Annotation manuelle ou semi-automatique du FDTB : Problèmes à l

publicité
Annotation manuelle ou semi-automatique du FDTB :
Problèmes à l’interface syntaxe-sémantique
pour les connecteurs de discours
Laurence Danlos
Université Paris 7, ALPAGE
30/10/2012
French Discourse Tree Bank
PDTB (Penn Discourse Tree Bank) [PDTB Group, 2008]
couche d’annotation discursive (manuelle) sur le PTB-v2 (Penn Tree
Bank), corpus anglais tiré du Wall Street Journal annoté manuellement
pour la morpho-syntaxe
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
2 / 34
French Discourse Tree Bank
PDTB (Penn Discourse Tree Bank) [PDTB Group, 2008]
couche d’annotation discursive (manuelle) sur le PTB-v2 (Penn Tree
Bank), corpus anglais tiré du Wall Street Journal annoté manuellement
pour la morpho-syntaxe
FDTB (French Discourse Tree Bank)
couche d’annotation discursive sur le FTB (French Tree Bank), corpus
français tiré du journal Le Monde annoté manuellement pour la
morpho-syntaxe et sur le corpus SEQUOIA [Candito et Seddah, 2012] qui
couvre des textes de genres différents
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
2 / 34
French Discourse Tree Bank
PDTB (Penn Discourse Tree Bank) [PDTB Group, 2008]
couche d’annotation discursive (manuelle) sur le PTB-v2 (Penn Tree
Bank), corpus anglais tiré du Wall Street Journal annoté manuellement
pour la morpho-syntaxe
FDTB (French Discourse Tree Bank)
couche d’annotation discursive sur le FTB (French Tree Bank), corpus
français tiré du journal Le Monde annoté manuellement pour la
morpho-syntaxe et sur le corpus SEQUOIA [Candito et Seddah, 2012] qui
couvre des textes de genres différents
Différences méthodologiques (théoriques)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
2 / 34
Plan de l’exposé
1
Présentation du PDTB
2
Questions méthodologiques pour le FDTB
3
Conclusion et perspectives futures
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
3 / 34
Plan de l’exposé
1
Présentation du PDTB
2
Questions méthodologiques pour le FDTB
3
Conclusion et perspectives futures
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
4 / 34
PDTB : Trois principes de base (consensus)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
5 / 34
PDTB : Trois principes de base (consensus)
Un connecteur de discours est un prédicat sémantique à deux
arguments dénotant des “objet abstraits” (A0
[Asher et Lascarides, 2003])
• identifier dans le texte d’entrée les connecteurs de discours - liste
fermée d’éléments regroupant principalement conjonctions de
coordination et de subordination et certains adverbiaux - ,
• vérifier qu’ils sont bien employés comme connecteurs de discours
(2)a. Tu as l’air de penser qu’elle n’est pas honnête. A ce moment-là,
ne lui raconte rien.
b. Il a commencé à pleuvoir. Marie est arrivée à ce moment-là.
• pour chaque connecteur, délimiter les empans de texte correspondant
à ses deux arguments.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
5 / 34
PDTB : Trois principes de base (suite)
Un connecteur de discours lexicalise une “relation de discours”
(“relation rhétorique”) qui appartient à une liste fermée d’éléments
(Explication, Contraste, Concession, . . . )
• hiérarchie arborescente des relations de discours : les feuilles sont les
relations de discours, les nœuds intermédiaires des classes de relations
de plus en plus générales en montant vers la racine.
• pour chaque connecteur de discours, indiquer quelle(s) relation(s) de
discours il lexicalise en précisant une feuille de la hiérarchie en cas de
certitude ou en remontant dans la hiérarchie en cas de doute.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
6 / 34
PDTB : Trois principes de base (fin)
Les relations de discours ne sont pas forcément lexicalisées par un
connecteur de discours explicite
• “connecteur implicite” (ou “connecteur zéro Ø”)
(3)a. Fred n’était pas en forme aujourd’hui parce qu’il a mal dormi la
nuit dernière.
b. Fred n’était pas en forme aujourd’hui. Ø Il a mal dormi la nuit
dernière.
• identifier les positions où on doit insérer un connecteur implicite,
• appliquer aux connecteurs implicites les traitements décrits pour les
connecteurs explicites
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
7 / 34
Autres informations annotées dans le PDTB
• pour chaque connecteur de discours (explicite ou implicite), la source
de la relation de discours en jeu et la source de chacun de ses
arguments,
• des informations relatives à la factivité et la polarité.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
8 / 34
Un exemple du PDTB
(4)a. Factory orders and construction outlays were largely flat in
December while purchasing agents said manufacturing shrank
further in October.
REL = Contrast
b.
[Source]
[Type]
[Polarity]
[Determinacy]
REL
Wr
Comm
Null
Null
Arg1
Inh
Null
Null
Null
Arg2
Ot
Comm
Null
Null
Wr = Writer, Inh = Inherited, Ot = Other
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
9 / 34
Données quantitatives sur le PDTB
• 18 459 connecteurs explicites — appartenant à une liste fermée de 100
éléments — et 16 224 connecteurs implicites ont été annotés,
• les relations de discours sont au nombre de 30 réparties dans une
hiérachie contenant quatre classes majeures :
T EM P ORAL, CON T IN GEN CY, COM P ARISON et
EXP AN SION
• travail d’annotation mené sur plusieurs années par des chercheurs
senior et des doctorants
• accord inter-annotateur :
• pour les empans des arguments : 90.2 % pour les connecteurs explicites
et 85.1 % pour les implicites,
• pour les relations de discours : 77 % sur les feuilles de la hiérarchie et
90% sur les quatre classes majeures.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
10 / 34
Exploitation des annotations du PDTB
• nombreuses statistiques données en annexes du manuel d’annotation
• multe voies de recherche (et de publications) dont parsing de discours
et classification des connecteurs [Webber et Egg, 2011]
Projets analogues pour d’autres langues : chinois, turc et hindi
Extension du PDTB
• annoter plus de connecteurs explicites (pour l’instant, une centaine)
• annoter plus de connecteurs implicites (pour l’instant, limité)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
11 / 34
Plan de l’exposé
1
Présentation du PDTB
2
Questions méthodologiques pour le FDTB
3
Conclusion et perspectives futures
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
12 / 34
Questions méthodologiques pour le FDTB
Hiérarchie des relations des connecteurs
• Nouvelle hiérarchie des relations de discours (Danlos et Roze 2012)
• Groupe de travail dans le cadre de Muldico et d’un projet COST
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
13 / 34
Questions méthodologiques pour le FDTB
Hiérarchie des relations des connecteurs
• Nouvelle hiérarchie des relations de discours (Danlos et Roze 2012)
• Groupe de travail dans le cadre de Muldico et d’un projet COST
Informations de factivité
• Autre façon d’annoter les données
• en s’inspirant de
[Saurí et Pustejovsky, 2009, Danlos et Rambow, 2011]
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
13 / 34
Questions méthodologiques pour le FDTB
Hiérarchie des relations des connecteurs
• Nouvelle hiérarchie des relations de discours (Danlos et Roze 2012)
• Groupe de travail dans le cadre de Muldico et d’un projet COST
Informations de factivité
• Autre façon d’annoter les données
• en s’inspirant de
[Saurí et Pustejovsky, 2009, Danlos et Rambow, 2011]
Couverture totale
• PDTB : couverture partielle (certains connecteurs)
• FDTB : couverture totale comme en RST ou SDRT
• vers un graphe discursif connexe couvrant tous les segments du texte
(au même titre qu’une analyse syntaxique d’une phrase couvre tous
les mots de la phrase)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
13 / 34
Couverture totale : Connecteurs explicites
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
14 / 34
Couverture totale : Connecteurs explicites
• annoter tous les connecteurs de LEXCONN [Roze et Danlos, 2012] :
base lexicale avec 430 entrées de connecteurs (dont 206 adverbiaux)
http://www.linguist.univ-paris-diderot.fr/~croze/D/
Lexconn.xml
• Remarque : on ne connaît pas pour le français les 100 connecteurs les
plus fréquents
Rappel : un mot comme et peut avoir un emploi discursif (5a) et un
emploi non discursif (5b).
(6)a. Fred a passé l’aspirateur et fait la vaisselle.
b. Fred et Vanessa se sont mariés en 1999.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
14 / 34
Couverture totale : Connecteurs implicites
Annoter plus de connecteurs implicites (Ø) que dans le PDTB
(7)a.
b.
c.
d.
Fred
Fred
Fred
Fred
a
a
a
a
tiré sur Marie Ø la tuant.
tué Marie Ø en lui tirant dessus.
fait la vaisselle, Ø passé l’aspirateur, et lavé les carreaux.
pris une décision importante : Ø il va faire la vaisselle.
Les positions où un connecteur zéro doit être inséré à l’intérieur d’une
phrase reposent essentiellement sur la syntaxe (Antolinos-Basso 2012)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
15 / 34
Question : doit-on se servir de l’annotation syntaxique ?
PDTB
L’annotation discursive est faite sans prendre en compte l’annotation
syntaxique
PDT
(Prague Dependency Treebank [Polakova et Hajicova, 2012])
• annotation discursive est une sur-couche sur une annotation en
syntaxe profonde qui est elle-même une sur-couche sur une annotation
en syntaxe de surface
• résultats satisfaisants et rapides pour les conjonctions de coordination
et de subordination
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
16 / 34
Problèmes à l’interface syntaxe-sémantique pour les
connecteurs adverbiaux
Problème connu
Un connecteur adverbial n’a qu’un seul argument syntaxique — comme
tout adverbial — et deux arguments sémantiques — comme tout
connecteur.
⇒ il faut trouver dans le contexte discursif gauche de la phrase hôte du
connecteur adverbial un argument, Arg1 , par une procédure qui n’a rien à
voir avec la syntaxe.
Problème étudié
Dans quelle mesure le second argument sémantique d’un connecteur
adverbial Arg2 correspond-il à son argument syntaxique ?
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
17 / 34
Portées syntaxique et sémantique dans les phrases simples
Conventions typographiques du PDTB : Arg1 Conn Arg2
(8)a. Fred ira à Dax pour Noël. Ensuite, il ira à Pau.
b. Fred ira à Dax pour Noël. Il ira ensuite à Pau.
c. Fred ira à Dax pour Noël. Il ira à Pau, ensuite.
« phrase hôte » du connecteur adverbial = phrase dont un élément est le
site d’adjonction de l’adverbial.
Principe 1
L’Arg2 d’un connecteur adverbial est sa phrase hôte.
Ce principe conduit à une interface syntaxe-sémantique triviale pour les
connecteurs adverbiaux, avec des portées syntaxique et sémantique
identiques, mais nous allons montrer que ce principe ne tient pas dans des
cas plus complexes.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
18 / 34
Portées syntaxique et sémantique dans les phrases
complexes
La seconde phrase où apparaît le connecteur adverbial comporte un
complément phrastique enchâssé (introduit par un verbe comme croire)
Contexte gauche comporte aussi une phrase enchâssée
(9)a. Jane a cru que Fred irait à Dax pour Noël. Ensuite, elle a cru qu’il
irait à Pau.
b. = Jane a cru que Fred irait à Dax pour Noël. Elle a cru ensuite
qu’il irait à Pau.
c. 6= Jane a cru que Fred irait à Dax pour Noël. Elle a cru qu’ensuite il
irait à Pau.
Le Principe 1 est respecté pour (9a-b).
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
19 / 34
Contexte gauche sans phrase enchâssée
(10)a. Fred ira à Dax pour Noël. Ensuite, Jane croit qu’ il ira à Pau.
b. # Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit ensuite qu’il ira à Pau.
c. = Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit qu’ ensuite il ira à Pau.
Analyse sémantique
ensuite ne peut dénoter que la succession temporelle des voyages de Fred,
sa portée sémantique en (10a) est donc est la phrase enchâssée, comme
c’est le cas en (10c).
Analyse syntaxique pour (10a)
analyse par « extraction » (Bonami et Godard 2007), comme pour les
adverbes de localisation temporelle, e.g. demain
(11)a. Demain, Fred ira à Pau.
[topicalisation par extraction]
b. Demain, Jane croit que Fred ira à Pau.
[introduction verbe pont]
c. = Jane croit que, demain, Fred ira à Pau.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
20 / 34
Autre analyse syntaxique pour (10a) = (12a)
(12)a. Fred ira à Dax pour Noël. Ensuite, Jane croit qu’ il ira à Pau.
b. = Fred ira à Dax pour Noël. Ensuite, croit Jane, il ira à Pau.
c. = Fred ira à Dax pour Noël. Ensuite, d’après Jane, il ira à Pau.
Analyse à la TAG (Grammaire d’Arbres Adjoints, Joshi 1985) des
verbes pont
• le verbe pont croit est un ajout sur la phrase enchâssée,
• le connecteur est lui aussi un ajout sur la phrase enchâssée.
• ⇒ la phrase hôte du connecteur est la phrase enchâssée
Conclusion
Quelle que soit l’analyse syntaxique de (10a) — par extraction ou à la TAG
—, le Principe 1 peut être maintenu.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
21 / 34
Principe 1 non maintenable
(13)a. Fred ira à Dax pour Noël. Par contre, Jane croit que Luc n’ira pas.
b. = Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit, par contre, que Luc n’ira
pas.
c. = Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit que, par contre, Luc n’ira
pas.
Analyse syntaxique de (13b)
• ajout sur croire
• ⇒ phrase hôte du connecteur = phrase complexe
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
22 / 34
Analyse sémantique de (13b) = (14a)
(14)a. Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit, par contre, que Luc n’ira pas.
b. Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit, par contre, qu’il n’ira pas.
En (14b), conflit d’opinions entre l’auteur et Jane sur le même sujet, i.e. le
voyage de Fred à Dax. Conflit qui peut être souligné par l’auteur dans une
troisième phrase : On n’est souvent pas d’accord.
En (14a), pas de conflit d’opinions entre l’auteur et Jane (interdiction de
prolonger par On n’est souvent pas d’accord.) : contraste entre le voyage
de Fred à Dax, fait asserté par l’auteur, et le non voyage de Luc à Dax,
croyance de Jane
(15)a. Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit , par contre, que Luc n’ira
pas.
b. Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit, par contre, qu’il n’ira pas.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
23 / 34
Conclusions sur l’analyse sémantique
• En (14b), la portée sémantique de par contre est la phrase complexe
(= sa phrase hôte)
• En (14a), la portée sémantique de par contre est la phrase enchâssée
dans sa phrase hôte.
Principe 2
L’Arg2 d’un connecteur adverbial peut être le contenu d’une phrase
enchâssée dans sa phrase hôte.
[connecteur-raising]
Le Principe 2 pose problème à l’interface syntaxe-sémantique.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
24 / 34
Prédicats Neg-raising
(16)a. Jane ne croit pas que Luc ira à Dax.
b. = Jane croit que Luc n’ira pas à Dax
(17)a. Fred ira à Dax pour Noël. Jane ne croit pas , par contre, que
Luc ira.
b. = Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit , par contre, que Luc
n’ira pas.
Principe 3
L’Arg2 d’un connecteur adverbial peut être la négation du contenu d’une
phrase enchâssée dans sa phrase hôte.
Le Principe 3 pose problème à l’interface syntaxe-sémantique (comme le
Principe 2).
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
25 / 34
Principe 1 versus Principe 2 versus Principe 3
• choix du verbe d’attitude propositionnelle (jusqu’à présent croire)
• choix du connecteur de discours (jusqu’à présent ensuite et par contre)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
26 / 34
Principe 1 versus Principe 2 ou 3 avec par contre
Pour les discours cohérents (sans enchâssement dans la première
phrase)
Principe 1 (Arg2 = contenu de la phrase hôte)
Si les événements de la première phrase et de la phrase enchâssée dans la
seconde phrase sont identiques, quel que soit le verbe d’attitude
propositionnelle, (18) avec un conflit d’opinions entre l’auteur et Jane sur
le voyage de Fred à Dax
(18)a. Fred ira à Dax pour Noël. Jane croit, par contre, qu’il n’ira pas.
b. Fred ira à Dax pour Noël. Jane ne croit pas, par contre, qu’il ira.
c. Fred ira à Dax pour Noël. Jane ne sait pas, par contre, qu’il ira.
d. Fred ira à Dax pour Noël. Jane prétend, par contre, qu’il n’ira pas.
e. Fred ira à Dax pour Noël. Jane doute, par contre, qu’il ira.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
27 / 34
Principe 2 versus Principe 3 avec par contre
Pour les discours cohérents (sans enchâssement dans la première phrase)
tels que les événements dans la première phase et dans la phrase enchâssée
soient différents, e.g. voyage de Fred versus non voyage de Luc à Dax
Principe 3 (Arg2 = négation contenu de la phrase enchâssée dans
la phrase hôte)
• pour des prédicats neg-raising avec une polarité négative, (19a)
• pour certains prédicats non neg-raising avec une polarité négative,
(19b)
• pour certains prédicats “négatifs” sans polarité négative, (19c)
(19)a. Fred ira à Dax pour Noël. Jane ne croit pas , par contre, que
Luc ira.
b. Fred ira à Dax pour Noël. Jane n’est pas sûre , par contre, que
Luc ira.
c. Fred ira à Dax pour Noël. Jane doute , par contre, que Luc ira.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
28 / 34
Plusieurs niveaux d’enchâssement
Les Principes 2 et 3 s’appliquent pour un niveau quelconque
d’enchâssement
• Principe 2 : (20a)
• Principe 3 :“cyclicité” de neg-raising, (20b)
(20)a. Fred ira à Dax pour Noël. Julie dit , par contre,
que Jane croit que Luc n’ira pas.
b. Fred ira à Dax pour Noël. Julie ne pense pas , par contre,
que Jane croit que Luc ira.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
29 / 34
Choix du connecteur de discours adverbial
• par contre, Principes 1, 2 et 3 : de même pour les autres connecteurs
contrastifs en revanche, néanmoins, etc.
• ensuite, Principe 1 : de même pour les autres connecteurs temporels
auparavant, après, etc.
• par exemple se comporte comme par contre, (21a)
• en effet se comporte comme par contre, (21b)
(21)a. Cette banque a fait des investissements imprudents.
Son directeur reconnaît , par exemple, qu’ elle a fait un
investissement de 440 millions d’euros en Cratupie.
b. Fred s’est mal comporté avec Julie. Jane m’a dit , en effet qu’ il
lui a posé un lapin.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
30 / 34
Plan de l’exposé
1
Présentation du PDTB
2
Questions méthodologiques pour le FDTB
3
Conclusion et perspectives futures
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
31 / 34
Conclusion
• Les connecteurs adverbiaux peuvent poser problème à l’interface
syntaxe-sémantique pour leur Arg2
• ainsi, par contre se comporte comme un connecteur “flottant” (ou “un
raising connecteur”)
• mais tous les connecteurs adverbiaux ne se comportent pas comme par
contre, voir ensuite
• Apparemment, comportement similaire pour des connecteurs de
sémantique similaire (contrastive, temporelle, ...)
• A vérifier (par exemple, après l’annotation du FDTB)
Conclusion pour l’annotation manuelle des connecteurs
adverbiaux dans le FDTB
Il semble qu’il faut faire abstraction de l’annotation syntaxique pour l’Arg2
(non envisageable pour l’Arg1)
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
32 / 34
Arguments des conjonctions des conjonctions
Arg2 enchâssé dans la clause hôte
• Fred est allé travailler bien que Jane dise/pense qu’ il est très
malade.
• # Fred est fatigué parce que Jane dit/pense qu’il a mal dormi.
analyse discursive 6= analyse syntaxique profonde = analyse de surface
Arg2 dépassant la clause hôte
(22)a. Fred est furieux parce qu’il a raté son permis de conduire. De
plus, il a perdu ses clefs.
Arg1 dans la phrase typographique de la conjonction
mais si complexe
P1 Conja P2 Conjb P3 .
analyse discursive = analyse syntaxique profonde 6= analyse de surface
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
33 / 34
Perspectives futures
Annotation discursive sur annotation syntaxique (profonde)
Pas évident que ce soit une bonne idée
Invitation
Nous invitons toute personne intéressée par les connecteurs de
discours et/ou l’analyse discursive à nous contacter afin de participer
au FDTB, entreprise de longue haleine aux résultats attendus.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
34 / 34
Asher, N. et Lascarides, A. (2003).
Logics of Conversation.
Cambridge University Press.
Candito, M. et Seddah, D. (2012).
Le corpus Sequoia : annotation syntaxique et exploitation pour l’adaptation d’analyseur par pont lexical.
In TALN 2012, Grenoble, France.
Danlos, L. et Rambow, O. (2011).
Veridicality of discourse relations and factuality information.
In Proceedings of the fourth workshop on Constraints in Discourse (CID 2011), Agay, France.
PDTB Group (2008).
The Penn Discourse Treebank 2.0 annotation manual.
Rapport technique, Institute for Research in Cognitive Science, University of Philadelphia.
Polakova, L. et Hajicova, E. (2012).
Does Tectogrammatics Help the Annotation of Discourse ?
In COLING 2012, Bombay, India.
Roze, C. et Danlos, L. (2012).
LEXCONN : a French lexicon of discourse connectives.
Discours, 10.
Saurí, R. et Pustejovsky, J. (2009).
FactBank : A corpus annotated with event factuality.
Language Resources and Evaluation, 43:227–268.
Webber, B. et Egg, M. (2011).
Discourse structure and language technology.
Natural Language Engineering, 1(1):1–54.
L. Danlos (ALPAGE)
Interface syntaxe-sémantique
30/10/2012
34 / 34
Téléchargement