CENTERLINE 2500 Guide de sélection des centres de commande

publicité
CENTERLINE 2500
Guide de sélection des centres de commande de moteurs
basse tension et des appareillages de connexion
Intelligence, sécurité et fiabilité
Table des matières
Nouveautés.................................................................................................................. 3
Centres de commande de moteurs basse tension
CENTERLINE 2500 .................................................................................................... 4
Sélection de la technologie réseau .................................................................11
Réseau ....................................................................................................................11
Logiciel IntelliCENTER .......................................................................................14
Sélection de la structure ......................................................................................17
Technologie ArcShield ..........................................................................................23
Sélection des systèmes d’alimentation .........................................................24
Sélection du style d’unité .........................................................................27
Taille de l’unité.....................................................................................................27
Style d’unité..........................................................................................................27
Manettes de commande rotatives ...............................................................30
Dispositif sectionneur de l’unité ...................................................................30
Ensemble de lames de connexion ...............................................................31
Connexions de commande et réseau .........................................................32
Portes de l’unité ..................................................................................................32
Alimentation de commande ..........................................................................33
Sélection du type d’unité ....................................................................................34
Unités de ligne secteur et de distribution .................................................34
Démarreurs ...........................................................................................................41
Variateurs de fréquence (VFD) .......................................................................50
Compartiments réseau, automate et E/S ...................................................58
Caractéristiques techniques des centres
de commande de moteurs ..................................................................................60
Liste de vérification ................................................................................................61
2
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P - August 2014
Nouveautés
Relais de surcharge électronique E300
Le relais E300™ est un relais de surcharge électronique de nouvelle
génération développé par Allen-Bradley. Sa conception modulaire,
ses options de communication, ses capacités de diagnostic, son
câblage simplifié et son intégration dans la plate-forme Logix en
font le relais de surcharge idéal pour les applications de commande
de moteur dans un système d’automatisation. Le relais de surcharge
E300 apporte de la flexibilité, réduit le temps d’ingénierie et
optimise le temps de disponibilité pour les applications à démarreur
de moteur importantes.
Le E300 intègre les dernières technologies directement dans le
dispositif afin de faciliter l’installation et la configuration.
• De nombreux accessoires permettent d’ajouter jusqu’à quatre
modules d’E/S TOR et quatre modules d’E/S analogiques, ainsi
qu’une alimentation et une interface opérateur.
• Réglages directement sur le dispositif pour configurer l’adresse réseau, restaurer les valeurs par défaut et activer les
réglages de sécurité.
• Inclut deux ports EtherNet/IP, un port pour E/S d’extension et des borniers débrochables.
Variateurs c.a. PowerFlex 525
Les centres de commande de moteurs CENTERLINE® 2500
incluent désormais les variateurs PowerFlex® 525. Le variateur
PowerFlex 525 est constitué de deux modules pouvant être
séparés pour permettre le câblage et la configuration logicielle
de façon simultanée et indépendante. Cette innovation vous
permet de commencer le montage des modules de puissance
tout en configurant les modules de commande ailleurs, ce qui
accélère l’installation.
Les PowerFlex 525 possèdent des caractéristiques et des
options communes à tous les modèles afin de vous aider
à optimiser votre investissement et à améliorer votre
productivité.
• Une connexion USB standard vous aide à transférer et
télécharger rapidement les fichiers de configuration.
• Un port EtherNet/IP embarqué permet l’intégration
transparente dans l’environnement Logix et sur les réseaux
EtherNet/IP.
• Une interface opérateur (IHM) à écran LCD avec affichage
plurilingue permet de faire défiler le texte qui explicite les paramètres et les codes pour faciliter la configuration.
• La fonction standard d’arrêt sécurisé du couple embarquée facilite la protection du personnel.
• Les groupes de paramètres AppView™ accélère la configuration des applications telles que les convoyeurs,
mélangeurs, pompes et ventilateurs.
• Le large choix d’options de commande de moteurs, notamment volts par hertz, contrôle vectoriel sans codeur,
contrôle vectoriel de vitesse en boucle fermée et commande de moteurs à aimant permanent, permet de prendre
en charge de nombreuses applications.
3
Centres de commande de moteurs basse tension
CENTERLINE 2500
Intelligence, sécurité et fiabilité
Le centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500
Allen-Bradley® de Rockwell Automation® repose sur les
dernières technologies en matière de commande de
moteur. Le CENTERLINE 2500 a été conçu et fabriqué
pour répondre aux exigences strictes des marchés
internationaux. Il se conforme donc à toutes les normes
et exigences, quel que soit l’endroit où il est utilisé.
Centres de commande de
moteurs haute performance
Le CENTERLINE 2500 possède des unités totalement
amovibles, notamment une gamme complète de
composants CEI, des variateurs c.a., des démarreurs
progressifs et d’autres dispositifs. Pour les clients
qui recherchent une intégration simplifiée, le
CENTERLINE 2500 fournit une commande intelligente
avec des protocoles de communication communs facile
à mettre en réseau dans le centre de commande de
moteurs.
Le CENTERLINE 2500 étant conforme aux normes
internationales, les clients peuvent réutiliser les normes et
les circuits de commande de l’entreprise au niveau mondial,
créer une architecture intégrée cohérente et utiliser des
concepts de sécurité uniformes.
4
Solution d’alimentation intégrée
En plus d’une gamme complète d’équipements pour
commande de moteurs, le CENTERLINE 2500 abrite
des équipements pour la distribution de puissance.
Votre CENTERLINE 2500 peut inclure des disjoncteurs
pneumatiques, lignes de distribution, liaisons secteur,
lignes secteur et transformateurs. Cela vous permet
d’avoir un circuit basse tension totalement intégré.
Caractéristiques
• Unités totalement amovibles
– Ligne, charge, commande, terre et communications
réseau enfichables
– Mécanisme de retrait à quatre positions avec position
de test dédiée
– Retrait facile sans outils
• Forte densité d’unité, jusqu’à 24 unités par colonne
• Manettes rotatives ou à bride
• Système d’alimentation à trois ou quatre fils
• Bus horizontal à montage central jusqu’à 4000 A
• EtherNet/IP ou DeviceNet intégré avec technologie
IntelliCENTER®
• Commandes intelligentes de moteur avec relais de
surcharge électronique, variateurs c.a. et démarreurs
progressifs
• Conception totalement métrique (dimensions du
matériel et dimensions extérieures)
• Lignes secteur et de distribution avec disjoncteur
pneumatique disponibles
• L’isolation au format 2b en option fournit un ensemble
plus compact
Le CENTERLINE 2500 est idéal pour les clients qui veulent
utiliser les mêmes architecture, composants, langage de
programmation et réseau, quel que soit l’endroit, tout en
bénéficiant du support sans équivalent d’un fournisseur
unique.
Nous proposons plus de composants intelligents
et d’options que les autres fabricants de centres de
commande de moteurs, vous profitez ainsi d’une
solution complète d’alimentation, de commande
et d’information. Les CENTERLINE 2500 sont conçus
pour répondre à vos spécifications régionales et sont
construits à partir d’une plate-forme commune.
Technologie IntelliCENTER
Les centres de commande de moteurs CENTERLINE
en réseau améliorent les performances grâce aux
communications système, qui permettent de partager les
informations de diagnostic pour la maintenance prédictive
et d’initier des avertissements avant la survenue de défauts
potentiels.
Le CENTERLINE 2500 permet cela grâce à la technologie
IntelliCENTER, un logiciel préconfiguré et testé qui fournit
la mise en réseau intégrée. La technologie IntelliCENTER
améliore l’intelligence du centre de commande de
moteurs grâce au réseau intégré utilisé pour capturer
les informations utiles à la maintenance prédictive, la
surveillance du procédé et aux diagnostics évolués.
5
Intelligence, sécurité et fiabilité
Commande intelligente de moteur
Les centres de commande de moteurs CENTERLINE
avec technologie IntelliCENTER combinent commande
intelligente de moteur et dispositifs de protection afin
de vous fournir une vue interne de votre application de
commande de moteur. La technologie IntelliCENTER
peut fournir une mise en réseau et des diagnostics
évolués grâce à un réseau intégré, une commande
intelligente de moteur et un logiciel de surveillance
évolué, tous préconfigurés et testé en usine.
Réseau intégré
Les centres de commande de moteurs CENTERLINE
avec technologie IntelliCENTER offrent EtherNet/IP et
DeviceNet en tant que systèmes embarqués validés et
testés en usine. Cela réduit le temps de configuration
de votre centre de commande de moteurs et augmente
la vitesse du réseau, ce qui vous permet de surveiller,
dépanner et diagnostiquer rapidement votre centre de
commande de moteurs depuis n’importe quel endroit.
Logiciel IntelliCENTER
L’ajout du logiciel IntelliCENTER permet de visualiser
l’ensemble de votre centre de commande de moteurs.
Ce logiciel met à votre disposition des diagnostics
en temps réel et la documentation du centre
de commande de moteurs afin d’optimiser ses
performances et celles des équipements connexes.
Des vues graphiques des unités individuelles affichent
les données des dispositifs, ce qui vous permet de
consulter rapidement les informations d’état critiques.
6
Grâce sa configuration prête à l’emploi, la
technologie IntelliCENTER réduit le temps
d’installation et minimise les temps d’arrêt
du site. Elle peut fournir rapidement des
diagnostics intelligents et des informations
prédictives sur les défaillances.
Construction navale Daewoo
Mécanique navale – Corée du Sud
Assistant d’intégration
Grâce à l’assistant IntelliCENTER Integration Assistant, vous
pouvez intégrer en toute transparence vos centres de
commande de moteurs IntelliCENTER dans le logiciel de
programmation RSLogix™ 5000. Cette fonction permet de
réduire le temps de programmation par l’ajout automatique des dispositifs du CENTERLINE à l’arborescence des
E/S de Studio 5000®.
IntelliCENTER Energy
IntelliCENTER Energy propose une préconfiguration du
logiciel FactoryTalk® EnergyMetrix™ pour les dispositifs
de commande intelligente de moteur dans le centre de
commande de moteurs, notamment les variateurs de
fréquence, les relais de surcharge et les démarreurs de
moteur intelligents. Grâce à IntelliCENTER Energy, vous
pouvez visualiser la consommation d’énergie au niveau
dispositif directement depuis le logiciel IntelliCENTER,
ce qui facilite la supervision et la gestion de la
consommation d’énergie dans l’installation industrielle.
Intelligence, sécurité et fiabilité
Améliorer le temps de disponibilité grâce aux outils de
maintenance évolués
Le logiciel préconfiguré facilite l’accès du personnel
de maintenance aux informations configurées et aux
données de procédé critiques du centre de commande de
moteurs CENTERLINE pour le dépannage. Les affichages
configurables indiquent l’état du système et aident
au maintien opérationnel des installations grâce à la
documentation électronique, les diagnostics à distance
et la maintenance prédictive. Le logiciel IntelliCENTER
réduit considérablement le temps de programmation
de l’IHM et le délai de développement de l’automate
grâce à la génération automatique de points et même
la configuration complète du réseau avant la mise
sous tension du centre de commande de moteurs.
Amélioration de la sécurité du personnel
La sécurité est améliorée grâce à l’accès aux données en
temps réel pour la télésurveillance, la configuration et le
dépannage des dispositifs de commande intelligente de
moteur. Le logiciel IntelliCENTER exploite la puissance
du système d’Architecture Intégrée pour vous donner
accès aux informations critiques du centre de commande
de moteurs depuis n’importe quel endroit de votre
installation. La technologie IntelliCENTER améliore
votre accès à l’information, réduit le temps consacré à
la maintenance et au dépannage grâce aux diagnostics
de commande de moteur en temps réel et augmente la
productivité avec des solutions pré-étudiées complètes
destinées à vos applications les plus exigeantes.
« Nous recevons une alarme dans la salle
de commande de l’usine principale si
l’intensité dans une commande de pompe
est trop élevée, et nous pouvons nous rendre
directement à l’endroit du problème et le
résoudre. Dans certains cas, la surveillance
prédictive du système dans les centres de
commande de moteurs nous aide à résoudre
les problèmes de surintensité avant la
survenue de la panne. »
Bob Moreno
Ville de Yuma, Arizona – États-Unis
7
Intelligence, sécurité et fiabilité
Normes internationales et régionales
Sécurité
Le CENTERLINE 2500 est conçu pour répondre à tous
les impératifs de votre activité afin de vous permettre
de mettre en œuvre une solution cohérente et de faire
appel à un seul fournisseur pour l’ensemble de vos
installations, et ce dans le monde entier. Pour consulter la
liste complète des normes et certifications, voir page 60.
Le CENTERLINE 2500 est conçu pour fournir un
niveau de sécurité amélioré. Les fonctions de sécurité
standard permettent de protéger le personnel et de
maintenir le processus en état de fonctionnement.
• Structure rigide avec tôles latérales sur toutes
les sections pour fournir une meilleure isolation
et des cornières de montage internes, un bus
principal et une cornière de levage continus
• Socle d’unité plein pour empêcher qu’une défaillance de
l’unité ne se propage à d’autres unités dans la colonne
• Zones protégées contre les arcs qui fournissent des zones
dans le centre de commande de moteurs où il n’est pas
possible d’appliquer un fil d’allumage sans détruire
l’isolant
• Renforcement continu de la barre collectrice qui
permet d’obtenir un bus vertical totalement isolé
• Obturateurs automatiques qui isolent immédiatement
le bus vertical lorsque l’unité est retirée
• Mécanisme de verrouillage de l’unité conçu pour sécuriser
les interventions de maintenance
• Chemins de câbles verticaux dédiés aux connexions
du client
• Dispositifs de verrouillage pour apporter une sécurité
supplémentaire dans les quatre positions de l’unité
(connectée, en test, déconnectée et retirée)
• Ensemble de lames isolées pour l’alimentation de l’unité
• Système de serrage mécanique à deux boulons utilisé
pour la connexion des bus verticaux/horizontaux
« La question de la sécurité est l’une des choses
dont nous sommes le plus satisfaits. L’ancien
système était source de dangers lors des
dépannages. Les techniciens devaient tester,
explorer et travailler en présence de fils sous
tension dans un espace panneau confiné. »
Ronnie Sexton
Acme Brick – États-Unis
Colonne standard
Colonne ArcShield
Système de décharge de pression (sur le dessus de
chaque section du CENTERLINE 2500 avec ArcShield)
8
Intelligence, sécurité et fiabilité
ArcShield
Le CENTERLINE 2500 avec ArcShield™ offre une meilleure
protection contre les risques d’arc électrique et protège
votre personnel en cas de survenue d’un arc électrique
à l’intérieur du centre de commande de moteurs. Cette
protection peut aider à améliorer le temps de disponibilité
en minimisant les dommages potentiels à l’équipement.
Bien que les opérateurs et les fabricants de systèmes
basse tension soient de plus en plus expérimentés, il
existe toujours un risque d’arc électrique interne. Afin
d’améliorer la protection du personnel et de l’équipement,
Rockwell Automation teste les CENTERLINE 2500 dans
les conditions définies par la norme CEI/TR 61641 ed
2.0 2008-1, qui est une norme définissant les tests en
présence d’arc électrique provoqué par un défaut interne.
Avec l’ajout de la technologie IntelliCENTER, votre
personnel peut superviser et accéder aux données
à distance pour le dépannage, ce qui limite les
accès à la zone de protection contre les arcs.
Le CENTERLINE 2500 basse tension avec ArcShield a
été testé dans les conditions définies par la norme
CEI/TR 61641. Il a réussi tous les tests à 480 V avec
une fréquence nominale de 50/60 Hz, une durée
d’arc de 300 ms et une intensité de test de 65 kA.
En plus des fonctions de sécurité standard intégrées
à chaque CENTERLINE 2500, faire le choix d’ArcShield
apporte d’autres avantages, dont :
• Lames de mise à la terre robustes sur les unités
amovibles
• Attaches structurelles supplémentaires sur les deux
côtés du centre de commande de moteurs
• Ventilation interne pour la protection du personnel
• Système de décharge de pression conçu pour libérer les
gaz par le haut de l’armoire, à distance du personnel
• Loquets et charnières pour confinement d’arc sur toutes
les portes, capables de résister à la forte pression interne
générée par un arc
• Portes plus épaisses avec brides renforcées
Loquet pour confinement d’arc
9
Intelligence, sécurité et fiabilité
Processus de sélection
Utilisez les sections suivantes de ce document pour sélectionner un centre de commande de
moteurs CENTERLINE 2500.
Sélection de la technologie réseau
Étape 1 : Sélection de la
technologie réseau
Choisissez le niveau et le type de technologie
réseau, les logiciels de diagnostic et d’IHM, ainsi
que les fonctions de sécurité supplémentaires
pour la protection contre les arcs
Sélection de la structure
Étape 2 : Sélection de la structure
Choisissez le degré de protection nécessaire, la
largeur et la profondeur de la colonne (taille des
chemins de câbles) et le degré de séparation.
Sélection des systèmes d’alimentation
Étape 3 : Sélection des systèmes
d’alimentation
Choisissez un système électrique à 3 ou 4 fils,
la capacité de la barre omnibus d’alimentation
horizontale et verticale, le niveau de résistance
du bus et de résistance contre les courts-circuits.
Sélection du style d’unité
Étape 4 : Sélection du style d’unité
Choisissez le type de manettes de commande,
de verrouillages de porte, la couleur et le type de
plaques d’identification.
Sélection du type d’unité
Étape 5 : Sélection du type d’unité
Choisissez le type d’unités depuis les cosses
et disjoncteurs, charges non motrices,
démarreurs, démarreurs progressifs, jusqu’aux
variateurs de fréquences et automates.
Liste de vérification
Étape 6 : Liste de vérification
Remplissez la liste de vérification et contactez
votre agence commerciale.
10
Sélection de la technologie réseau
Sélection de la technologie réseau
Réseau intégré
• EtherNet/IP ou DeviceNet
• Câbles protégés derrière des séparateurs
• Topologie permettant d’ajouter ou de retirer des dispositifs sans interrompre les autres dispositifs du réseau
Commande intelligente de moteur
• Variateurs PowerFlex 523, 525, 753 et 755
• Démarreur progressif SMC™ Flex
• Relais de surcharge électroniques E300, E1 Plus™ et E3 Plus™
Logiciel IntelliCENTER
• E/S distribuées
• Point I/O/DSA
• Centre de commande de moteurs virtuel
• Éditeur de paramètres
• Tableaux de bord d’état
• Surveillance et gestion de l’énergie
• Gestion de la documentation
• Informations sur les pièces de rechange
Configuration d’usine
• Validation d’adresse IP pour câbles réseau
• Configuration d’adresse IP de station
• Vérification des communications
• Mise en service du réseau
La technologie IntelliCENTER® améliore l’intelligence de votre centre de commande de moteurs grâce au réseau intégré utilisé
pour capturer les informations utiles à la maintenance prédictive, la surveillance du procédé et les diagnostics évolués.
EtherNet/IP active l’assistant IntelliCENTER Integration Assistant qui configure et remplit automatiquement l’arborescence des
E/S et configure le réseau.
Réseau
En plus de DeviceNet, les centres de commande de moteurs CENTERLINE sont désormais disponibles avec EtherNet/IP, qui fait
partie des systèmes intégrés validés et testés en usine. EtherNet/IP améliore l’intégration, réduit le temps de configuration de
votre centre de commande de moteurs et augmente la vitesse du réseau. Il vous permet également de surveiller, dépanner et
diagnostiquer rapidement votre centre de commande de moteurs depuis n’importe quel endroit. Les CENTERLINE fournissent
une commande de moteur robuste avec accès en temps réel aux données dont vous avez besoin grâce à un réseau qui
communique avec l’ensemble de votre entreprise.
Le coût et les performances d’un réseau DeviceNet ou EtherNet/IP en font les choix idéaux pour les applications avec centre
de commande de moteurs. Les spécifications et protocoles ouverts, gérés par l’Open DeviceNet Vendor Association (ODVA),
signifient que les fournisseurs n’ont pas besoin d’acquérir des droits de matériel, logiciel ou de licence pour la connexion à un
système.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
11
Sélection de la technologie réseau
Exemple de réseau EtherNet/IP ou DeviceNet
Poste de travail d’ingénierie
HIM de la salle de commande
PC de maintenance
Automate
Réseau EtherNet/IP ou DeviceNet
Centre de commande de moteurs
CENTERLINE 2500
Variateurs PowerFlex
Centre de commande de moteurs
CENTERLINE 2100
Équipement moyenne tension
EtherNet/IP
Dispositifs
Chaque réseau EtherNet/IP possède un ou deux switchs(1) Stratix™ généralement montés sur le chemin de câbles horizontal
supérieur dans la configuration standard. Jusqu’à 12 ports EtherNet/IP peuvent être fournis sur chaque chemin de câbles
de commande et réseau. Les câbles connectés au switch sont ensuite acheminés jusqu’aux dispositifs EtherNet/IP dans la
colonne.
Chaque composant EtherNet/IP dans un centre de commande de moteurs est connecté au réseau par un port dans le chemin
des câbles de commande et réseau. L’ajout ou le retrait d’unités du réseau n’interrompt pas les autres unités fonctionnement
dans le système. Les chemins des câbles réseau sont isolés des fils d’alimentation.
Câblage
Le réseau EtherNet/IP utilise des câbles à fibre optique ou à paire torsadée en cuivre. La longueur maximale pour les câbles
à paire torsadée en cuivre est de 100 m entre les dispositifs. Il n’existe pas de longueur cumulée pour l’ensemble du réseau.
Les longueurs des câbles à fibre optique varient en fonction de la conception du câble. Tout le câblage EtherNet/IP a une
capacité nominale de 600 V, ce qui signifie que la séparation avec les câbles du moteur n’est pas nécessaire. Un système
EtherNet/IP subit les mêmes tests qu’un système DeviceNet pour l’immunité au bruit lorsque les câbles du réseau sont à
proximité de conducteurs moteurs à intensité élevée.
Tous les câbles EtherNet/IP sont acheminés dans le chemin des câbles de commande et réseau, ainsi que dans le chemin de
câbles haut ou bas du centre de commande de moteurs. Tous les câbles sont acheminés derrière des séparateurs afin d’isoler
le câble de l’espace interne de l’unité et des chemins de câbles pour d’éviter les dommages accidentels.
Le système de câblage EtherNet/IP pour la technologie IntelliCENTER a été largement testé pour l’immunité au bruit avec
des câbles réseau à proximité immédiate de conducteurs moteur à haute intensité. La technologie IntelliCENTER fournit une
solution réseau robuste.
Performances du système
Le système EtherNet/IP du centre de commande de moteurs est conçu pour fonctionner à 100 Mbauds.
Un système EtherNet/IP est prévu pour communiquer et fonctionner dans des environnements électriques normaux et
difficiles. Son utilisation peut se faire à l’échelle de l’usine et dans différents domaines grâce à des produits du commerce
standard (COTS) comme les switchs et équipements Ethernet.
(1) Les unités CENTERLINE 2500 utilisent des switchs Stratix 5700™ ou Stratix 8000™.
12
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection de la technologie réseau
Composants EtherNet/IP
Chaque unité peut être fournie avec un composant EtherNet/IP.
• Les démarreurs peuvent être fournis avec un E1 Plus avec module EtherNet/IP, relais de surcharge E3™ ou E3 Plus avec
adaptateur EtherNet/IP ou relais de surcharge électroniques E300.
• Les variateurs c.a. peuvent être fournis avec un module de communication EtherNet/IP et/ou une option embarquée.
• Les automates électroniques peuvent être fournis avec des modules de communication EtherNet/IP et, dans certains cas,
un système POINT I/O™ EtherNet/IP.
• Des circuits de distribution avec sectionneur à fusible et disjoncteur peuvent être fournis avec un système POINT I/O
EtherNet/IP.
Le système EtherNet/IP présente les capacités suivantes :
• Configuration automatique de dispositif (Automatic Device Configuration – ADC), qui télécharge automatiquement
l’adresse IP, le firmware et les réglages des paramètres du dispositif sur un nouveau dispositif de rechange
sans interaction de la part de l’utilisateur. Vous pouvez rapidement remplacer un dispositif défaillant sans outils
ou connaissance particulière ; la fonction ADC configure tous les réglages du dispositif en quelques minutes.
• Les topologies linéaire de niveau switch ou en anneau de niveau switch fournissent une flexibilité permettant au réseau
de s’adapter à toutes les tailles d’installations ou systèmes d’entreprise.
• Performance adaptée à un trafic élevé.
• Possibilité d’ajouter ou de retirer des stations à la volée.
• Configuration réseau, sécurité et diagnostics évolués fournis par des switchs Ethernet de couche 2.
Pour plus d’informations sur les centres de commande de moteurs avec EtherNet/IP, consultez la publication 2500-TD003,
« CENTERLINE 2500 Motor Control Centers with EtherNet/IP Network ».
DeviceNet
Dispositifs
Les passerelles DeviceNet vous permettent de connecter rapidement votre réseau d’usine à un centre de commande de
moteurs CENTERLINE 2500 avec technologie IntelliCENTER. Avec une solution d’Architecture Intégrée, vous pouvez accéder
de façon transparente aux paramètres de commande de moteur pour des centaines de moteurs par le biais d’une l’interface
opérateur (IHM).
Jusqu’à 24 ports DeviceNet peuvent être fournis sur chaque chemin de câbles de commande et réseau. Chaque composant
DeviceNet dans un centre de commande de moteurs est connecté au réseau par un port dans le chemin des câbles
de commande et réseau. L’ajout ou le retrait d’unités du réseau n’interrompt pas les autres unités fonctionnement dans le
système.
Câblage
Tous les câbles de la linge principale et des dérivations DeviceNet sont certifiés ODVA Classe 1, avec isolation pour 600 V et
capacité nominale de 8 A. Un système DeviceNet subit les mêmes tests qu’un système EtherNet/IP pour l’immunité au bruit
lorsque les câbles du réseau sont à proximité de conducteurs moteurs à intensité élevée.
La ligne principale DeviceNet est acheminée par le chemin des câbles de commande et réseau et le chemin de câbles
horizontal supérieur du centre de commande de moteurs. Les lignes principales sont acheminées derrière des séparateurs
afin d’isoler le câble de l’espace interne de l’unité et des chemins de câbles pour éviter les dommages accidentels.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
13
Sélection de la technologie réseau
Performances du système
Le système DeviceNet dans le centre de commande de moteurs peut fonctionner avec des performances maximales jusqu’à
500 kBd. Pour obtenir les meilleures performances, tous les centre de commande de moteurs sont conçus pour une vitesse de
communication minimum de 250 kBd. Le système peut communiquer et fonctionner dans des environnements électriques
normaux et difficiles (par ex., fonctionnement électrique de contacteur, fonctionnement par à-coups de contacteur et défaut
de court-circuit sur l’unité).
Le système DeviceNet présente les capacités suivantes :
• Remplacement automatique des équipements (Automatic Device Replacement – ADR). Télécharge automatiquement
les réglages des paramètres d’un dispositif défaillant vers le dispositif de rechange.
• Liste de scrutation en ligne qui change lors de l’exécution ; ce qui permet d’appliquer les modifications du réseau à un
système DeviceNet pendant l’exécution.
• En choisissant le mode de scrutation approprié (Polled, Change of State [COS], Strobe et Cyclic) pour différentes
données, le système DeviceNet peut obtenir un meilleur débit que des réseaux ayant des vitesses de transmission
plus élevées.
• Le système de commande peut accéder à chaque paramètre du dispositif, pas uniquement à quelques registres, en
transmettant et recevant les données via des messages d’E/S explicites.
Composants DeviceNet
Chaque unité peut être fournie avec un composant DeviceNet.
• Les démarreurs peuvent être fournis avec un E1 Plus avec module DeviceNet, relais de surcharge E3 ou E3 Plus ou relais
de surcharge électroniques avec auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur.
• Les contacteurs peuvent être fournis avec un auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur.
• Les variateurs c.a. peuvent être fournis avec un module de communication DeviceNet.
• Les automates électroniques peuvent être fournis avec des modules de communication DeviceNet et, dans certains cas,
un auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur.
• Des circuits de distribution avec sectionneur à fusible et disjoncteur peuvent être fournis avec un auxiliaire de
commande DeviceNet pour départ-moteur.
Pour plus d’informations sur les centres de commande de moteur avec DeviceNet, consultez la publication 2500-TD002,
« CENTERLINE 2500 DeviceNet Motor Control Centers ».
Logiciel IntelliCENTER
Le CENTERLINE 2500 est disponible avec le logiciel IntelliCENTER préconfiguré. Ce logiciel est un progiciel intuitif personnalisé
pour votre centre de commande de moteurs. Il est capable de visualiser, gérer et configurer plusieurs alignements de
centre de commande de moteurs. Le driver de communication du logiciel IntelliCENTER permet d’installer et d’utiliser le
logiciel sur EtherNet/IP ou DeviceNet. Le logiciel peut fonctionner
de façon autonome ou en tant que contrôle ActiveX dans une IHM.
IntelliCENTER affiche les vues suivantes.
Vue de face
L’écran de la vue de face (Elevation View) du logiciel IntelliCENTER
est une représentation graphique facile à identifier de votre
alignement complet de centres de commande de moteurs. L’état
de chaque commande de moteur est rapidement identifié grâce à
des voyants lumineux. Du texte personnalisable permet d’identifier
instantanément le moteur, la machine ou le processus.
• Navigation immédiate jusqu’aux unités concernées par un
simple double-clic sur ces unités
• Réorganisation de l’affichage par simple glisser-déposer
• Sélection des unités pour lesquelles vous voulez consulter les
manuels, les schémas de câblage ou les pièces de rechange
14
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection de la technologie réseau
Écran de supervision
L’écran de supervision (Monitor View) présente un aperçu du dispositif de commande intelligente de moteur à surveiller, avec
des jauges configurables, des graphiques de tendances, l’état des E/S du dispositif et champs de données configurables.
• Surveillance des paramètres des dispositifs intelligents
• Modification des paramètres de configuration
Écran de supervision
• Enregistrement et exportation de 5000 points de données
maximum avec le graphique de tendances des données
en temps réel
• Modification des paramètres affichés dans la vue de
surveillance
Surveillance et gestion de l’énergie
Le logiciel IntelliCENTER peut être intégré au logiciel FactoryTalk
EnergyMatrix afin de surveiller et gérer la consommation
d’énergie, ce qui met à votre disposition des informations
critiques sur l’énergie. L’intégration de ces deux logiciels fournit
une fonction de surveillance de l’énergie exclusive aux clients de
Rockwell Automation. Cette fonction permet en bout de ligne
d’améliorer la productivité et de réduire les coûts énergétiques.
Écran de surveillance et de gestion de l’énergie
Gestion de la documentation
L’écran de gestion de la documentation (Documentation
Management) permet d’accéder aux divers manuels, schémas
et autres informations importantes concernant le centre de
commande de moteurs.
Manuels et schémas de câblage
Le CD du logiciel IntelliCENTER est livré avec la documentation
complète de votre centre de commande de moteurs, avec
notamment les schémas de câblage et les manuels des
dispositifs. Les manuels sont donc rapidement disponibles
lorsque vous en avez le plus besoin.
• Dépannage des problèmes avec les manuels
correspondant exactement à votre centre de
commande de moteurs
• Tracé du câblage et compréhension des circuits de
commande grâce aux schémas de câblage
• Ajout de nouveaux documents (procédures, notes
techniques) associés à votre centre de commande
de moteurs
• Substitution de schémas « tel que construit » par des
schémas « tel qu’installé »
Écran de la liste des pièces de rechange
Tableau
Cet écran (Spreadsheet View) sert à trier et modifier les données
qui changent rarement, notamment les informations suivantes :
• Numéro de station (adresse réseau)
• Description de l’unité
• Données de la plaque d’identification
• Type de dispositif
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
15
Sélection de la technologie réseau
Journal des événements
L’écran du journal des événements (Event Log View) garde un historique des modifications de paramètres de l’équipement
(réglages de déclenchement, avertissements et défauts). Le logiciel peut créer un journal automatique (Auto Log) ou
enregistrer manuellement ces modifications.
Liste des pièces de rechange
Une liste des pièces de rechange est fournie pour chaque unité afin de permettre une identification rapide des pièces.
Cette liste inclut la référence et la description de chaque pièce ; ce qui permet d’aller plus vite lorsque vous contactez votre
distributeur Allen-Bradley.
Assistant d’intégration
Le logiciel IntelliCENTER propose un assistant d’intégration (Integration Assistant) pour Studio 5000 pour les utilisateurs qui
connectent leurs centre de commande de moteurs IntelliCENTER à un automate Rockwell Automation tel que le processeur
ControlLogix ou CompactLogix. Cet assistant collecte les informations personnalisées sur le centre de commande de moteurs
dans le logiciel IntelliCENTER et les exporte
vers Studio 5000, ce qui permet une
intégration rapide du dispositif et réduit le
temps de programmation.
• Crée et remplit automatiquement
l’arborescence des E/S dans
Studio 5000 avec tous les dispositifs
de commande intelligente de moteur
utilisés dans le centre de commande
de moteurs
• Importe automatiquement la
configuration des dispositifs,
notamment les points de
dispositif auto-générés des profils
complémentaires (AOP) des dispositifs
• Transition rapide de la logique de
programmation pour la commande
des dispositifs finaux et de
l’application
Configuration d’usine
La technologie IntelliCENTER peut vous permettre d’économiser du temps puisque chaque centre de commande de moteurs
et précâblé et que le réseau est pré-programmé et validé en usine. Les dispositifs réseau sont préconfigurés avec des adresses
de station et des vitesses de transmission ; ils sont ainsi prêts à communiquer et vous pouvez configurer leurs paramètres
(comme la durée d’accélération et le courant pleine charge) par le réseau.
Base de données IntelliCENTER
La base de données IntelliCENTER contient toutes les informations spécifiques aux choix que vous avez faits lors de votre
commande. Une base de données IntelliCENTER est nécessaire pour chaque alignement de centres de commande de moteurs
ou pour les unités individuelles (lorsque l’unité est achetée séparément). Cette base de données est installée sur l’ordinateur,
ou sur les ordinateurs, qui exécute IntelliCENTER. Le CD de la base de données contient les fichiers de données du logiciel
IntelliCENTER, toute la documentation électronique, toutes les dernières fiches de configuration électroniques (EDS) des
dispositifs en réseau et le fichier de configuration du réseau tel qu’enregistré lors du test système final du centre de commande
de moteurs. Les fiches de configuration électroniques et les fichiers de configuration sont très utiles pour la programmation du
système de commande. Elles permettent au programmeur de terminer le projet avant la mise sous tension de l’équipement.
Avec le logiciel Studio 5000 et RSNetworx™ for DeviceNet, le programmeur peut utiliser l’utilitaire de génération de point
DeviceNet (DeviceNet Tag Generator) dans Studio 5000 afin de générer instantanément des points descriptifs pour chaque
dispositif du centre de commande de moteurs. Pour EtherNet/IP, le fichier de configuration peut aider à déterminer quel
révision de firmware est installée afin de configurer correctement le profil complémentaire du logiciel Studio 5000 qui génère
tous les points de chaque dispositif EtherNet/IP dans le centre de commande de moteurs.
16
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection de la structure
Sélection de la structure
Configuration avec façade simple
Configurations de montage
Le centre de commande de moteurs est disponible avec deux
configurations de montage, face avant simple ou double.
• Les colonnes avec face avant simple sont liées et installées côte
à côte.
• Les colonnes avec face avant double sont deux colonnes
distinctes liées à l’arrière et dont les plaques arrières ont été
retirées. Les deux colonnes ont des barres omnibus d’alimentation
séparées pour fournir la même mise en phase à toutes les unités.
Les barres omnibus d’alimentation horizontales avant et arrière
sont reliées par une barre d’assemblage de bus profilée en U et
installée en usine.
En raison de leur taille, certaines configurations à double façade doivent
être expédiées en colonnes à simple façade, puis assemblées sur site.
Voir « Expédition de colonne » ci-dessous pour plus d’informations.
Pour les colonnes de plus grande taille avec une profondeur de
800 mm (3200 A et 4000 A), un passage d’air de 400 mm est nécessaire
lorsqu’elles sont assemblées sur site en configuration à double façade.
Construction et dimensions de colonne
Les parties internes en tôles standard sont en métal galvanisé G90 pour
les centres de commande moteurs CENTERLINE 2500 Série C.
La conception rigide des CENTERLINE 2500 permet de prolonger leur
durée de vie. Les unités amovibles peuvent toujours être installées et
retirées, et les portes fermées de façon sécurisée, après des années de
fonctionnement en toute fiabilité.
Configuration avec
double façade
Le confinement des défauts est amélioré grâce à deux tôles latérales sur chaque colonne, afin d’empêcher qu’un défaut ne se
propage dans la structure et pour limiter les dommages aux équipements.
La taille de l’unité est définie en terme de modules. Chaque module a une hauteur d’environ 80 mm. Les colonnes peuvent
recevoir 24 modules, selon des combinaisons diverses.
Les colonnes sont fixées solidement entre elles sur le site d’installation par boulonnage de trous de passage dans les profilés
de montage ou par soudure.
Expédition de colonne
Une cornière de levage en acier est fournie sur chaque colonne tandis qu’une cornière de levage amovible continue est
fournie sur chaque bloc d’expédition à simple façade. Deux barres de levages sont fournies sur chaque colonne à double
façade et deux cornières de levages amovibles continues sont fournies sur chaque bloc d’expédition à double façade.
Seules les colonnes avec une configuration à double façade d’une profondeur de 600 mm sont expédiées en configuration
d’usine. Les configurations à double façade sont possibles pour les colonnes d’une profondeur de 800 mm, mais elles sont
expédiées en tant que colonnes à simple façade, puis assemblées sur site.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
17
Sélection de la structure
Colonne typique
Cornière de levage
Plaque supérieure
Capots du chemin
de câbles du haut
Séparateur du chemin
de câble du haut
Plaque latérale gauche
Plateau du chemin
de câbles du haut
Couvercle supérieur
du chemin de câbles
Porte du chemin
de câbles vertical
Plaque de
fermeture centrale
Barre omnibus
d’alimentation
horizontale (3)
Support de l’unité
droite et chemin
de câbles vertical
Plateau de
soutien de pour
une unité
Chemin de
câbles réseau
Plaques
inférieures
Capots du chemin
de câbles du bas
Profilés de mo tage
Couvercle inférieur du chemin de câble
18
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P - Septembre 2014
Sélection de la structure
Dimensions de la colonne
Toutes les mesures sont en mm, sauf indication contraire.
600…1000
Largeur
Colonne totale
Unité
Chemin de câbles
vertical
600(1)
600
Aucun
700
500
200
800
170
300
900
400
1000
500
(1) Uniquement pour les applications avec occupation complète du cadre de la colonne.
Profondeur
Simple façade
Double façade
600
1200
800
1600 ou 2000(1)
(1) Les colonnes de 800 mm peuvent être montées selon un agencement en double façade sur site.
Un passage d’air de 400 mm est nécessaire pour les colonnes de 3200 A et 4000 A.
2300
1980
Hauteur
Dimension
Mesure
Hauteur totale
2300
Hauteur disponible pour unité
1980
Chemin de câbles horizontal
supérieur
170
Chemin de câbles horizontal
inférieur
115
Profilés de montage externes
35
115
Poids(1) (kg)
Largeur de
colonne
Profondeur de colonne
600 mm(1)
800 mm(1)
600, 700
350
450
800
400
525
900
450
575
1000
500
650
35
600 ou 800
500 ou 600
200…500
(1) Les poids indiqués concernent une colonne de centre de commande
de moteurs avec six unités. De nombreux facteurs (nombre d’unités,
barre omnibus d’alimentation horizontale, largeur du chemin
de câbles, profondeur de la colonne et emballage pour l’expédition)
affectent la hauteur réelle. Le bordereau d’expédition livré avec le
centre de commande de moteurs indique le poids réel à l’expédition.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
19
Sélection de la structure
Degré de protection
Conformément à la norme CEI 60529, les structures sont disponibles avec les degrés de protection suivants.
• IP 20 (portes ventilées sans filtration)
• IP 42 (portes non ventilées, standard)
• IP 54 (étanche avec plaques inférieures)
Les tôles de la structure possèdent des bords arrondis et sont étroitement jointes, sans intervalles visibles.
Environnement d’utilisation
Le centre de commande de moteurs est conçu pour une utilisation dans un environnement avec un degré de pollution 3.
Il est prévu pour fonctionner avec une température ambiante de –5…40 °C et une humidité relative de 95 % sans
condensation. De plus, la température moyenne sur 24 heures ne doit pas dépasser 35 °C.
Le centre de commande de moteurs est conçu pour fonctionner à une altitude pouvant aller jusqu’à 1000 m sans
déclassement. Pour les altitudes supérieurs à 1000 m, contactez votre représentant Rockwell Automation pour les
informations de déclassement.
Métallisation et peinture
Le métal de la structure subit un processus de nettoyage, rinçage et peinture en plusieurs étapes qui résulte en un revêtement
de peinture d’une épaisseur uniforme. Ce processus est contrôlé par les normes de qualités ISO 9001. Du zinc avec chromate
trivalent est utilisé pour recouvrir les surfaces non peintes afin de les protéger contre la corrosion.
La couleur standard de la peinture extérieur est un gris appelé Pebble Grey (RAL 7032). Les plaques de fermeture, les supports
des profilés de montage, les cornières de levage et les capots de chemin de câbles sont peint dans un gris foncé appelé Black
Grey (RAL 7021). D’autres couleurs sont disponibles sur demande.
Plaques d’identification principales
Lorsqu’indiqué, la plaque d’identification principale du centre de commande de moteurs est disponible avec jusqu’à cinq
lignes gravées et se trouve sur le capot du chemin de câbles horizontal supérieur.
Chemins de câbles
Chaque centre de commande de moteurs possède un chemin de câbles horizontal, vertical et de commande/réseau pour
l’acheminement continu des câbles.
Chemins de câbles horizontaux
Les chemins de câbles horizontaux se trouvent en haut et en bas de chaque colonne du centre de commande de moteurs.
Ils s’étendent sur toute la largeur et la profondeur du centre de commande de moteurs. Un séparateur est présent sur le
chemin de câbles horizontal supérieur afin de fournir un point de connexion pour les prises réseau. Le chemin de câbles
horizontal supérieur a une hauteur de 170 mm et le chemin de câbles horizontal inférieur fait 115 mm de haut. L’accès
complet au chemin de câbles est possible de l’avant à l’arrière dans les colonnes de centre de commande de moteurs
configurées en double façade.
Les chemins de câbles horizontaux possèdent des capots avants amovibles maintenus en place par des vis captives. Les
ouvertures dans la plaque latérale de la colonne permettent d’accéder aux chemins de câbles horizontaux supérieurs
et inférieurs entre les colonnes jointes. Des plaques sont fournies pour couvrir ces ouvertures sur les colonnes en bout
d’alignement de centre de commande de moteurs.
Les chemins des câbles horizontaux sont isolés de la barre omnibus d’alimentation. Les chemins de câbles horizontaux pour
les sections d’entrée de ligne ont une profondeur réduite afin de préserver l’isolation avec la zone d’entrée de ligne.
20
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P - Septembre 2014
Sélection de la structure
Chemin de câbles vertical
Le chemin de câbles vertical se trouve du côté droit de chaque colonne et s’étend sur 1980 mm, entre le chemin de câbles
horizontal supérieur et inférieur. Ce chemin de câbles a une profondeur d’environ 350 mm. Les chemins de câble verticaux
existent en 200, 300, 400 et 500 mm de large. Des chemins de câbles plus larges sont recommandés pour les centre de
commande de moteurs avec des bus d’une capacité plus élevée et une densité d’unités plus élevée par section.
Le chemin de câbles vertical est isolé de la barre omnibus d’alimentation et est indépendant de l’espace de l’unité.
Ces chemins de câbles sont présents uniquement dans les colonnes avec unités amovibles.
Chaque chemin de câbles vertical possède une porte en acier avec plusieurs loquets. Des supports de câble pour chemin de
câbles vertical sont disponibles pour vous aider à organiser vos chemins de câbles.
Chemin de câbles horizontal supérieur
Porte du
chemin
de câbles
vertical
Porte du
chemin de
câbles vertical
Chemin de câbles horizontal inférieur
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
21
Sélection de la structure
Chemin de câbles de commande et réseau
Un chemin de câbles séparé isole les câbles de commande et réseau
en option du câblage d’alimentation.
Ce chemin de câbles se trouve du côté gauche de la colonne dans
l’espace des unités. Les connexions de commande et réseau avec les
unités amovibles se font grâce à des prises dans ce chemin de câbles.
Types de séparation
Il existe une isolation interne et une séparation entre les composants
suivants :
• Unités individuelles
• Unités et chemins de câbles
• Unités et bus
• Chemins de câbles et bus
De plus, le chemin de câbles vertical destiné au câblage d’alimentation est séparé du chemin de câbles vertical destiné aux
câblage de commande et réseau.
La séparation interne standard dans le centre de commande de moteurs est de type 3b. Le type 4b est disponible via des
enceintes pour câble séparées dans les unités montés sur cadre et fixes, ainsi que des boîtes de connexion dans les chemins
de câbles verticaux.
Type 2b : Bornes séparées des barres omnibus
22
Type 3b : Bornes séparées des barres omnibus
Type 4b : Bornes pas dans le même compartiment que l’unité fonctionnelle associée
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection de la structure
Technologie ArcShield
Le CENTERLINE 2500 avec ArcShield réduit le risque d’arc électrique et fournit une meilleure protection pour le personnel et
l’équipement contre les risques provoqués par des arcs internes à 480 V, 65 kA, jusqu’à 300 ms.
Le CENTERLINE 2500 avec ArcShield a été testé dans différents
endroits (comme dans des unités individuelles, un compartiment
de bus), il est conforme à la norme CEI/TR 61641 Edition 2.0,
2008-1, parties 1-7.
En plus des fonctions de sécurité standard intégrées à chaque
CENTERLINE 2500, faire le choix d’ArcShield apporte les avantages
suivants :
• Armoires sans ventilation sur le devant afin de protéger
le personnel se tenant devant le centre de commande de
moteurs
• Attaches structurelles supplémentaires sur les deux
côtés de l’armoire du centre de commande de moteurs
• Ventilation interne qui dirige les gaz vers le haut de
l’enceinte et le système de décharge de la pression
• Système de décharge de la pression conçu pour libérer
les gaz par le haut de l’enceinte, à distance du personnel
• Portes épaisses avec charnières renforcées et loquets
pour confinement d’arc pouvant résister à la pression
interne élevée provoquée par un arc électrique et
maintenir la porte verrouillée
• Capots isolés sur les plaques de fermeture du bus
horizontal afin d’éviter le « perçage par brûlure » du
compartiment du bus lors d’un arc électrique
Système de surpression
Portes épaisses
non ventilées avec
charnière renforcées
Plaques d’isolation
entre les colonnes
Loquets de porte à
confineme t d’arc
Des technologies optiques et de détection de courant sont
disponibles en option pour encore plus de protection.
La technologie IntelliCENTER permet la maintenance et le
dépannage à distance ; le personnel peut ainsi se ternir éloigné
de la zone de protection contre les arcs et des dangers liés aux
arcs électriques. Le personnel peut exécuter les procédures
suivantes tout en conservant la porte de l’unité fermée :
• Détection de surcharge (surveillance d’avertissement/
déclenchement)
• Modification des réglages du relais de surcharge (courant
pleine charge et niveau de déclenchement)
• Mesure/surveillance des courants de phase
• Mesure des courants moteur de base
• Détection de défaut de terre (surveillance d’avertissement/
déclenchement)
• Surveillance de thermistance du moteur
• Délai de déclenchement, délai de réarmement
• Réarmement de relais de surcharge
• Historique des événements
• Vérification de l’alimentation de commande
• Vérification du fonctionnement du démarreur
Certificats de conformité disponibles sur demande.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
23
Sélection des systèmes d’alimentation
Sélection des systèmes d’alimentation
Les centres de commande de moteurs CENTERLINE 2500 peuvent être utilisés avec des systèmes d’alimentation triphasés à
trois ou quatre fils connectés en étoile de 690 V ou moins, 50 ou 60 Hz. Ils peuvent être utilisés avec des systèmes à trois ou
quatre fils, avec ou sans le bus de neutre en option. Le bus de neutre peut être calibré pour pleine valeur nominale ou une
demie valeur nominale.
Les options d’alimentation de commande incluent une tension c.c. ou c.a. 50/60 Hz selon le cas. La tension de commande
peut venir de la ligne secteur par des transformateurs de commande individuels ou centralisés, ainsi que d’une alimentation
phase-neutre ou c.c. La tension de commande peut également venir à distance du centre de commande de moteurs.
Le centre de commande de moteurs utilise la barre omnibus d’alimentation CENTERLINE éprouvée d’Allen-Bradley. La barre
omnibus d’alimentation horizontale est montée près du centre vertical de la structure, ce qui permet d’optimiser la dissipation
thermique, la distribution de l’alimentation et facilite la maintenance et l’installation. Il est encastré dans des rainures du support
de bus afin de le protéger contre l’accumulation de poussière et les cheminements entre phases. La barre omnibus d’alimentation
horizontale est également mieux isolée des chemins de câbles auxquels il est possible d’accéder pour le câblage.
La barre omnibus d’alimentation est
soutenue, attachée et isolée par un support
de bus moulé en verre-polyester protégé
contre les cheminements et très résistant. La
barre omnibus d’alimentation horizontale
est montée sur champ dans un plan vertical
pour fournir une résistance maximale contre
les forces magnétiques. Les barres omnibus
d’alimentation verticales sont attachées et
encapsulées en continu par un capot de
bus en polycarbonate moulé, isolant la barre
omnibus d’alimentation verticale des autres
phases verticales et de la barre omnibus
d’alimentation horizontale.
Caractéristiques standard du bus
vertical
Connexion à deux boulons
• Connexion de barre omnibus d’alimentation verticalehorizontale
• Minimise la possibilité de points chauds
• Ne nécessite aucune maintenance périodique
Obturateurs automatiques
• Ouvert lorsqu’une unité amovible est insérée ;
fermé lorsque l’unité est retirée.
• Isole le bus vertical lorsqu’une unité amovible est
retirée.
La barre omnibus d’alimentation verticale
permet une distribution de l’alimentation à
la fois au-dessus et en dessous de la barre
omnibus horizontale à montage central,
doublant de fait la capacité de chaque
colonne. Cette fonction permet également
un agencement d’unités pratiquement sans
restrictions.
Les barres omnibus d’alimentation verticale et horizontale sont attachées entre elles par un assemblage à deux boulons.
Cette connexion à deux boulons permet de minimiser la possibilité de « points chauds ». La connexion de barre omnibus
d’alimentation verticale-horizontale réalisée en usine est serrée par un système de vissage informatisé.
La zone protégée contre les arcs électriques fait partie d’un circuit dans l’ensemble, où il n’est pas possible d’appliquer un fi l
d’allumage sans détruire le matériau isolant des conducteurs.
Les zones standard de protection contre les arcs du CENTERLINE 2500 incluent :
• Des barres omnibus verticales qui sont complètement entourées par le support et le capot isolés du bus
• Des obturateurs automatiques sont fournis avec les produits standard
• Les obturateurs automatiques s’ouvrent lorsque des unités amovibles sont insérées et se ferment lorsqu’une unité est
retirée. Cette fonction de sécurité permet de s’assurer que le bus vertical est immédiatement isolé lorsqu’une unité
amovible est retirée.
• Le côté alimentation des unités amovibles sortantes utilise un câblage à double isolation conforme aux exigences de la
norme CEI 61439-1.
• Le boîtier isolé des lames fournit un chemin isolé distinct pour chaque phase
24
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection des systèmes d’alimentation
Barre omnibus d’alimentation horizontale
La barre omnibus d’alimentation horizontale standard est en cuivre étamé.
Capacité
du bus
Nombre
de barre
omnibus
Dimensions
de la barre
omnibus
(mm)
Système de
renfort du
bus(1)
Capacité de résistance(2)
lcw
50 kA/1 s
50 kA/1 s
50 kA/3 s
65 kA/0,5 s
65 kA/1 s
80 kA/1 s
100 kA/1 s
lpk
110 kA
176 kA
220 kA
110 kA
176 kA
176 kA
220 kA
800 A
1
3 x 100
Standard
X
1250 A
1
6 x 100
Standard
X
X
X
X
X
X
X
1600 A
2
6 x 100
Standard
X
X
X
X
X
X
2000 A
1
1
6 x 100
10 x 100
Standard
Standard
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2500 A
2
10 x 100
Standard
X
X
X
X
X
3200 A
2
10 x 100 avec
espaceurs de
10 mm
Standard avec
supports glastic
X
X
X
X
X
X
X
4000 A
4
10 x 100 avec
espaceurs de
10 mm
65 kA avec
supports glastic
X
X
X
X
X
X
X
(1) Tous le systèmes de renfort du bus conviennent aux systèmes d’alimentation triphasés à trois ou quatre fils connectés en étoile de 690 V ou moins, 50 ou 60 Hz.
(2) Les capacités de résistance sont pour les courts-circuits (lcw) et les pics de courts-circuits (lpk). Les capacités de court-circuit sont indiquées en kA maximum par seconde (« s » dans la colonne du tableau).
Bus de distribution vertical
Le bus de distribution vertical en cuivre étamé est cylindrique afin d’obtenir
un contact optimal avec les lames de l’unité enfichable.
Le bus de distribution vertical standard a une capacité nominale de 300 A
au-dessus et en dessous de la barre omnibus d’alimentation horizontale pour
une capacité nominale effective de 600 A. Il existe un bus de distribution
vertical en option avec une capacité nominale de 600 A au-dessus et en
dessous de la barre omnibus d’alimentation horizontale pour une capacité
nominale effective de 1200 A.
Bus de neutre
Le bus de neutre horizontal en option est fourni pour toute la largeur du centre
de commande de moteurs au-dessus ou en dessous de la barre omnibus
d’alimentation horizontale.
Le bus de neutre concorde avec le matériau et les spécifications de la barre
omnibus d’alimentation verticale.
Le bus de neutre horizontal est disponible avec une valeur de courant assigné
pleine ou de moitié.
Bus horizontal et de neutre à l’arrière du centre de commande de
moteurs (plaque arrière du centre de commande de moteurs retirée)
Le bus de neutre vertical est connecté au bus de neutre horizontal et fournit une
connexion de neutre pour les unités dans la colonne.
Le bus de neutre est attaché de la même façon que les barres omnibus d’alimentation horizontale et verticale.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
25
Sélection des systèmes d’alimentation
Conducteur de terre protectrice
Le conducteur de terre protectrice horizontal et le conducteur de terre protectrice enfichable vertical constituent un circuit de
terre protectrice interne complet.
Conducteur de terre protectrice horizontal
Le conducteur de terre protectrice (PE) horizontal est soit en cuivre
nu, soit en cuivre étamé (disponible sur demande), et se trouve
dans le chemin de câbles horizontal inférieur. La terre protectrice
horizontale PE fait toute la largeur de la colonne et est constituée
d’un, deux ou trois conducteurs de 6 x 50 mm. La terre protectrice
horizontale PE possède 12 trous le long du conducteur pour le
raccordement des fils PE du moteur.
Un conducteur PE pour charge d’unité en option est disponible dans
le chemin de câbles vertical. Cela facilite le raccordement des fils de
terre protectrice PE du moteur. Le conducteur PE pour charge d’unité
verticale est connecté au conducteur PE horizontal.
Conducteur de terre protectrice (PE) horizontal
Une cosse à serrage par pression est montée sur le conducteur PE
horizontal dans la section de ligne d’arrivée.
Conducteur de terre protectrice enfichable vertical
Un conducteur de terre protectrice enfichable vertical en cuivre nu est fourni dans chaque colonne standard. Un conducteur
de terre protectrice enfichable vertical en cuivre étamé est également disponible en option. Le conducteur de terre protectrice
enfichable vertical est connecté au conducteur de terre protectrice horizontal.
Le conducteur PE enfichable vertical et le contact PE de l’unité forment une connexion PE à fermeture avancée et ouverture
retardée par rapport aux connexions d’alimentation. Ce type de connexion assure une mise à la terre permanente de l’unité
tout au long du processus d’insertion et de retrait de l’unité.
26
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection des systèmes d’alimentation
Sélection du style d’unité
Toutes les unités possèdent des plaques inférieures pleines et des plateaux de soutien pour minimiser la propagation d’un
défaut entre les unités d’une colonne.
Taille d’unité
La taille de l’unité est indiquée en modules. Un module fait environ 80 mm de haut x 500 mm de large. Chaque colonne de
centre de commande de moteurs peut recevoir 24 modules.
Type d’unité
Taille de module
Totalement amovible
1, 2, 4, 6, 8, 10, 12
Montage fixe
2…24
Unité à 2 modules
Unité à un module
24 modules
au total
Unité à 8 modules
Unité à 4 modules
Unité à quatre modules
Style d’unité
Les unités sont disponibles en version :
• Totalement amovible – Les unités peuvent être retirées de la structure et ont un courant assigné maximum de 225 A
• Fixe – Les unités sont montées de façon permanente sur la structure du centre de commande de moteurs
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
27
Sélection du style d’unité
Totalement amovible
Les unités amovibles sont constituées de l’unité, d’un plateau de soutien plein et d’une porte d’unité. Les unités amovibles
sont maintenues solidement dans la colonne lorsqu’elles sont insérées et possèdent un verrouillage pour éviter qu’elles
puissent être insérées ou retirées quand le dispositif sectionneur est en position ON/I.
Il n’y a pas besoin d’outils pour insérer ou retirer ces unités amovibles.
Les unités amovibles sont caractérisées par le fait qu’il est possible de désengager les connexions de ligne, de charge, de
commande, de réseau et de terre protectrice (PE) à l’aide des leviers de retrait. Les connexions de charge et de commande
sortantes se trouvent dans le chemin de câbles vertical. Il n’est nécessaire d’établir aucune autre connexion sur l’unité.
Pour plus de sécurité, la connexion PE est maintenue en permanence, que l’unité soit en position connectée, de test ou
déconnectée.
Exemple d’une unité d’un module, totalement amovible
Les unités amovibles utilisent des glissières
d’alignement à faible friction et un levier de retrait
mécanique pour faciliter l’insertion et le retrait.
Le levier de retrait possède un mécanisme de
verrouillage que l’utilisateur doit désengager pour
changer de position. Des ergots physiques sont
présents pour confirmer que l’unité est sécurisée
dans chaque position.
Levier de retrait
Les unités amovibles possèdent quatre positions de
fonctionnement : connectée, test, déconnectée et
désengagée. Voir les descriptions suivantes pour plus
d’informations sur les caractéristiques de chaque position.
Connectée – Les connexions de ligne, de charge, de
commande, réseau et PE sont toutes engagées. La
fermeture de la porte de l’unité permet d’assurer que le
levier de retrait est en position connectée. Pour engager
le verrouillage ou tourner le dispositif sectionneur en
position ON/I, la porte de l’unité doit être complètement
fermée.
Test – Les connexions de commande, réseau et PE sont
engagées. Les connexions de ligne et de charge sont
isolées. Dans cette position, l’utilisateur peut vérifier le
câblage de commande et de réseau. Les unités peuvent
être verrouillées dans cette position grâce au levier de
retrait.
Déconnectée – Position isolée dans laquelle l’unité reste
dans la colonne et la connexion PE est engagée, mais
aucune autre connexion n’est présente. Les unités peuvent
être verrouillées dans cette position grâce au levier de
retrait.
Désengagée – Les unités amovibles peuvent être retirées
des colonnes afin de les isoler des connexions. Les unités
désengagées peuvent être verrouillées grâce au levier de
retrait afin d’empêcher leur insertion.
28
De haut en bas : Levier de retrait en position connecté, levier de retrait en position de test (et condamné),
levier de retrait en position déconnecté (et condamné) et levier de retrait en position dégagé.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du style d’unité
Positions de fonctionnement des unités totalement amovibles
Connexion présente
Position de
fonctionnement
Ligne
Charge
Commande
Réseau
PE
Position
verrouillable
√
√
√
√
√
√ (1)
√
√
√
√
√
√
Connectée
Test
Déconnectée
Retirée
L’unité est retirée de la colonne, les connexions ne sont pas présentes.
√
(1) L’unité est verrouillable lorsque la porte est fermée.
Unité fixe
Les unités fixes ne peuvent pas être déplacées ou réarrangées après avoir été installées dans la colonne. Pour les unités de
12 modules ou plus, les unités fixes sont standard. Les connexions de ligne, de charge, PE et de commande sont câblées
directement sur les composants. Les connexions réseau peuvent se faire par des borniers fixes ou débrochables. La quantité
de courant consommée par les unités fixes est déterminée par la capacité nominale de la barre omnibus d’alimentation
horizontale.
Connexions de l’unité
Type d’unité
Totalement amovible
Fixe
Charge
Amovible
Fixe
Ligne
Amovible
Fixe
PE
Amovible
Fixe
Commande
Amovible
Fixe
Amovible
Déconnecté
Positions de fonctionnement
Connectée, test,
déconnectée, désengagée
Fixe
Taille disponible en nombre
de modules
1 à 12
2 à 24
Réseau
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
29
Sélection du style d’unité
Manettes de commande rotatives
Les manette de commande sont des manette rotatives à usage intensif, utilisée pour commander le dispositif sectionneur de
chaque unité. Lorsque la porte de l’unité est fermée, la manette est engagée avec le dispositif sectionneur.
La manette de commande peut être verrouillée en position OFF/O à l’aide d’un maximum de trois cadenas (chacun d’un
diamètre de 8 mm). La manette de commande peut être modifiée pour permettre le verrouillage en position ON/I.
La manette de commande de l’unité est solidaire de
la porte de l’unité afin d’empêcher l’ouverture de la
porte, sauf si le dispositif sectionneur est en position
OFF/O. Un mécanisme de contournement externe
permet d’accéder à l’unité sans avoir à interrompre
le fonctionnement. La manette de commande est
solidaire de l’unité, celle-ci ne peut donc pas être
insérée ou retirée lorsque la manette est en position
ON/I.
Illustrations des manettes de commande rotatives non à l’échelle.
Dispositif sectionneur de l’unité
Le sectionneur de l’unité est disponible en tant que sectionneur à fusible ou disjoncteur. Les capacités de résistance pour les
unités démarreur combiné dépendent des dispositifs de protection contre les courts-circuits et des composants sélectionnés.
Disjoncteurs
Les disjoncteurs Allen-Bradley constituent le dispositif sectionneur principal pour les unités avec un interrupteur général pour
unité à disjoncteur. Les protecteurs de circuit moteur Série 140MG sont utilisées pour les unités de commande de moteur
combiné. Les disjoncteurs de protection moteur Série 140MG et les disjoncteurs à boîtier moulé Série 140G sont utilisés pour
les unités de distribution.
Sectionneurs
Lorsque cela est indiqué, des sectionneurs Série 194R™ sont fournis. Lorsque cela est indiqué, des fusibles DIN ou BS 88 sont
fournis.
30
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du style d’unité
Ensemble de lames
Ensemble de lames d’alimentation
Le boîtier de lames d’alimentation en deux parties est fabriqué
en verre-polyester haute résistance, insensible au cheminement ;
il fournit un chemin séparé et isolé pour chaque phase.
Le raccordement du câble d’alimentation sur la lame enfichable se fait
par une connexion de type à sertir sans maintenance. Il n’y a pas de
câble exposé à l’arrière de l’unité, entre le dispositif sectionneur et les
lames enfichables.
Les lames d’alimentation enfichables de l’unité ont une capacité
nominale de 225 A pour 2…12 modules et de 32 A pour un module.
Les lames sont en cuivre étamé pour une connexion à faible
résistance et sont prévues pour se serrer en cas de pointes de courant
élevées.
Lames d’alimentation
pour unités à
2…12 modules
Les lames d’alimentation flottantes et à auto-alignement de l’unité sont complétées par des clips à ressort en acier inoxydable
afin d’établir et de conserver une connexion à quatre points à forte pression avec la barre omnibus d’alimentation verticale.
Ensemble de lames pour un module
L’ensemble de lames pour un module est constitué
d’une prise pour les connexions de ligne et de
charge qui se branche sur une sous-plaque
connectée à la barre omnibus d’alimentation
verticale. Les deux broches de guidage facilitent
l’alignement du connecteur. En raison de la
connexion à la sous-plaque, les unités à un module
doivent être installées par paires.
Broches de
guidage
Lame d’alimentation
Contact PE
Les unités à un module ont une capacité nominale
de 32 A.
Ensemble lame de neutre
L’ensemble lame de neutre peut être fourni sur les
unités amovibles pour systèmes à 4 fils. Il a la même
conception et les mêmes caractéristiques que
l’ensemble de lames d’alimentation, mais constitue une pièce distincte.
Un module amovible
Contact de terre protectrice (PE)
Un contact PE en cuivre nu est fourni sur les unités amovibles. Ce contact établit une connexion avec le circuit PE avant que les
autres connexions ne soient établies, c’est également la dernière connexion à être déconnectée.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
31
Sélection du style d’unité
Connexions de commande et de réseau
Les connexions de commande et de réseau sont établies automatiquement
pour les unités amovibles. Une fiche de connexion à 15 broches, d’une
capacité de 10 A, est utilisée pour les connexions de commande. Les
connexions réseau sont établies au moyen d’un connecteur distinct. Les
connecteurs de commande et de réseau utilisent un mécanisme à ressort
pour obtenir des connexions correctes.
Portes de l’unité
Chaque unité est fournie avec une porte amovible, montée sur charnière
avec gonds amovibles. Les portes de l’unité sont maintenues fermées grâce
à des loquets ¼ de tour.
Connexion
réseau
Connexion de
commande
La porte de l’unité est montée sur la structure, il n’est donc pas nécessaire de retirer les portes lors de l’installation ou du retrait
des unités. La porte peut être fermée lorsque l’unité est retirée afin d’isoler la barre omnibus d’alimentation. Une porte d’unité
peut être retirée de n’importe quel emplacement dans le centre de commande de moteurs sans interférer sur d’autres portes
d’unités.
Des panneaux de commande pour auxiliaires de commande et boutons de réarmement externes affleurants pour relais de
surcharge sont souvent montés sur la porte de l’unité. Voir « Auxiliaires de commande » page 33 pour plus d’informations.
Loquets de porte
Il existe deux types de loquets de portes. Les CENTERLINE 2500 standard ont des loquets de porte quart de tour. Si vous
choisissez un CENTERLINE 2500 avec ArcShield, il possède des loquets de porte pour confinement d’arc.
Loquet standard 1/4 de tour
Loquets de porte (standard)
Les loquets de porte sont fournis sur les portes de l’unité et du chemin de câbles vertical
afin de maintenir la porte fermée et d’isoler le personnel de la colonne. Les loquets
peuvent être verrouillés ou déverrouillés par rotation sur ¼ de tour. Une flèche sur le
loquet de la porte indique la position du loquet.
Positon verrouillé
Position déverrouillé
Loquet pour confinement d’arc
Des loquets pour confinement d’arc sont disponible en option. Ces loquets permettent de protéger le personnel proche
du centre de commande de moteurs lorsqu’un arc électrique se produit et que les portes de la structure sont fermées et
verrouillées. Les loquets pour confinement d’arc peuvent être verrouillés ou déverrouillés par rotation sur ¼ de tour.
Voir page 9 pour un exemple de loquet pour confinement d’arc.
Plaques d’identification d’unité
Des plaques d’identification d’unité sont disponibles et peuvent recevoir trois ou quatre lignes de texte gravé. Les types de
plaques suivants sont disponibles :
• Porte-carte vierge – insérer une carte imprimée dans le porte-carte
• Plaque d’identification en acrylique gravée – blanche avec texte en noir ou noire avec
texte en blanc
• Plaque d’identification en résine phénolique gravée – blanche avec texte en noir, noire avec texte en blanc ou rouge
avec texte en blanc
Les plaques d’identification sont maintenues par deux vis auto-taraudeuses en acier. Des vis en acier inoxydable sont
également disponibles.
32
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du style d’unité
Alimentation de commande
L’alimentation de commande de l’unité est spécifiée en 24 V c.c. ou 110, 115, 120, 220, 230 ou 240 V c.a., ou autre si nécessaire.
L’alimentation de commande de l’unité est normalement fournie par un unique transformateur d’alimentation de commande
central dans chaque alignement de centre de commande de moteurs, pour que la fonction de test des unités amovibles
puisse fonctionner le plus efficacement possible. La source de commande centrale fonctionne selon la tension de ligne avec
une option pour fusible de commande commun.
Des transformateurs pour circuit de commande individuels, montés dans chaque unité, sont disponibles. Un côté du secondaire
du transformateur pour circuit de commande est muni d’un fusible, l’autre côté est connecté à PE. La protection du primaire est
alors fournie par le fusible principal. La source d’alimentation de commande en option n’alimente pas la position de test.
Fil de commande
Le fil de commande est en cuivre toronné et a une capacité de 105 °C ou plus. Les repères de fil sont de type manchon ;
thermorétractable en option.
Fil d’alimentation
Le fil d’alimentation est en cuivre toronné et a une capacité de 105 °C ou plus. Il est dimensionné en fonction du courant
assigné de l’unité, avec une taille minimum de 6 mm2.
Auxiliaires de commande
Les auxiliaires de commande sont installés sur un panneau de
commande monté sur la porte. Chaque panneau de commande
peut recevoir jusqu’à quatre dispositifs de 22 mm. Selon la
taille de la porte et les besoins de l’application, plus de quatre
auxiliaires de commande peuvent être montés sur une porte.
Les panneaux de commande sont équipés d’une fiche à
connexion rapide pour faciliter la connexion et la déconnexion
du câblage de commande.
Le panneau est facile à retirer grâce à ses vis captives. Si un panneau est retiré, des plaques de fermeture sont disponibles pour
boucher l’ouverture dans la porte de l’unité et assurer l’isolation.
Panneaux de commande pour E300 montés sur porte
Un panneau de commande peut être ajouté au bus d’extension du E300 pour servir
d’interface utilisateur. Ce panneau fournit des voyants d’état pour le E300 et des
touches de fonction pour la commande de moteur. Les panneaux de commande
acceptent également CopyCat, l’utilisateur peut ainsi transférer et télécharger les
paramètres de configuration du E300.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
33
Sélection du style d’unité
Sélection du type d’unité
Les colonnes peuvent recevoir différents types d’unités, tels que lignes secteur, lignes de distribution, démarreurs et
contacteurs pleine tension, démarreurs progressifs, variateurs c.a. et des automates.
Unités de ligne secteur et de distribution
Compartiments pour cosses d’arrivée de ligne secteur et pour cosses de ligne de
sortie de distribution
Les compartiments pour cosses permettent une connexion par cosses de l’arrivée d’alimentation (secteur) afin de distribuer
l’alimentation dans le centre de commande de moteurs ou pour les câbles sortants (lignes de distribution) afin d’alimenter
une charge externe à partir du centre de commande de moteurs. Les compartiments pour cosses sont disponibles pour
des capacités de 300…4000 A et sont montés de façon fixe. Ils sont disponibles pour entrée de câble par le haut ou par le
bas. Des bornes mécaniques ou à sertir sont disponibles. Les compartiments sont accessibles par le devant pour faciliter la
maintenance et la vérification thermographique.
Cosses
Caractéristiques de câble(1)
Cosses mécaniques (câble unique)
Taille de module
Colonne disponible
Colonne disponible
Cosse pour câble unique
Cosse pour plusieurs
câbles
Cosses à sertir
(1 = 80 mm)
Largeurs (mm)
Profondeurs (mm)
300
(2) 185 mm2
–
(2) 185 mm2
4
700, 800, 900, 1000
600, 800
600
(2) 185 mm2
(4) 120 mm2
(2) 185 mm2
(2) 400 mm2
(4) 240 mm2
(1) 400 mm2
(2) 240 mm2
6
(4) 500 mm2
–
(4) 400 mm2
24
(2) 500 mm2
(4) 300 mm2
(2) 400 mm2
(4) 240 mm2
4
(1) 400 mm2
(2) 300 mm2
(4) 240 mm2
(3) 240 mm2
(4) 185 mm2
6
(1) 500 mm2
(2) 400 mm2
(4) 300 mm2
(2) 400 mm2
(4) 185 mm2
8
(4) 500 mm2
(4) 400 mm2
24
2
(2) 500 mm
(4) 300 mm2
2
(2) 400 mm
(4) 240 mm2
4
(1) 500 mm2
(2) 400 mm2
(4) 300 mm2
(2) 400 mm2
(4) 240 mm2
8
(4) 500 mm2
(4) 400 mm2
24
1600
(4) 500 mm
(4) 400 mm
2000
(6) 500 mm2
(6) 400 mm2
Ampères
800
1200
2
(2)
2
(1) Nombre maximal par phase et section maximale du câble.
(2) Type à montage fixe.
34
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Disjoncteurs à boîtier moulé pour ligne secteur et de distribution
Les disjoncteurs à boîtier moulé sont disponibles pour les unités à disjoncteur pour ligne secteur et de distribution.
Les unités de disjoncteur à boîtier moulé sont disponibles avec disjoncteurs à déclenchement magnétothermique jusqu’à
1200 A, et disjoncteur à déclenchement électronique de 50 A et plus. Les unités de distribution à disjoncteur sont disponibles
en type unité amovible jusqu’à 225 A, et sont de type à montage fixe pour les capacités de 250 A et plus. Les unités à
disjoncteur principal sont à montage fixe pour toutes les capacités nominales.
Les disjoncteurs à boîtier moulé sont accessibles par le devant, avec des caches de protection amovibles côté ligne, ce qui
limite le risque de contact accidentel avec les bornes de ligne.
Ils sont conformes aux normes suivantes :
• CEI 60947-2 – Disjoncteurs
• Certifié CE
• DEKRA – Testé et certifié par un tiers
Les disjoncteurs à boîtier moulé sont des disjoncteurs à retardement et peuvent être classés comme déclencheurs
magnétothermiques ou électroniques.
Pour le choix des disjoncteurs de ligne de distribution, voir page 36
Pour les informations sur les disjoncteurs pneumatiques, voir page 39
Ligne secteur, disjoncteurs à déclenchement magnétothermique (MCCB)
Réf. du
disjoncteur(1)
Taille du module
(1 = 80 mm)(2)
Largeurs de colonne
disponibles (mm)
Profondeurs de
colonne disponibles
(mm)
300
140G-K*C3-D30
8
700, 800, 900, 1000
600, 800
350
140G-K*C3-D35
Ampères
400
140G-K*C3-D40
500
140G-M*C3-D50
600
140G-M*C3-D60
700
140G-M*C3-D70
800
140G-M*C3-D80
10
(1) Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
(2) Type à montage fixe.
Ligne secteur, disjoncteurs électroniques avec protection LSI/LSIG (MCCB)
Réf. du
disjoncteur(1)
Taille du module
(1 = 80 mm)(2)
Largeurs de colonne
disponibles (mm)
Profondeurs de
colonne disponibles
(mm)
300
140G-K**3-D30
8(3)
700, 800, 900, 1000
600, 800
350
140G-K**3-D40
Ampères
400
500
140G-M**3-D60
10(4)
600
700
140G-M**3-D80
800
1200
(1)
(2)
(3)
(4)
140G-N**3-E12
14
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Type à montage fixe.
Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 10 modules.
Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 12 modules.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
35
Sélection du type d’unité
Options pour unité principales
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Bobine de déclencheur à présence de tension pour disjoncteur
Contact d’alarme pour disjoncteur
Bobine de tension minimum (sous-tension) pour disjoncteur
Contact auxiliaire combiné et contact d’alarme pour disjoncteur
Mesures
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
Lignes de distribution, disjoncteurs à déclenchement magnétothermique (MCCB)
Réf. du
disjoncteur(1)
Taille du module
(1 = 80 mm)(2)
Largeurs de colonne
disponibles (mm)
Profondeurs de
colonne disponibles
(mm)
10
140M-C2E-C10
1
700, 800, 900, 1000
600, 800
16
140M-D8E-C16
20
140M-D8E-C20
Ampères
25
140M-D8E-C25
30
140G-G*C3-C30
35
140G-G*C3-C35
40
140G-G*C3-C40
45
140G-G*C3-C45
50
140G-G*C3-C50
60
140G-G*C3-C60
70
140G-G*C3-C70
80
140G-G*C3-C80
90
140G-G*C3-C90
100
140G-G*C3-D10
110
140G-G*C3-D11
125
140G-G*C3-D12
160
140G-G*E3-D16
175
140G-I*C3-D17
200
140G-I*C3-D20
225
140G-I*C3-D22
250
140G-J*F3-D25
300
140G-K*H3-D30
350
140G-K*H3-D40
2
4
4
400
500
140G-K*H3-D60
10(3)
600
700
140G-M*H3-D80
800
1200
140G-N*H3-E12
14
(1) Pour compléter les références, voir le catalogue des commande industrielles sur le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
(2) Type à montage fixe.
(3) Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 12 modules.
36
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Lignes de distribution, disjoncteurs électroniques avec protection LSI/LSIG (MCCB)
Ampères
25
40
60
100
125
150
160
250
300
400
630
800
1200
Type de
protection
Réf. du
disjoncteur(1)
Taille du module
(1 = 80 mm)
Largeurs de colonne
disponibles (mm)
Profondeurs de
colonne disponibles
(mm)
2
700, 800, 900, 1000
600, 800
LSI
140G-H*H3-C25
LSIG
140G-H*I3-C25
LSI
140G-J*H3-C40
LSIG
140G-J*I3-C40
LSI
140G-H*H3-C60
LSIG
140G-H*I3-C60
LSI
140G-J*H3-C60
LSIG
140G-J*I3-C60
LSI
140G-H*H3-D10
LSIG
140G-H*I3-D10
LSI
140G-J*H3-D10
LSIG
140G-J*I3-D10
LSI
140G-H*H3-D12
LSIG
140G-H*I3-D12
LSI
140G-J*H3-D15
LSIG
140G-J*13-D15
LSI
140G-H*H3-D16
LSIG
140G-H*I3-D16
LSI
140G-J*H3-D25
LSIG
140G-J*I3-D25
LSI
140G-K*H3-D30
LSIG
140G-K*I3-D30
LSI
140G-K*H3-D40
LSIG
140G-K*I3-D40
LSI
140G-M*H3-D63
LSIG
140G-M*I3-D63
LSI
140G-M*H3-D80
LSIG
140G-M*I3-D80
LSI
140G-N*H3-E12
LSIG
140G-N*I3-E12
4
2
4
2
4
2
4
2
4(2)
10(2)(3)
14(2)
(1) Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
(2) Type à montage fixe.
(3) Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 12 modules.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
37
Sélection du type d’unité
Options pour unité de ligne de distribution
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Bobine de déclencheur à présence de tension pour disjoncteur
Contact d’alarme pour disjoncteur
Bobine de tension minimum (sous-tension) pour disjoncteur
Contact auxiliaire combiné et contact d’alarme pour disjoncteur
Mesures
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
Unités à disjoncteur pneumatique pour ligne secteur et de distribution
Les disjoncteurs pneumatiques sont accessibles par le devant, avec caches de protection amovibles côté ligne, ce qui limite
le risque de contact accidentel avec les bornes de ligne. Ces disjoncteurs offrent une protection contre les courts-circuits et
un dispositif sectionneur. Lorsqu’ils sont ouverts, les contacts du disjoncteur sont rapidement pivotés dans une petite chambre
scellée, ce qui permet à l’air déplacé d’éteindre l’arc. Ce sont des éléments critiques dans les appareillages de connexion de
ligne secteur, de ligne de distribution et de liaisons secteur.
Les compartiments pour disjoncteur pneumatique ont une capacité nominale de déclenchement de 400 à 4000 A. Ces
disjoncteurs sont disponibles en format amovible ou fixe. Les disjoncteurs pneumatiques pour ligne secteur ont une option
permettant d’utiliser des disjoncteurs à 4 pôles. Ils peuvent être intégrés aux agencements à interrupteur à auto-transfert,
comme secteur-secteur ou liaison secteur. Le montage est possible en haut ou en bas.
Les disjoncteurs pneumatiques sont disponibles avec des boîtiers IP 20, IP 42 et IP 54.
Les disjoncteurs pneumatiques EMAX offrent des unités de protection et de commande à base de microcontrôleur à détection
de courant efficace vrai. Ils sont conformes aux normes suivantes :
• GB 14048.4
• CEI 60947-2
• CCC
• DEKRA
• TILVA
38
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Modes de protection
PR121
PR122
PR123
Protection : LSI
Protection : LSIN
Protection : LSIG
Voyants d’état Voyant de défaut
Voyants d’état Voyant de défaut
Voyants d’état Voyant de défaut
Afficheur LCD
Afficheur LCD
Afficheur LCD
Mesure du courant
Mesure du courant
Mesure du courant
Module de communication 1
Module de communication
Module de communication 3
Protection contre défaut de terre/masse Protection contre défaut de terre/masse
Indication de déclenchement électrique Indication de déclenchement électrique
Historique des défauts
Historique des défauts
ZSI (SC et EF)
ZSI
Mesure des harmoniques
Protection de la température du
terminal
Supervision du circuit de
déclenchement
Alarme pré-déclenchement
Fuite à la terre
Protection de moteur
Mesure et protection de l’alimentation
Retour de défaillance de disjoncteur
Entrée TOR/Sorties à relais
Indication de maintenance
Pour le choix des disjoncteurs pneumatiques de ligne secteur et de distribution, voir page 35
Ligne secteur, disjoncteurs pneumatiques
Ampères
Taille de boîtier
du disjoncteur
Taille du module
(1 = 80 mm)(1)
Largeurs de colonne
disponibles (mm)
Profondeurs de
colonne disponibles
(mm)
E2
24
700
600, 800
800
800
800
1250
1600
2000
E3
2500
3200
4000
E4
900
1000
(1) Type à montage fixe.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
39
Sélection du type d’unité
Lignes de distribution, disjoncteurs pneumatiques
Ampères
Taille de boîtier
du disjoncteur
Taille du module
(1 = 80 mm)(1)
Largeurs de colonne
disponibles (mm)
Profondeurs de
colonne disponibles
(mm)
E2
24
700
600, 800
E3
800
800
E4
900
800
1250
1600
2000
2500
3200
1000
4000
(1) Type à montage fixe.
Options pour unités à disjoncteur pneumatique de ligne secteur et de distribution
•
•
•
•
•
•
Mesures
Dispositif de charge électrique
Déclencheur de fermeture
Déclencheur shunt
Déclencheur à sous-tension
Modules de protection à microcontrôleur – PR121, PR122, PR123
Sectionneur à fusible d’entrée secteur
Des lignes secteurs avec sectionneur à fusible sont disponibles. Les fusibles peuvent être installés en usine ou fournis et installé
par l’utilisateur.
Panneaux de distribution
Les panneaux de distribution sont utilisés pour les charges non motrices. Ils constituent un ensemble pratique en un seul
endroit pour vos besoins de distribution. Des circuits à un, deux ou trois pôles sont disponibles. Le panneau de distribution
est un module à montage fixe.
40
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Démarreurs
Démarreurs pleine tension non inverseurs (DOL)
Démarreur pleine tension non inverseur avec disjoncteur
Les démarreurs pleine tension non inverseurs sont fournis avec les contacteurs Allen-Bradley Série 100-C ou 100-D et un
sectionneur à fusible ou à disjoncteur. Ces unités sont disponibles avec un relais de surcharge E300, E1 Plus ou E3 Plus et avec
ou sans bouton de réarmement externe pour le relais de surcharge. Les démarreurs existent en type amovible ou fixe.
Caractéristiques des contacteurs CEI Série 100-C :
• Tailles compactes : 4…45 kW/5…60 CV (9…85 A)
• Commande de bobine c.a. et c.c.
• Accessoires communs à toutes les tailles de contacteurs
• Montage sur le devant et latéral des contacts auxiliaires
• Modules de temporisation électroniques et pneumatiques
• Modules de commande à montage sur bobine à faible encombrement
• Raccordements de bobine réversibles (côté ligne ou charge)
• Tous les dispositifs peuvent être fixés à un rail DIN de 35 mm
• Matériaux écologiques
Caractéristiques des contacteurs CEI Série 100-D :
• 50…500 kW sous 400 V
• 60…600 CV sous 460 V
• 75…700 CV sous 575 V
• Bobines électroniques et conventionnelles
- c.a. et c.c.
- Interface automate intégrée
- Enclenchement et maintien à faible puissance
- Larges plages de tensions
• Gamme complète d’accessoires
• Écologique
• Dimensions compactes
Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E300 Série 193/592 :
• Trois modules : détection, commande et communication
• Commande intelligente de moteur (compatible EtherNet/IP)
• E/S intégrées
• Classe de déclenchement réglable : 5…30
• Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables
• Détection de courant/tension efficace vrai (50/60 Hz)
Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E1 Plus Série 193-EE :
• Auto-alimenté
• Protection contre la perte de phase
• Plage de réglage étendue (5:1)
• Connexions d’alimentation surmoulées
• Contacts auxiliaires isolés : 1 N.O. et 1 N.F. (classé B600)
• Faible consommation d’énergie (150 mW)
• Compensation de température ambiante
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
41
Sélection du type d’unité
•
•
•
Indication de déclenchement visible
Module DeviceNet à montage latéral en option
Module EtherNet/IP à montage latéral en option
Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E3 Plus Série 193-EC ET des relais de surcharge Série 193/592-EC1 :
• Plage d’intensité : 0,4…5000 A
• Compatible DeviceNet (test de conformité ODVA)
• Voyants d’état
• Carte de communication EtherNet/IP en option pour les centres de commande de moteurs IntelliCENTER sur réseau
EtherNet/IP.
• Bouton de test/réarmement
• Classe de déclenchement réglable : 5…30
• Compensation de température ambiante
• Détection de courant efficace vrai (20…250 Hz)
• Protection pour moteurs mono et triphasés
• E/S intégrées (4 entrées/2 sorties)
• Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables
• Fonctions de diagnostic (historique des 5 derniers déclenchements et avertissements)
• Sélecteurs d’adresse de station (Série B)
• Protection contre le défaut de terre intégrée
• Protection de la tension et surveillance de l’énergie (uniquement avec 193-EC5)
Démarreurs pleine tension non inverseurs (DOL)
Caractéristique du moteur
Tension d’entrée
380/415/440/460/480 V,
IP20/42/54
Disjoncteurs
kW
(environ)
Réf. 140M(1)
0,8
140M-C2N-***
3,0
140M-D2N-***
Relais de surcharge électronique(2)
Réf. 140MG(1)
Réf. de contacteur
non inverseur(1)
RÉF. E1 Plus(3)
RÉF. E3 Plus
Taille du
module
(1 = 80 mm)
140MG-G8P-***
100-C16*10
193-EECB
193-EC2AB
1(4)
193-EEDB
193-EC2BB
193-EEEB
193-EC2CB
5,5
7,5
11
100-C23*10
15
140M-F8N-***
18,5
–
22
2(5)
100-C37*10
193-EEFD
193-EC2DD
100-C85*10
193-EEGE
193-EC2EE
4
100-D210*11
193-EEJG
193-EC3GG
8
193-EC3HG
14(6)
193-EC3JG
24(6)
37
45
140MG-J8P-***
75
90
110
140MG-K8P-***
160
140MG-M8P-***
185
100-D300*11
193-EELG
100-D420*11
220
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
42
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les références du relais E300.
Si les modules à montage latéral sont nécessaires, consultez le catalogue des commandes industrielles sur le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/.
Si le relais E300 est utilisé, la taille de l’unité est de deux modules.
Si le relais E300 est utilisé, la taille de l’unité est de quatre modules.
Type à montage fixe.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Options pour démarreur pleine tension non inverseur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour contacteurs
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Parasurtenseur
Transformateur pour circuit de commande
Boutons-poussoirs
Voyants lumineux
- Voyants d’état
- Voyant d’état, poussoir de test
Commutateur-sélecteur
- Deux positions
- Trois positions
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
- (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a.
- (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a.
Alimentation DeviceNet de secours
Système POINT I/O Ethernet/IP
Démarreurs pleine tension inverseurs (DOLR)
Les démarreurs pleine tension inverseurs combinés sont fournis avec
les contacteurs Allen-Bradley Série 104-C ou 104-D et un sectionneur
à fusible ou à disjoncteur. Les démarreurs sont interconnectés
mécaniquement ou électriquement afin d’éviter que les deux
contacteurs ne soient fermés simultanément.
Ces unités sont disponibles avec un relais de surcharge E300, E1 Plus
ou E3 Plus et avec ou sans bouton de réarmement externe pour le
relais de surcharge. Les démarreurs pleine tension inverseurs existent
en type amovible ou fixe.
Démarreur pleine tension inverseur avec disjoncteur
Caractéristiques des contacteurs CEI Série 104-C :
• Tailles compactes : 4…45 kW/5…60 CV (9…85 A)
• Commande de bobine c.a. et c.c.
• Accessoires communs à toutes les tailles de contacteurs
• Montage sur le devant et latéral des contacts auxiliaires
• Modules de temporisation électroniques et pneumatiques
• Modules de commande à montage sur bobine à faible encombrement
• Raccordements de bobine réversibles (côté ligne ou charge)
• Tous les dispositifs peuvent être fixés à un rail DIN de 35 mm
• Matériaux écologiques
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
43
Sélection du type d’unité
Caractéristiques des contacteurs CEI Série 104-D :
• 50…500 kW sous 400 V
• 60…600 CV sous 460 V
• 75…700 CV sous 575 V
• Bobines électroniques et conventionnelles
- c.a. et c.c.
- Interface automate intégrée
- Enclenchement et maintien à faible puissance
- Larges plages de tensions
• Gamme complète d’accessoires
• Écologique
• Dimensions compactes
Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E300 Série 193/592 :
• Trois modules : détection, commande et communication
• Commande intelligente de moteur (compatible EtherNet/IP)
• E/S intégrées
• Classe de déclenchement réglable : 5…30
• Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables
• Détection de courant/tension efficace vrai (50/60 Hz)
Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E1 Plus Série 193-EE :
• Auto-alimenté
• Protection contre la perte de phase
• Plage de réglage étendue (5:1)
• Connexions d’alimentation surmoulées
• Contacts auxiliaires isolés : 1 N.O. et 1 N.F. (classé B600)
• Faible consommation d’énergie (150 mW)
• Compensation de température ambiante
• Indication de déclenchement visible
Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E3 Plus Série 193-EC et des relais de surcharge Série 193/592-EC1 :
• Plage d’intensité : 0,4…5000 A
• Compatible DeviceNet (test de conformité ODVA)
• Voyants d’état
• Carte de communication EtherNet/IP disponible en option
• Bouton de test/réarmement
• Classe de déclenchement réglable : 5…30
• Compensation de température ambiante
• Détection de courant efficace vrai (20…250 Hz)
• Protection pour moteurs mono et triphasés
• E/S intégrées (4 entrées/2 sorties)
• Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables
• Fonctions de diagnostic (historique des 5 derniers déclenchements et avertissements)
• Sélecteurs d’adresse de station (Série B)
• Protection contre le défaut de terre intégrée
• Protection de la tension et surveillance de l’énergie (uniquement avec 193-EC5)
44
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Démarreurs pleine tension inverseurs (DOLR)
Caractéristique du moteur
Tension d’entrée
380/415/440/460/480 V,
IP20/42/54
Disjoncteurs
kW
(environ)
Réf. 140M(1)
0,8
140M-C2N-***
3,0
140M-D2N-***
Relais de surcharge électronique(2)
Réf. 140MG(1)
Réf. de
contacteur
inverseur(1)
RÉF. E1 Plus(3)
RÉF. E3 Plus
Taille du
module
(1 = 80 mm)
140MG-G8P-***
104-C37*22
193-EECD
193-EC2AD
2(4)
193-EEDD
193-EC2BD
193-EEED
193-EC2CD
193-EEFD
193-EC2DD
193-EEGE
193-EC2EE
5,5
7,5
11
15
140M-F8N-***
18,5
–
22
104-C85*22
37
4
45
140MG-J8P-***
75
104-D210*24
193-EEJG
193-EC3GG
8
193-EC3HG
14(5)
193-EC3JG
24(5)
90
110
140MG-K8P-***
160
140MG-M8P-***
185
104-D300*24
193-EELG
104-D420*24
220
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
La référence peut changer selon les options choisies pour l’unité. Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les références du relais E300.
Si les modules à montage latéral sont nécessaires, consultez le catalogue des commandes industrielles sur le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/.
Si le relais E300 est utilisé, la taille de l’unité est de quatre modules au-dessus de 7,5 kW.
Type à montage fixe.
Options pour démarreur pleine tension inverseur
•
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour contacteurs
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Parasurtenseur
Transformateur pour circuit de commande
Boutons-poussoirs
Voyants lumineux
- Voyants d’état
- Voyant d’état, poussoir de test
Commutateur-sélecteur
- Deux positions
- Trois positions
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
- (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a.
- (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a.
• Alimentation DeviceNet de secours
• Système POINT I/O Ethernet/IP
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
45
Sélection du type d’unité
Démarreurs progressifs
Les démarreurs progressifs, appelés unités à semi-conducteurs à tension
réduite, contiennent une commande de moteur à microprocesseur, un
transformateur pour circuit de commande et un sectionneur à fusible ou
disjoncteur. Les démarreurs progressifs SMC Flex sont disponibles pour les
CENTERLINE 2500 en types amovibles ou fixes.
Caractéristiques des démarreurs progressifs SMC Flex :
• Sept modes de fonctionnement standard : démarrage progressif,
démarrage à limitation de courant, double rampe, pleine tension,
accélération linéaire, vitesse lente prédéfinie et arrêt progressif
• Modes de fonctionnement en option : commande de pompe,
freinage intelligent, Accu-Stop™ et vitesse lente avec freinage
• Bypass à thyristor intégré
• Protection électronique contre les surcharges avec classe de
déclenchement sur surcharge sélectionnable
• Mesures et diagnostics complets
• Communication DPI
Quand choisir un démarreur de moteur intelligent plutôt qu’un variateur ?
• Lorsqu’un démarreur économique est requis
• Lorsque la régulation de vitesse n’est pas nécessaire
• Pour l’accélération et la décélération simples
• Lorsqu’un couple de démarrage plus faible est suffisant
• Lorsque le moteur est largement dimensionné par rapport à la charge
• Pour les manœuvres de démarrage et d’arrêt standard
• Lorsque le freinage dynamique n’est pas nécessaire
• Lorsque le démarreur n’est pas utilisé pour maintenir le rotor en place à
vitesse nulle
SMC Flex avec disjoncteur et fusibles à thyristor
SMC Flex avec disjoncteur
Pour le choix du démarreur progressif SMC Flex, voir page 47
Pour les options du démarreur progressif SMC Flex, voir page 49
46
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Démarreur progressif SMC Flex
Caractéristique du moteur
Tension d’entrée
380/415 V,
IP20/42/54
Disjoncteurs
kW
(environ)
Réf. 140M(1)
Réf. 140MG(1)
0,75
140M-C2N-***
–
Réf. SMC Flex
RÉF. fusibles
à capacité de
rupture élevée(2)
Taille du
module
(1 = 80 mm)
150-F5NBD
–
8
4A, taille 000
2,2
140M-D8N-***
–
6A, taille 000
4
150-F25NBD
–
16A, taille 000
7,5
–
20A, taille 000
11
–
40A, taille 000
15
140M-F8N-***
150-F43NBD
–
40A, taille 000
22
–
140MG-G8P-***
–
63A, taille 000
30
150-F60NBD
–
80A, taille 00
45
140MG-J8P-***
150-F85NBD
–
125A, taille 00
55
150-F108NBD
–
12(3)
125A, taille 00
75
150-F201NBD
–
24(4)
200A, taille 1
90
–
250A, taille 1
110
140MG-K8P-***
150-F251NBD
–
355A, taille 2
132
140MG-M8P-***
–
355A, taille 2
160
150-F317NBD
–
500A, taille 3
185
150-F361NBD
–
500A, taille 3
220
150-F480NBD
–
630A, taille 3
(1)
(2)
(3)
(4)
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Ces fusibles sont facultatifs.
Type à montage fixe.
Colonne de 600 mm de largeur.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
47
Sélection du type d’unité
Démarreur progressif SMC Flex (suite)
Caractéristique du moteur
Tension d’entrée
440/460/480 V,
IP20/42/54
Disjoncteurs
kW
(environ)
Réf. 140M(1)
Réf. 140MG(1)
0,75
140M-C2N-***
–
Réf. SMC Flex
RÉF. fusibles
à capacité de
rupture élevée(2)
Taille du
module
(1 = 80 mm)
150-F5NBD
–
8
4A, taille 000
2,2
140M-D8N-***
–
6A, taille 000
4
150-F25NBD
–
16A, taille 000
7,5
–
20A, taille 000
11
–
40A, taille 000
15
140M-F8N-***
150-F43NBD
–
40A, taille 000
22
–
140MG-G8P-***
–
63A, taille 000
30
150-F60NBD
–
80A, taille 00
45
140MG-J8P-***
150-F85NBD
–
125A, taille 00
55
150-F108NBD
–
12(3)
125A, taille 00
75
150-F135NBD
90
150-F201NBD
–
200A, taille 1
–
250A, taille 1
110
140MG-K8P-***
–
355A, taille 2
132
140MG-M8P-***
150-F251NBD
–
355A, taille 2
160
150-F317NBD
–
500A, taille 3
185
150-F361NBD
–
500A, taille 3
220
150-F480NBD
–
630A, taille 3
(1)
(2)
(3)
(4)
48
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Ces fusibles sont facultatifs.
Type à montage fixe.
Colonne de 600 mm de largeur.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
24(4)
Sélection du type d’unité
Options du démarreur progressif SMC Flex
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Transformateur pour circuit de commande
Boutons-poussoirs
Voyants lumineux
- Voyants d’état
- Voyant d’état, poussoir de test
Commutateur-sélecteur
- Deux positions
- Trois positions
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
- (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a.
- (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a.
Système POINT I/O Ethernet/IP
Module de communication DeviceNet monté en interne sur le démarreur à semi-conducteurs
Module de communication EtherNet/IP monté en interne sur le démarreur à semi-conducteurs
Contacteur d’isolement
Contact auxiliaire pour contacteurs
Module d’interface opérateur
- Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte
Commande de pompe, assure le démarrage et l’arrêt de la pompe
Commande de freinage ; permet le freinage intelligent, Accu-Stop, et la vitesse lente avec freinage
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
49
Sélection du type d’unité
Variateurs de fréquence (VFD)
Variateurs de fréquence c.a. PowerFlex
Les unités à variateur de fréquence c.a. combinés pour centres de
commande de moteurs CENTERLINE 2500 contiennent un variateur de
fréquence c.a. et un sectionneur à fusible ou disjoncteur. Les variateurs
PowerFlex existent en type amovible ou fixe.
Les modèles standard disponibles incluent :
• PowerFlex 523
• PowerFlex 525
• PowerFlex 753
• PowerFlex 755
Caractéristiques des variateurs PowerFlex :
• Logique et alimentation isolées
• Une sortie triphasée à modulation en largeur d’impulsion (MLI)
à fréquence et tension de sortie réglables pour une commande
exceptionnelle de la vitesse et du couple moteur
• Accès à la programmation de mode, pour un réglage, une
commande et un fonctionnement précis et exact, ainsi qu’une
capacité à gérer diverses applications
Pour le choix du variateur PowerFlex 523, voir page 51
Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755
avec disjoncteur sans self de ligne ou de charge
Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755
avec disjoncteur avec self de ligne
Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755
avec disjoncteur avec self de charge
Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755
avec disjoncteur avec self de ligne et de charge
Pour les options du variateur PowerFlex 523, voir page 51
Pour le choix du variateur PowerFlex 525, voir page 52
Pour les options du variateur PowerFlex 525, voir page 53
Pour le choix des variateurs PowerFlex 753/755, voir page 54
Pour les options des variateurs PowerFlex 753/755, voir page 56
Pour le choix du variateur PowerFlex 755 avec armoires de type centre de commande de moteurs, voir page 57
50
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Variateurs de fréquence PowerFlex 523, tailles A…E – Régime normal
Caractéristiques nominales du
variateur
Réf. du variateur
PowerFlex 523
Disjoncteurs(1)
Taille du module(3)(4)
Tension d’entrée
kW
Réf. 140M
Réf. 140MG
Sans filtre
Avec filtre
CEM intégré
380/415…480 V c.a.,
IP20
0,75
140M-C2N-***
140MG-G8P-***
25A-D2P3N104
25A-D2P3N114
2,2
140M-D8N-***
25A-D6P0N104
25A-D6P0N114
A
4
25A-D010N104
25A-D010N114
B
5,5
25A-D013N104
25A-D013N114
C
7,5
25A-D017N104
25A-D017N114
25A-D030N104
25A-D030N114
D
18,5
–
25A-D037N114
E
22
–
25A-D043N114
15
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Taille
140M-F8N-***
(5)
Avec
self de
charge
Avec self
Sans self de ligne
4
Avec les
deux
selfs
6
8
(5)
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Les selfs de ligne et de charge sont facultatives et nécessitent un espace supplémentaire.
Chaque module a une hauteur de 80 mm.
L’ajout du filtre CEM peut augmenter la taille du module.
Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour la disponibilité.
Options du variateur PowerFlex 523
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Transformateur pour circuit de commande
Boutons-poussoirs
Voyants lumineux
- Voyants d’état
- Voyant d’état, poussoir de test
Commutateur-sélecteur
- Deux positions
- Trois positions
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
- (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a.
- (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a.
Système POINT I/O Ethernet/IP
Module de communication DeviceNet, monté en interne dans le variateur
Module de communication ControlNet, EtherNet/IP et PROFIBUS DP, monté en interne dans le variateur
Contacteur d’isolement
Contact auxiliaire pour contacteurs
Module d’interface opérateur
- Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte
Interface de commande d’E/S
- Commande NPN ou PNP 24 V c.c. (via micro-interrupteur DIP)
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
51
Sélection du type d’unité
Variateurs de fréquence PowerFlex 525, tailles A…E – Régime normal
Caractéristiques nominales du
variateur
Réf. du variateur
PowerFlex 525
Disjoncteurs(1)
Tension d’entrée
kW
Réf. 140M
Réf. 140MG
Sans filtre
Avec filtre
CEM intégré
380/415…480 V c.a.,
IP20
0,75
140M-C2N-***
140MG-G8P-***
25B-D1P4N104
25B-D1P4N114
2,2
140M-D8N-***
25B-D6P0N104
25B-D6P0N114
52
Taille
A
4
25B-D010N104
25B-D010N114
B
5,5
25B-D013N104
25B-D013N114
C
7,5
25B-D017N104
25B-D017N114
–
25B-D030N114
D
18,5
25B-D037N114
E
22
25B-D043N114
15
(1)
(2)
(3)
(4)
Taille du module(3)(4)
140M-F8N-***
Avec
self de
charge
Avec self
Sans self de ligne
4
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Les selfs de ligne et de charge sont facultatives et nécessitent un espace supplémentaire.
Chaque module a une hauteur de 80 mm.
L’ajout du filtre CEM peut augmenter la taille du module.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
6
8
Avec les
deux
selfs
Sélection du type d’unité
Options du variateur PowerFlex 525
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Transformateur pour circuit de commande
Boutons-poussoirs
Voyants lumineux
- Voyants d’état
- Voyant d’état, poussoir de test
Commutateur-sélecteur
- Deux positions
- Trois positions
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
- (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a.
- (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a.
Système POINT I/O Ethernet/IP
Module de communication DeviceNet, monté en interne dans le variateur
Module de communication ControlNet, EtherNet/IP et PROFIBUS DP, monté en interne dans le variateur
Contacteur d’isolement
Contact auxiliaire pour contacteurs
Module d’interface opérateur
- Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte
Interface de commande d’E/S
- Commande NPN ou PNP 24 V c.c. (via micro-interrupteur DIP)
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
53
Sélection du type d’unité
Variateurs de fréquence PowerFlex 753/755, tailles 1…7 – Régime normal
Caractéristiques nominales du
variateur
Tension
d’entrée
400 V c.a.,
IP20/42/54
kW(1)
Courant
de
sortie, A
Réf.
du
disjoncteur(2)
Réf. du variateur
PowerFlex 753
Réf. du variateur
PowerFlex 755
0,75
2,1
140M-C2N-***
20F11RC2P1JA0NNNNN
20G11RC2P1JA0NNNNN
20F11NC2P1JA0NNNNN
20G11NC2P1JA0NNNNN
2
1,5
3,5
140M-D8N-***
20F11RC3P5JA0NNNNN
20G11RC3P5JA0NNNNN
1
20F11NC3P5JA0NNNNN
20G11NC3P5JA0NNNNN
2
2,2
5
20F11RC5P0JA0NNNNN
20G11RC5P0JA0NNNNN
1
20F11NC5P0JA0NNNNN
20G11NC5P0JA0NNNNN
2
4
8,7
20F11RC8P7JA0NNNNN
20G11RC8P7JA0NNNNN
1
20F11NC8P7JA0NNNNN
20G11NC8P7JA0NNNNN
2
5,5
11,5
20F11RC011JA0NNNNN
20G11RC011JA0NNNNN
1
20F11NC011JA0NNNNN
20G11NC011JA0NNNNN
2
7,5
15,4
20F11RC015JA0NNNNN
20G11RC015JA0NNNNN
1
20F11NC015JA0NNNNN
20G11NC015JA0NNNNN
2
11
22
20F11NC022JA0NNNNN
20G11NC022JA0NNNN
2
15
30
20F11NC030JA0NNNNN
20G11NC030JA0NNNNN
3
140MG-G8P-***
Taille
Réf. de
contacteur
d’isolement(2)
Réf. de
self(3)
Taille du
module(4)
(1 = 80 mm)
1
100-C09*10
1321-3R2-B
8
1321-3R4-B
100-C09*10
1321-3R8-B
100-C16*10
1321-3R12-B
100-C23*10
1321-3R18-B
100-C37*10
1321-3R25-B
–
10
1321-3R35-B
18,5
37
20F11NC037JA0NNNNN
20G11NC037JA0NNNNN
100-C43*10
–
1321-3R45-B
22
43
20F11NC043JA0NNNNN
20G11NC043JA0NNNNN
100-C85*10
1321-3R45-B
30
60
20F11NC060JA0NNNNN
20G11NC060JA0NNNNN
4
100-C85*10
12
–
1321-3R80-B
37
72
20F11NC072JA0NNNNN
20G11NC072JA0NNNNN
100-C85*10
–
1321-3R80-B
45
85
20F11NC085JA0NNNNN
20G11NC085JA0NNNNN
5
100-C85*10
–
1321-3R80-B
55
104
140MG-J8P-***
20F11NC104JA0NNNNN
20G11NC104JA0NNNNN
100-D180*11
–
1321-3R100-B
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
54
Selon la température ambiante et l’application, tout équipement de 15 kW et plus peut nécessiter une ventilation. Le cas échéant, l’option ArcShield ne peut pas être sélectionnée pour cette unité.
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Les selfs de ligne et de charge sont facultatives.
L’ajout de ArcShield, selfs de ligne ou selfs de charge peut augmenter la taille du module. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les dimensions.
Les colonnes ont une profondeur de 600 mm et une largeur de 600 mm.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
24(5)
Sélection du type d’unité
Variateurs de fréquence PowerFlex 753/755, tailles 1…7 – Régime normal (suite)
Caractéristiques nominales du
variateur
Tension
d’entrée
400 V c.a.,
IP20/42/54
kW(1)
Courant
de
sortie, A
Réf. du
disjoncteur(2)
Réf. du variateur
PowerFlex 753
Réf. du variateur
PowerFlex 755
75
140
140MG-J8P-***
20F1ANC140JN0NNNNN
20G1ANC140JN0NNNNN
Taille
Réf. de
contacteur
d’isolement(2)
Réf. de
self(3)
Taille du
module(4)
(1 = 80 mm)
6
100-D180*11
–
24(6)
1321-3R160-B
90
17
20F1ANC170JN0NNNN
20G1ANC170JN0NNNNN
–
1321-3R200-B
110
205
132
260
20F1ANC205JN0NNNNN
20G1ANC205JN0NNNNN
100-D210*11
20F1ANC260JN0NNNNN
20G1ANC260JN0NNNNN
100-D300*11
–
1321-3R200-B
140MG-L8P-***
–
1321-3RB250-B
160
302
20F1ANC302JN0NNNNN
20G1ANC302JN0NNNNN
200
367
20F1ANC367JN0NNNNN
20G1ANC367JN0NNNNN
7
–
24(7)
1321-3RB320-B
100-D420*11
–
1321-3RB400-B
250
456
140MG-L8P-***
20F14NC456AN0NNNNN
20G1ANC456JN0NNNNN
100-D630*11
–
1321-3R500-B
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Selon la température ambiante et l’application, tout équipement de 15 kW et plus peut nécessiter une ventilation. Le cas échéant, l’option ArcShield ne peut pas être sélectionnée pour cette unité.
Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html.
Les selfs de ligne et de charge sont facultatives.
L’ajout de ArcShield, selfs de ligne ou selfs de charge peut augmenter la taille du module. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les dimensions.
Les colonnes ont une profondeur de 600 mm et une largeur de 600 mm.
Les colonnes ont une profondeur de 800 mm et une largeur de 800 mm.
Les colonnes ont une profondeur de 800 mm et une largeur de 1000 mm.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
55
Sélection du type d’unité
Options des variateurs PowerFlex 753/755
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
56
Contact auxiliaire pour disjoncteur
Transformateur pour circuit de commande
Boutons-poussoirs
Voyants lumineux
- Voyants d’état
- Voyant d’état, poussoir de test
Commutateur-sélecteur
- Deux positions
- Trois positions
Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur
- (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a.
- (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a.
Système POINT I/O Ethernet/IP
Module de communication DeviceNet, monté en interne dans le variateur
Module de communication ControlNet, monté en interne dans le variateur
Module de communication EtherNet/IP, monté en interne dans le variateur
Contacteur d’isolement
Contact auxiliaire pour contacteurs
Module d’interface opérateur
- Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte
- Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte
Interface de commande d’E/S
- Interface de tension de commande 24 V c.c. avec contrôle vectoriel
- Interface de tension de commande 120 V c.a. avec contrôle vectoriel
- Interface de tension de commande 24 V c.c. avec contrôle vectoriel sans codeur
- Interface de tension de commande 120 V c.a. avec contrôle vectoriel sans codeur
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Variateur de fréquence PowerFlex 755 avec armoires de type centre de commande de moteurs 2500,
tailles 8…10
Les variateurs PowerFlex 755 peuvent également être commandés dans une armoire de type centre de commande de
moteurs avec concept d’extraction coulissante(1). Ces tailles de coffret PowerFlex ont les avantages suivants :
• Réduction de l’emprise au sol d’au moins 30 %, ce qui réduit l’espace nécessaire au sol et la chaleur générée
• Réduction du temps d’installation, particulièrement pour tirer des câbles d’alimentation coûteux
• Réduction du nombre de composants dans le système
Plusieurs options de variateur sont disponibles ; consultez la publication 750-TD001, « PowerFlex 750-Series AC Drives Technical
Data », pour plus d’informations.
Taille 8
Taille 9
Taille 10
Variateur IP20, NEMA/UL Type 1
Inclut bobine d’arrêt de liaison c.c., fusibles de ligne c.a. intégrés et conception coulissante. La sortie de ventilation sur le dessus des armoires est facultative.
Variateur IP54, NEMA Type 12 et options
(taille 9 illustrée)
Conception coulissante
(taille 8 illustrée)
Inclut bobine d’arrêt de liaison c.c., fusibles de ligne c.a.
intégrés, conception coulissante,
sortie de ventilation et baie d’option pour les dispositifs de
commande/protection.
Un chariot à roulettes est nécessaire pour les variateurs 8…10, et pour les
tailles 9 et 10 avec châssis de baie d’option. Le chariot a une hauteur réglable
de 0…182 mm et un porte-à-faux de 0…114 mm.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
57
Sélection du type d’unité
Compartiments réseau, automate et E/S
Disponibles en unités à montage semi-amovible ou fixe.
Modules scrutateurs EtherNet/IP
Un réseau EtherNet/IP dans le centre de
commande de moteurs requiert un module
scrutateur EtherNet/IP conforme aux exigences
EtherNet/IP. Ce module scrutateur peut être
dans le centre de commande de moteurs ou
monté à distance.
Modules scrutateurs DeviceNet
Un réseau DeviceNet dans le centre de commande de moteurs requiert un module scrutateur DeviceNet conforme aux
exigences DeviceNet. Ce module scrutateur peut être dans le centre de commande de moteurs ou monté à distance.
Les passerelles réseau peuvent être utilisées comme scrutateur DeviceNet. Les scrutateurs DeviceNet peuvent également
être inclus dans les automates programmables.
Passerelles réseau
Grâce aux passerelles réseau et la technologie NetLinx, les utilisateurs de centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500
peuvent se connecter à différents réseaux de communication. Les passerelles réseau peuvent se connecter directement à un
réseau DeviceNet ou EtherNet/IP depuis un centre de commande de moteurs. La technologie NetLinx peut facilement relier
des réseaux, ce qui simplifie le transfert de données du réseau DeviceNet du centre de commande de moteurs vers le réseau
EtherNet/IP de l’automate.
L’ajout d’un pont Ethernet vers DeviceNet vous permet de connecter votre nouveau centre de commande de moteurs
EtherNet/IP aux alignements de centre de commande de moteurs DeviceNet existants.
Passerelles
Description de l’unité
Taille du
module
1 = 80 mm
Pont ControlNet vers DeviceNet
2
Pont Ethernet vers DeviceNet
2
Pont Profibus vers DeviceNet
2
Passerelle Ethernet vers DeviceNet
Automate Logix distant
Alimentation EtherNet/IP
Un réseau EtherNet/IP dans le centre de commande de moteurs nécessite
une alimentation 24 V c.c. Une alimentation de qualité est essentielle pour un
fonctionnement fiable du système. Pour améliorer l’intégrité et la fiabilité du système,
une alimentation 8 A Allen-Bradley est recommandée. L’alimentation est fournie avec
un buffer pour améliorer les performances de tolérance aux microcoupures. Une
alimentation redondante est également disponible pour plus de fiabilité.
Alimentations Ethernet
Alimentation Ethernet redondante
4
L’alimentation de secours EtherNet/IP est disponible pour la sauvegarde au niveau
de l’unité. Elle transfert de façon transparente l’alimentation réseau en cas de perte
de l’alimentation réseau principale. Il n’y a pas de perte des fonctions du composant.
Lorsque l’alimentation EtherNet/IP principale récupère, il y a un re-transfert
automatique vers l’alimentation principale.
Alimentation DeviceNet de secours
(1)
58
Description de l’unité
Alimentation Ethernet
Taille du
module
1 = 80 mm
2
(1) Peut augmenter la taille du module. Fournie dans l’unité,
principalement pour les surcharges électroniques dans les
démarreurs.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Sélection du type d’unité
Alimentation DeviceNet
Un réseau DeviceNet dans le centre de commande de moteurs nécessite
une alimentation 24 V c.c. Une alimentation de qualité est essentielle pour un
fonctionnement fiable du système. Pour améliorer l’intégrité et la fiabilité du système,
une alimentation DeviceNet 8 A Allen-Bradley est recommandée. L’alimentation est
conforme aux exigences DeviceNet, elle est approuvée par l’ODVA ; elle est fournie
avec un buffer pour améliorer les performances de tolérance aux microcoupures.
Une alimentation redondante est également disponible pour plus de fiabilité.
L’alimentation de secours DeviceNet est disponible pour la sauvegarde au niveau
de l’unité. Elle transfert de façon transparente l’alimentation DeviceNet en cas
de perte de l’alimentation réseau principale. Il n’y a pas de perte des fonctions du
composant. Lorsque l’alimentation DeviceNet principale récupère, il y a un retransfert automatique vers l’alimentation principale.
Alimentations DeviceNet
Description de l’unité
Alimentation DeviceNet
Taille du
module
1 = 80 mm
2
Alimentation DeviceNet redondante
4
Alimentation DeviceNet de secours
(1)
(1) Peut augmenter la taille du module. Fournie dans l’unité,
principalement pour les surcharges électroniques dans les
démarreurs.
Automates programmables
L’architecture Logix propose une large gamme de modules (entrées, sorties et communication) destinés à de nombreuses
applications, de la commande numérique haute vitesse à la commande de procédé. Cette architecture utilise la technologie
producteur-consommateur afin que les informations d’entrée et l’état des sorties puissent être partagés entre plusieurs
automates Logix.
Pour plus d’informations, consultez la publication 1756-SG001, « ControlLogix® System Selection Guide ».
Compartiments d’E/S
FLEX™ I/O est un système d’E/S modulaire, souple et économique pour les applications distribuées, qui offre toutes les
fonctions des systèmes d’E/S en châssis de plus grande taille sans l’encombrement. C’est pour cette raison, et également
en raison de sa fiabilité exceptionnelle, que nous avons vendu plus de 5 millions de modules.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
59
Sélection du type d’unité
Caractéristiques techniques des centres de commande de
moteurs
Normes
EN 60204-1:2006
CEI 61439-1 et -2, Ed. 2.0 b:2011
Sécurité des machines – Equipement électrique des machines – Partie 1 : Règles générales
Ensembles d’appareillage à basse tension – Partie 1 : Règles générales, et Partie 2 : Ensembles d’appareillage de
puissance
Directives CE
CEI/TR 61641, Ed. 2.0 2008-1
2004/108/CE
2006/95/CE
Ensembles d’appareillage à basse tension sous enveloppe – Guide pour l’essai en conditions d’arc dues à un défaut
interne
Directive CEM
Directive basse tension
Certifications et
marquages
ABS et ABS Shipboard
Marquage de conformité CE
China Compulsory Certificate (CCC)
GOST
IBC 2010
SEI/ASCE 7-05 et 7-10
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/marine.page?
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/ce.page?#Motor
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/china.page?#motorcontrol
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/gost.page?#/tab1
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/overview.page?
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/overview.page?
Tensions nominales
Tension de fonctionnement nominale, Ue Jusqu’à 690 V, triphasée
50…60 Hz
Fréquence nominale, fn
1000 V, triphasée
Tension d’isolation nominale, Ui
Intensités nominales
Courant assigné permanent, Ie
Résistance crête de court-circuit, Ipk
Courant de courte durée admissible, Icw
Neutre (N)
Bus horizontal – jusqu’à 4000 A ; bus vertical – jusqu’à 1200 A par colonne(1)
Bus horizontal jusqu’à 210 kA
Bus horizontal jusqu’à 100 kA pendant 1 seconde
Pleine ou demie capacité nominale
Lignes de fuite
et dégagements
Tension nominale de tenue aux
impulsions, Uimp
Groupe matériel (catégorie de
surtension)
Degré de pollution
6, 8 ou 12 kV
Barre omnibus d’alimentation
horizontale
Bus de distribution vertical
Conducteur de terre protectrice (PE)
Cuivre (étamage en option)
Degrés de protection
CEI 60529
IP20, IP42 ou IP54
Types de séparation
CEI 61439-1
Types 2b, 3b ou 4b
Dimensions de la colonne
Hauteur
Largeur
Profondeur
Voir page 19
Unités
Taille de module (approx.)
Modules par colonne (max.)
Tailles d’unité amovible
80 mm de haut x 500 mm de large = 1 module
24 en divers combinaisons
1, 2, 4, 6, 8, 10, 12 modules
Traitements de surface de
la structure
Intérieur
Extérieur
Métal galvanisé G90 (surfaces intérieures peintes sur demande spéciale)
Peinture RAL 7032 Pebble Grey ou Munsell 6.5 (autres couleurs disponibles sur demande)
Environnement
Température de stockage
Température (ambiante) en
fonctionnement
Altitude
–25…55 °C
–5…40 °C(2) avec 95 % d’humidité sans condensation
Matériau et placage du
bus
IIIa (175 </= CTI < 400)
3
Cuivre avec étamage
Cuivre (étamage en option)
Jusqu’à 1000 m sans déclassement ; déclassement au-dessus de 1000 m
(1) Jusqu’à 600 A haut et bas, 1200 A réel par colonne.
(2) La température moyenne sur 24 heures ne doit pas dépasser 35 °C.
60
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Liste de vérification
Liste de vérification
Utilisez cette liste de vérification pour configurer le centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500. Vous pouvez remplir
les champs et cocher les cases pour sélectionner vos préférences.
Client
Utilisateur
Bureau
Certifications et marquages
 ABS
 ABS Shipboard
 CE
 CCC
 GOST-R
 IBC 2010
 ICC-ES
 SEI/ASCE
 Autre (spécifier)
Entrée d’alimentation
Tension de ligne :
 380/415 V
 440/460/480 V
 525/575 V
Alimentation système :  Triangle
 Triangle mis à la terre
Fréquence :
 60 Hz
 50 Hz
Courant de défaut disponible :
 690 V
 Étoile mise à la terre
 Étoile mise à la terre impédante
kA
Alimentation de commande
Tension :
 24 V c.c.
Source :
 Transformateur de commande individuel :
 VA standard
 Transformateur d’alimentation de commande central
 Source d’alimentation de commande distante
Emplacement des borniers de commande :
 110/115/120 V c.a.
 220/230/240 V c.a.
 Chemin de câbles horizontal supérieur
 Capacité supplémentaire
 Chemin de câbles vertical
Structure
Classification de
l’enceinte :
 IP 20 (portes ventilées)
ArcShield® :
 Oui
 IP 40 (portes ventilées avec filtres)
 IP 42 (non ventilé, standard)
 IP 54 (étanche, portes et plaques inférieures)
 Non
Types de séparation interne :
 2b
 3b (standard)
 4b
Configuration de montage :
 Autonome
Profondeur :
 600 mm
 800 mm
Largeur :
 600 mm (montage fixe uniquement, pas de chemin de câbles vertical)
 700 mm (chemin de câbles vertical de 200 mm)
 900 mm (chemin de câbles vertical de 400 mm)
 1000 mm (chemin de câbles vertical de 500 mm)
 Ajouter à l’existant  Face avant uniquement
Options :
 Appareil de chauffage avec thermostat
 Supports de câbles
Peinture externe :
 RAL7032 Pebble Grey (standard)
 Autre (spécifier)
Peinture intérieure :
 Acier galvanisé G90 (standard)
Température ambiante :
 800 mm (chemin de câbles vertical de 300 mm)
 Autre (spécifier)
 Blanc brillant haute visibilité (en option)
°C maximum
 Face avant double
 Autre (spécifier)
mètres
Altitude :
Bus
Capacité de défaut/
renforcement :
 50 kA pendant 3 cycles
 65 kA pendant 3 cycles
Barre omnibus
d’alimentation
horizontale :
Classification :
 800 A
 1250 A
Matériau :
 Cuivre, nu
 Cuivre, étamé (standard)
Bus de neutre :
 Pleine capacité
 Demie capacité
Capacité du bus de distribution vertical :
 50 kA pendant 1 seconde
 80 kA pendant 1 seconde
 1600 A
 50 kA pendant 3 secondes
 100 kA pendant 1 seconde
 2000 A
 2500 A
 3200 A
 4000 A
 Aucun
 300 A, cuivre étamé (standard ; capacité fournie de 600 A)
 600 A, cuivre étamé (capacité fournie de 1200 A)
Conducteur de terre protectrice (PE)
Horizontal
Vertical
Emplacement :
 Bas (standard)
Matériau :
 Cuivre, nu
 Cuivre, étamé (standard)
Taille :
 1-6 x 50 mm
 2-6 x 50 mm
Matériel enfichable :
 Cuivre, nu
 Cuivre, étamé (standard)
Matériel de charge (en option) :  Aucun
Emplacement de charge :
 Cuivre, nu
 3-6 x 50 mm
 Cuivre, étamé (standard)
 Chemin de câbles vertical (standard)
Ouvertures pour lame :  Obturateurs automatiques (standard)
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
61
Liste de vérification
IntelliCENTER®
Système embarqué
 DeviceNet
Logiciel
 Aucun
 EtherNet/IP
Si EtherNet/IP, sélectionner l’un des composants suivants :
 CD des données standard uniquement(1)
 Stratix 5700
 Stratix 8000
Quantité : _________  CD des données énergétiques uniquement(1) Quantité : _________
 Logiciel IntelliCENTER® et CD des données standard(1)(2) Quantité de CD de données : _________
 Logiciel IntelliCENTER et CD des données énergétiques(1)(2) Quantité de CD de données : _________
Autres options réseau
 Profibus
 ControlNet
 Passerelle DeviceNet vers Ethernet
 Passerelle DeviceNet vers ControlNet
 Passerelle DeviceNet vers Profibus
Raccordement/prévision de câble d’arrivée
Ampérage :
A
Situé dans la colonne numéro :
Emplacement :
Nombre de câbles par phase :
Section de câble :
Principal :
 Haut
 Borne principale uniquement (MLO) avec cosses à sertir
 Bas
 MLO avec cosses à serrage mécanique
 MLO sans cosses fournies
 Sectionneur à fusible principal (MFD) avec fusibles fournis Le cas échéant, type de fusible : __________
 Disjoncteur principal (MCB) de courant de fuite à la terre
 MCB à présence de tension
 MFD sans fusibles fournis
Contacts auxiliaires (quantité) : _____ Autre (spécifier) : ________
 Transformateurs d’intensité requis pour MCB (quantité) : __________
 Transformateurs de tension requis pour MCB (quantité) : _______
 Disjoncteur pneumatique principal (MACB) avec dispositif de charge électrique
 MACB avec déclencheur-interrupteur
 MACB avec déclencheur shunt
 MACB avec déclencheur à sous-tension
Options de mesures entrantes :
 Ampèremètre analogique
 Commutateur d’ampèremètre

 PowerMonitor™ 500
 PowerMonitor 5000
 Voltmètre analogique
 Commutateur de voltmètre
Raccordement/prevision de câble de sortie
Ampérage :
Type de cosses :
A
Nombre de câbles par phase :
 Cosses à sertir
Section de câble :
 Cosses à serrage mécanique
 Cosses non fournies
Unités de distribution
Fusible interrupteur :
 Fusibles fournis
Disjoncteur (magnétothermique) :
Pouvoir de coupure nominal :
Le cas échéant, type de fusible :
kA
Ampérage :
 Fusibles non fournis
A
Autre :
Plaques d’identification
Type :
 Porte carte
Couleurs :
 Lettres noires sur fond blanc
 Acrylique gravé
 Résine phénolique gravée
 Lettres blanches sur fond noir (résine phénolique uniquement)
Loquets de porte
Type de loquet :
 1/4 de tour
 Autre (spécifier) :
 Manchon
 Patte d’information
 Thermorétractable
 Unités de rechange
 Autre (spécifier) :
Repères de fil
Type de repère :
Pièces de rechange
 Pièces de rechange
Démarreurs pleine tension
(3)
Type d’unité :
Ampérage :
 Démarreur non inverseur  Démarreur inverseur
A
Kilowatt :
kW
Dispositif sectionneur :  À fusible (commande rotative uniquement)
Manette de
commande :
 Manette rotative
 Fusibles non fournis
 Disjoncteur
 Manette à bride (2 modules minimum)
Type de surcharge :
 E300™
Réinitialisation de
surcharge :
 Externe (monté sur la porte)
Classification
d’utilisation :
 AC3 (standard)
  AC4
Protection :
 Type 1
 Type 2
Type d’unité :
 Amovible
 Semi-amovible
62
Type de fusible :
 E1 Plus™  E1 Plus avec défaut de terre  E3 Plus™  E3 Plus avec défaut de terre  E3 Plus avec protection de tension et surveillance de l’énergie
 Fixe
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Liste de vérification
Options et accessoires
Voyants lumineux
 Oui
• Type de voyant :
 Bouton de test
 DEL
• Texte sur plaque
technique :
 On
 Fault
Quantité : ____
 Off
Boutons-poussoirs
 Oui
• Texte sur plaque
technique :
 On
Commutateursélecteur :
 2 positions
Poste de commande
E300
 Oui
Contacts auxiliaires du démarreur :
Quantité : ____
 Non
 3 positions
Quantité : ____
 Emergency
 Autre (spécifier) :
 Emergency
 Autre (spécifier) :
 Non
 Reset
 Off
 Avant/inverse (disponible uniquement pour démarreurs inverseurs)
 Aucun
 Non
 Normalement ouvert
Fonction :
Si oui, type de poste :
Quantité : ______
 Commande
 Diagnostic
 Normalement fermé
Quantité : _____
Relais ou temporisateurs (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) :
Autres (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) :
Notes (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire)
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
63
Liste de vérification
Démarreurs progressifs(1)
Type d’unité :
 SMC™ Flex
Connexion :
 Ligne
Ampérage :
 Triangle
A
Kilowatt :
kW
Dispositif sectionneur :  À fusible (commande rotative uniquement)
Type de fusible :
Manette de
commande :
 Manette rotative
 Manette à bride (2 modules minimum)
Type d’unité :
 Amovible
 Semi-amovible
 Fusibles non fournis
 Fixe
Options et accessoires
Voyants lumineux
 Oui
• Type de voyant :
 Bouton de test
 DEL
• Texte sur plaque
technique :
 Start
 Autre (spécifier) :
Boutons-poussoirs
 Oui
• Texte sur plaque
technique :
 On
Commutateursélecteur :
 2 positions
Interface opérateur (IHM) :
Quantité : ____
 Stop
Quantité : ____
 Off
 Non
 Non
 Fault
 3 positions
 Autre (spécifier) :
 Aucun
Fonction :
 Afficheur LCD, pavé numérique complet  Afficheur LCD, programmeur uniquement
Mode de démarrage :  Commande de pompe
 Commande de freinage
Autres (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) :
Notes (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire)
(1) Copier cette section et remplir pour chaque unité requise.
64
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
 Disjoncteur
Liste de vérification
Variateur de fréquence c.a. PowerFlex®(1)
Type d’unité :
 PowerFlex® 523
 PowerFlex 525
Classification :
 Régime normal
 Régime intensif
Ampérage :
A
 PowerFlex 753  PowerFlex 755
Kilowatt :
kW
Dispositif sectionneur :  À fusible (commande rotative uniquement)
Type de fusible :
Manette de
commande :
 Manette rotative
 Manette à bride (2 modules minimum)
Type d’unité :
 Amovible
 Semi-amovible
 Fusibles non fournis
 Disjoncteur
 Fixe
Options et accessoires
Voyants lumineux
 Oui
• Type de voyant :
 Bouton de test
• Texte sur plaque
technique :
 Start
Boutons-poussoirs
 Oui
• Texte sur plaque
technique :
 On
Commutateursélecteur :
 2 positions
Interface opérateur (IHM) :
Quantité : ____
 Non
 DEL
 Stop
Quantité : ____
 Off
 Autre (spécifier) :
 Non
 Fault
 3 positions
 Autre (spécifier) :
 Aucun
Fonction :
 Afficheur LCD, pavé numérique complet  Afficheur LCD, programmeur uniquement
Mode de freinage :
 Commande de pompe
 Commande de freinage
Type de self :
 Ligne
 Charge
Autres (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) :
Notes (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire)
(1) Copier cette section et remplir pour chaque unité requise.
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
65
Liste de vérification
Alimentation DeviceNet
Type :
 Principale
 Redondante
 Secours
 Externe fournie par l’utilisateur
 Redondante
 Secours
 Externe fournie par l’utilisateur
Emplacement
(spécifier) :
Alimentation EtherNet/IP
Type :
 Principale
Emplacement
(spécifier) :
Unités diverses(1)
 Automates programmables
Nombre de logements : ______
Alimentation : _______________________
Décrire ce dont vous avez besoin (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire)
 Panneaux de distribution
Quantité 1 pôle : ________
Quantité 2 pôles : _____________________
Lister les charges de circuit (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire)
 Espace supplémentaire pour futures unités
Décrire ce dont vous avez besoin (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire)
Liste de moteur
Description de l’unité
Classification
(1) Copier cette section et remplir pour chaque unité requise.
66
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
Taille de module
Liste de vérification
Notes
Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014
67
Allen-Bradley, Rockwell Automation, Rockwell Software, Accu-Stop, ArcShield, CENTERLINE, ControlLogix, DeviceLogix, FactoryTalk, FLEX, Integrated Architecture, IntelliCENTER, NetLinx, POINT I/O, PowerFlex,
RSEnergyMetrix, RSLogix, RSNetWorx, SecureConnect, SMC, Stratix 6000, Stratix 8000, Studio 5000 et LISTEN. THINK. SOLVE sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
www.rockwel lautomation.com
Siège des activités « Power, Control and Information Solutions »
Amériques : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél: +1 414.382.2000, Fax : +1 414.382.4444
Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgique, Tél: +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640
Asie Pacifique : Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tél: +852 2887 4788, Fax : +852 2508 1846
Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca
France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09
Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278
Publication 2500-SG001E-FR-P - Septembre 2014
Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
Téléchargement