Les verbes en japonais se présentent sous une forme que nous appellerons « forme de base ». C’est la
forme que prend le verbe avant de subir toute transformation. Autrement dit, c’est en transformant cette
forme de base que l’on en vient à « agglutiner » sur le verbe des suffixes, verbaux ou autres. Ces
derniers jouent un peu le rôle des auxiliaires en français, mais ce ne sont pas des auxiliaires, puisqu’ils
ne peuvent pas être utilisés seuls, sans le verbe qu’ils accompagnent.
Il y a évidemment plusieurs façons de transformer cette forme de base, que nous verrons au fur et à
mesure. Il est bon toutefois de retenir que la forme de base du verbe est sa forme avant toute
transformation. Par contre, la forme de base n’est pas l’infinitif, bien que celui-ci puisse parfois être
utilisé pour traduire la forme de base.
Dans une phrase, la forme de base a deux utilisations principales :
1. Elle est utilisée dans un langage plutôt familier, c’est-à-dire entre personnes se connaissant
suffisamment bien pour ne pas avoir à utiliser des termes marquant la politesse entre eux. Ce
n’est donc pas la meilleure forme à utiliser pour un étudiant qui débute ses études de japonais.
Dans ce cas, on l’appelle aussi forme finale, parce que le verbe se retrouve souvent en fin de
phrase.
2. Elle est obligatoirement utilisée quand un verbe est en position déterminante devant un nom
(Voir la leçon 22). La forme de base est donc aussi une « forme »terminante du verbe.
La forme de base est également appelée « forme du dictionnaire » car c’est sous cette forme que nous
trouvons les verbes dans les dictionnaires.
A la forme de base, tous les verbes se terminent par un hiragana du . Il y a 9 terminaisons
possibles : , , , , , , , et . Cela peut donner l’impression d’une très grande
variété, mais il est possible de regrouper toutes ces terminaisons en deux groupes seulement, auxquels
s’ajoutera un troisième groupe, celui des verbes irréguliers. Voici les verbes qui nous serviront de
modèles. Les 2 derniers, et , sont les deux seuls verbes irréguliers de la langue japonaise et
forment donc à eux seuls le troisième groupe.
acheter faire
écrire voir
enlever vendre
parler manger
attendre prendre
mourir
appeler faire
lire venir
Il y a donc 9 terminaisons différentes, mais seulement 2 groupes, si on excepte bien sûr les deux verbes
irréguliers. Voyons maintenant comment séparer ces verbes en deux groupes.
Tous ces verbes, donc tous les verbes ne se terminant pas par , font
automatiquement partie du groupe 1.
Donc, la seule terminaison ne permet pas de distinguer entre le groupe 1 et le groupe 2. Pour faire
cette distinction, il faut regarder le qui précède immédiatement et déterminer de quel
fait partie ce . Comme il y a 5 voyelles en japonais, nous aurons donc 5 verbes qui nous
serviront de modèles.
Le hiragana qui précède fait partie du groupe 1
Le hiragana qui précède fait partie du groupe 2
Le hiragana qui précède fait partie du groupe 1
Le hiragana qui précède fait partie du groupe 2
Le hiragana qui précède fait partie du groupe 1
Parmi les verbes se terminant
par , certains font partie du
groupe 1, et d’autres du
groupe 2.
En résu:
Tous les verbes se terminant par , , , , , , , ainsi que ceux se terminant par
tout en étant précédés d’un hiragana du , du ou du sont des verbes du
groupe 1.
Tous les verbes se terminant par tout en étant précédés d’un hiragana du ou du
sont des verbes du groupe 2.
Finalement, et sont deux verbes irréguliers (car même la racine de ces verbes peut se
transformer) et font partie du groupe 3.
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !