Mode d’emploi Appareil d’alimentation pour convertisseurs de mesure SINEAX B812 Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée! Camille Bauer SA Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Suisse Téléphone +41 56 618 21 11 Téléfax +41 56 618 35 35 [email protected] www.camillebauer.com B 812 Bf Table des matières 1. Consignes de sécurité ................................................................................. 1 1.1 Symboles ........................................................................................... 1 1.2 Emploi adéquat ................................................................................. 1 1.3 Qualification du personnel................................................................. 1 1.4 Réparations et modifications............................................................. 1 2. Description brève ......................................................................................... 1 3. Eléments fonctionnels .................................................................................. 1 4. Consignes de montage ................................................................................ 2 5. Montage ...................................................................................................... 2 6. Démontage ................................................................................................... 2 7. Croquis d’encombrements ........................................................................... 2 8. Raccordements électriques ......................................................................... 2 8.1 Raccordement sans terminal HART®................................................. 2 8.2 Raccordement avec terminal HART® ................................................ 2 9. Mise en service............................................................................................. 3 10. Caractéristiques techniques......................................................................... 3 10.1 Entrée ................................................................................................ 3 10.2 Entrée à sécurité intrinsèque (exécution Ex) ..................................... 3 10.3 Sortie ................................................................................................. 3 10.4 Précision ............................................................................................ 3 10.5 Alimentation auxiliaire........................................................................ 3 10.6 Caractéristiques de transmission ...................................................... 3 10.7 Séparation galvanique ....................................................................... 3 10.8 Ambiance extérieure.......................................................................... 3 10.9 Différents ........................................................................................... 3 11. Variantes d’exécution ................................................................................... 4 12. Entretien ....................................................................................................... 4 13. Certificat de conformité ................................................................................ 4 152 033-03 09.12 ● Le fabricant ne peut être responsable pour des dommages qui résultent d’un emploi inadéquat, de modifications non autorisées ou d’un maniement non conforme. ● En option avec entrée à sécurité intrinsèque (bornes bleues). Il s’agit d’un «équipement accessoire» qui ne peut être monté dans une enceinte avec danger d’explosion. Le circuit de sortie n’est pas à sécurité intrinsèque. 1.3 Qualification du personnel Le montage, l’installation et la mise en service doivent impérativement être faits par du personnel spécialement formé et autorisé et qui a lu et compris la présente instruction de service. 1.4 Réparations et modifications Des réparations et modifications doivent exclusivement être faites dans nos usines. Le boîter ne doit pas être ouvert. La partie intérieure ne comporte aucun élément de configuration ou d’ajustage. Nous nous réservons le droit d’apporter à cet appareil des modifications ou améliorations pour l’adapter aux dernières exigences en la matière. 2. Description brève L’appareil alimente avec une tension continue le convertisseur de mesure passif en technique à 2 fils (4…20 mA) et transmet galvaniquement séparé le courant du signal à la sortie. Le courant du circuit de sortie est également alimenté par cet appareil, c’est donc un appareil de réception passif qui doit être raccordé. L’appareil est prévu pour le passage de signaux HART® dans les deux directions. La résistance de 250 Ω intégrée dans le circuit de sortie permet la communication avec des transmetteurs SMART. Une rupture ou un court-circuit dans le circuit d’entrée est signalé localement par une DEL rouge. 1. Consignes de sécurité L’appareil est réalisé pour 1 canal de mesure, il est prévu pour montage sur un rail à chapeau. 1.1 Symboles Les symboles utilisés dans la présente instruction de service signalent des risques et ont la signification suivante: 3. Eléments fonctionnels La face avant comporte deux diodes luminescentes avec la signification suivante: L’inobservation peut provoquer des dérangements de fonctionnement. L’inobservation peut provoquer des dérangements de fonctionnement et des lésions aux personnes. Marquage ON Couleur vert rouge allumée lorsque l’étendue de mesure normale 4…20 mA est dépassée vers le haut ou vers le bas 1.2 Emploi adéquat ● ● Il s’agit d’un appareil d’alimentation avec énergie auxiliaire pour un convertisseur de mesure et qui assure une séparation galvanique sûre du circuit du signal 4…20 mA. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans des installations industrielles et il satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1. Signification allumée en permanence lorsque l’alimentation auxiliaire est présente 1 8. Raccordements électriques 4. Consignes de montage ● Les bornes non connectées à l’intérieur (1, 2, 3, 6 et 12) doivent rester libres et ne doivent pas être utilisées pour un autre usage. La température d’environnement maximale doit être respectée Il faut assurer une circulation d’air suffisante. Des appareils voisins qui produisent une échauffement doivent être placés à une distance appropriée. ● Les appareils en version Ex doivent être alimentés uniquement avec une tension continue jusqu’à Um = 125 V CC. Il faut préférer un montage sur rails horizontaux. Il faut protéger l’appareil de vibrations. ● Pour les appareils en mode de protection «à sécurité intrinsèque» il faut respecter les indications contenues dans le certificat d’essai du modèle type, l’EN 60079-14, ainsi que les prescriptions nationales pour la réalisation d’installations électriques dans des enceintes avec danger d’explosions! 5. Montage Le SINEAX B812 se place sur un rail à chapeau. Encliqueter le boîtier sur un rail à chapeau (EN 50022), voir Fig. 2. Fig. 2. Montage sur rail à chapeau 35 ×15 ou 35×7,5 mm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6. Démontage Fig. 6. Disposition des bornes Retirer l’appareil du rail support, voir Fig. 3. 8.1 Raccordement sans terminal HART® 9 + 5 – 4 Fig. 3 CC CA 7. Croquis d’encombrements 10 11 – N + L 8 + 7 – Récepteur du signal Conv. de mesure à 2 fils B 812 Pour assurer une communication correcte, une résistance de 250 Ω insérée en série dans la boucle de sortie est nécessaire. Il faut toutefois tenir compte que la sortie du B 812 comporte des appareils complémentaires et la résistance des lignes, il faut veiller à ne pas dépasser la charge max. admise. 63 17,5 114 Fig. 4. SINEAX B812 avec boîtier P12/17 pour montage sur un rail à chapeau (35 × 15 mm ou 35 × 7,5 mm, selon EN 50022) en place, raccordement par bornes à vis non enfichables. Résistance de communication interne Terminal HART® Conv. de mesure à 2 fils 63 85 B 812 17,5 5 – 4 10 11 – N + L 114 Fig. 5. SINEAX B812 avec boîtier P12/17 St pour montage sur un rail à chapeau (35 × 15 mm ou 35 × 7,5 mm, selon EN 50022) en place, raccordement par bornes enfichables. 2 9 + CC CA 8 + 7 – Récepteur du signal 69,2 8.2 Raccordement avec terminal HART® Résistance de communication externe 10.4 Précision Terminal HART® 9 + 5 – 4 + 8 250 Ω – 7 CC CA 10 11 – N + L Récepteur du signal Conv. de mesure à 2 fils B 812 Conditions de référence Tamb = 23°C, charge = 300 Ω Temps de préchauffe 20 min. Alimentation auxiliaire = 24 V CC resp. 230 V CA Plage = 16 mA 100% Tolérances y compris des erreurs de linéarité pour conditions des références 0,2% Influence de charge en sortie 0,1% Effet de température 0,1% / 10°K Einfluss Hilfsenergie 0,05% 10.5 Alimentation auxiliaire Bloc d’alimentation universel pour tension continue et alternative 9. Mise en service Avant la mise en service, contrôler si le montage et le câblage sont corrects et vérifier la valeur de la tension d’alimentation (selon plaquette signalétique). Variante gamme inférieure Variante gamme supérieure Etendue des tensions CA/CC 24 – 60 V ± 15 % 85 – 230 V ± 15 %*) Courant de démarrage Î / τ 2,5 A / 1,0 ms à 24 V CC 20 A / 0,15 ms à 325 V CC Plage de fréquence CA 50 … 400 Hz Consommation max. 3 VA / 2,4 W *) Pour des tensions > 125 V CC un fusible externe avec un courant de déclenchement de max. 10 A doit être prévu. Pour les appareils en version Ex à sécurité intrinsèque, les indications dans le certificat de conformité sont valables (Um = 253 V CA resp. 125 V CC). 10. Caractéristiques techniques 10.1 Entrée 10.6 Caractéristiques de transmission Etendue du signal 4…20 mA Tension d’alimentation (I = 20 mA) 18,0 V ± 1 V Tension à vide (I = 0 mA) 25,5 V ± 1 V Limitation du courant de court-circuit 25 mA ± 2 mA Résistance de source 330 Ω ± 5 Ω Seuil d’alarme ligne interrompue 3,5 mA ± 0,1 mA Seuil d’alarme court-circuit 21,2 mA ± 0,2 mA Plage de dépassement du courant du signal 10 % Temps de réponse < 0,3 ms HART® Les signaux HART® passent dans les 2 sens 10.7 Séparation galvanique Tous les trois circuits (entrée / alimentation auxiliaire / sortie) sont galvaniquement séparés entre eux. 10.2 Entrées à sécurité intrinsèque (exécution Ex) Uo 28,2 V Io 95 mA Po 0,67 W Mode de protection [Ex ia Ga] IIC et [Ex ia Da] IIIC Désignation II (1) G [Ex ia Ga] IIC II (1) D [Ex ia Da] IIIC Certificat d’essai du mod. type ZELM 04 ATEX 0217 1er complément Sécurité électrique Selon EN 61010-1 Isolation double Catégorie III pour protection des mesures et de surtension Degré d’encrassement 2 Tension de travail 300 V Tension d’essai 3,6 kV / 50 Hz 10.8 Ambiance extérieure Température de service – 20 … +50 °C Température de stockage – 40 … +85 °C Humidité relative ≤ 75%, sans condensation Mode de protection IP20, EN 60523 EMV EN 61000-6-2 / -4 10.9 Différents 10.3 Sortie Etendue du signal 4…20 mA Tension à vide (I = 0 mA) 17,0 V ± 1 V Résistance interne de communication Rc 250 Ω Charge admissible 0…750 Ω 0…500 Ω (par Rc) Poids Env. 100 g Section des bornes 2,5 mm2 Bornes enfichables (variante) Protégées par un codage contre des inversions 3 11. Variantes d’exécution Appareils en exécution Ex [Ex ia Ga] IIC et [Ex ia Da] IIIC Bornes de raccordement Alimentation auxiliaire Numéro d’article 60 – 253 V CA / 125 V CC pas enfichables 155 102 60 – 253 V CA / 125 V CC enfichables 155 144 20 – 70 V CA/CC pas enfichables 155 095 20 – 70 V CA/CC enfichables 155 136 Appareils en exécution standard Alimentation auxiliaire 60 – 265 V CA/CC Bornes de raccordement Numéro d’article pas enfichables 155 087 60 – 265 V CA/CC enfichables 155 128 20 – 70 V CA/CC pas enfichables 155 079 20 – 70 V CA/CC enfichables 155 110 12. Entretien Les appareils ne nécessitent aucun entretien. Un calibrage ultérieur du signal de mesure n’est pas possible. 13. Certificat de conformité EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Dokum ent -Nr. / Docum ent . No. : Herst el l er/ Manuf act urer: Anschri f t / Address: Produkt bezei chnung/ Product nam e: T yp / T ype: B812_CE-konf . DO C Cami l l e Bau er AG Swi t zerl and Aarg au erstrasse 7 CH-5610 W ohl en Messu mfo rmer Sp ei seg erät T ransm i t t er Power Suppl y Uni t Si n eax B 812 D as b ez ei c h n et e P r od u k t s t i m m t m i t d en V or s c h r i f t en f ol g en d er E u r op äi s c h er R i c h t l i n i en ü b er ei n , n ac h g ewi es en d u r c h d i e E i n h al t u n g f ol g en d er N o r m en : T h e ab ove m en t i on ed p r od u c t h as b een m an u f ac t u r ed ac c or d i n g t o t h e r eg u l at i on s of t h e f ol l owi n g E u r op ean d i r ec t i ves p r oven t h r ou g h c om p l i an c e wi t h t h e f ol l owi n g s t a n d ar d s : Ri ch tl i n i e / Di recti ve No rm / Stan d ard Prü fu n g en / T ests Ri ch tl i n i e / Di recti ve No rm / Stan d ard 2 0 0 4 / 1 0 8 / EG ( EC) El ek t r o m a g n et i s c h e Ver t r ä g l i c h k ei t - EMV - Ri c h t l i n i e El ec t r o m a g n et i c c o m p a t i b i l i t y - EMC d i r ec t i v e EN 6 1 0 0 0 - 6 - 4 : 2 0 0 7 F a c h g r u n d n o r m en - St ö r a u s s en d u n g f ü r I n d u s t r i eb er ei c h e G en er i c s t a n d a r d s - Em i s s i o n s t a n d a r d f o r i n d u s t r i a l en v i r o n m en t s EN 6 1 0 0 0 - 6 - 2 : 2 0 0 5 F a c h g r u n d n o r m en - St ö r f es t i g k ei t f ü r I n d u s t r i eb er ei c h e G en er i c s t a n d a r d s - I m m u n i t y f o r i n d u s t r i a l en v i r o n m en t s I EC 6 1 0 0 0 - 4 - 2 EN 5 5 0 1 1 I EC 6 1 0 0 0 - 4 - 3 I EC 6 1 0 0 0 - 4 - 4 I EC 6 1 0 0 0 - 4 - 5 I EC 6 1 0 0 0 - 4 - 6 I EC 6 1 0 0 0 - 4 - 1 1 2 0 0 6 / 9 5 / EG ( EC) El ek t r i s c h e Bet r i eb s m i t t el zu r Ver wen d u n g i n n er h a l b b es t i m m t er Sp a n n u n g s g r en zen – Ni ed er s p a n n u n g s r i c h t l i n i e – CE- Ken n zei c h n u n g : 9 5 El ec t r i c a l eq u i p m en t f o r u s e wi t h i n c er t a i n v o l t a g e l i m i t s – L o w Vo l t a g e D i r ec t i v e – At t a c h m en t o f CE m a r k i n g : 9 5 EN 6 1 0 1 0 - 1 : 2 0 0 1 Si c h er h ei t s b es t i m m u n g en f ü r el ek t r i s c h e Mes s - , St eu er - , Reg el - u n d L a b o r g er ä t e – T ei l 1 : Al l g em ei n e An f o r d er u n g en Sa f et y r eq u i r em en t s f o r el ec t r i c a l eq u i p m en t f o r m ea s u r em en t , c o n t r o l a n d l a b o r a t o r y u s e – Pa r t 1 : G en er a l r eq u i r em en t s D i e exp l os i on s g es c h ü t z t e A u s f ü h r u n g s t i m m t m i t f ol g en d er R i c h t l i n i e ü b er ei n : T h e exp l os i on p r ot ec t ed var i an t ac c or d s t o t h e f ol l owi n g d i r ec t i ve: Ri ch tl i n i e / Di recti ve No rm / Stan d ard Nach w ei s / Pro o f 9 4 / 9 / EG ( EC) G er ä t e u n d Sc h u t zs y s t em e zu r b es t i m m u n g s g em ä ß en Ver wen d u n g i n e xp l o s i o n s g ef ä h r d et en Ber ei c h en Eq u i p m en t a n d p r o t ec t i v e s y s t em s i n t en d ed f o r u s e i n p o t en t i a l l y exp l o s i v e a t m o s p h er es EN 6 0 0 7 9 - 0 : 2 0 0 9 / - 1 1 : 2 0 1 2 / - 2 6 : 2 0 0 7 Exp l o s i o n s f ä h i g e At m o s p h ä r e / Exp l o s i v e a t m o s p h er es – - 0 : G er ä t e - Al l g em ei n e An f o r d er u n g en / G en er a l r eq u i r em en t s - 1 1 : G er ä t es c h u t z d u r c h Ei g en s i c h er h ei t "i " / Eq u i p m en t p r o t ec t i o n b y i n t r i n s i c s a f et y "i “ - 2 6 : Bet r i eb s m i t t el m i t G er ä t es c h u t zn i v ea u ( EPL ) G a / Eq u i p m en t wi t h eq u i p m en t p r o t ec t i o n l ev el ( EPL ) G a Z EL M 0 4 ATEX 0 2 1 7 No t i f i ed Bo d y No . 0 1 0 2 : PTB D- 3 8 1 1 6 Br a u n s c h wei g , O rt , Dat um / Pl ace, dat e: W ohl en, 23. Jul i 2012 Unt erschri f t / si gnat ure: 4 M. Ul ri ch J. Brem L ei t er T ec h n i k / H ead of en g i n eer i n g Q u al i t ät s m an ag er / Q u al i t y m an ag er