« Poudre aux yeux »
-Apparences flatteuses mais trompeuses.
Origine
Cette expression existe au moins depuis le XIIe siècle.
La poudre est ici la poussière, pas la poudre à canon ni celle de l’apothicaire.
Elle signifiait auparavant « l’emporter sur quelqu’un », probablement par
allusion à la poussière que soulève un coureur (à pied, à cheval..) en tête et
qui gêne ceux qui le suivent.
Maintenant, avec son sens « d’éblouir par de fausses apparences », elle se
rapporte plus à l’aveuglement que procurerait la poussière dans les yeux.
«Tuer la poule aux œufs d’or »
-Se priver de profits futurs importants pour satisfaire des intérêts immédiats.
Origine
Cette expression du XVIIIe siècle est tirée d’une fable de La Fontaine, elle-
même inspirée d’une morale d’Esope, fabuliste grec de l’Antiquité.
1 / 24 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !