S’entendre sur les mots
Jusqu à la période indépendance du Tiers Monde, la croissance et le
développement se confondaient et servaient à qualifier les transformations
de longue période des économies des pays « avancés ». Il faut attendre le
milieu du XX ème siècle pour voir la notion de développement se
distinguer de celle de croissance par sa prétention à intégrer certains
aspects du bien-être non immédiatement économique.
Le terme anglais,
sustainable development
aété traduit par la
Commission Brundtland comme «
développement soutenable
». Est
soutenable ce qui peut être supporté ou encore plaidé par des arguments
recevables. Dans les deux cas, on est loin du sens suggéré par le terme
originel.
Pour éviter les malentendus qui peuvent survenir certains ont préféré
l’expression de «
développement durable
». Est durable ce qui est de
nature à durer longtemps. Mais il reste à souligner ce qu’il convient ou
s’impose de rendre durable : le développement lui-même, ou certaines
activités particulières ? Dans les deux cas, il reste encore à préciser
comment et pourquoi.