CENTERLINE 2500 Guide de sélection des centres de commande de moteurs basse tension et des appareillages de connexion Intelligence, sécurité et fiabilité Table des matières Nouveautés.................................................................................................................. 3 Centres de commande de moteurs basse tension CENTERLINE 2500 .................................................................................................... 4 Sélection de la technologie réseau .................................................................11 Réseau ....................................................................................................................11 Logiciel IntelliCENTER .......................................................................................14 Sélection de la structure ......................................................................................17 Technologie ArcShield ..........................................................................................23 Sélection des systèmes d’alimentation .........................................................24 Sélection du style d’unité .........................................................................27 Taille de l’unité.....................................................................................................27 Style d’unité..........................................................................................................27 Manettes de commande rotatives ...............................................................30 Dispositif sectionneur de l’unité ...................................................................30 Ensemble de lames de connexion ...............................................................31 Connexions de commande et réseau .........................................................32 Portes de l’unité ..................................................................................................32 Alimentation de commande ..........................................................................33 Sélection du type d’unité ....................................................................................34 Unités de ligne secteur et de distribution .................................................34 Démarreurs ...........................................................................................................41 Variateurs de fréquence (VFD) .......................................................................50 Compartiments réseau, automate et E/S ...................................................58 Caractéristiques techniques des centres de commande de moteurs ..................................................................................60 Liste de vérification ................................................................................................61 2 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P - August 2014 Nouveautés Relais de surcharge électronique E300 Le relais E300™ est un relais de surcharge électronique de nouvelle génération développé par Allen-Bradley. Sa conception modulaire, ses options de communication, ses capacités de diagnostic, son câblage simplifié et son intégration dans la plate-forme Logix en font le relais de surcharge idéal pour les applications de commande de moteur dans un système d’automatisation. Le relais de surcharge E300 apporte de la flexibilité, réduit le temps d’ingénierie et optimise le temps de disponibilité pour les applications à démarreur de moteur importantes. Le E300 intègre les dernières technologies directement dans le dispositif afin de faciliter l’installation et la configuration. • De nombreux accessoires permettent d’ajouter jusqu’à quatre modules d’E/S TOR et quatre modules d’E/S analogiques, ainsi qu’une alimentation et une interface opérateur. • Réglages directement sur le dispositif pour configurer l’adresse réseau, restaurer les valeurs par défaut et activer les réglages de sécurité. • Inclut deux ports EtherNet/IP, un port pour E/S d’extension et des borniers débrochables. Variateurs c.a. PowerFlex 525 Les centres de commande de moteurs CENTERLINE® 2500 incluent désormais les variateurs PowerFlex® 525. Le variateur PowerFlex 525 est constitué de deux modules pouvant être séparés pour permettre le câblage et la configuration logicielle de façon simultanée et indépendante. Cette innovation vous permet de commencer le montage des modules de puissance tout en configurant les modules de commande ailleurs, ce qui accélère l’installation. Les PowerFlex 525 possèdent des caractéristiques et des options communes à tous les modèles afin de vous aider à optimiser votre investissement et à améliorer votre productivité. • Une connexion USB standard vous aide à transférer et télécharger rapidement les fichiers de configuration. • Un port EtherNet/IP embarqué permet l’intégration transparente dans l’environnement Logix et sur les réseaux EtherNet/IP. • Une interface opérateur (IHM) à écran LCD avec affichage plurilingue permet de faire défiler le texte qui explicite les paramètres et les codes pour faciliter la configuration. • La fonction standard d’arrêt sécurisé du couple embarquée facilite la protection du personnel. • Les groupes de paramètres AppView™ accélère la configuration des applications telles que les convoyeurs, mélangeurs, pompes et ventilateurs. • Le large choix d’options de commande de moteurs, notamment volts par hertz, contrôle vectoriel sans codeur, contrôle vectoriel de vitesse en boucle fermée et commande de moteurs à aimant permanent, permet de prendre en charge de nombreuses applications. 3 Centres de commande de moteurs basse tension CENTERLINE 2500 Intelligence, sécurité et fiabilité Le centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500 Allen-Bradley® de Rockwell Automation® repose sur les dernières technologies en matière de commande de moteur. Le CENTERLINE 2500 a été conçu et fabriqué pour répondre aux exigences strictes des marchés internationaux. Il se conforme donc à toutes les normes et exigences, quel que soit l’endroit où il est utilisé. Centres de commande de moteurs haute performance Le CENTERLINE 2500 possède des unités totalement amovibles, notamment une gamme complète de composants CEI, des variateurs c.a., des démarreurs progressifs et d’autres dispositifs. Pour les clients qui recherchent une intégration simplifiée, le CENTERLINE 2500 fournit une commande intelligente avec des protocoles de communication communs facile à mettre en réseau dans le centre de commande de moteurs. Le CENTERLINE 2500 étant conforme aux normes internationales, les clients peuvent réutiliser les normes et les circuits de commande de l’entreprise au niveau mondial, créer une architecture intégrée cohérente et utiliser des concepts de sécurité uniformes. 4 Solution d’alimentation intégrée En plus d’une gamme complète d’équipements pour commande de moteurs, le CENTERLINE 2500 abrite des équipements pour la distribution de puissance. Votre CENTERLINE 2500 peut inclure des disjoncteurs pneumatiques, lignes de distribution, liaisons secteur, lignes secteur et transformateurs. Cela vous permet d’avoir un circuit basse tension totalement intégré. Caractéristiques • Unités totalement amovibles – Ligne, charge, commande, terre et communications réseau enfichables – Mécanisme de retrait à quatre positions avec position de test dédiée – Retrait facile sans outils • Forte densité d’unité, jusqu’à 24 unités par colonne • Manettes rotatives ou à bride • Système d’alimentation à trois ou quatre fils • Bus horizontal à montage central jusqu’à 4000 A • EtherNet/IP ou DeviceNet intégré avec technologie IntelliCENTER® • Commandes intelligentes de moteur avec relais de surcharge électronique, variateurs c.a. et démarreurs progressifs • Conception totalement métrique (dimensions du matériel et dimensions extérieures) • Lignes secteur et de distribution avec disjoncteur pneumatique disponibles • L’isolation au format 2b en option fournit un ensemble plus compact Le CENTERLINE 2500 est idéal pour les clients qui veulent utiliser les mêmes architecture, composants, langage de programmation et réseau, quel que soit l’endroit, tout en bénéficiant du support sans équivalent d’un fournisseur unique. Nous proposons plus de composants intelligents et d’options que les autres fabricants de centres de commande de moteurs, vous profitez ainsi d’une solution complète d’alimentation, de commande et d’information. Les CENTERLINE 2500 sont conçus pour répondre à vos spécifications régionales et sont construits à partir d’une plate-forme commune. Technologie IntelliCENTER Les centres de commande de moteurs CENTERLINE en réseau améliorent les performances grâce aux communications système, qui permettent de partager les informations de diagnostic pour la maintenance prédictive et d’initier des avertissements avant la survenue de défauts potentiels. Le CENTERLINE 2500 permet cela grâce à la technologie IntelliCENTER, un logiciel préconfiguré et testé qui fournit la mise en réseau intégrée. La technologie IntelliCENTER améliore l’intelligence du centre de commande de moteurs grâce au réseau intégré utilisé pour capturer les informations utiles à la maintenance prédictive, la surveillance du procédé et aux diagnostics évolués. 5 Intelligence, sécurité et fiabilité Commande intelligente de moteur Les centres de commande de moteurs CENTERLINE avec technologie IntelliCENTER combinent commande intelligente de moteur et dispositifs de protection afin de vous fournir une vue interne de votre application de commande de moteur. La technologie IntelliCENTER peut fournir une mise en réseau et des diagnostics évolués grâce à un réseau intégré, une commande intelligente de moteur et un logiciel de surveillance évolué, tous préconfigurés et testé en usine. Réseau intégré Les centres de commande de moteurs CENTERLINE avec technologie IntelliCENTER offrent EtherNet/IP et DeviceNet en tant que systèmes embarqués validés et testés en usine. Cela réduit le temps de configuration de votre centre de commande de moteurs et augmente la vitesse du réseau, ce qui vous permet de surveiller, dépanner et diagnostiquer rapidement votre centre de commande de moteurs depuis n’importe quel endroit. Logiciel IntelliCENTER L’ajout du logiciel IntelliCENTER permet de visualiser l’ensemble de votre centre de commande de moteurs. Ce logiciel met à votre disposition des diagnostics en temps réel et la documentation du centre de commande de moteurs afin d’optimiser ses performances et celles des équipements connexes. Des vues graphiques des unités individuelles affichent les données des dispositifs, ce qui vous permet de consulter rapidement les informations d’état critiques. 6 Grâce sa configuration prête à l’emploi, la technologie IntelliCENTER réduit le temps d’installation et minimise les temps d’arrêt du site. Elle peut fournir rapidement des diagnostics intelligents et des informations prédictives sur les défaillances. Construction navale Daewoo Mécanique navale – Corée du Sud Assistant d’intégration Grâce à l’assistant IntelliCENTER Integration Assistant, vous pouvez intégrer en toute transparence vos centres de commande de moteurs IntelliCENTER dans le logiciel de programmation RSLogix™ 5000. Cette fonction permet de réduire le temps de programmation par l’ajout automatique des dispositifs du CENTERLINE à l’arborescence des E/S de Studio 5000®. IntelliCENTER Energy IntelliCENTER Energy propose une préconfiguration du logiciel FactoryTalk® EnergyMetrix™ pour les dispositifs de commande intelligente de moteur dans le centre de commande de moteurs, notamment les variateurs de fréquence, les relais de surcharge et les démarreurs de moteur intelligents. Grâce à IntelliCENTER Energy, vous pouvez visualiser la consommation d’énergie au niveau dispositif directement depuis le logiciel IntelliCENTER, ce qui facilite la supervision et la gestion de la consommation d’énergie dans l’installation industrielle. Intelligence, sécurité et fiabilité Améliorer le temps de disponibilité grâce aux outils de maintenance évolués Le logiciel préconfiguré facilite l’accès du personnel de maintenance aux informations configurées et aux données de procédé critiques du centre de commande de moteurs CENTERLINE pour le dépannage. Les affichages configurables indiquent l’état du système et aident au maintien opérationnel des installations grâce à la documentation électronique, les diagnostics à distance et la maintenance prédictive. Le logiciel IntelliCENTER réduit considérablement le temps de programmation de l’IHM et le délai de développement de l’automate grâce à la génération automatique de points et même la configuration complète du réseau avant la mise sous tension du centre de commande de moteurs. Amélioration de la sécurité du personnel La sécurité est améliorée grâce à l’accès aux données en temps réel pour la télésurveillance, la configuration et le dépannage des dispositifs de commande intelligente de moteur. Le logiciel IntelliCENTER exploite la puissance du système d’Architecture Intégrée pour vous donner accès aux informations critiques du centre de commande de moteurs depuis n’importe quel endroit de votre installation. La technologie IntelliCENTER améliore votre accès à l’information, réduit le temps consacré à la maintenance et au dépannage grâce aux diagnostics de commande de moteur en temps réel et augmente la productivité avec des solutions pré-étudiées complètes destinées à vos applications les plus exigeantes. « Nous recevons une alarme dans la salle de commande de l’usine principale si l’intensité dans une commande de pompe est trop élevée, et nous pouvons nous rendre directement à l’endroit du problème et le résoudre. Dans certains cas, la surveillance prédictive du système dans les centres de commande de moteurs nous aide à résoudre les problèmes de surintensité avant la survenue de la panne. » Bob Moreno Ville de Yuma, Arizona – États-Unis 7 Intelligence, sécurité et fiabilité Normes internationales et régionales Sécurité Le CENTERLINE 2500 est conçu pour répondre à tous les impératifs de votre activité afin de vous permettre de mettre en œuvre une solution cohérente et de faire appel à un seul fournisseur pour l’ensemble de vos installations, et ce dans le monde entier. Pour consulter la liste complète des normes et certifications, voir page 60. Le CENTERLINE 2500 est conçu pour fournir un niveau de sécurité amélioré. Les fonctions de sécurité standard permettent de protéger le personnel et de maintenir le processus en état de fonctionnement. • Structure rigide avec tôles latérales sur toutes les sections pour fournir une meilleure isolation et des cornières de montage internes, un bus principal et une cornière de levage continus • Socle d’unité plein pour empêcher qu’une défaillance de l’unité ne se propage à d’autres unités dans la colonne • Zones protégées contre les arcs qui fournissent des zones dans le centre de commande de moteurs où il n’est pas possible d’appliquer un fil d’allumage sans détruire l’isolant • Renforcement continu de la barre collectrice qui permet d’obtenir un bus vertical totalement isolé • Obturateurs automatiques qui isolent immédiatement le bus vertical lorsque l’unité est retirée • Mécanisme de verrouillage de l’unité conçu pour sécuriser les interventions de maintenance • Chemins de câbles verticaux dédiés aux connexions du client • Dispositifs de verrouillage pour apporter une sécurité supplémentaire dans les quatre positions de l’unité (connectée, en test, déconnectée et retirée) • Ensemble de lames isolées pour l’alimentation de l’unité • Système de serrage mécanique à deux boulons utilisé pour la connexion des bus verticaux/horizontaux « La question de la sécurité est l’une des choses dont nous sommes le plus satisfaits. L’ancien système était source de dangers lors des dépannages. Les techniciens devaient tester, explorer et travailler en présence de fils sous tension dans un espace panneau confiné. » Ronnie Sexton Acme Brick – États-Unis Colonne standard Colonne ArcShield Système de décharge de pression (sur le dessus de chaque section du CENTERLINE 2500 avec ArcShield) 8 Intelligence, sécurité et fiabilité ArcShield Le CENTERLINE 2500 avec ArcShield™ offre une meilleure protection contre les risques d’arc électrique et protège votre personnel en cas de survenue d’un arc électrique à l’intérieur du centre de commande de moteurs. Cette protection peut aider à améliorer le temps de disponibilité en minimisant les dommages potentiels à l’équipement. Bien que les opérateurs et les fabricants de systèmes basse tension soient de plus en plus expérimentés, il existe toujours un risque d’arc électrique interne. Afin d’améliorer la protection du personnel et de l’équipement, Rockwell Automation teste les CENTERLINE 2500 dans les conditions définies par la norme CEI/TR 61641 ed 2.0 2008-1, qui est une norme définissant les tests en présence d’arc électrique provoqué par un défaut interne. Avec l’ajout de la technologie IntelliCENTER, votre personnel peut superviser et accéder aux données à distance pour le dépannage, ce qui limite les accès à la zone de protection contre les arcs. Le CENTERLINE 2500 basse tension avec ArcShield a été testé dans les conditions définies par la norme CEI/TR 61641. Il a réussi tous les tests à 480 V avec une fréquence nominale de 50/60 Hz, une durée d’arc de 300 ms et une intensité de test de 65 kA. En plus des fonctions de sécurité standard intégrées à chaque CENTERLINE 2500, faire le choix d’ArcShield apporte d’autres avantages, dont : • Lames de mise à la terre robustes sur les unités amovibles • Attaches structurelles supplémentaires sur les deux côtés du centre de commande de moteurs • Ventilation interne pour la protection du personnel • Système de décharge de pression conçu pour libérer les gaz par le haut de l’armoire, à distance du personnel • Loquets et charnières pour confinement d’arc sur toutes les portes, capables de résister à la forte pression interne générée par un arc • Portes plus épaisses avec brides renforcées Loquet pour confinement d’arc 9 Intelligence, sécurité et fiabilité Processus de sélection Utilisez les sections suivantes de ce document pour sélectionner un centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500. Sélection de la technologie réseau Étape 1 : Sélection de la technologie réseau Choisissez le niveau et le type de technologie réseau, les logiciels de diagnostic et d’IHM, ainsi que les fonctions de sécurité supplémentaires pour la protection contre les arcs Sélection de la structure Étape 2 : Sélection de la structure Choisissez le degré de protection nécessaire, la largeur et la profondeur de la colonne (taille des chemins de câbles) et le degré de séparation. Sélection des systèmes d’alimentation Étape 3 : Sélection des systèmes d’alimentation Choisissez un système électrique à 3 ou 4 fils, la capacité de la barre omnibus d’alimentation horizontale et verticale, le niveau de résistance du bus et de résistance contre les courts-circuits. Sélection du style d’unité Étape 4 : Sélection du style d’unité Choisissez le type de manettes de commande, de verrouillages de porte, la couleur et le type de plaques d’identification. Sélection du type d’unité Étape 5 : Sélection du type d’unité Choisissez le type d’unités depuis les cosses et disjoncteurs, charges non motrices, démarreurs, démarreurs progressifs, jusqu’aux variateurs de fréquences et automates. Liste de vérification Étape 6 : Liste de vérification Remplissez la liste de vérification et contactez votre agence commerciale. 10 Sélection de la technologie réseau Sélection de la technologie réseau Réseau intégré • EtherNet/IP ou DeviceNet • Câbles protégés derrière des séparateurs • Topologie permettant d’ajouter ou de retirer des dispositifs sans interrompre les autres dispositifs du réseau Commande intelligente de moteur • Variateurs PowerFlex 523, 525, 753 et 755 • Démarreur progressif SMC™ Flex • Relais de surcharge électroniques E300, E1 Plus™ et E3 Plus™ Logiciel IntelliCENTER • E/S distribuées • Point I/O/DSA • Centre de commande de moteurs virtuel • Éditeur de paramètres • Tableaux de bord d’état • Surveillance et gestion de l’énergie • Gestion de la documentation • Informations sur les pièces de rechange Configuration d’usine • Validation d’adresse IP pour câbles réseau • Configuration d’adresse IP de station • Vérification des communications • Mise en service du réseau La technologie IntelliCENTER® améliore l’intelligence de votre centre de commande de moteurs grâce au réseau intégré utilisé pour capturer les informations utiles à la maintenance prédictive, la surveillance du procédé et les diagnostics évolués. EtherNet/IP active l’assistant IntelliCENTER Integration Assistant qui configure et remplit automatiquement l’arborescence des E/S et configure le réseau. Réseau En plus de DeviceNet, les centres de commande de moteurs CENTERLINE sont désormais disponibles avec EtherNet/IP, qui fait partie des systèmes intégrés validés et testés en usine. EtherNet/IP améliore l’intégration, réduit le temps de configuration de votre centre de commande de moteurs et augmente la vitesse du réseau. Il vous permet également de surveiller, dépanner et diagnostiquer rapidement votre centre de commande de moteurs depuis n’importe quel endroit. Les CENTERLINE fournissent une commande de moteur robuste avec accès en temps réel aux données dont vous avez besoin grâce à un réseau qui communique avec l’ensemble de votre entreprise. Le coût et les performances d’un réseau DeviceNet ou EtherNet/IP en font les choix idéaux pour les applications avec centre de commande de moteurs. Les spécifications et protocoles ouverts, gérés par l’Open DeviceNet Vendor Association (ODVA), signifient que les fournisseurs n’ont pas besoin d’acquérir des droits de matériel, logiciel ou de licence pour la connexion à un système. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 11 Sélection de la technologie réseau Exemple de réseau EtherNet/IP ou DeviceNet Poste de travail d’ingénierie HIM de la salle de commande PC de maintenance Automate Réseau EtherNet/IP ou DeviceNet Centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500 Variateurs PowerFlex Centre de commande de moteurs CENTERLINE 2100 Équipement moyenne tension EtherNet/IP Dispositifs Chaque réseau EtherNet/IP possède un ou deux switchs(1) Stratix™ généralement montés sur le chemin de câbles horizontal supérieur dans la configuration standard. Jusqu’à 12 ports EtherNet/IP peuvent être fournis sur chaque chemin de câbles de commande et réseau. Les câbles connectés au switch sont ensuite acheminés jusqu’aux dispositifs EtherNet/IP dans la colonne. Chaque composant EtherNet/IP dans un centre de commande de moteurs est connecté au réseau par un port dans le chemin des câbles de commande et réseau. L’ajout ou le retrait d’unités du réseau n’interrompt pas les autres unités fonctionnement dans le système. Les chemins des câbles réseau sont isolés des fils d’alimentation. Câblage Le réseau EtherNet/IP utilise des câbles à fibre optique ou à paire torsadée en cuivre. La longueur maximale pour les câbles à paire torsadée en cuivre est de 100 m entre les dispositifs. Il n’existe pas de longueur cumulée pour l’ensemble du réseau. Les longueurs des câbles à fibre optique varient en fonction de la conception du câble. Tout le câblage EtherNet/IP a une capacité nominale de 600 V, ce qui signifie que la séparation avec les câbles du moteur n’est pas nécessaire. Un système EtherNet/IP subit les mêmes tests qu’un système DeviceNet pour l’immunité au bruit lorsque les câbles du réseau sont à proximité de conducteurs moteurs à intensité élevée. Tous les câbles EtherNet/IP sont acheminés dans le chemin des câbles de commande et réseau, ainsi que dans le chemin de câbles haut ou bas du centre de commande de moteurs. Tous les câbles sont acheminés derrière des séparateurs afin d’isoler le câble de l’espace interne de l’unité et des chemins de câbles pour d’éviter les dommages accidentels. Le système de câblage EtherNet/IP pour la technologie IntelliCENTER a été largement testé pour l’immunité au bruit avec des câbles réseau à proximité immédiate de conducteurs moteur à haute intensité. La technologie IntelliCENTER fournit une solution réseau robuste. Performances du système Le système EtherNet/IP du centre de commande de moteurs est conçu pour fonctionner à 100 Mbauds. Un système EtherNet/IP est prévu pour communiquer et fonctionner dans des environnements électriques normaux et difficiles. Son utilisation peut se faire à l’échelle de l’usine et dans différents domaines grâce à des produits du commerce standard (COTS) comme les switchs et équipements Ethernet. (1) Les unités CENTERLINE 2500 utilisent des switchs Stratix 5700™ ou Stratix 8000™. 12 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection de la technologie réseau Composants EtherNet/IP Chaque unité peut être fournie avec un composant EtherNet/IP. • Les démarreurs peuvent être fournis avec un E1 Plus avec module EtherNet/IP, relais de surcharge E3™ ou E3 Plus avec adaptateur EtherNet/IP ou relais de surcharge électroniques E300. • Les variateurs c.a. peuvent être fournis avec un module de communication EtherNet/IP et/ou une option embarquée. • Les automates électroniques peuvent être fournis avec des modules de communication EtherNet/IP et, dans certains cas, un système POINT I/O™ EtherNet/IP. • Des circuits de distribution avec sectionneur à fusible et disjoncteur peuvent être fournis avec un système POINT I/O EtherNet/IP. Le système EtherNet/IP présente les capacités suivantes : • Configuration automatique de dispositif (Automatic Device Configuration – ADC), qui télécharge automatiquement l’adresse IP, le firmware et les réglages des paramètres du dispositif sur un nouveau dispositif de rechange sans interaction de la part de l’utilisateur. Vous pouvez rapidement remplacer un dispositif défaillant sans outils ou connaissance particulière ; la fonction ADC configure tous les réglages du dispositif en quelques minutes. • Les topologies linéaire de niveau switch ou en anneau de niveau switch fournissent une flexibilité permettant au réseau de s’adapter à toutes les tailles d’installations ou systèmes d’entreprise. • Performance adaptée à un trafic élevé. • Possibilité d’ajouter ou de retirer des stations à la volée. • Configuration réseau, sécurité et diagnostics évolués fournis par des switchs Ethernet de couche 2. Pour plus d’informations sur les centres de commande de moteurs avec EtherNet/IP, consultez la publication 2500-TD003, « CENTERLINE 2500 Motor Control Centers with EtherNet/IP Network ». DeviceNet Dispositifs Les passerelles DeviceNet vous permettent de connecter rapidement votre réseau d’usine à un centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500 avec technologie IntelliCENTER. Avec une solution d’Architecture Intégrée, vous pouvez accéder de façon transparente aux paramètres de commande de moteur pour des centaines de moteurs par le biais d’une l’interface opérateur (IHM). Jusqu’à 24 ports DeviceNet peuvent être fournis sur chaque chemin de câbles de commande et réseau. Chaque composant DeviceNet dans un centre de commande de moteurs est connecté au réseau par un port dans le chemin des câbles de commande et réseau. L’ajout ou le retrait d’unités du réseau n’interrompt pas les autres unités fonctionnement dans le système. Câblage Tous les câbles de la linge principale et des dérivations DeviceNet sont certifiés ODVA Classe 1, avec isolation pour 600 V et capacité nominale de 8 A. Un système DeviceNet subit les mêmes tests qu’un système EtherNet/IP pour l’immunité au bruit lorsque les câbles du réseau sont à proximité de conducteurs moteurs à intensité élevée. La ligne principale DeviceNet est acheminée par le chemin des câbles de commande et réseau et le chemin de câbles horizontal supérieur du centre de commande de moteurs. Les lignes principales sont acheminées derrière des séparateurs afin d’isoler le câble de l’espace interne de l’unité et des chemins de câbles pour éviter les dommages accidentels. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 13 Sélection de la technologie réseau Performances du système Le système DeviceNet dans le centre de commande de moteurs peut fonctionner avec des performances maximales jusqu’à 500 kBd. Pour obtenir les meilleures performances, tous les centre de commande de moteurs sont conçus pour une vitesse de communication minimum de 250 kBd. Le système peut communiquer et fonctionner dans des environnements électriques normaux et difficiles (par ex., fonctionnement électrique de contacteur, fonctionnement par à-coups de contacteur et défaut de court-circuit sur l’unité). Le système DeviceNet présente les capacités suivantes : • Remplacement automatique des équipements (Automatic Device Replacement – ADR). Télécharge automatiquement les réglages des paramètres d’un dispositif défaillant vers le dispositif de rechange. • Liste de scrutation en ligne qui change lors de l’exécution ; ce qui permet d’appliquer les modifications du réseau à un système DeviceNet pendant l’exécution. • En choisissant le mode de scrutation approprié (Polled, Change of State [COS], Strobe et Cyclic) pour différentes données, le système DeviceNet peut obtenir un meilleur débit que des réseaux ayant des vitesses de transmission plus élevées. • Le système de commande peut accéder à chaque paramètre du dispositif, pas uniquement à quelques registres, en transmettant et recevant les données via des messages d’E/S explicites. Composants DeviceNet Chaque unité peut être fournie avec un composant DeviceNet. • Les démarreurs peuvent être fournis avec un E1 Plus avec module DeviceNet, relais de surcharge E3 ou E3 Plus ou relais de surcharge électroniques avec auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur. • Les contacteurs peuvent être fournis avec un auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur. • Les variateurs c.a. peuvent être fournis avec un module de communication DeviceNet. • Les automates électroniques peuvent être fournis avec des modules de communication DeviceNet et, dans certains cas, un auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur. • Des circuits de distribution avec sectionneur à fusible et disjoncteur peuvent être fournis avec un auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur. Pour plus d’informations sur les centres de commande de moteur avec DeviceNet, consultez la publication 2500-TD002, « CENTERLINE 2500 DeviceNet Motor Control Centers ». Logiciel IntelliCENTER Le CENTERLINE 2500 est disponible avec le logiciel IntelliCENTER préconfiguré. Ce logiciel est un progiciel intuitif personnalisé pour votre centre de commande de moteurs. Il est capable de visualiser, gérer et configurer plusieurs alignements de centre de commande de moteurs. Le driver de communication du logiciel IntelliCENTER permet d’installer et d’utiliser le logiciel sur EtherNet/IP ou DeviceNet. Le logiciel peut fonctionner de façon autonome ou en tant que contrôle ActiveX dans une IHM. IntelliCENTER affiche les vues suivantes. Vue de face L’écran de la vue de face (Elevation View) du logiciel IntelliCENTER est une représentation graphique facile à identifier de votre alignement complet de centres de commande de moteurs. L’état de chaque commande de moteur est rapidement identifié grâce à des voyants lumineux. Du texte personnalisable permet d’identifier instantanément le moteur, la machine ou le processus. • Navigation immédiate jusqu’aux unités concernées par un simple double-clic sur ces unités • Réorganisation de l’affichage par simple glisser-déposer • Sélection des unités pour lesquelles vous voulez consulter les manuels, les schémas de câblage ou les pièces de rechange 14 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection de la technologie réseau Écran de supervision L’écran de supervision (Monitor View) présente un aperçu du dispositif de commande intelligente de moteur à surveiller, avec des jauges configurables, des graphiques de tendances, l’état des E/S du dispositif et champs de données configurables. • Surveillance des paramètres des dispositifs intelligents • Modification des paramètres de configuration Écran de supervision • Enregistrement et exportation de 5000 points de données maximum avec le graphique de tendances des données en temps réel • Modification des paramètres affichés dans la vue de surveillance Surveillance et gestion de l’énergie Le logiciel IntelliCENTER peut être intégré au logiciel FactoryTalk EnergyMatrix afin de surveiller et gérer la consommation d’énergie, ce qui met à votre disposition des informations critiques sur l’énergie. L’intégration de ces deux logiciels fournit une fonction de surveillance de l’énergie exclusive aux clients de Rockwell Automation. Cette fonction permet en bout de ligne d’améliorer la productivité et de réduire les coûts énergétiques. Écran de surveillance et de gestion de l’énergie Gestion de la documentation L’écran de gestion de la documentation (Documentation Management) permet d’accéder aux divers manuels, schémas et autres informations importantes concernant le centre de commande de moteurs. Manuels et schémas de câblage Le CD du logiciel IntelliCENTER est livré avec la documentation complète de votre centre de commande de moteurs, avec notamment les schémas de câblage et les manuels des dispositifs. Les manuels sont donc rapidement disponibles lorsque vous en avez le plus besoin. • Dépannage des problèmes avec les manuels correspondant exactement à votre centre de commande de moteurs • Tracé du câblage et compréhension des circuits de commande grâce aux schémas de câblage • Ajout de nouveaux documents (procédures, notes techniques) associés à votre centre de commande de moteurs • Substitution de schémas « tel que construit » par des schémas « tel qu’installé » Écran de la liste des pièces de rechange Tableau Cet écran (Spreadsheet View) sert à trier et modifier les données qui changent rarement, notamment les informations suivantes : • Numéro de station (adresse réseau) • Description de l’unité • Données de la plaque d’identification • Type de dispositif Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 15 Sélection de la technologie réseau Journal des événements L’écran du journal des événements (Event Log View) garde un historique des modifications de paramètres de l’équipement (réglages de déclenchement, avertissements et défauts). Le logiciel peut créer un journal automatique (Auto Log) ou enregistrer manuellement ces modifications. Liste des pièces de rechange Une liste des pièces de rechange est fournie pour chaque unité afin de permettre une identification rapide des pièces. Cette liste inclut la référence et la description de chaque pièce ; ce qui permet d’aller plus vite lorsque vous contactez votre distributeur Allen-Bradley. Assistant d’intégration Le logiciel IntelliCENTER propose un assistant d’intégration (Integration Assistant) pour Studio 5000 pour les utilisateurs qui connectent leurs centre de commande de moteurs IntelliCENTER à un automate Rockwell Automation tel que le processeur ControlLogix ou CompactLogix. Cet assistant collecte les informations personnalisées sur le centre de commande de moteurs dans le logiciel IntelliCENTER et les exporte vers Studio 5000, ce qui permet une intégration rapide du dispositif et réduit le temps de programmation. • Crée et remplit automatiquement l’arborescence des E/S dans Studio 5000 avec tous les dispositifs de commande intelligente de moteur utilisés dans le centre de commande de moteurs • Importe automatiquement la configuration des dispositifs, notamment les points de dispositif auto-générés des profils complémentaires (AOP) des dispositifs • Transition rapide de la logique de programmation pour la commande des dispositifs finaux et de l’application Configuration d’usine La technologie IntelliCENTER peut vous permettre d’économiser du temps puisque chaque centre de commande de moteurs et précâblé et que le réseau est pré-programmé et validé en usine. Les dispositifs réseau sont préconfigurés avec des adresses de station et des vitesses de transmission ; ils sont ainsi prêts à communiquer et vous pouvez configurer leurs paramètres (comme la durée d’accélération et le courant pleine charge) par le réseau. Base de données IntelliCENTER La base de données IntelliCENTER contient toutes les informations spécifiques aux choix que vous avez faits lors de votre commande. Une base de données IntelliCENTER est nécessaire pour chaque alignement de centres de commande de moteurs ou pour les unités individuelles (lorsque l’unité est achetée séparément). Cette base de données est installée sur l’ordinateur, ou sur les ordinateurs, qui exécute IntelliCENTER. Le CD de la base de données contient les fichiers de données du logiciel IntelliCENTER, toute la documentation électronique, toutes les dernières fiches de configuration électroniques (EDS) des dispositifs en réseau et le fichier de configuration du réseau tel qu’enregistré lors du test système final du centre de commande de moteurs. Les fiches de configuration électroniques et les fichiers de configuration sont très utiles pour la programmation du système de commande. Elles permettent au programmeur de terminer le projet avant la mise sous tension de l’équipement. Avec le logiciel Studio 5000 et RSNetworx™ for DeviceNet, le programmeur peut utiliser l’utilitaire de génération de point DeviceNet (DeviceNet Tag Generator) dans Studio 5000 afin de générer instantanément des points descriptifs pour chaque dispositif du centre de commande de moteurs. Pour EtherNet/IP, le fichier de configuration peut aider à déterminer quel révision de firmware est installée afin de configurer correctement le profil complémentaire du logiciel Studio 5000 qui génère tous les points de chaque dispositif EtherNet/IP dans le centre de commande de moteurs. 16 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection de la structure Sélection de la structure Configuration avec façade simple Configurations de montage Le centre de commande de moteurs est disponible avec deux configurations de montage, face avant simple ou double. • Les colonnes avec face avant simple sont liées et installées côte à côte. • Les colonnes avec face avant double sont deux colonnes distinctes liées à l’arrière et dont les plaques arrières ont été retirées. Les deux colonnes ont des barres omnibus d’alimentation séparées pour fournir la même mise en phase à toutes les unités. Les barres omnibus d’alimentation horizontales avant et arrière sont reliées par une barre d’assemblage de bus profilée en U et installée en usine. En raison de leur taille, certaines configurations à double façade doivent être expédiées en colonnes à simple façade, puis assemblées sur site. Voir « Expédition de colonne » ci-dessous pour plus d’informations. Pour les colonnes de plus grande taille avec une profondeur de 800 mm (3200 A et 4000 A), un passage d’air de 400 mm est nécessaire lorsqu’elles sont assemblées sur site en configuration à double façade. Construction et dimensions de colonne Les parties internes en tôles standard sont en métal galvanisé G90 pour les centres de commande moteurs CENTERLINE 2500 Série C. La conception rigide des CENTERLINE 2500 permet de prolonger leur durée de vie. Les unités amovibles peuvent toujours être installées et retirées, et les portes fermées de façon sécurisée, après des années de fonctionnement en toute fiabilité. Configuration avec double façade Le confinement des défauts est amélioré grâce à deux tôles latérales sur chaque colonne, afin d’empêcher qu’un défaut ne se propage dans la structure et pour limiter les dommages aux équipements. La taille de l’unité est définie en terme de modules. Chaque module a une hauteur d’environ 80 mm. Les colonnes peuvent recevoir 24 modules, selon des combinaisons diverses. Les colonnes sont fixées solidement entre elles sur le site d’installation par boulonnage de trous de passage dans les profilés de montage ou par soudure. Expédition de colonne Une cornière de levage en acier est fournie sur chaque colonne tandis qu’une cornière de levage amovible continue est fournie sur chaque bloc d’expédition à simple façade. Deux barres de levages sont fournies sur chaque colonne à double façade et deux cornières de levages amovibles continues sont fournies sur chaque bloc d’expédition à double façade. Seules les colonnes avec une configuration à double façade d’une profondeur de 600 mm sont expédiées en configuration d’usine. Les configurations à double façade sont possibles pour les colonnes d’une profondeur de 800 mm, mais elles sont expédiées en tant que colonnes à simple façade, puis assemblées sur site. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 17 Sélection de la structure Colonne typique Cornière de levage Plaque supérieure Capots du chemin de câbles du haut Séparateur du chemin de câble du haut Plaque latérale gauche Plateau du chemin de câbles du haut Couvercle supérieur du chemin de câbles Porte du chemin de câbles vertical Plaque de fermeture centrale Barre omnibus d’alimentation horizontale (3) Support de l’unité droite et chemin de câbles vertical Plateau de soutien de pour une unité Chemin de câbles réseau Plaques inférieures Capots du chemin de câbles du bas Profilés de mo tage Couvercle inférieur du chemin de câble 18 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P - Septembre 2014 Sélection de la structure Dimensions de la colonne Toutes les mesures sont en mm, sauf indication contraire. 600…1000 Largeur Colonne totale Unité Chemin de câbles vertical 600(1) 600 Aucun 700 500 200 800 170 300 900 400 1000 500 (1) Uniquement pour les applications avec occupation complète du cadre de la colonne. Profondeur Simple façade Double façade 600 1200 800 1600 ou 2000(1) (1) Les colonnes de 800 mm peuvent être montées selon un agencement en double façade sur site. Un passage d’air de 400 mm est nécessaire pour les colonnes de 3200 A et 4000 A. 2300 1980 Hauteur Dimension Mesure Hauteur totale 2300 Hauteur disponible pour unité 1980 Chemin de câbles horizontal supérieur 170 Chemin de câbles horizontal inférieur 115 Profilés de montage externes 35 115 Poids(1) (kg) Largeur de colonne Profondeur de colonne 600 mm(1) 800 mm(1) 600, 700 350 450 800 400 525 900 450 575 1000 500 650 35 600 ou 800 500 ou 600 200…500 (1) Les poids indiqués concernent une colonne de centre de commande de moteurs avec six unités. De nombreux facteurs (nombre d’unités, barre omnibus d’alimentation horizontale, largeur du chemin de câbles, profondeur de la colonne et emballage pour l’expédition) affectent la hauteur réelle. Le bordereau d’expédition livré avec le centre de commande de moteurs indique le poids réel à l’expédition. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 19 Sélection de la structure Degré de protection Conformément à la norme CEI 60529, les structures sont disponibles avec les degrés de protection suivants. • IP 20 (portes ventilées sans filtration) • IP 42 (portes non ventilées, standard) • IP 54 (étanche avec plaques inférieures) Les tôles de la structure possèdent des bords arrondis et sont étroitement jointes, sans intervalles visibles. Environnement d’utilisation Le centre de commande de moteurs est conçu pour une utilisation dans un environnement avec un degré de pollution 3. Il est prévu pour fonctionner avec une température ambiante de –5…40 °C et une humidité relative de 95 % sans condensation. De plus, la température moyenne sur 24 heures ne doit pas dépasser 35 °C. Le centre de commande de moteurs est conçu pour fonctionner à une altitude pouvant aller jusqu’à 1000 m sans déclassement. Pour les altitudes supérieurs à 1000 m, contactez votre représentant Rockwell Automation pour les informations de déclassement. Métallisation et peinture Le métal de la structure subit un processus de nettoyage, rinçage et peinture en plusieurs étapes qui résulte en un revêtement de peinture d’une épaisseur uniforme. Ce processus est contrôlé par les normes de qualités ISO 9001. Du zinc avec chromate trivalent est utilisé pour recouvrir les surfaces non peintes afin de les protéger contre la corrosion. La couleur standard de la peinture extérieur est un gris appelé Pebble Grey (RAL 7032). Les plaques de fermeture, les supports des profilés de montage, les cornières de levage et les capots de chemin de câbles sont peint dans un gris foncé appelé Black Grey (RAL 7021). D’autres couleurs sont disponibles sur demande. Plaques d’identification principales Lorsqu’indiqué, la plaque d’identification principale du centre de commande de moteurs est disponible avec jusqu’à cinq lignes gravées et se trouve sur le capot du chemin de câbles horizontal supérieur. Chemins de câbles Chaque centre de commande de moteurs possède un chemin de câbles horizontal, vertical et de commande/réseau pour l’acheminement continu des câbles. Chemins de câbles horizontaux Les chemins de câbles horizontaux se trouvent en haut et en bas de chaque colonne du centre de commande de moteurs. Ils s’étendent sur toute la largeur et la profondeur du centre de commande de moteurs. Un séparateur est présent sur le chemin de câbles horizontal supérieur afin de fournir un point de connexion pour les prises réseau. Le chemin de câbles horizontal supérieur a une hauteur de 170 mm et le chemin de câbles horizontal inférieur fait 115 mm de haut. L’accès complet au chemin de câbles est possible de l’avant à l’arrière dans les colonnes de centre de commande de moteurs configurées en double façade. Les chemins de câbles horizontaux possèdent des capots avants amovibles maintenus en place par des vis captives. Les ouvertures dans la plaque latérale de la colonne permettent d’accéder aux chemins de câbles horizontaux supérieurs et inférieurs entre les colonnes jointes. Des plaques sont fournies pour couvrir ces ouvertures sur les colonnes en bout d’alignement de centre de commande de moteurs. Les chemins des câbles horizontaux sont isolés de la barre omnibus d’alimentation. Les chemins de câbles horizontaux pour les sections d’entrée de ligne ont une profondeur réduite afin de préserver l’isolation avec la zone d’entrée de ligne. 20 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P - Septembre 2014 Sélection de la structure Chemin de câbles vertical Le chemin de câbles vertical se trouve du côté droit de chaque colonne et s’étend sur 1980 mm, entre le chemin de câbles horizontal supérieur et inférieur. Ce chemin de câbles a une profondeur d’environ 350 mm. Les chemins de câble verticaux existent en 200, 300, 400 et 500 mm de large. Des chemins de câbles plus larges sont recommandés pour les centre de commande de moteurs avec des bus d’une capacité plus élevée et une densité d’unités plus élevée par section. Le chemin de câbles vertical est isolé de la barre omnibus d’alimentation et est indépendant de l’espace de l’unité. Ces chemins de câbles sont présents uniquement dans les colonnes avec unités amovibles. Chaque chemin de câbles vertical possède une porte en acier avec plusieurs loquets. Des supports de câble pour chemin de câbles vertical sont disponibles pour vous aider à organiser vos chemins de câbles. Chemin de câbles horizontal supérieur Porte du chemin de câbles vertical Porte du chemin de câbles vertical Chemin de câbles horizontal inférieur Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 21 Sélection de la structure Chemin de câbles de commande et réseau Un chemin de câbles séparé isole les câbles de commande et réseau en option du câblage d’alimentation. Ce chemin de câbles se trouve du côté gauche de la colonne dans l’espace des unités. Les connexions de commande et réseau avec les unités amovibles se font grâce à des prises dans ce chemin de câbles. Types de séparation Il existe une isolation interne et une séparation entre les composants suivants : • Unités individuelles • Unités et chemins de câbles • Unités et bus • Chemins de câbles et bus De plus, le chemin de câbles vertical destiné au câblage d’alimentation est séparé du chemin de câbles vertical destiné aux câblage de commande et réseau. La séparation interne standard dans le centre de commande de moteurs est de type 3b. Le type 4b est disponible via des enceintes pour câble séparées dans les unités montés sur cadre et fixes, ainsi que des boîtes de connexion dans les chemins de câbles verticaux. Type 2b : Bornes séparées des barres omnibus 22 Type 3b : Bornes séparées des barres omnibus Type 4b : Bornes pas dans le même compartiment que l’unité fonctionnelle associée Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection de la structure Technologie ArcShield Le CENTERLINE 2500 avec ArcShield réduit le risque d’arc électrique et fournit une meilleure protection pour le personnel et l’équipement contre les risques provoqués par des arcs internes à 480 V, 65 kA, jusqu’à 300 ms. Le CENTERLINE 2500 avec ArcShield a été testé dans différents endroits (comme dans des unités individuelles, un compartiment de bus), il est conforme à la norme CEI/TR 61641 Edition 2.0, 2008-1, parties 1-7. En plus des fonctions de sécurité standard intégrées à chaque CENTERLINE 2500, faire le choix d’ArcShield apporte les avantages suivants : • Armoires sans ventilation sur le devant afin de protéger le personnel se tenant devant le centre de commande de moteurs • Attaches structurelles supplémentaires sur les deux côtés de l’armoire du centre de commande de moteurs • Ventilation interne qui dirige les gaz vers le haut de l’enceinte et le système de décharge de la pression • Système de décharge de la pression conçu pour libérer les gaz par le haut de l’enceinte, à distance du personnel • Portes épaisses avec charnières renforcées et loquets pour confinement d’arc pouvant résister à la pression interne élevée provoquée par un arc électrique et maintenir la porte verrouillée • Capots isolés sur les plaques de fermeture du bus horizontal afin d’éviter le « perçage par brûlure » du compartiment du bus lors d’un arc électrique Système de surpression Portes épaisses non ventilées avec charnière renforcées Plaques d’isolation entre les colonnes Loquets de porte à confineme t d’arc Des technologies optiques et de détection de courant sont disponibles en option pour encore plus de protection. La technologie IntelliCENTER permet la maintenance et le dépannage à distance ; le personnel peut ainsi se ternir éloigné de la zone de protection contre les arcs et des dangers liés aux arcs électriques. Le personnel peut exécuter les procédures suivantes tout en conservant la porte de l’unité fermée : • Détection de surcharge (surveillance d’avertissement/ déclenchement) • Modification des réglages du relais de surcharge (courant pleine charge et niveau de déclenchement) • Mesure/surveillance des courants de phase • Mesure des courants moteur de base • Détection de défaut de terre (surveillance d’avertissement/ déclenchement) • Surveillance de thermistance du moteur • Délai de déclenchement, délai de réarmement • Réarmement de relais de surcharge • Historique des événements • Vérification de l’alimentation de commande • Vérification du fonctionnement du démarreur Certificats de conformité disponibles sur demande. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 23 Sélection des systèmes d’alimentation Sélection des systèmes d’alimentation Les centres de commande de moteurs CENTERLINE 2500 peuvent être utilisés avec des systèmes d’alimentation triphasés à trois ou quatre fils connectés en étoile de 690 V ou moins, 50 ou 60 Hz. Ils peuvent être utilisés avec des systèmes à trois ou quatre fils, avec ou sans le bus de neutre en option. Le bus de neutre peut être calibré pour pleine valeur nominale ou une demie valeur nominale. Les options d’alimentation de commande incluent une tension c.c. ou c.a. 50/60 Hz selon le cas. La tension de commande peut venir de la ligne secteur par des transformateurs de commande individuels ou centralisés, ainsi que d’une alimentation phase-neutre ou c.c. La tension de commande peut également venir à distance du centre de commande de moteurs. Le centre de commande de moteurs utilise la barre omnibus d’alimentation CENTERLINE éprouvée d’Allen-Bradley. La barre omnibus d’alimentation horizontale est montée près du centre vertical de la structure, ce qui permet d’optimiser la dissipation thermique, la distribution de l’alimentation et facilite la maintenance et l’installation. Il est encastré dans des rainures du support de bus afin de le protéger contre l’accumulation de poussière et les cheminements entre phases. La barre omnibus d’alimentation horizontale est également mieux isolée des chemins de câbles auxquels il est possible d’accéder pour le câblage. La barre omnibus d’alimentation est soutenue, attachée et isolée par un support de bus moulé en verre-polyester protégé contre les cheminements et très résistant. La barre omnibus d’alimentation horizontale est montée sur champ dans un plan vertical pour fournir une résistance maximale contre les forces magnétiques. Les barres omnibus d’alimentation verticales sont attachées et encapsulées en continu par un capot de bus en polycarbonate moulé, isolant la barre omnibus d’alimentation verticale des autres phases verticales et de la barre omnibus d’alimentation horizontale. Caractéristiques standard du bus vertical Connexion à deux boulons • Connexion de barre omnibus d’alimentation verticalehorizontale • Minimise la possibilité de points chauds • Ne nécessite aucune maintenance périodique Obturateurs automatiques • Ouvert lorsqu’une unité amovible est insérée ; fermé lorsque l’unité est retirée. • Isole le bus vertical lorsqu’une unité amovible est retirée. La barre omnibus d’alimentation verticale permet une distribution de l’alimentation à la fois au-dessus et en dessous de la barre omnibus horizontale à montage central, doublant de fait la capacité de chaque colonne. Cette fonction permet également un agencement d’unités pratiquement sans restrictions. Les barres omnibus d’alimentation verticale et horizontale sont attachées entre elles par un assemblage à deux boulons. Cette connexion à deux boulons permet de minimiser la possibilité de « points chauds ». La connexion de barre omnibus d’alimentation verticale-horizontale réalisée en usine est serrée par un système de vissage informatisé. La zone protégée contre les arcs électriques fait partie d’un circuit dans l’ensemble, où il n’est pas possible d’appliquer un fi l d’allumage sans détruire le matériau isolant des conducteurs. Les zones standard de protection contre les arcs du CENTERLINE 2500 incluent : • Des barres omnibus verticales qui sont complètement entourées par le support et le capot isolés du bus • Des obturateurs automatiques sont fournis avec les produits standard • Les obturateurs automatiques s’ouvrent lorsque des unités amovibles sont insérées et se ferment lorsqu’une unité est retirée. Cette fonction de sécurité permet de s’assurer que le bus vertical est immédiatement isolé lorsqu’une unité amovible est retirée. • Le côté alimentation des unités amovibles sortantes utilise un câblage à double isolation conforme aux exigences de la norme CEI 61439-1. • Le boîtier isolé des lames fournit un chemin isolé distinct pour chaque phase 24 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection des systèmes d’alimentation Barre omnibus d’alimentation horizontale La barre omnibus d’alimentation horizontale standard est en cuivre étamé. Capacité du bus Nombre de barre omnibus Dimensions de la barre omnibus (mm) Système de renfort du bus(1) Capacité de résistance(2) lcw 50 kA/1 s 50 kA/1 s 50 kA/3 s 65 kA/0,5 s 65 kA/1 s 80 kA/1 s 100 kA/1 s lpk 110 kA 176 kA 220 kA 110 kA 176 kA 176 kA 220 kA 800 A 1 3 x 100 Standard X 1250 A 1 6 x 100 Standard X X X X X X X 1600 A 2 6 x 100 Standard X X X X X X 2000 A 1 1 6 x 100 10 x 100 Standard Standard X X X X X X X X X X 2500 A 2 10 x 100 Standard X X X X X 3200 A 2 10 x 100 avec espaceurs de 10 mm Standard avec supports glastic X X X X X X X 4000 A 4 10 x 100 avec espaceurs de 10 mm 65 kA avec supports glastic X X X X X X X (1) Tous le systèmes de renfort du bus conviennent aux systèmes d’alimentation triphasés à trois ou quatre fils connectés en étoile de 690 V ou moins, 50 ou 60 Hz. (2) Les capacités de résistance sont pour les courts-circuits (lcw) et les pics de courts-circuits (lpk). Les capacités de court-circuit sont indiquées en kA maximum par seconde (« s » dans la colonne du tableau). Bus de distribution vertical Le bus de distribution vertical en cuivre étamé est cylindrique afin d’obtenir un contact optimal avec les lames de l’unité enfichable. Le bus de distribution vertical standard a une capacité nominale de 300 A au-dessus et en dessous de la barre omnibus d’alimentation horizontale pour une capacité nominale effective de 600 A. Il existe un bus de distribution vertical en option avec une capacité nominale de 600 A au-dessus et en dessous de la barre omnibus d’alimentation horizontale pour une capacité nominale effective de 1200 A. Bus de neutre Le bus de neutre horizontal en option est fourni pour toute la largeur du centre de commande de moteurs au-dessus ou en dessous de la barre omnibus d’alimentation horizontale. Le bus de neutre concorde avec le matériau et les spécifications de la barre omnibus d’alimentation verticale. Le bus de neutre horizontal est disponible avec une valeur de courant assigné pleine ou de moitié. Bus horizontal et de neutre à l’arrière du centre de commande de moteurs (plaque arrière du centre de commande de moteurs retirée) Le bus de neutre vertical est connecté au bus de neutre horizontal et fournit une connexion de neutre pour les unités dans la colonne. Le bus de neutre est attaché de la même façon que les barres omnibus d’alimentation horizontale et verticale. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 25 Sélection des systèmes d’alimentation Conducteur de terre protectrice Le conducteur de terre protectrice horizontal et le conducteur de terre protectrice enfichable vertical constituent un circuit de terre protectrice interne complet. Conducteur de terre protectrice horizontal Le conducteur de terre protectrice (PE) horizontal est soit en cuivre nu, soit en cuivre étamé (disponible sur demande), et se trouve dans le chemin de câbles horizontal inférieur. La terre protectrice horizontale PE fait toute la largeur de la colonne et est constituée d’un, deux ou trois conducteurs de 6 x 50 mm. La terre protectrice horizontale PE possède 12 trous le long du conducteur pour le raccordement des fils PE du moteur. Un conducteur PE pour charge d’unité en option est disponible dans le chemin de câbles vertical. Cela facilite le raccordement des fils de terre protectrice PE du moteur. Le conducteur PE pour charge d’unité verticale est connecté au conducteur PE horizontal. Conducteur de terre protectrice (PE) horizontal Une cosse à serrage par pression est montée sur le conducteur PE horizontal dans la section de ligne d’arrivée. Conducteur de terre protectrice enfichable vertical Un conducteur de terre protectrice enfichable vertical en cuivre nu est fourni dans chaque colonne standard. Un conducteur de terre protectrice enfichable vertical en cuivre étamé est également disponible en option. Le conducteur de terre protectrice enfichable vertical est connecté au conducteur de terre protectrice horizontal. Le conducteur PE enfichable vertical et le contact PE de l’unité forment une connexion PE à fermeture avancée et ouverture retardée par rapport aux connexions d’alimentation. Ce type de connexion assure une mise à la terre permanente de l’unité tout au long du processus d’insertion et de retrait de l’unité. 26 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection des systèmes d’alimentation Sélection du style d’unité Toutes les unités possèdent des plaques inférieures pleines et des plateaux de soutien pour minimiser la propagation d’un défaut entre les unités d’une colonne. Taille d’unité La taille de l’unité est indiquée en modules. Un module fait environ 80 mm de haut x 500 mm de large. Chaque colonne de centre de commande de moteurs peut recevoir 24 modules. Type d’unité Taille de module Totalement amovible 1, 2, 4, 6, 8, 10, 12 Montage fixe 2…24 Unité à 2 modules Unité à un module 24 modules au total Unité à 8 modules Unité à 4 modules Unité à quatre modules Style d’unité Les unités sont disponibles en version : • Totalement amovible – Les unités peuvent être retirées de la structure et ont un courant assigné maximum de 225 A • Fixe – Les unités sont montées de façon permanente sur la structure du centre de commande de moteurs Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 27 Sélection du style d’unité Totalement amovible Les unités amovibles sont constituées de l’unité, d’un plateau de soutien plein et d’une porte d’unité. Les unités amovibles sont maintenues solidement dans la colonne lorsqu’elles sont insérées et possèdent un verrouillage pour éviter qu’elles puissent être insérées ou retirées quand le dispositif sectionneur est en position ON/I. Il n’y a pas besoin d’outils pour insérer ou retirer ces unités amovibles. Les unités amovibles sont caractérisées par le fait qu’il est possible de désengager les connexions de ligne, de charge, de commande, de réseau et de terre protectrice (PE) à l’aide des leviers de retrait. Les connexions de charge et de commande sortantes se trouvent dans le chemin de câbles vertical. Il n’est nécessaire d’établir aucune autre connexion sur l’unité. Pour plus de sécurité, la connexion PE est maintenue en permanence, que l’unité soit en position connectée, de test ou déconnectée. Exemple d’une unité d’un module, totalement amovible Les unités amovibles utilisent des glissières d’alignement à faible friction et un levier de retrait mécanique pour faciliter l’insertion et le retrait. Le levier de retrait possède un mécanisme de verrouillage que l’utilisateur doit désengager pour changer de position. Des ergots physiques sont présents pour confirmer que l’unité est sécurisée dans chaque position. Levier de retrait Les unités amovibles possèdent quatre positions de fonctionnement : connectée, test, déconnectée et désengagée. Voir les descriptions suivantes pour plus d’informations sur les caractéristiques de chaque position. Connectée – Les connexions de ligne, de charge, de commande, réseau et PE sont toutes engagées. La fermeture de la porte de l’unité permet d’assurer que le levier de retrait est en position connectée. Pour engager le verrouillage ou tourner le dispositif sectionneur en position ON/I, la porte de l’unité doit être complètement fermée. Test – Les connexions de commande, réseau et PE sont engagées. Les connexions de ligne et de charge sont isolées. Dans cette position, l’utilisateur peut vérifier le câblage de commande et de réseau. Les unités peuvent être verrouillées dans cette position grâce au levier de retrait. Déconnectée – Position isolée dans laquelle l’unité reste dans la colonne et la connexion PE est engagée, mais aucune autre connexion n’est présente. Les unités peuvent être verrouillées dans cette position grâce au levier de retrait. Désengagée – Les unités amovibles peuvent être retirées des colonnes afin de les isoler des connexions. Les unités désengagées peuvent être verrouillées grâce au levier de retrait afin d’empêcher leur insertion. 28 De haut en bas : Levier de retrait en position connecté, levier de retrait en position de test (et condamné), levier de retrait en position déconnecté (et condamné) et levier de retrait en position dégagé. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du style d’unité Positions de fonctionnement des unités totalement amovibles Connexion présente Position de fonctionnement Ligne Charge Commande Réseau PE Position verrouillable √ √ √ √ √ √ (1) √ √ √ √ √ √ Connectée Test Déconnectée Retirée L’unité est retirée de la colonne, les connexions ne sont pas présentes. √ (1) L’unité est verrouillable lorsque la porte est fermée. Unité fixe Les unités fixes ne peuvent pas être déplacées ou réarrangées après avoir été installées dans la colonne. Pour les unités de 12 modules ou plus, les unités fixes sont standard. Les connexions de ligne, de charge, PE et de commande sont câblées directement sur les composants. Les connexions réseau peuvent se faire par des borniers fixes ou débrochables. La quantité de courant consommée par les unités fixes est déterminée par la capacité nominale de la barre omnibus d’alimentation horizontale. Connexions de l’unité Type d’unité Totalement amovible Fixe Charge Amovible Fixe Ligne Amovible Fixe PE Amovible Fixe Commande Amovible Fixe Amovible Déconnecté Positions de fonctionnement Connectée, test, déconnectée, désengagée Fixe Taille disponible en nombre de modules 1 à 12 2 à 24 Réseau Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 29 Sélection du style d’unité Manettes de commande rotatives Les manette de commande sont des manette rotatives à usage intensif, utilisée pour commander le dispositif sectionneur de chaque unité. Lorsque la porte de l’unité est fermée, la manette est engagée avec le dispositif sectionneur. La manette de commande peut être verrouillée en position OFF/O à l’aide d’un maximum de trois cadenas (chacun d’un diamètre de 8 mm). La manette de commande peut être modifiée pour permettre le verrouillage en position ON/I. La manette de commande de l’unité est solidaire de la porte de l’unité afin d’empêcher l’ouverture de la porte, sauf si le dispositif sectionneur est en position OFF/O. Un mécanisme de contournement externe permet d’accéder à l’unité sans avoir à interrompre le fonctionnement. La manette de commande est solidaire de l’unité, celle-ci ne peut donc pas être insérée ou retirée lorsque la manette est en position ON/I. Illustrations des manettes de commande rotatives non à l’échelle. Dispositif sectionneur de l’unité Le sectionneur de l’unité est disponible en tant que sectionneur à fusible ou disjoncteur. Les capacités de résistance pour les unités démarreur combiné dépendent des dispositifs de protection contre les courts-circuits et des composants sélectionnés. Disjoncteurs Les disjoncteurs Allen-Bradley constituent le dispositif sectionneur principal pour les unités avec un interrupteur général pour unité à disjoncteur. Les protecteurs de circuit moteur Série 140MG sont utilisées pour les unités de commande de moteur combiné. Les disjoncteurs de protection moteur Série 140MG et les disjoncteurs à boîtier moulé Série 140G sont utilisés pour les unités de distribution. Sectionneurs Lorsque cela est indiqué, des sectionneurs Série 194R™ sont fournis. Lorsque cela est indiqué, des fusibles DIN ou BS 88 sont fournis. 30 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du style d’unité Ensemble de lames Ensemble de lames d’alimentation Le boîtier de lames d’alimentation en deux parties est fabriqué en verre-polyester haute résistance, insensible au cheminement ; il fournit un chemin séparé et isolé pour chaque phase. Le raccordement du câble d’alimentation sur la lame enfichable se fait par une connexion de type à sertir sans maintenance. Il n’y a pas de câble exposé à l’arrière de l’unité, entre le dispositif sectionneur et les lames enfichables. Les lames d’alimentation enfichables de l’unité ont une capacité nominale de 225 A pour 2…12 modules et de 32 A pour un module. Les lames sont en cuivre étamé pour une connexion à faible résistance et sont prévues pour se serrer en cas de pointes de courant élevées. Lames d’alimentation pour unités à 2…12 modules Les lames d’alimentation flottantes et à auto-alignement de l’unité sont complétées par des clips à ressort en acier inoxydable afin d’établir et de conserver une connexion à quatre points à forte pression avec la barre omnibus d’alimentation verticale. Ensemble de lames pour un module L’ensemble de lames pour un module est constitué d’une prise pour les connexions de ligne et de charge qui se branche sur une sous-plaque connectée à la barre omnibus d’alimentation verticale. Les deux broches de guidage facilitent l’alignement du connecteur. En raison de la connexion à la sous-plaque, les unités à un module doivent être installées par paires. Broches de guidage Lame d’alimentation Contact PE Les unités à un module ont une capacité nominale de 32 A. Ensemble lame de neutre L’ensemble lame de neutre peut être fourni sur les unités amovibles pour systèmes à 4 fils. Il a la même conception et les mêmes caractéristiques que l’ensemble de lames d’alimentation, mais constitue une pièce distincte. Un module amovible Contact de terre protectrice (PE) Un contact PE en cuivre nu est fourni sur les unités amovibles. Ce contact établit une connexion avec le circuit PE avant que les autres connexions ne soient établies, c’est également la dernière connexion à être déconnectée. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 31 Sélection du style d’unité Connexions de commande et de réseau Les connexions de commande et de réseau sont établies automatiquement pour les unités amovibles. Une fiche de connexion à 15 broches, d’une capacité de 10 A, est utilisée pour les connexions de commande. Les connexions réseau sont établies au moyen d’un connecteur distinct. Les connecteurs de commande et de réseau utilisent un mécanisme à ressort pour obtenir des connexions correctes. Portes de l’unité Chaque unité est fournie avec une porte amovible, montée sur charnière avec gonds amovibles. Les portes de l’unité sont maintenues fermées grâce à des loquets ¼ de tour. Connexion réseau Connexion de commande La porte de l’unité est montée sur la structure, il n’est donc pas nécessaire de retirer les portes lors de l’installation ou du retrait des unités. La porte peut être fermée lorsque l’unité est retirée afin d’isoler la barre omnibus d’alimentation. Une porte d’unité peut être retirée de n’importe quel emplacement dans le centre de commande de moteurs sans interférer sur d’autres portes d’unités. Des panneaux de commande pour auxiliaires de commande et boutons de réarmement externes affleurants pour relais de surcharge sont souvent montés sur la porte de l’unité. Voir « Auxiliaires de commande » page 33 pour plus d’informations. Loquets de porte Il existe deux types de loquets de portes. Les CENTERLINE 2500 standard ont des loquets de porte quart de tour. Si vous choisissez un CENTERLINE 2500 avec ArcShield, il possède des loquets de porte pour confinement d’arc. Loquet standard 1/4 de tour Loquets de porte (standard) Les loquets de porte sont fournis sur les portes de l’unité et du chemin de câbles vertical afin de maintenir la porte fermée et d’isoler le personnel de la colonne. Les loquets peuvent être verrouillés ou déverrouillés par rotation sur ¼ de tour. Une flèche sur le loquet de la porte indique la position du loquet. Positon verrouillé Position déverrouillé Loquet pour confinement d’arc Des loquets pour confinement d’arc sont disponible en option. Ces loquets permettent de protéger le personnel proche du centre de commande de moteurs lorsqu’un arc électrique se produit et que les portes de la structure sont fermées et verrouillées. Les loquets pour confinement d’arc peuvent être verrouillés ou déverrouillés par rotation sur ¼ de tour. Voir page 9 pour un exemple de loquet pour confinement d’arc. Plaques d’identification d’unité Des plaques d’identification d’unité sont disponibles et peuvent recevoir trois ou quatre lignes de texte gravé. Les types de plaques suivants sont disponibles : • Porte-carte vierge – insérer une carte imprimée dans le porte-carte • Plaque d’identification en acrylique gravée – blanche avec texte en noir ou noire avec texte en blanc • Plaque d’identification en résine phénolique gravée – blanche avec texte en noir, noire avec texte en blanc ou rouge avec texte en blanc Les plaques d’identification sont maintenues par deux vis auto-taraudeuses en acier. Des vis en acier inoxydable sont également disponibles. 32 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du style d’unité Alimentation de commande L’alimentation de commande de l’unité est spécifiée en 24 V c.c. ou 110, 115, 120, 220, 230 ou 240 V c.a., ou autre si nécessaire. L’alimentation de commande de l’unité est normalement fournie par un unique transformateur d’alimentation de commande central dans chaque alignement de centre de commande de moteurs, pour que la fonction de test des unités amovibles puisse fonctionner le plus efficacement possible. La source de commande centrale fonctionne selon la tension de ligne avec une option pour fusible de commande commun. Des transformateurs pour circuit de commande individuels, montés dans chaque unité, sont disponibles. Un côté du secondaire du transformateur pour circuit de commande est muni d’un fusible, l’autre côté est connecté à PE. La protection du primaire est alors fournie par le fusible principal. La source d’alimentation de commande en option n’alimente pas la position de test. Fil de commande Le fil de commande est en cuivre toronné et a une capacité de 105 °C ou plus. Les repères de fil sont de type manchon ; thermorétractable en option. Fil d’alimentation Le fil d’alimentation est en cuivre toronné et a une capacité de 105 °C ou plus. Il est dimensionné en fonction du courant assigné de l’unité, avec une taille minimum de 6 mm2. Auxiliaires de commande Les auxiliaires de commande sont installés sur un panneau de commande monté sur la porte. Chaque panneau de commande peut recevoir jusqu’à quatre dispositifs de 22 mm. Selon la taille de la porte et les besoins de l’application, plus de quatre auxiliaires de commande peuvent être montés sur une porte. Les panneaux de commande sont équipés d’une fiche à connexion rapide pour faciliter la connexion et la déconnexion du câblage de commande. Le panneau est facile à retirer grâce à ses vis captives. Si un panneau est retiré, des plaques de fermeture sont disponibles pour boucher l’ouverture dans la porte de l’unité et assurer l’isolation. Panneaux de commande pour E300 montés sur porte Un panneau de commande peut être ajouté au bus d’extension du E300 pour servir d’interface utilisateur. Ce panneau fournit des voyants d’état pour le E300 et des touches de fonction pour la commande de moteur. Les panneaux de commande acceptent également CopyCat, l’utilisateur peut ainsi transférer et télécharger les paramètres de configuration du E300. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 33 Sélection du style d’unité Sélection du type d’unité Les colonnes peuvent recevoir différents types d’unités, tels que lignes secteur, lignes de distribution, démarreurs et contacteurs pleine tension, démarreurs progressifs, variateurs c.a. et des automates. Unités de ligne secteur et de distribution Compartiments pour cosses d’arrivée de ligne secteur et pour cosses de ligne de sortie de distribution Les compartiments pour cosses permettent une connexion par cosses de l’arrivée d’alimentation (secteur) afin de distribuer l’alimentation dans le centre de commande de moteurs ou pour les câbles sortants (lignes de distribution) afin d’alimenter une charge externe à partir du centre de commande de moteurs. Les compartiments pour cosses sont disponibles pour des capacités de 300…4000 A et sont montés de façon fixe. Ils sont disponibles pour entrée de câble par le haut ou par le bas. Des bornes mécaniques ou à sertir sont disponibles. Les compartiments sont accessibles par le devant pour faciliter la maintenance et la vérification thermographique. Cosses Caractéristiques de câble(1) Cosses mécaniques (câble unique) Taille de module Colonne disponible Colonne disponible Cosse pour câble unique Cosse pour plusieurs câbles Cosses à sertir (1 = 80 mm) Largeurs (mm) Profondeurs (mm) 300 (2) 185 mm2 – (2) 185 mm2 4 700, 800, 900, 1000 600, 800 600 (2) 185 mm2 (4) 120 mm2 (2) 185 mm2 (2) 400 mm2 (4) 240 mm2 (1) 400 mm2 (2) 240 mm2 6 (4) 500 mm2 – (4) 400 mm2 24 (2) 500 mm2 (4) 300 mm2 (2) 400 mm2 (4) 240 mm2 4 (1) 400 mm2 (2) 300 mm2 (4) 240 mm2 (3) 240 mm2 (4) 185 mm2 6 (1) 500 mm2 (2) 400 mm2 (4) 300 mm2 (2) 400 mm2 (4) 185 mm2 8 (4) 500 mm2 (4) 400 mm2 24 2 (2) 500 mm (4) 300 mm2 2 (2) 400 mm (4) 240 mm2 4 (1) 500 mm2 (2) 400 mm2 (4) 300 mm2 (2) 400 mm2 (4) 240 mm2 8 (4) 500 mm2 (4) 400 mm2 24 1600 (4) 500 mm (4) 400 mm 2000 (6) 500 mm2 (6) 400 mm2 Ampères 800 1200 2 (2) 2 (1) Nombre maximal par phase et section maximale du câble. (2) Type à montage fixe. 34 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Disjoncteurs à boîtier moulé pour ligne secteur et de distribution Les disjoncteurs à boîtier moulé sont disponibles pour les unités à disjoncteur pour ligne secteur et de distribution. Les unités de disjoncteur à boîtier moulé sont disponibles avec disjoncteurs à déclenchement magnétothermique jusqu’à 1200 A, et disjoncteur à déclenchement électronique de 50 A et plus. Les unités de distribution à disjoncteur sont disponibles en type unité amovible jusqu’à 225 A, et sont de type à montage fixe pour les capacités de 250 A et plus. Les unités à disjoncteur principal sont à montage fixe pour toutes les capacités nominales. Les disjoncteurs à boîtier moulé sont accessibles par le devant, avec des caches de protection amovibles côté ligne, ce qui limite le risque de contact accidentel avec les bornes de ligne. Ils sont conformes aux normes suivantes : • CEI 60947-2 – Disjoncteurs • Certifié CE • DEKRA – Testé et certifié par un tiers Les disjoncteurs à boîtier moulé sont des disjoncteurs à retardement et peuvent être classés comme déclencheurs magnétothermiques ou électroniques. Pour le choix des disjoncteurs de ligne de distribution, voir page 36 Pour les informations sur les disjoncteurs pneumatiques, voir page 39 Ligne secteur, disjoncteurs à déclenchement magnétothermique (MCCB) Réf. du disjoncteur(1) Taille du module (1 = 80 mm)(2) Largeurs de colonne disponibles (mm) Profondeurs de colonne disponibles (mm) 300 140G-K*C3-D30 8 700, 800, 900, 1000 600, 800 350 140G-K*C3-D35 Ampères 400 140G-K*C3-D40 500 140G-M*C3-D50 600 140G-M*C3-D60 700 140G-M*C3-D70 800 140G-M*C3-D80 10 (1) Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. (2) Type à montage fixe. Ligne secteur, disjoncteurs électroniques avec protection LSI/LSIG (MCCB) Réf. du disjoncteur(1) Taille du module (1 = 80 mm)(2) Largeurs de colonne disponibles (mm) Profondeurs de colonne disponibles (mm) 300 140G-K**3-D30 8(3) 700, 800, 900, 1000 600, 800 350 140G-K**3-D40 Ampères 400 500 140G-M**3-D60 10(4) 600 700 140G-M**3-D80 800 1200 (1) (2) (3) (4) 140G-N**3-E12 14 Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Type à montage fixe. Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 10 modules. Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 12 modules. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 35 Sélection du type d’unité Options pour unité principales • • • • • • • Contact auxiliaire pour disjoncteur Bobine de déclencheur à présence de tension pour disjoncteur Contact d’alarme pour disjoncteur Bobine de tension minimum (sous-tension) pour disjoncteur Contact auxiliaire combiné et contact d’alarme pour disjoncteur Mesures Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur Lignes de distribution, disjoncteurs à déclenchement magnétothermique (MCCB) Réf. du disjoncteur(1) Taille du module (1 = 80 mm)(2) Largeurs de colonne disponibles (mm) Profondeurs de colonne disponibles (mm) 10 140M-C2E-C10 1 700, 800, 900, 1000 600, 800 16 140M-D8E-C16 20 140M-D8E-C20 Ampères 25 140M-D8E-C25 30 140G-G*C3-C30 35 140G-G*C3-C35 40 140G-G*C3-C40 45 140G-G*C3-C45 50 140G-G*C3-C50 60 140G-G*C3-C60 70 140G-G*C3-C70 80 140G-G*C3-C80 90 140G-G*C3-C90 100 140G-G*C3-D10 110 140G-G*C3-D11 125 140G-G*C3-D12 160 140G-G*E3-D16 175 140G-I*C3-D17 200 140G-I*C3-D20 225 140G-I*C3-D22 250 140G-J*F3-D25 300 140G-K*H3-D30 350 140G-K*H3-D40 2 4 4 400 500 140G-K*H3-D60 10(3) 600 700 140G-M*H3-D80 800 1200 140G-N*H3-E12 14 (1) Pour compléter les références, voir le catalogue des commande industrielles sur le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. (2) Type à montage fixe. (3) Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 12 modules. 36 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Lignes de distribution, disjoncteurs électroniques avec protection LSI/LSIG (MCCB) Ampères 25 40 60 100 125 150 160 250 300 400 630 800 1200 Type de protection Réf. du disjoncteur(1) Taille du module (1 = 80 mm) Largeurs de colonne disponibles (mm) Profondeurs de colonne disponibles (mm) 2 700, 800, 900, 1000 600, 800 LSI 140G-H*H3-C25 LSIG 140G-H*I3-C25 LSI 140G-J*H3-C40 LSIG 140G-J*I3-C40 LSI 140G-H*H3-C60 LSIG 140G-H*I3-C60 LSI 140G-J*H3-C60 LSIG 140G-J*I3-C60 LSI 140G-H*H3-D10 LSIG 140G-H*I3-D10 LSI 140G-J*H3-D10 LSIG 140G-J*I3-D10 LSI 140G-H*H3-D12 LSIG 140G-H*I3-D12 LSI 140G-J*H3-D15 LSIG 140G-J*13-D15 LSI 140G-H*H3-D16 LSIG 140G-H*I3-D16 LSI 140G-J*H3-D25 LSIG 140G-J*I3-D25 LSI 140G-K*H3-D30 LSIG 140G-K*I3-D30 LSI 140G-K*H3-D40 LSIG 140G-K*I3-D40 LSI 140G-M*H3-D63 LSIG 140G-M*I3-D63 LSI 140G-M*H3-D80 LSIG 140G-M*I3-D80 LSI 140G-N*H3-E12 LSIG 140G-N*I3-E12 4 2 4 2 4 2 4 2 4(2) 10(2)(3) 14(2) (1) Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. (2) Type à montage fixe. (3) Si une séparation de type 4b est nécessaire, la taille de l’unité devient 12 modules. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 37 Sélection du type d’unité Options pour unité de ligne de distribution • • • • • • • Contact auxiliaire pour disjoncteur Bobine de déclencheur à présence de tension pour disjoncteur Contact d’alarme pour disjoncteur Bobine de tension minimum (sous-tension) pour disjoncteur Contact auxiliaire combiné et contact d’alarme pour disjoncteur Mesures Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur Unités à disjoncteur pneumatique pour ligne secteur et de distribution Les disjoncteurs pneumatiques sont accessibles par le devant, avec caches de protection amovibles côté ligne, ce qui limite le risque de contact accidentel avec les bornes de ligne. Ces disjoncteurs offrent une protection contre les courts-circuits et un dispositif sectionneur. Lorsqu’ils sont ouverts, les contacts du disjoncteur sont rapidement pivotés dans une petite chambre scellée, ce qui permet à l’air déplacé d’éteindre l’arc. Ce sont des éléments critiques dans les appareillages de connexion de ligne secteur, de ligne de distribution et de liaisons secteur. Les compartiments pour disjoncteur pneumatique ont une capacité nominale de déclenchement de 400 à 4000 A. Ces disjoncteurs sont disponibles en format amovible ou fixe. Les disjoncteurs pneumatiques pour ligne secteur ont une option permettant d’utiliser des disjoncteurs à 4 pôles. Ils peuvent être intégrés aux agencements à interrupteur à auto-transfert, comme secteur-secteur ou liaison secteur. Le montage est possible en haut ou en bas. Les disjoncteurs pneumatiques sont disponibles avec des boîtiers IP 20, IP 42 et IP 54. Les disjoncteurs pneumatiques EMAX offrent des unités de protection et de commande à base de microcontrôleur à détection de courant efficace vrai. Ils sont conformes aux normes suivantes : • GB 14048.4 • CEI 60947-2 • CCC • DEKRA • TILVA 38 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Modes de protection PR121 PR122 PR123 Protection : LSI Protection : LSIN Protection : LSIG Voyants d’état Voyant de défaut Voyants d’état Voyant de défaut Voyants d’état Voyant de défaut Afficheur LCD Afficheur LCD Afficheur LCD Mesure du courant Mesure du courant Mesure du courant Module de communication 1 Module de communication Module de communication 3 Protection contre défaut de terre/masse Protection contre défaut de terre/masse Indication de déclenchement électrique Indication de déclenchement électrique Historique des défauts Historique des défauts ZSI (SC et EF) ZSI Mesure des harmoniques Protection de la température du terminal Supervision du circuit de déclenchement Alarme pré-déclenchement Fuite à la terre Protection de moteur Mesure et protection de l’alimentation Retour de défaillance de disjoncteur Entrée TOR/Sorties à relais Indication de maintenance Pour le choix des disjoncteurs pneumatiques de ligne secteur et de distribution, voir page 35 Ligne secteur, disjoncteurs pneumatiques Ampères Taille de boîtier du disjoncteur Taille du module (1 = 80 mm)(1) Largeurs de colonne disponibles (mm) Profondeurs de colonne disponibles (mm) E2 24 700 600, 800 800 800 800 1250 1600 2000 E3 2500 3200 4000 E4 900 1000 (1) Type à montage fixe. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 39 Sélection du type d’unité Lignes de distribution, disjoncteurs pneumatiques Ampères Taille de boîtier du disjoncteur Taille du module (1 = 80 mm)(1) Largeurs de colonne disponibles (mm) Profondeurs de colonne disponibles (mm) E2 24 700 600, 800 E3 800 800 E4 900 800 1250 1600 2000 2500 3200 1000 4000 (1) Type à montage fixe. Options pour unités à disjoncteur pneumatique de ligne secteur et de distribution • • • • • • Mesures Dispositif de charge électrique Déclencheur de fermeture Déclencheur shunt Déclencheur à sous-tension Modules de protection à microcontrôleur – PR121, PR122, PR123 Sectionneur à fusible d’entrée secteur Des lignes secteurs avec sectionneur à fusible sont disponibles. Les fusibles peuvent être installés en usine ou fournis et installé par l’utilisateur. Panneaux de distribution Les panneaux de distribution sont utilisés pour les charges non motrices. Ils constituent un ensemble pratique en un seul endroit pour vos besoins de distribution. Des circuits à un, deux ou trois pôles sont disponibles. Le panneau de distribution est un module à montage fixe. 40 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Démarreurs Démarreurs pleine tension non inverseurs (DOL) Démarreur pleine tension non inverseur avec disjoncteur Les démarreurs pleine tension non inverseurs sont fournis avec les contacteurs Allen-Bradley Série 100-C ou 100-D et un sectionneur à fusible ou à disjoncteur. Ces unités sont disponibles avec un relais de surcharge E300, E1 Plus ou E3 Plus et avec ou sans bouton de réarmement externe pour le relais de surcharge. Les démarreurs existent en type amovible ou fixe. Caractéristiques des contacteurs CEI Série 100-C : • Tailles compactes : 4…45 kW/5…60 CV (9…85 A) • Commande de bobine c.a. et c.c. • Accessoires communs à toutes les tailles de contacteurs • Montage sur le devant et latéral des contacts auxiliaires • Modules de temporisation électroniques et pneumatiques • Modules de commande à montage sur bobine à faible encombrement • Raccordements de bobine réversibles (côté ligne ou charge) • Tous les dispositifs peuvent être fixés à un rail DIN de 35 mm • Matériaux écologiques Caractéristiques des contacteurs CEI Série 100-D : • 50…500 kW sous 400 V • 60…600 CV sous 460 V • 75…700 CV sous 575 V • Bobines électroniques et conventionnelles - c.a. et c.c. - Interface automate intégrée - Enclenchement et maintien à faible puissance - Larges plages de tensions • Gamme complète d’accessoires • Écologique • Dimensions compactes Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E300 Série 193/592 : • Trois modules : détection, commande et communication • Commande intelligente de moteur (compatible EtherNet/IP) • E/S intégrées • Classe de déclenchement réglable : 5…30 • Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables • Détection de courant/tension efficace vrai (50/60 Hz) Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E1 Plus Série 193-EE : • Auto-alimenté • Protection contre la perte de phase • Plage de réglage étendue (5:1) • Connexions d’alimentation surmoulées • Contacts auxiliaires isolés : 1 N.O. et 1 N.F. (classé B600) • Faible consommation d’énergie (150 mW) • Compensation de température ambiante Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 41 Sélection du type d’unité • • • Indication de déclenchement visible Module DeviceNet à montage latéral en option Module EtherNet/IP à montage latéral en option Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E3 Plus Série 193-EC ET des relais de surcharge Série 193/592-EC1 : • Plage d’intensité : 0,4…5000 A • Compatible DeviceNet (test de conformité ODVA) • Voyants d’état • Carte de communication EtherNet/IP en option pour les centres de commande de moteurs IntelliCENTER sur réseau EtherNet/IP. • Bouton de test/réarmement • Classe de déclenchement réglable : 5…30 • Compensation de température ambiante • Détection de courant efficace vrai (20…250 Hz) • Protection pour moteurs mono et triphasés • E/S intégrées (4 entrées/2 sorties) • Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables • Fonctions de diagnostic (historique des 5 derniers déclenchements et avertissements) • Sélecteurs d’adresse de station (Série B) • Protection contre le défaut de terre intégrée • Protection de la tension et surveillance de l’énergie (uniquement avec 193-EC5) Démarreurs pleine tension non inverseurs (DOL) Caractéristique du moteur Tension d’entrée 380/415/440/460/480 V, IP20/42/54 Disjoncteurs kW (environ) Réf. 140M(1) 0,8 140M-C2N-*** 3,0 140M-D2N-*** Relais de surcharge électronique(2) Réf. 140MG(1) Réf. de contacteur non inverseur(1) RÉF. E1 Plus(3) RÉF. E3 Plus Taille du module (1 = 80 mm) 140MG-G8P-*** 100-C16*10 193-EECB 193-EC2AB 1(4) 193-EEDB 193-EC2BB 193-EEEB 193-EC2CB 5,5 7,5 11 100-C23*10 15 140M-F8N-*** 18,5 – 22 2(5) 100-C37*10 193-EEFD 193-EC2DD 100-C85*10 193-EEGE 193-EC2EE 4 100-D210*11 193-EEJG 193-EC3GG 8 193-EC3HG 14(6) 193-EC3JG 24(6) 37 45 140MG-J8P-*** 75 90 110 140MG-K8P-*** 160 140MG-M8P-*** 185 100-D300*11 193-EELG 100-D420*11 220 (1) (2) (3) (4) (5) (6) 42 Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les références du relais E300. Si les modules à montage latéral sont nécessaires, consultez le catalogue des commandes industrielles sur le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/. Si le relais E300 est utilisé, la taille de l’unité est de deux modules. Si le relais E300 est utilisé, la taille de l’unité est de quatre modules. Type à montage fixe. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Options pour démarreur pleine tension non inverseur • • • • • • • • • • Contact auxiliaire pour contacteurs Contact auxiliaire pour disjoncteur Parasurtenseur Transformateur pour circuit de commande Boutons-poussoirs Voyants lumineux - Voyants d’état - Voyant d’état, poussoir de test Commutateur-sélecteur - Deux positions - Trois positions Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur - (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a. - (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a. Alimentation DeviceNet de secours Système POINT I/O Ethernet/IP Démarreurs pleine tension inverseurs (DOLR) Les démarreurs pleine tension inverseurs combinés sont fournis avec les contacteurs Allen-Bradley Série 104-C ou 104-D et un sectionneur à fusible ou à disjoncteur. Les démarreurs sont interconnectés mécaniquement ou électriquement afin d’éviter que les deux contacteurs ne soient fermés simultanément. Ces unités sont disponibles avec un relais de surcharge E300, E1 Plus ou E3 Plus et avec ou sans bouton de réarmement externe pour le relais de surcharge. Les démarreurs pleine tension inverseurs existent en type amovible ou fixe. Démarreur pleine tension inverseur avec disjoncteur Caractéristiques des contacteurs CEI Série 104-C : • Tailles compactes : 4…45 kW/5…60 CV (9…85 A) • Commande de bobine c.a. et c.c. • Accessoires communs à toutes les tailles de contacteurs • Montage sur le devant et latéral des contacts auxiliaires • Modules de temporisation électroniques et pneumatiques • Modules de commande à montage sur bobine à faible encombrement • Raccordements de bobine réversibles (côté ligne ou charge) • Tous les dispositifs peuvent être fixés à un rail DIN de 35 mm • Matériaux écologiques Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 43 Sélection du type d’unité Caractéristiques des contacteurs CEI Série 104-D : • 50…500 kW sous 400 V • 60…600 CV sous 460 V • 75…700 CV sous 575 V • Bobines électroniques et conventionnelles - c.a. et c.c. - Interface automate intégrée - Enclenchement et maintien à faible puissance - Larges plages de tensions • Gamme complète d’accessoires • Écologique • Dimensions compactes Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E300 Série 193/592 : • Trois modules : détection, commande et communication • Commande intelligente de moteur (compatible EtherNet/IP) • E/S intégrées • Classe de déclenchement réglable : 5…30 • Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables • Détection de courant/tension efficace vrai (50/60 Hz) Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E1 Plus Série 193-EE : • Auto-alimenté • Protection contre la perte de phase • Plage de réglage étendue (5:1) • Connexions d’alimentation surmoulées • Contacts auxiliaires isolés : 1 N.O. et 1 N.F. (classé B600) • Faible consommation d’énergie (150 mW) • Compensation de température ambiante • Indication de déclenchement visible Caractéristiques des relais de surcharge électroniques E3 Plus Série 193-EC et des relais de surcharge Série 193/592-EC1 : • Plage d’intensité : 0,4…5000 A • Compatible DeviceNet (test de conformité ODVA) • Voyants d’état • Carte de communication EtherNet/IP disponible en option • Bouton de test/réarmement • Classe de déclenchement réglable : 5…30 • Compensation de température ambiante • Détection de courant efficace vrai (20…250 Hz) • Protection pour moteurs mono et triphasés • E/S intégrées (4 entrées/2 sorties) • Réglages de déclenchement et d’avertissement programmables • Fonctions de diagnostic (historique des 5 derniers déclenchements et avertissements) • Sélecteurs d’adresse de station (Série B) • Protection contre le défaut de terre intégrée • Protection de la tension et surveillance de l’énergie (uniquement avec 193-EC5) 44 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Démarreurs pleine tension inverseurs (DOLR) Caractéristique du moteur Tension d’entrée 380/415/440/460/480 V, IP20/42/54 Disjoncteurs kW (environ) Réf. 140M(1) 0,8 140M-C2N-*** 3,0 140M-D2N-*** Relais de surcharge électronique(2) Réf. 140MG(1) Réf. de contacteur inverseur(1) RÉF. E1 Plus(3) RÉF. E3 Plus Taille du module (1 = 80 mm) 140MG-G8P-*** 104-C37*22 193-EECD 193-EC2AD 2(4) 193-EEDD 193-EC2BD 193-EEED 193-EC2CD 193-EEFD 193-EC2DD 193-EEGE 193-EC2EE 5,5 7,5 11 15 140M-F8N-*** 18,5 – 22 104-C85*22 37 4 45 140MG-J8P-*** 75 104-D210*24 193-EEJG 193-EC3GG 8 193-EC3HG 14(5) 193-EC3JG 24(5) 90 110 140MG-K8P-*** 160 140MG-M8P-*** 185 104-D300*24 193-EELG 104-D420*24 220 (1) (2) (3) (4) (5) La référence peut changer selon les options choisies pour l’unité. Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les références du relais E300. Si les modules à montage latéral sont nécessaires, consultez le catalogue des commandes industrielles sur le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/. Si le relais E300 est utilisé, la taille de l’unité est de quatre modules au-dessus de 7,5 kW. Type à montage fixe. Options pour démarreur pleine tension inverseur • • • • • • • • Contact auxiliaire pour contacteurs Contact auxiliaire pour disjoncteur Parasurtenseur Transformateur pour circuit de commande Boutons-poussoirs Voyants lumineux - Voyants d’état - Voyant d’état, poussoir de test Commutateur-sélecteur - Deux positions - Trois positions Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur - (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a. - (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a. • Alimentation DeviceNet de secours • Système POINT I/O Ethernet/IP Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 45 Sélection du type d’unité Démarreurs progressifs Les démarreurs progressifs, appelés unités à semi-conducteurs à tension réduite, contiennent une commande de moteur à microprocesseur, un transformateur pour circuit de commande et un sectionneur à fusible ou disjoncteur. Les démarreurs progressifs SMC Flex sont disponibles pour les CENTERLINE 2500 en types amovibles ou fixes. Caractéristiques des démarreurs progressifs SMC Flex : • Sept modes de fonctionnement standard : démarrage progressif, démarrage à limitation de courant, double rampe, pleine tension, accélération linéaire, vitesse lente prédéfinie et arrêt progressif • Modes de fonctionnement en option : commande de pompe, freinage intelligent, Accu-Stop™ et vitesse lente avec freinage • Bypass à thyristor intégré • Protection électronique contre les surcharges avec classe de déclenchement sur surcharge sélectionnable • Mesures et diagnostics complets • Communication DPI Quand choisir un démarreur de moteur intelligent plutôt qu’un variateur ? • Lorsqu’un démarreur économique est requis • Lorsque la régulation de vitesse n’est pas nécessaire • Pour l’accélération et la décélération simples • Lorsqu’un couple de démarrage plus faible est suffisant • Lorsque le moteur est largement dimensionné par rapport à la charge • Pour les manœuvres de démarrage et d’arrêt standard • Lorsque le freinage dynamique n’est pas nécessaire • Lorsque le démarreur n’est pas utilisé pour maintenir le rotor en place à vitesse nulle SMC Flex avec disjoncteur et fusibles à thyristor SMC Flex avec disjoncteur Pour le choix du démarreur progressif SMC Flex, voir page 47 Pour les options du démarreur progressif SMC Flex, voir page 49 46 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Démarreur progressif SMC Flex Caractéristique du moteur Tension d’entrée 380/415 V, IP20/42/54 Disjoncteurs kW (environ) Réf. 140M(1) Réf. 140MG(1) 0,75 140M-C2N-*** – Réf. SMC Flex RÉF. fusibles à capacité de rupture élevée(2) Taille du module (1 = 80 mm) 150-F5NBD – 8 4A, taille 000 2,2 140M-D8N-*** – 6A, taille 000 4 150-F25NBD – 16A, taille 000 7,5 – 20A, taille 000 11 – 40A, taille 000 15 140M-F8N-*** 150-F43NBD – 40A, taille 000 22 – 140MG-G8P-*** – 63A, taille 000 30 150-F60NBD – 80A, taille 00 45 140MG-J8P-*** 150-F85NBD – 125A, taille 00 55 150-F108NBD – 12(3) 125A, taille 00 75 150-F201NBD – 24(4) 200A, taille 1 90 – 250A, taille 1 110 140MG-K8P-*** 150-F251NBD – 355A, taille 2 132 140MG-M8P-*** – 355A, taille 2 160 150-F317NBD – 500A, taille 3 185 150-F361NBD – 500A, taille 3 220 150-F480NBD – 630A, taille 3 (1) (2) (3) (4) Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Ces fusibles sont facultatifs. Type à montage fixe. Colonne de 600 mm de largeur. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 47 Sélection du type d’unité Démarreur progressif SMC Flex (suite) Caractéristique du moteur Tension d’entrée 440/460/480 V, IP20/42/54 Disjoncteurs kW (environ) Réf. 140M(1) Réf. 140MG(1) 0,75 140M-C2N-*** – Réf. SMC Flex RÉF. fusibles à capacité de rupture élevée(2) Taille du module (1 = 80 mm) 150-F5NBD – 8 4A, taille 000 2,2 140M-D8N-*** – 6A, taille 000 4 150-F25NBD – 16A, taille 000 7,5 – 20A, taille 000 11 – 40A, taille 000 15 140M-F8N-*** 150-F43NBD – 40A, taille 000 22 – 140MG-G8P-*** – 63A, taille 000 30 150-F60NBD – 80A, taille 00 45 140MG-J8P-*** 150-F85NBD – 125A, taille 00 55 150-F108NBD – 12(3) 125A, taille 00 75 150-F135NBD 90 150-F201NBD – 200A, taille 1 – 250A, taille 1 110 140MG-K8P-*** – 355A, taille 2 132 140MG-M8P-*** 150-F251NBD – 355A, taille 2 160 150-F317NBD – 500A, taille 3 185 150-F361NBD – 500A, taille 3 220 150-F480NBD – 630A, taille 3 (1) (2) (3) (4) 48 Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Ces fusibles sont facultatifs. Type à montage fixe. Colonne de 600 mm de largeur. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 24(4) Sélection du type d’unité Options du démarreur progressif SMC Flex • • • • • • • • • • • • • • Contact auxiliaire pour disjoncteur Transformateur pour circuit de commande Boutons-poussoirs Voyants lumineux - Voyants d’état - Voyant d’état, poussoir de test Commutateur-sélecteur - Deux positions - Trois positions Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur - (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a. - (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a. Système POINT I/O Ethernet/IP Module de communication DeviceNet monté en interne sur le démarreur à semi-conducteurs Module de communication EtherNet/IP monté en interne sur le démarreur à semi-conducteurs Contacteur d’isolement Contact auxiliaire pour contacteurs Module d’interface opérateur - Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte Commande de pompe, assure le démarrage et l’arrêt de la pompe Commande de freinage ; permet le freinage intelligent, Accu-Stop, et la vitesse lente avec freinage Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 49 Sélection du type d’unité Variateurs de fréquence (VFD) Variateurs de fréquence c.a. PowerFlex Les unités à variateur de fréquence c.a. combinés pour centres de commande de moteurs CENTERLINE 2500 contiennent un variateur de fréquence c.a. et un sectionneur à fusible ou disjoncteur. Les variateurs PowerFlex existent en type amovible ou fixe. Les modèles standard disponibles incluent : • PowerFlex 523 • PowerFlex 525 • PowerFlex 753 • PowerFlex 755 Caractéristiques des variateurs PowerFlex : • Logique et alimentation isolées • Une sortie triphasée à modulation en largeur d’impulsion (MLI) à fréquence et tension de sortie réglables pour une commande exceptionnelle de la vitesse et du couple moteur • Accès à la programmation de mode, pour un réglage, une commande et un fonctionnement précis et exact, ainsi qu’une capacité à gérer diverses applications Pour le choix du variateur PowerFlex 523, voir page 51 Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755 avec disjoncteur sans self de ligne ou de charge Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755 avec disjoncteur avec self de ligne Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755 avec disjoncteur avec self de charge Variateur PowerFlex 523, 525, 753 ou 755 avec disjoncteur avec self de ligne et de charge Pour les options du variateur PowerFlex 523, voir page 51 Pour le choix du variateur PowerFlex 525, voir page 52 Pour les options du variateur PowerFlex 525, voir page 53 Pour le choix des variateurs PowerFlex 753/755, voir page 54 Pour les options des variateurs PowerFlex 753/755, voir page 56 Pour le choix du variateur PowerFlex 755 avec armoires de type centre de commande de moteurs, voir page 57 50 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Variateurs de fréquence PowerFlex 523, tailles A…E – Régime normal Caractéristiques nominales du variateur Réf. du variateur PowerFlex 523 Disjoncteurs(1) Taille du module(3)(4) Tension d’entrée kW Réf. 140M Réf. 140MG Sans filtre Avec filtre CEM intégré 380/415…480 V c.a., IP20 0,75 140M-C2N-*** 140MG-G8P-*** 25A-D2P3N104 25A-D2P3N114 2,2 140M-D8N-*** 25A-D6P0N104 25A-D6P0N114 A 4 25A-D010N104 25A-D010N114 B 5,5 25A-D013N104 25A-D013N114 C 7,5 25A-D017N104 25A-D017N114 25A-D030N104 25A-D030N114 D 18,5 – 25A-D037N114 E 22 – 25A-D043N114 15 (1) (2) (3) (4) (5) Taille 140M-F8N-*** (5) Avec self de charge Avec self Sans self de ligne 4 Avec les deux selfs 6 8 (5) Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Les selfs de ligne et de charge sont facultatives et nécessitent un espace supplémentaire. Chaque module a une hauteur de 80 mm. L’ajout du filtre CEM peut augmenter la taille du module. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour la disponibilité. Options du variateur PowerFlex 523 • • • • • • • • • • • • • Contact auxiliaire pour disjoncteur Transformateur pour circuit de commande Boutons-poussoirs Voyants lumineux - Voyants d’état - Voyant d’état, poussoir de test Commutateur-sélecteur - Deux positions - Trois positions Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur - (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a. - (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a. Système POINT I/O Ethernet/IP Module de communication DeviceNet, monté en interne dans le variateur Module de communication ControlNet, EtherNet/IP et PROFIBUS DP, monté en interne dans le variateur Contacteur d’isolement Contact auxiliaire pour contacteurs Module d’interface opérateur - Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte Interface de commande d’E/S - Commande NPN ou PNP 24 V c.c. (via micro-interrupteur DIP) Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 51 Sélection du type d’unité Variateurs de fréquence PowerFlex 525, tailles A…E – Régime normal Caractéristiques nominales du variateur Réf. du variateur PowerFlex 525 Disjoncteurs(1) Tension d’entrée kW Réf. 140M Réf. 140MG Sans filtre Avec filtre CEM intégré 380/415…480 V c.a., IP20 0,75 140M-C2N-*** 140MG-G8P-*** 25B-D1P4N104 25B-D1P4N114 2,2 140M-D8N-*** 25B-D6P0N104 25B-D6P0N114 52 Taille A 4 25B-D010N104 25B-D010N114 B 5,5 25B-D013N104 25B-D013N114 C 7,5 25B-D017N104 25B-D017N114 – 25B-D030N114 D 18,5 25B-D037N114 E 22 25B-D043N114 15 (1) (2) (3) (4) Taille du module(3)(4) 140M-F8N-*** Avec self de charge Avec self Sans self de ligne 4 Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Les selfs de ligne et de charge sont facultatives et nécessitent un espace supplémentaire. Chaque module a une hauteur de 80 mm. L’ajout du filtre CEM peut augmenter la taille du module. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 6 8 Avec les deux selfs Sélection du type d’unité Options du variateur PowerFlex 525 • • • • • • • • • • • • • Contact auxiliaire pour disjoncteur Transformateur pour circuit de commande Boutons-poussoirs Voyants lumineux - Voyants d’état - Voyant d’état, poussoir de test Commutateur-sélecteur - Deux positions - Trois positions Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur - (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a. - (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a. Système POINT I/O Ethernet/IP Module de communication DeviceNet, monté en interne dans le variateur Module de communication ControlNet, EtherNet/IP et PROFIBUS DP, monté en interne dans le variateur Contacteur d’isolement Contact auxiliaire pour contacteurs Module d’interface opérateur - Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte Interface de commande d’E/S - Commande NPN ou PNP 24 V c.c. (via micro-interrupteur DIP) Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 53 Sélection du type d’unité Variateurs de fréquence PowerFlex 753/755, tailles 1…7 – Régime normal Caractéristiques nominales du variateur Tension d’entrée 400 V c.a., IP20/42/54 kW(1) Courant de sortie, A Réf. du disjoncteur(2) Réf. du variateur PowerFlex 753 Réf. du variateur PowerFlex 755 0,75 2,1 140M-C2N-*** 20F11RC2P1JA0NNNNN 20G11RC2P1JA0NNNNN 20F11NC2P1JA0NNNNN 20G11NC2P1JA0NNNNN 2 1,5 3,5 140M-D8N-*** 20F11RC3P5JA0NNNNN 20G11RC3P5JA0NNNNN 1 20F11NC3P5JA0NNNNN 20G11NC3P5JA0NNNNN 2 2,2 5 20F11RC5P0JA0NNNNN 20G11RC5P0JA0NNNNN 1 20F11NC5P0JA0NNNNN 20G11NC5P0JA0NNNNN 2 4 8,7 20F11RC8P7JA0NNNNN 20G11RC8P7JA0NNNNN 1 20F11NC8P7JA0NNNNN 20G11NC8P7JA0NNNNN 2 5,5 11,5 20F11RC011JA0NNNNN 20G11RC011JA0NNNNN 1 20F11NC011JA0NNNNN 20G11NC011JA0NNNNN 2 7,5 15,4 20F11RC015JA0NNNNN 20G11RC015JA0NNNNN 1 20F11NC015JA0NNNNN 20G11NC015JA0NNNNN 2 11 22 20F11NC022JA0NNNNN 20G11NC022JA0NNNN 2 15 30 20F11NC030JA0NNNNN 20G11NC030JA0NNNNN 3 140MG-G8P-*** Taille Réf. de contacteur d’isolement(2) Réf. de self(3) Taille du module(4) (1 = 80 mm) 1 100-C09*10 1321-3R2-B 8 1321-3R4-B 100-C09*10 1321-3R8-B 100-C16*10 1321-3R12-B 100-C23*10 1321-3R18-B 100-C37*10 1321-3R25-B – 10 1321-3R35-B 18,5 37 20F11NC037JA0NNNNN 20G11NC037JA0NNNNN 100-C43*10 – 1321-3R45-B 22 43 20F11NC043JA0NNNNN 20G11NC043JA0NNNNN 100-C85*10 1321-3R45-B 30 60 20F11NC060JA0NNNNN 20G11NC060JA0NNNNN 4 100-C85*10 12 – 1321-3R80-B 37 72 20F11NC072JA0NNNNN 20G11NC072JA0NNNNN 100-C85*10 – 1321-3R80-B 45 85 20F11NC085JA0NNNNN 20G11NC085JA0NNNNN 5 100-C85*10 – 1321-3R80-B 55 104 140MG-J8P-*** 20F11NC104JA0NNNNN 20G11NC104JA0NNNNN 100-D180*11 – 1321-3R100-B (1) (2) (3) (4) (5) 54 Selon la température ambiante et l’application, tout équipement de 15 kW et plus peut nécessiter une ventilation. Le cas échéant, l’option ArcShield ne peut pas être sélectionnée pour cette unité. Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Les selfs de ligne et de charge sont facultatives. L’ajout de ArcShield, selfs de ligne ou selfs de charge peut augmenter la taille du module. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les dimensions. Les colonnes ont une profondeur de 600 mm et une largeur de 600 mm. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 24(5) Sélection du type d’unité Variateurs de fréquence PowerFlex 753/755, tailles 1…7 – Régime normal (suite) Caractéristiques nominales du variateur Tension d’entrée 400 V c.a., IP20/42/54 kW(1) Courant de sortie, A Réf. du disjoncteur(2) Réf. du variateur PowerFlex 753 Réf. du variateur PowerFlex 755 75 140 140MG-J8P-*** 20F1ANC140JN0NNNNN 20G1ANC140JN0NNNNN Taille Réf. de contacteur d’isolement(2) Réf. de self(3) Taille du module(4) (1 = 80 mm) 6 100-D180*11 – 24(6) 1321-3R160-B 90 17 20F1ANC170JN0NNNN 20G1ANC170JN0NNNNN – 1321-3R200-B 110 205 132 260 20F1ANC205JN0NNNNN 20G1ANC205JN0NNNNN 100-D210*11 20F1ANC260JN0NNNNN 20G1ANC260JN0NNNNN 100-D300*11 – 1321-3R200-B 140MG-L8P-*** – 1321-3RB250-B 160 302 20F1ANC302JN0NNNNN 20G1ANC302JN0NNNNN 200 367 20F1ANC367JN0NNNNN 20G1ANC367JN0NNNNN 7 – 24(7) 1321-3RB320-B 100-D420*11 – 1321-3RB400-B 250 456 140MG-L8P-*** 20F14NC456AN0NNNNN 20G1ANC456JN0NNNNN 100-D630*11 – 1321-3R500-B (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Selon la température ambiante et l’application, tout équipement de 15 kW et plus peut nécessiter une ventilation. Le cas échéant, l’option ArcShield ne peut pas être sélectionnée pour cette unité. Pour compléter les références, consultez le site http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/Motor-Control-IEC.html. Les selfs de ligne et de charge sont facultatives. L’ajout de ArcShield, selfs de ligne ou selfs de charge peut augmenter la taille du module. Contactez votre agence commerciale Rockwell Automation ou votre distributeur Allen-Bradley pour les dimensions. Les colonnes ont une profondeur de 600 mm et une largeur de 600 mm. Les colonnes ont une profondeur de 800 mm et une largeur de 800 mm. Les colonnes ont une profondeur de 800 mm et une largeur de 1000 mm. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 55 Sélection du type d’unité Options des variateurs PowerFlex 753/755 • • • • • • • • • • • • • • 56 Contact auxiliaire pour disjoncteur Transformateur pour circuit de commande Boutons-poussoirs Voyants lumineux - Voyants d’état - Voyant d’état, poussoir de test Commutateur-sélecteur - Deux positions - Trois positions Auxiliaire de commande DeviceNet pour départ-moteur - (4) entrées 120 V c.a. et (2) sorties 120 V c.a. - (4) entrées 24 V c.c. et (2) sorties 120 V c.a. Système POINT I/O Ethernet/IP Module de communication DeviceNet, monté en interne dans le variateur Module de communication ControlNet, monté en interne dans le variateur Module de communication EtherNet/IP, monté en interne dans le variateur Contacteur d’isolement Contact auxiliaire pour contacteurs Module d’interface opérateur - Capot vierge, pas de fonction, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, pavé numérique complet, dans un encadrement monté sur la porte - Afficheur LCD, programmeur uniquement, dans un encadrement monté sur la porte Interface de commande d’E/S - Interface de tension de commande 24 V c.c. avec contrôle vectoriel - Interface de tension de commande 120 V c.a. avec contrôle vectoriel - Interface de tension de commande 24 V c.c. avec contrôle vectoriel sans codeur - Interface de tension de commande 120 V c.a. avec contrôle vectoriel sans codeur Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Variateur de fréquence PowerFlex 755 avec armoires de type centre de commande de moteurs 2500, tailles 8…10 Les variateurs PowerFlex 755 peuvent également être commandés dans une armoire de type centre de commande de moteurs avec concept d’extraction coulissante(1). Ces tailles de coffret PowerFlex ont les avantages suivants : • Réduction de l’emprise au sol d’au moins 30 %, ce qui réduit l’espace nécessaire au sol et la chaleur générée • Réduction du temps d’installation, particulièrement pour tirer des câbles d’alimentation coûteux • Réduction du nombre de composants dans le système Plusieurs options de variateur sont disponibles ; consultez la publication 750-TD001, « PowerFlex 750-Series AC Drives Technical Data », pour plus d’informations. Taille 8 Taille 9 Taille 10 Variateur IP20, NEMA/UL Type 1 Inclut bobine d’arrêt de liaison c.c., fusibles de ligne c.a. intégrés et conception coulissante. La sortie de ventilation sur le dessus des armoires est facultative. Variateur IP54, NEMA Type 12 et options (taille 9 illustrée) Conception coulissante (taille 8 illustrée) Inclut bobine d’arrêt de liaison c.c., fusibles de ligne c.a. intégrés, conception coulissante, sortie de ventilation et baie d’option pour les dispositifs de commande/protection. Un chariot à roulettes est nécessaire pour les variateurs 8…10, et pour les tailles 9 et 10 avec châssis de baie d’option. Le chariot a une hauteur réglable de 0…182 mm et un porte-à-faux de 0…114 mm. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 57 Sélection du type d’unité Compartiments réseau, automate et E/S Disponibles en unités à montage semi-amovible ou fixe. Modules scrutateurs EtherNet/IP Un réseau EtherNet/IP dans le centre de commande de moteurs requiert un module scrutateur EtherNet/IP conforme aux exigences EtherNet/IP. Ce module scrutateur peut être dans le centre de commande de moteurs ou monté à distance. Modules scrutateurs DeviceNet Un réseau DeviceNet dans le centre de commande de moteurs requiert un module scrutateur DeviceNet conforme aux exigences DeviceNet. Ce module scrutateur peut être dans le centre de commande de moteurs ou monté à distance. Les passerelles réseau peuvent être utilisées comme scrutateur DeviceNet. Les scrutateurs DeviceNet peuvent également être inclus dans les automates programmables. Passerelles réseau Grâce aux passerelles réseau et la technologie NetLinx, les utilisateurs de centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500 peuvent se connecter à différents réseaux de communication. Les passerelles réseau peuvent se connecter directement à un réseau DeviceNet ou EtherNet/IP depuis un centre de commande de moteurs. La technologie NetLinx peut facilement relier des réseaux, ce qui simplifie le transfert de données du réseau DeviceNet du centre de commande de moteurs vers le réseau EtherNet/IP de l’automate. L’ajout d’un pont Ethernet vers DeviceNet vous permet de connecter votre nouveau centre de commande de moteurs EtherNet/IP aux alignements de centre de commande de moteurs DeviceNet existants. Passerelles Description de l’unité Taille du module 1 = 80 mm Pont ControlNet vers DeviceNet 2 Pont Ethernet vers DeviceNet 2 Pont Profibus vers DeviceNet 2 Passerelle Ethernet vers DeviceNet Automate Logix distant Alimentation EtherNet/IP Un réseau EtherNet/IP dans le centre de commande de moteurs nécessite une alimentation 24 V c.c. Une alimentation de qualité est essentielle pour un fonctionnement fiable du système. Pour améliorer l’intégrité et la fiabilité du système, une alimentation 8 A Allen-Bradley est recommandée. L’alimentation est fournie avec un buffer pour améliorer les performances de tolérance aux microcoupures. Une alimentation redondante est également disponible pour plus de fiabilité. Alimentations Ethernet Alimentation Ethernet redondante 4 L’alimentation de secours EtherNet/IP est disponible pour la sauvegarde au niveau de l’unité. Elle transfert de façon transparente l’alimentation réseau en cas de perte de l’alimentation réseau principale. Il n’y a pas de perte des fonctions du composant. Lorsque l’alimentation EtherNet/IP principale récupère, il y a un re-transfert automatique vers l’alimentation principale. Alimentation DeviceNet de secours (1) 58 Description de l’unité Alimentation Ethernet Taille du module 1 = 80 mm 2 (1) Peut augmenter la taille du module. Fournie dans l’unité, principalement pour les surcharges électroniques dans les démarreurs. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Sélection du type d’unité Alimentation DeviceNet Un réseau DeviceNet dans le centre de commande de moteurs nécessite une alimentation 24 V c.c. Une alimentation de qualité est essentielle pour un fonctionnement fiable du système. Pour améliorer l’intégrité et la fiabilité du système, une alimentation DeviceNet 8 A Allen-Bradley est recommandée. L’alimentation est conforme aux exigences DeviceNet, elle est approuvée par l’ODVA ; elle est fournie avec un buffer pour améliorer les performances de tolérance aux microcoupures. Une alimentation redondante est également disponible pour plus de fiabilité. L’alimentation de secours DeviceNet est disponible pour la sauvegarde au niveau de l’unité. Elle transfert de façon transparente l’alimentation DeviceNet en cas de perte de l’alimentation réseau principale. Il n’y a pas de perte des fonctions du composant. Lorsque l’alimentation DeviceNet principale récupère, il y a un retransfert automatique vers l’alimentation principale. Alimentations DeviceNet Description de l’unité Alimentation DeviceNet Taille du module 1 = 80 mm 2 Alimentation DeviceNet redondante 4 Alimentation DeviceNet de secours (1) (1) Peut augmenter la taille du module. Fournie dans l’unité, principalement pour les surcharges électroniques dans les démarreurs. Automates programmables L’architecture Logix propose une large gamme de modules (entrées, sorties et communication) destinés à de nombreuses applications, de la commande numérique haute vitesse à la commande de procédé. Cette architecture utilise la technologie producteur-consommateur afin que les informations d’entrée et l’état des sorties puissent être partagés entre plusieurs automates Logix. Pour plus d’informations, consultez la publication 1756-SG001, « ControlLogix® System Selection Guide ». Compartiments d’E/S FLEX™ I/O est un système d’E/S modulaire, souple et économique pour les applications distribuées, qui offre toutes les fonctions des systèmes d’E/S en châssis de plus grande taille sans l’encombrement. C’est pour cette raison, et également en raison de sa fiabilité exceptionnelle, que nous avons vendu plus de 5 millions de modules. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 59 Sélection du type d’unité Caractéristiques techniques des centres de commande de moteurs Normes EN 60204-1:2006 CEI 61439-1 et -2, Ed. 2.0 b:2011 Sécurité des machines – Equipement électrique des machines – Partie 1 : Règles générales Ensembles d’appareillage à basse tension – Partie 1 : Règles générales, et Partie 2 : Ensembles d’appareillage de puissance Directives CE CEI/TR 61641, Ed. 2.0 2008-1 2004/108/CE 2006/95/CE Ensembles d’appareillage à basse tension sous enveloppe – Guide pour l’essai en conditions d’arc dues à un défaut interne Directive CEM Directive basse tension Certifications et marquages ABS et ABS Shipboard Marquage de conformité CE China Compulsory Certificate (CCC) GOST IBC 2010 SEI/ASCE 7-05 et 7-10 http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/marine.page? http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/ce.page?#Motor http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/china.page?#motorcontrol http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/gost.page?#/tab1 http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/overview.page? http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/overview.page? Tensions nominales Tension de fonctionnement nominale, Ue Jusqu’à 690 V, triphasée 50…60 Hz Fréquence nominale, fn 1000 V, triphasée Tension d’isolation nominale, Ui Intensités nominales Courant assigné permanent, Ie Résistance crête de court-circuit, Ipk Courant de courte durée admissible, Icw Neutre (N) Bus horizontal – jusqu’à 4000 A ; bus vertical – jusqu’à 1200 A par colonne(1) Bus horizontal jusqu’à 210 kA Bus horizontal jusqu’à 100 kA pendant 1 seconde Pleine ou demie capacité nominale Lignes de fuite et dégagements Tension nominale de tenue aux impulsions, Uimp Groupe matériel (catégorie de surtension) Degré de pollution 6, 8 ou 12 kV Barre omnibus d’alimentation horizontale Bus de distribution vertical Conducteur de terre protectrice (PE) Cuivre (étamage en option) Degrés de protection CEI 60529 IP20, IP42 ou IP54 Types de séparation CEI 61439-1 Types 2b, 3b ou 4b Dimensions de la colonne Hauteur Largeur Profondeur Voir page 19 Unités Taille de module (approx.) Modules par colonne (max.) Tailles d’unité amovible 80 mm de haut x 500 mm de large = 1 module 24 en divers combinaisons 1, 2, 4, 6, 8, 10, 12 modules Traitements de surface de la structure Intérieur Extérieur Métal galvanisé G90 (surfaces intérieures peintes sur demande spéciale) Peinture RAL 7032 Pebble Grey ou Munsell 6.5 (autres couleurs disponibles sur demande) Environnement Température de stockage Température (ambiante) en fonctionnement Altitude –25…55 °C –5…40 °C(2) avec 95 % d’humidité sans condensation Matériau et placage du bus IIIa (175 </= CTI < 400) 3 Cuivre avec étamage Cuivre (étamage en option) Jusqu’à 1000 m sans déclassement ; déclassement au-dessus de 1000 m (1) Jusqu’à 600 A haut et bas, 1200 A réel par colonne. (2) La température moyenne sur 24 heures ne doit pas dépasser 35 °C. 60 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Liste de vérification Liste de vérification Utilisez cette liste de vérification pour configurer le centre de commande de moteurs CENTERLINE 2500. Vous pouvez remplir les champs et cocher les cases pour sélectionner vos préférences. Client Utilisateur Bureau Certifications et marquages ABS ABS Shipboard CE CCC GOST-R IBC 2010 ICC-ES SEI/ASCE Autre (spécifier) Entrée d’alimentation Tension de ligne : 380/415 V 440/460/480 V 525/575 V Alimentation système : Triangle Triangle mis à la terre Fréquence : 60 Hz 50 Hz Courant de défaut disponible : 690 V Étoile mise à la terre Étoile mise à la terre impédante kA Alimentation de commande Tension : 24 V c.c. Source : Transformateur de commande individuel : VA standard Transformateur d’alimentation de commande central Source d’alimentation de commande distante Emplacement des borniers de commande : 110/115/120 V c.a. 220/230/240 V c.a. Chemin de câbles horizontal supérieur Capacité supplémentaire Chemin de câbles vertical Structure Classification de l’enceinte : IP 20 (portes ventilées) ArcShield® : Oui IP 40 (portes ventilées avec filtres) IP 42 (non ventilé, standard) IP 54 (étanche, portes et plaques inférieures) Non Types de séparation interne : 2b 3b (standard) 4b Configuration de montage : Autonome Profondeur : 600 mm 800 mm Largeur : 600 mm (montage fixe uniquement, pas de chemin de câbles vertical) 700 mm (chemin de câbles vertical de 200 mm) 900 mm (chemin de câbles vertical de 400 mm) 1000 mm (chemin de câbles vertical de 500 mm) Ajouter à l’existant Face avant uniquement Options : Appareil de chauffage avec thermostat Supports de câbles Peinture externe : RAL7032 Pebble Grey (standard) Autre (spécifier) Peinture intérieure : Acier galvanisé G90 (standard) Température ambiante : 800 mm (chemin de câbles vertical de 300 mm) Autre (spécifier) Blanc brillant haute visibilité (en option) °C maximum Face avant double Autre (spécifier) mètres Altitude : Bus Capacité de défaut/ renforcement : 50 kA pendant 3 cycles 65 kA pendant 3 cycles Barre omnibus d’alimentation horizontale : Classification : 800 A 1250 A Matériau : Cuivre, nu Cuivre, étamé (standard) Bus de neutre : Pleine capacité Demie capacité Capacité du bus de distribution vertical : 50 kA pendant 1 seconde 80 kA pendant 1 seconde 1600 A 50 kA pendant 3 secondes 100 kA pendant 1 seconde 2000 A 2500 A 3200 A 4000 A Aucun 300 A, cuivre étamé (standard ; capacité fournie de 600 A) 600 A, cuivre étamé (capacité fournie de 1200 A) Conducteur de terre protectrice (PE) Horizontal Vertical Emplacement : Bas (standard) Matériau : Cuivre, nu Cuivre, étamé (standard) Taille : 1-6 x 50 mm 2-6 x 50 mm Matériel enfichable : Cuivre, nu Cuivre, étamé (standard) Matériel de charge (en option) : Aucun Emplacement de charge : Cuivre, nu 3-6 x 50 mm Cuivre, étamé (standard) Chemin de câbles vertical (standard) Ouvertures pour lame : Obturateurs automatiques (standard) Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 61 Liste de vérification IntelliCENTER® Système embarqué DeviceNet Logiciel Aucun EtherNet/IP Si EtherNet/IP, sélectionner l’un des composants suivants : CD des données standard uniquement(1) Stratix 5700 Stratix 8000 Quantité : _________ CD des données énergétiques uniquement(1) Quantité : _________ Logiciel IntelliCENTER® et CD des données standard(1)(2) Quantité de CD de données : _________ Logiciel IntelliCENTER et CD des données énergétiques(1)(2) Quantité de CD de données : _________ Autres options réseau Profibus ControlNet Passerelle DeviceNet vers Ethernet Passerelle DeviceNet vers ControlNet Passerelle DeviceNet vers Profibus Raccordement/prévision de câble d’arrivée Ampérage : A Situé dans la colonne numéro : Emplacement : Nombre de câbles par phase : Section de câble : Principal : Haut Borne principale uniquement (MLO) avec cosses à sertir Bas MLO avec cosses à serrage mécanique MLO sans cosses fournies Sectionneur à fusible principal (MFD) avec fusibles fournis Le cas échéant, type de fusible : __________ Disjoncteur principal (MCB) de courant de fuite à la terre MCB à présence de tension MFD sans fusibles fournis Contacts auxiliaires (quantité) : _____ Autre (spécifier) : ________ Transformateurs d’intensité requis pour MCB (quantité) : __________ Transformateurs de tension requis pour MCB (quantité) : _______ Disjoncteur pneumatique principal (MACB) avec dispositif de charge électrique MACB avec déclencheur-interrupteur MACB avec déclencheur shunt MACB avec déclencheur à sous-tension Options de mesures entrantes : Ampèremètre analogique Commutateur d’ampèremètre PowerMonitor™ 500 PowerMonitor 5000 Voltmètre analogique Commutateur de voltmètre Raccordement/prevision de câble de sortie Ampérage : Type de cosses : A Nombre de câbles par phase : Cosses à sertir Section de câble : Cosses à serrage mécanique Cosses non fournies Unités de distribution Fusible interrupteur : Fusibles fournis Disjoncteur (magnétothermique) : Pouvoir de coupure nominal : Le cas échéant, type de fusible : kA Ampérage : Fusibles non fournis A Autre : Plaques d’identification Type : Porte carte Couleurs : Lettres noires sur fond blanc Acrylique gravé Résine phénolique gravée Lettres blanches sur fond noir (résine phénolique uniquement) Loquets de porte Type de loquet : 1/4 de tour Autre (spécifier) : Manchon Patte d’information Thermorétractable Unités de rechange Autre (spécifier) : Repères de fil Type de repère : Pièces de rechange Pièces de rechange Démarreurs pleine tension (3) Type d’unité : Ampérage : Démarreur non inverseur Démarreur inverseur A Kilowatt : kW Dispositif sectionneur : À fusible (commande rotative uniquement) Manette de commande : Manette rotative Fusibles non fournis Disjoncteur Manette à bride (2 modules minimum) Type de surcharge : E300™ Réinitialisation de surcharge : Externe (monté sur la porte) Classification d’utilisation : AC3 (standard) AC4 Protection : Type 1 Type 2 Type d’unité : Amovible Semi-amovible 62 Type de fusible : E1 Plus™ E1 Plus avec défaut de terre E3 Plus™ E3 Plus avec défaut de terre E3 Plus avec protection de tension et surveillance de l’énergie Fixe Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Liste de vérification Options et accessoires Voyants lumineux Oui • Type de voyant : Bouton de test DEL • Texte sur plaque technique : On Fault Quantité : ____ Off Boutons-poussoirs Oui • Texte sur plaque technique : On Commutateursélecteur : 2 positions Poste de commande E300 Oui Contacts auxiliaires du démarreur : Quantité : ____ Non 3 positions Quantité : ____ Emergency Autre (spécifier) : Emergency Autre (spécifier) : Non Reset Off Avant/inverse (disponible uniquement pour démarreurs inverseurs) Aucun Non Normalement ouvert Fonction : Si oui, type de poste : Quantité : ______ Commande Diagnostic Normalement fermé Quantité : _____ Relais ou temporisateurs (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) : Autres (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) : Notes (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire) Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 63 Liste de vérification Démarreurs progressifs(1) Type d’unité : SMC™ Flex Connexion : Ligne Ampérage : Triangle A Kilowatt : kW Dispositif sectionneur : À fusible (commande rotative uniquement) Type de fusible : Manette de commande : Manette rotative Manette à bride (2 modules minimum) Type d’unité : Amovible Semi-amovible Fusibles non fournis Fixe Options et accessoires Voyants lumineux Oui • Type de voyant : Bouton de test DEL • Texte sur plaque technique : Start Autre (spécifier) : Boutons-poussoirs Oui • Texte sur plaque technique : On Commutateursélecteur : 2 positions Interface opérateur (IHM) : Quantité : ____ Stop Quantité : ____ Off Non Non Fault 3 positions Autre (spécifier) : Aucun Fonction : Afficheur LCD, pavé numérique complet Afficheur LCD, programmeur uniquement Mode de démarrage : Commande de pompe Commande de freinage Autres (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) : Notes (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire) (1) Copier cette section et remplir pour chaque unité requise. 64 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Disjoncteur Liste de vérification Variateur de fréquence c.a. PowerFlex®(1) Type d’unité : PowerFlex® 523 PowerFlex 525 Classification : Régime normal Régime intensif Ampérage : A PowerFlex 753 PowerFlex 755 Kilowatt : kW Dispositif sectionneur : À fusible (commande rotative uniquement) Type de fusible : Manette de commande : Manette rotative Manette à bride (2 modules minimum) Type d’unité : Amovible Semi-amovible Fusibles non fournis Disjoncteur Fixe Options et accessoires Voyants lumineux Oui • Type de voyant : Bouton de test • Texte sur plaque technique : Start Boutons-poussoirs Oui • Texte sur plaque technique : On Commutateursélecteur : 2 positions Interface opérateur (IHM) : Quantité : ____ Non DEL Stop Quantité : ____ Off Autre (spécifier) : Non Fault 3 positions Autre (spécifier) : Aucun Fonction : Afficheur LCD, pavé numérique complet Afficheur LCD, programmeur uniquement Mode de freinage : Commande de pompe Commande de freinage Type de self : Ligne Charge Autres (décrire ; utiliser la section destinée aux notes ci-dessous si plus d’espace est nécessaire) : Notes (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire) (1) Copier cette section et remplir pour chaque unité requise. Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 65 Liste de vérification Alimentation DeviceNet Type : Principale Redondante Secours Externe fournie par l’utilisateur Redondante Secours Externe fournie par l’utilisateur Emplacement (spécifier) : Alimentation EtherNet/IP Type : Principale Emplacement (spécifier) : Unités diverses(1) Automates programmables Nombre de logements : ______ Alimentation : _______________________ Décrire ce dont vous avez besoin (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire) Panneaux de distribution Quantité 1 pôle : ________ Quantité 2 pôles : _____________________ Lister les charges de circuit (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire) Espace supplémentaire pour futures unités Décrire ce dont vous avez besoin (utiliser la section des notes page 7 si de l’espace supplémentaire est nécessaire) Liste de moteur Description de l’unité Classification (1) Copier cette section et remplir pour chaque unité requise. 66 Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 Taille de module Liste de vérification Notes Publication Rockwell Automation 2500-SG001E-FR-P – Septembre 2014 67 Allen-Bradley, Rockwell Automation, Rockwell Software, Accu-Stop, ArcShield, CENTERLINE, ControlLogix, DeviceLogix, FactoryTalk, FLEX, Integrated Architecture, IntelliCENTER, NetLinx, POINT I/O, PowerFlex, RSEnergyMetrix, RSLogix, RSNetWorx, SecureConnect, SMC, Stratix 6000, Stratix 8000, Studio 5000 et LISTEN. THINK. SOLVE sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives. www.rockwel lautomation.com Siège des activités « Power, Control and Information Solutions » Amériques : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél: +1 414.382.2000, Fax : +1 414.382.4444 Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgique, Tél: +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640 Asie Pacifique : Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tél: +852 2887 4788, Fax : +852 2508 1846 Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09 Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278 Publication 2500-SG001E-FR-P - Septembre 2014 Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.