5.3 bouton CO Fig. 5.4 C E Fig. 5.5 30 RANGE RATED - EN483 La valeur de réglage du débit thermique en chauffage est de _________________ kW équivalant à une vitesse maximale du ventilateur en chauffage de ___________________________ tours/min Date ____/____/____ Signature _______________________________________________ Code 20115244 - 06/16 - Ed. 0 Numéro de série chaudière______________________________ SERVICE CLIENTS 199 115 115* www.sylber.com Dans un souci d'amélioration de ses produits, Sylber se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et les données reportées dans le présent manuel. Ce manuel ne peut donc pas être considéré comme un document contractuel à l'égard de tiers. *Coût de l'appel depuis une ligne fixe : 0,15 euro/min. TTC, du lundi au vendredi de 08h00 à 18h30, le samedi de 08h00 à 13h00. Pendant les autres horaires et les jours fériés, le coût de l'appel est de 0,06 euro/min. TTC. Depuis un mobile le coût de l'appel dépend de l'Opérateur téléphonique utilisé.