Fiche de spécifications Janvier 2013 00813-0103-4702, Rév. HA Transmetteur logique sans fil Rosemount 702 Une solution prête à l’emploi pour la transmission de deux signaux TOR (entrée/sortie) ou la détection de fuite Entrée logique à contact simple ou double avec logique pour des applications à contacts de fin de course et à contacts opposés Les entrées impulsionnelles sont mesurées en continu entre les mises à jour sans fil Les deux canaux sont chacun configurables pour une entrée ou une sortie TOR Réseau auto-organisé fournissant des données riches en informations avec une fiabilité supérieure à 99 % Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Solution Smart Wireless d’Emerson CEI 62591 (WirelessHART™)... la norme dans l’industrie Transmission par réseau maillé adaptatif auto-organisé MODBUS SERIE MODBUS / OPC INTERFACE NATIVE HOTE EXISTANT Nul besoin d’être expert du sans fil, les appareils trouvent automatiquement la voie la plus efficace pour chaque message Le réseau auto-organisé et auto-régénérant gère plusieurs voies de communication pour n’importe quel appareil. En cas d’apparition d’un obstacle dans le réseau, les données continueront à être acheminées car l’appareil dispose d’autres voies établies. Le réseau maintient donc plus de voies de communication que ce dont cet appareil a besoin. Données HART SIGNAL 4-20 uniquement Smart Wireless d’Emerson Architecture sans fil fiable Emetteurs radio conformes IEEE 802.15.4. Bande ISM de 2,4 GHz découpée en 15 canaux Sauts de fréquence entre canaux synchronisés pour éviter les interférences avec d’autres radios, WiFi et CEM et augmenter la fiabilité Technologie de modulation du spectre à séquence directe (DSSS) pour une fiabilité à toute épreuve même en environnement radio difficile Solutions SmartPower™ Instruments Emerson optimisés, matériels et logiciels, pour prolonger l’autonomie du module d’alimentation Le module d’alimentation de sécurité intrinsèque permet les remplacements sur le terrain sans avoir à enlever le transmetteur du procédé, garantissant la sécurité du personnel et réduisant les coûts de maintenance. Sommaire Solution Smart Wireless d’Emerson . . . . . . . . .page 2 Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6 2 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . page 15 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19 http://rosemount.fr Janvier 2013 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Codification Tableau 1. Codification pour le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 ★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court. __L’offre étendue peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires. Description produit Standard 702 Standard Transmetteur logique ★ Type de transmetteur Standard D Montage sur site sans fil Standard ★ Sortie Standard X Sans fil Standard ★ Mesure Standard 22 32 42 61(1) Standard Entrées logiques doubles (à contacts secs) Entrée TOR double (à contacts secs), détecte les entrées impulsionnelles et le décompte Entrée ou sortie double TOR, Configurable Détection d’hydrocarbure liquide (pour être utilisée avec la sonde rapide de carburant TraceTek ou le câble de détection TraceTek) ★ ★ ★ ★ Boîtier Standard D E Standard Boîtier à double compartiment — Aluminium Boîtier à double compartiment — Acier inoxydable ★ ★ Filetage d’entrée de câble Standard 1 Standard 1/2 —14 NPT Certifications ★ Codes d’option de mesure Standard I5 I6 I1 IU I7 IY I4 I3 N5 N6 NA Standard FM — Sécurité intrinsèque, non incendiaire et protection contre les coups de poussière CSA — Sécurité intrinsèque ATEX Sécurité intrinsèque Sécurité intrinsèque ATEX pour Zone 2 IECEx Sécurité intrinsèque Sécurité intrinsèque IECEx pour Zone 2 TIIS — Sécurité intrinsèque Chine — Sécurité intrinsèque FM Division 2, non incendiaire CSA Division 2, Non incendiaire Aucune certification http://rosemount.fr 22, 32, 61 ★ 22, 32, 61 22, 32, 61 32, 42 22, 32, 61 32, 42 22 22 32, 42 32, 42 22, 32, 42, 61 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 3 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Tableau 1. Codification pour le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 ★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court. __L’offre étendue peut être soumise à des délais d’approvisionnement supplémentaires. Options pour la communication sans fil Vitesse de rafraîchissement, fréquence et protocole de communication sans fil Standard WA3 Standard Vitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateur, 2,4 GHz DSSS, CEI 62591 (WirelessHART) ★ ™ Solutions SmartPower et d’antenne sans fil omnidirectionnelle Standard WK1 WM1 Standard Antenne externe, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque vendu séparément)(2) Antenne externe à portée étendue, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque vendu séparément)(2) ★ ★ Offre étendue WN1 Offre étendue Antenne à gain élevé déportée, adaptateur pour module d’alimentation noir (module d’alimentation de sécurité intrinsèque vendu séparément)(2)(3) Autres options (à inclure au modèle sélectionné) Indicateur Standard M5(1) Standard Indicateur LCD ★ Support de montage Standard Standard Support de montage en L universel pour un montage sur tube support de 2 pouces — support et vis en acier inoxydable B4 ★ Configuration Standard C1 Standard Date, descripteur, champs de message, et paramètres de communication sans fil configurés en usine ★ Presse-étoupe Standard G2 G4(4) Standard Presse-étoupe (7,5—11,9 mm) Presse-étoupe pour câble mince (3—8 mm) ★ ★ Contacteurs et kits Standard SS01 SS02 SS03 SS04 Standard Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs UL Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs UL Kit universel de sécurité pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs CSA Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs CSA ★ ★ ★ ★ Exemple de codification : 702 D X 22 D 1 NA WA3 WK1 M5 (1) (2) (3) (4) 4 Indicateur LCD non disponible avec le code d’option 61. Le module d’alimentation noir doit être livré séparément ; commander le modèle 701PBKKF ou la pièce n° 00753-9220-0001. Disponibilité limitée, pour plus de détails, nous consulter. Presse-étoupe pour câble mince recommandé pour l’option de mesure 61. http://rosemount.fr Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Pièces détachées et accessoires Tableau 2. Pièces détachées et accessoires Pièces détachées et accessoires Standard 00702-9010-0001 00702-9010-0002 00702-9010-0003 00702-9010-0004 http://rosemount.fr Standard Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs UL Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs UL Kit universel de sécurité pour bassins oculaires et douches de sécurité avec contacteurs CSA Kit universel pour bassins oculaires et douches de sécurité pour tuyauterie isolée avec contacteurs CSA ★ ★ ★ ★ 5 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Spécifications Caractéristiques fonctionnelles Entrée TOR Un ou deux contacts secs unipolaires unidirectionnels, un contact sec unipolaire bidirectionnel ou détection de fuite. Pour maintenir les classifications de sécurité intrinsèque, les contacts doivent être de simples interrupteurs ou ils doivent être dédiés à la détection de fuite. Seuil de commutation, code d’option de mesure 22 : Ouvert > 1 000 ohms Fermé < 100 ohms Seuil de commutation, code d’option de mesure 32 et 42 Vitesse de rafraîchissement sans fil, codes d’option de mesure 22 et 61 Sélectionnable par l’utilisateur, de 4 secondes à 60 minutes. Caractéristiques physiques Connexions électriques Module d’alimentation sans fil Module d’alimentation au chlorure de thionyle-lithium remplaçable, de sécurité intrinsèque, avec boîtier en polymère PBT. Autonomie de 10 ans avec un intervalle de transmission d’une minute.(1) (1) Conditions de référence : 21 °C, transmission des données avec trois périphériques supplémentaires sur le réseau. Ouvert > 100 K ohms Fermé < 5 K ohms REMARQUE : L’exposition constante aux limites de température ambiante (— 40 °C ou + 85 °C) peut réduire l’autonomie spécifiée du module d’alimentation de moins de 20 pour cent. Entrée impulsionnelle logique, codes d’option de mesure 32 et 42 Bornes des contacts Peut détecter des entrées impulsionnelles logiques d’au moins 10 millisecondes. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareil transmet l’état actuel de l’entrée logique ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture. Le décompte cumulatif enregistre de 0 à 999 999, puis se remet à 0. Les bornes à vis sont fixées en permanence au bloc de raccordement Connexions de l’interface de communication Sortie TOR, code d’option de mesure 42 Matériaux de construction Valeur nominale maximale : 26 V cc, 100 mA Sur résistance : typique 1 ohm Sortie sans fil CEI 62591 (WirelessHART) DSSS 2,4 GHz. Puissance émise à l’antenne Antenne externe (option WK) : Maximum de 10 mW EIRP Antenne externe à portée étendue (option WM option) : Maximum de 18 mW EIRP Antenne à gain élevé déportée (option WM) : Maximum de 40 mW EIRP Indicateur intégré(1) L’indicateur LCD intégré optionnel peut afficher l’état logique des entrées et des informations de diagnostic. Affiche les mises à jour lors de chaque rafraîchissement sans fil. (1) L’indicateur intégré n’est pas disponible avec l’option 61 (détection de fuite d’hydrocarbure liquide). limites d’humidité Bornes de communication Pattes fixées au bloc de raccordement Boîtier Boîtier — aluminium à faible teneur en cuivre ou acier inoxydable Peinture — Polyuréthane Joint torique du couvercle — Buna-N Bornier et module d’alimentation PBT Antenne Antenne omnidirectionnelle intégrée en PBT/PC Conduits 1 /2—14 NPT Poids Aluminium à teneur faible en cuivre : 702 sans indicateur LCD — 2,0 kg 702 avec indicateur LCD M5 — 2,1 kg Acier inoxydable : 702 sans indicateur LCD — 3,6 kg 702 avec indicateur LCD M5 — 3,7 kg Indice de protection du boîtier (702) Humidité relative de 0 — 100 % NEMA 4X et IP 66/67. Vitesse de rafraîchissement sans fil, codes d’option de mesure 32 et 42 Montage Sélectionnable par l’utilisateur, de 1 secondes à 60 minutes. 6 Le transmetteur peut être fixé directement sur le contacteur. Un support de montage permet aussi un montage déporté. Voir la « Schémas dimensionnels » à la page 19. http://rosemount.fr Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Caractéristiques métrologiques Figure 1. Connexions de bornier du Rosemount 702 Compatibilité électromagnétique (CEM) Tous modèles : Répond aux exigences applicables de la norme EN 61326-2-3:2006 Effet des vibrations Sortie sans fil non affectée si testée conformément aux exigences de la norme CEI 60770-1 pour transmetteurs in situ ou conduites à haut niveau de vibration (déplacement crête-à-crête de 0,21 mm de 10 à 60 Hz / 3 g de 60 à 2 000 Hz). Sortie sans fil non affectée si testée conformément aux exigences de la norme CEI 60770-1 pour transmetteurs in situ en application standard ou conduites à bas niveau de vibration (déplacement crête à crête de 0,15 mm de 10 à 60 Hz / 2 g de 60 à 500 Hz). Limites de température Description Limites de fonctionnement Limites de stockage Sans indicateur LCD Avec indicateur LCD — 40 à + 85 °C — 20 à + 80 °C — 40 à + 85 °C — 40 à + 85 °C Entrées à contacts secs, codes d’option de mesure 22, 32 et 42 Connexions des blocs de jonction Le transmetteur 702 de Rosemount est doté de deux bornes à vis pour chacun des deux canaux et de deux bornes de communication. Ces bornes sont étiquetées comme suit : CH1+ : Canal un positif CMN : Commun CH2+ : Canal deux positif CMN : Commun COMM : Bornes de communication http://rosemount.fr Spécifications des sorties sans fil Entrées à contacts secs, codes d’option de mesure 22, 32 et 42 Entrée simple ou entrée double indépendante Le transmetteur logique 702 de Rosemount prend en charge le signal d’un ou de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2. La sortie sans fil du transmetteur comprend à la fois une variable primaire (PV) et une variable secondaire (SV). La variable primaire est déterminée par la sortie CH1. La variable secondaire est déterminée par la sortie CH2. Un contact fermé correspond à l’état VRAI en sortie. Un contact ouvert correspond à l’état FAUX en sortie. 7 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Remarque Toute entrée à contacts secs peut être inversée par le transmetteur, pour donner un effet opposé. Cette fonctionnalité est utile, par exemple, si un commutateur normalement ouvert est utilisé pour remplacer un commutateur normalement fermé. Janvier 2013 Entrée double, logique à contacts de fin de course S’il est configuré selon la logique à contacts de fin de course, le transmetteur logique 702 de Rosemount prend en charge le signal de deux commutateurs unipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts de fin de course. Figure 3. Entrée double, contacts de fin de course Entrée double Figure 2. Entrée simple, double Contacts de fin de course Entrée simple CH1 VRAI CH1 CMN CH2 CMN FAUX CMN CH2 CMN Entrée double, logique à contacts de fin de course Entrée double Sorties sans fil CH1 CH2 PV SV Circuit ouvert COURSE (0,5) COURSE (0,5) Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0) Circuit ouvert Fermé VRAI (1,0) DEFAUT (NaN) VRAI (1,0) DEFAUT (NaN) Circuit ouvert Circuit ouvert Fermé Fermé CH1 CMN CH2 CMN Entrée double, logique à contacts opposés Entrée simple ou double, sans logique Entrée à contacts Sortie sans fil Entrée à contacts Sortie sans fil CH1 PV CH2 SV Fermé Circuit ouvert VRAI (1,0) Fermé Circuit ouvert VRAI (1,0) FAUX (0,0) Entrées à contact FAUX (0,0) S’il est configuré selon la logique à contacts opposés, le transmetteur logique Rosemount 702 prend en charge le signal de deux commutateurs bipolaires unidirectionnels sur les entrées CH1 et CH2 et déterminera les sorties sans fil conformément à la logique à contacts opposés. Figure 4. Entrée double, contact opposé Entrée double Contacts opposés VRAI CH1 CMN FAUX 8 CH2 CMN http://rosemount.fr Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Transmission et mappage des variables Entrée double, logique à contacts opposés Entrées à contact Sorties sans fil CH1 PV CH2 Circuit ouvert Circuit ouvert Fermé Fermé SV Circuit ouvert DEFAUT (NaN) DEFAUT (NaN) Fermé FAUX (0,0) FAUX (0,0) Circuit ouvert VRAI (1,0) VRAI (1,0) Fermé DEFAUT (NaN) DEFAUT (NaN) Entrées impulsionnelles logiques, codes d’option de mesure 32 et 42 Le transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount est capable de détecter des entrées impulsionnelles logiques d’au moins 10 millisecondes, quelle que soit la fréquence de rafraîchissement sans fil. Lors de chaque rafraîchissement sans fil, l’appareil transmet l’état logique actuel ainsi qu’un décompte cumulatif des cycles d’ouverture et de fermeture de chaque canal d’entrée. Figure 5. Entrées impulsionnelles et décompte cumulatif Etat du contacteur d’entrée Fermé Le transmetteur 702 de Rosemount offre deux modes de transmission des variables : Classique — Etat logique uniquement, ou Avancé — Etat logique et décompte. En mode de transmission classique des variables, le transmetteur 702 de Rosemount transmet les variables exactement comme la précédente version de l’appareil (code d’option de mesure 22). En mode de transmission avancé des variables, le transmetteur 702 de Rosemount fournit l’état actuel des canaux logiques et un décompte des cycles de modification de l’état logique. Le mappage des variables dans les deux modes est indiqué dans le tableau suivant. Pour configurer la transmission des variables dans AMS Device Manager, aller sur Configure > Manual Setup > HART. Tableau 3. Mappage des variables Transmission des variables Mappage des variables PV SV TV QV Tension d’alimentation Décompte de CH2 Classique — Etat logique uniquement Etat CH1 Etat CH2 La température de l’électronique Amélioré — Etat logique avec décompte Etat CH1 Etat CH2 Décompte de CH1 Circuits de sortie logique, code d’option de mesure 42 Circuit ouvert Etat Décompte Fermé Circuit ouvert Circuit ouvert Fermé 0 1 4 5 Mises à jour sans fil Figure 6. Transmission de l’état logique actuel et du décompte dans AMS Device Manager Etat actuel Décomp http://rosemount.fr Le transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount dispose de deux canaux, chacun pouvant être configuré pour une entrée ou une sortie logique. Les entrées doivent être des entrées de commutateur à contacts secs, telles que décrites dans la section précédente de ce document. Les sorties sont une commande tout ou rien simple permettant d’activer un circuit de sortie. La sortie du Rosemount 702 ne fournit ni tension ni intensité, le circuit de sortie devant disposer de sa propre alimentation. La sortie du Rosemount 702 dispose d’une capacité maximale de commutation de 26 Vcc et de 100 milliampères par canal. Une sortie de l’alimentation électrique typique pour l’alimentation d’un circuit de sortie peut être inférieure ou égale à 24 V. Remarque Il est très important que la polarité du circuit de sortie soit conforme aux schémas de câblage, avec le côté positif (+) du circuit raccordé à la borne CH1 + ou CH2 + et le côté négatif (—) du circuit raccordé à la borne CMN. Si le câblage du circuit de sortie est inversé, le circuit demeure actif (commutateur fermé) quel que soit l’état du canal de sortie. 9 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Fonctionnalité du commutateur de sortie logique La sortie logique du transmetteur 702 de Rosemount est contrôlée par le système de contrôle hôte, par l’intermédiaire de la passerelle de communication sans fil et vers le transmetteur 702 de Rosemount. Le temps requis pour cette communication sans fil entre la passerelle et le transmetteur 702 de Rosemount varie en fonction de plusieurs facteurs, dont la taille et la topologie du réseau et le volume de trafic en aval du réseau sans fil. Pour un réseau construit selon les meilleures pratiques disponibles, les délais de communication typiques d’une sortie logique entre la passerelle et le transmetteur 702 de Rosemount sont de 15 secondes ou moins. Se rappeler que ce délai ne constitue qu’une partie du temps de latence qui sera observé dans une boucle de commande. Janvier 2013 Considérations particulières pour des circuits de sortie doubles Si les deux canaux sont connectés à des circuits de sortie, il est très important que la tension de la borne CMN de chaque circuit soit identique. L’utilisation d’une masse commune pour les deux circuits de sortie constitue une méthode permettant de garantir que la tension des bornes CMN des deux circuits est identique. Figure 9. Circuits de sortie doubles avec masse commune CHARGE SORTIE Remarque La fonctionnalité du commutateur de sortie du transmetteur 702 de Rosemount exige que le réseau soit géré par une passerelle de communication sans fil de version 3, avec un micrologiciel de version 3.9.7, ou une passerelle de communication sans fil de version 4 avec un micrologiciel de version 4.3 supérieure installé. Figure 7. Câblage du circuit de sortie CHARGE SORTIE Si deux circuits de sortie sont connectés à un même transmetteur 702 de Rosemount doté d’une alimentation unique, les bornes CH + et CMN doivent être connectées à chaque circuit de sortie. La tension des fils d’alimentation négatifs doit être identique et les fils doivent être raccordés aux deux bornes CMN. Figure 10. Circuits de sortie doubles avec une alimentation CHARGE SORTIE Incorrect CHARGE SORTIE Figure 8. Configurations possibles des canaux 1 et 2 SORTIE CHARGE SORTIE ENTREE ENTREE CHARGE CHARGE SORTIE CHARGE ENTREE SORTIE CHARGE CHARGE SORTIE SORTIE CHARGE ENTREE 10 SORTIE http://rosemount.fr Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Commutation d’intensités ou de tensions supérieures Il est important de noter que la capacité maximale de commutation de sortie est de 26 Vcc et 100 milliampères. Si une tension ou une intensité supérieure doit être commutée, un circuit relais d’interposition peut être utilisé. La Figure 11 illustre un exemple de circuit utilisé pour commuter des intensités ou tensions supérieures. Figure 11. Câblage de relais d’interposition pour commuter des intensités ou des tensions supérieures Capteurs de fuite, détection d’hydrocarbure liquide, code d’option de mesure 61 Connexions des blocs de jonction La configuration de détection d’hydrocarbure liquide est conçue pour être utilisée avec la sonde rapide de carburant Tyco® Trace Tek® ou le câble de détection TraceTek. Figure 12. Schéma de câblage de la sonde de carburant CHARGE Alimentation électrique < 26 Vcc < 100 mA Figure 13. Schéma de raccordement de la sonde de carburant http://rosemount.fr 11 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Les connexions aux câbles de détection TraceTek de la sonde de carburant rapide s’effectuent en appariant les fils de couleurs avec les cosses de terminaison de couleurs correspondantes. Le transmetteur logique sans fil Rosemount 702 peut prendre en charge jusqu’à trois sondes rapides de carburant. Ces sondes rapides de carburant se connectent à l’aide de câbles de guidage modulaire TraceTek (TT-MLC-MC-BLK), de câbles de raccordement modulaires en option (TT-MJC-xx-MC-BLK) et de connecteurs (TT-ZBC-MC-BLK) tel que suggéré dans la Figure 14. Janvier 2013 Figure 15. Câblage de détection de sonde de carburant TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) Câble de sonde TT5000/TT5001 (jusqu’à 152 m) TT-MET-MC (terminaison) TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de raccordement en option) TT-MET-MC (Terminaison) Figure 14. Câblage de la sonde de carburant TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) TT-MET-MC (Terminaison) TT-FFS-100 ou TT-FFS-250 (Sonde de détection rapide de carburant) TT-ZBC-xx-MC-BLK (Connecteur de branchement) Câble de sonde TT5000 ou TT5001 : 152 m maximum (Total par modèle 702) TT-MLC-MC-BLK (câble de guidage) TT-MJC-xx-MC-BLK (câble de raccordement en option) TT-ZBC-xx-MC-BLK (Connecteur de branchement) TT-FFS-100 ou TT-FFS-250 (Sonde de détection rapide de carburant) Le transmetteur logique sans fil 702 d’Emerson peut prendre en charge jusqu’à 152 m de câble de détection de solvants ou d’hydrocarbures TraceTek (série TT5000 ou TT5001). S’il est connecté à un transmetteur 702 simple, la longueur totale du câble de détection ne doit pas dépasser 152 m. Toutefois, le câble de guidage, les câbles de raccordement (si utilisés) et les connecteurs ne sont pas inclus dans la limite de 152 m. Voir la Figure 15 pour les configurations habituelles. 12 http://rosemount.fr Janvier 2013 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité Le transmetteur 702 de Rosemount peut être utilisé pour surveiller des douches de sécurité et des bassins oculaires à l’aide des kits de contacteurs fournis par TopWorx, une filiale d’Emerson. Ces kits sont commandés en tant que partie du code de modèle du 702 de Rosemount. Ils sont disponibles pour les conduites isolées et non isolées. Ces kits contiennent les contacteurs, les supports et les câbles nécessaires à l’installation du 702 de Rosemount pour la surveillance de la douche de sécurité et du bassin oculaire dans un seul poste. Un transmetteur 702 de Rosemount disposant de deux canaux d’entrée, un seul transmetteur peut surveiller une douche de sécurité et un bassin oculaire. Surveillance de douches de sécurité Chaque kit de surveillance de douche de sécurité contient : Figure 16. Contacteur TopWorx installé sur une douche de sécurité. Deux contacteurs de proximité magnétiques TopWorx Go Switch Deux câbles, un de 1,8 mètre et l’autre de 3,6 mètres Deux presse-étoupes en polymère noir Un kit de montage pour douche de sécurité et un bassin oculaire Lorsque le robinet de douche est activé (robinet ouvert) en abaissant la poignée, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur 702 à la passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque le robinet de douche est fermé, le contacteur se maintient en état activé jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé par un technicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur. Commutateurs UL et CSA Les kits de surveillance de bassins oculaires et de douches de sécurité sont disponibles avec des commutateurs UL ou CSA. Cette désignation fait référence à la certification pour emplacement ordinaire du commutateur Go Switch dans le kit. Ces certificats ne sont pas des certificats pour une utilisation en zones dangereuses. Le commutateur Go Switch est un simple appareil qui ne nécessite pas son propre certificat pour une utilisation en zones dangereuses. Tout commutateur Go Switch peut être installé dans des zones dangereuses lorsqu’il est câblé à un transmetteur 702 de Rosemount accompagné d’un certificat approprié pour une utilisation en zones dangereuses. Le commutateur Go Switch CSA est destiné aux applications au Canada, le commutateur Go Switch UL est destiné aux applications dans toutes les autres régions du monde. Figure 17. Détail de l’installation du contacteur sur une douche de sécurité. Instructions et schémas d’installation Les instructions et les schémas d’installation des kits pour bassins oculaires et douches de sécurité sont inclus dans le manuel de référence du transmetteur Rosemount 702, Annexe D (document 00809-0200-4702, Rév. CA). Ce manuel peut être téléchargé sur la page produit du transmetteur Rosemount 702 à l’adresse : http://www2.emersonprocess.com/en-US/brands/rosemount/ Wireless/702-Discrete http://rosemount.fr 13 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Figure 18. Robinet de douche de sécurité en position activée. Janvier 2013 Figure 20. Bassin oculaire en position activée. Surveillance de bassins oculaires Lorsque le robinet du bassin oculaire est activé (robinet ouvert) en abaissant le bloc poussoir, le contacteur TopWorx est activé (contacteur fermé) et le transmetteur 702 détecte la fermeture du contacteur. L’état du contacteur est ensuite envoyé par le transmetteur 702 à la passerelle, qui relaie cette information à l’hôte de contrôle ou au système d’alerte. Lorsque le robinet du bassin oculaire est fermé, le contacteur se maintient en état activé jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé par un technicien. Le contacteur ne peut être réinitialisé qu’en plaçant un objet en métal ferreux sur le côté opposé de la surface de détection du contacteur. Figure 19. Contacteur TopWorx installé sur un bassin oculaire. 14 http://rosemount.fr Janvier 2013 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Certifications du produit Sites de production homologués Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, Etats-unis Emerson Process Management GmbH & Co. — Karlstein, Allemagne Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapour Certifications pour une utilisation en zones dangereuses Certifications nord-américaines Certifications FM I5 Informations relatives aux directives de l’Union européenne (CE) La version la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur le site www.rosemount.com sous Documentation ou dans le Guide de démarrage du transmetteur logique sans fil Rosemount 702 (doc. numéro 00825-0200-4702). Conformité aux normes de télécommunication Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementations relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil. AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS BOITIER DE TYPE 4X IP66/67 Conditions de certification spéciales : 1. Le boîtier du transmetteur modèle 702 contient de l’aluminium et présente un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l’installation et de l’utilisation pour éviter tout risque de choc ou frottement. FCC et IC Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Certification FM pour emplacement ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie. FM Approvals est un laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis. http://rosemount.fr FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire, et protection contre les coups de poussière Numéro de certificat : 3031506 Normes applicables : Classe 3600, 1998 ; Classe 3610, 2010 ; Classe 3611, 2004 ; Classe 3810, 2005 ; ANSI/NEMA 250 Marquage de zone : IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G. NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D. IS CL I, Zone 0, AEx ia llC T4 Ta = — 50 à 70 °C DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES DE TEMPERATURE AMBIANTE : — 50 à 85 °C SI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHEMA ROSEMOUNT DWG 00702-1000. POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON 2. La résistivité superficielle de l’antenne en polymère est supérieure à 1 G⍀. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 3. Pour une utilisation avec le module d’alimentation SmartPower modèle 701P ou Rosemount 753-9220-XXXX exclusivement. N5 Certifications FM non incendiaires et protection contre les coups de poussière Numéro de certificat : 3031506 Normes applicables : Classe 3600, 1998 ; Classe 3611, 2004 ; Classe 3810, 2005 ; ANSI/NEMA 250 Marquage de zone : NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D. T4 Ta = — 50 à 70 °C DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, LIMITES DE TEMPERATURE AMBIANTE : — 50 à 85 °C SI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHEMA ROSEMOUNT DWG 00702-1000. POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS BOITIER DE TYPE 4X IP66/67 15 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Conditions de certification spéciales : 1. Pour une utilisation avec le module d’alimentation SmartPower modèle 701P ou Rosemount 753-9220-XXXX exclusivement. CSA International I6 CSA Sécurité intrinsèque Numéro de certificat : 1143113 Normes applicables : Norme CAN/CSA 22.2 n° 0-10, norme CSA 22.2 n° 142-M1987, norme CAN/CSA 22.2 n° 157-92, norme CSA 22.2 n° 60529:05 Marquages de zone : Ex ia ; INT. UTILISATION EN SECURITE DANS LES ZONES DANGEREUSES DE CL I, DIV 1, GP A, B, C, D. CODE DE TEMPERATURE T3C BOITIER TYPE 4X, IP66 / IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT SI L’INSTALLATION EST CONFORME AU SCHEMA ROSEMOUNT DWG 00702-1020 Limites des paramètres de sortie des bornes de contact, code d’option 32 Paramètres des bornes de sonde de carburant, code d’option 61 Uo = 6,6 V Io = 13,37 mA Po = 21,77 mW Ca = 21,78 uF La = 198 mH Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ca = 9,2 uF La = 5 mH Limites des paramètres de sortie des bornes de contact, code d’option 22 Uo = 6,6 V Io = 26,2 mA Po = 42,6 mW Ca = 23,8 uF La = 50 mH N6 CSA Classe I Division 2 Numéro de certificat : 1143113 Normes applicables : Norme CAN/CSA 22.2 n° 0-10, norme CSA 22.2 n° 142-M1987, norme CSA 22.2 n° 213-M1987, norme CSA 22.2 n° 60529:05 Marquages de zone : PEUT ETRE UTILISE DANS LES ZONES DE CLASSE I, DIVISION 2, GP A, B, C, D. CODE DE TEMPERATURE : T3C POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON BOITIER TYPE 4X, IP66/67 Certifications européennes I1 16 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat n° : Baseefa 07ATEX0239X Normes applicables : CEI 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marquages de zone : II 1G Ex ia IIC T5 Ga (— 60 °C ≤ Tamb ≤ + 40 °C) ; Ex ia IIC T4 Ga (— 60 °C ≤ Tamb ≤ + 70 °C) 1180 IP66 / IP67 Janvier 2013 POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODULE D’ALIMENTATION SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT REF. 753-9220-0001, ou POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32 PARAMETRES DES BORNES DE SONDE DE CARBURANT, code d’option 61 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ci = 10 nF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 129 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 4,2 mH LoIIB = 16,8 mH LoIIA = 33,6 mH LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 11 uF Lo = 25 mH Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X) 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G⍀. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer l’appareil avec des produits solvants ou un chiffon sec. NM ATEX Sécurité intrinsèque pour applications minières Certificat n° : Baseefa 07ATEX0239X Normes applicables : CEI 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marquages de zone : I M1 Ex ia I Ma (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) 1180 IP66 / IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF http://rosemount.fr Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Certifications IECEx CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH I7 Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X) 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G⍀. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer l’appareil avec des produits solvants ou un chiffon sec. IU Sécurité intrinsèque ATEX pour Zone 2 Numéro de certificat : Baseefa12ATEX0122X Normes applicables : CEI 60079-0: 2011, EN60079-11: 2012 Marquages de zone : 3G Ex ic IIC T4 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C) IP66 / IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32 Paramètres des bornes de contact Code d’option 42 Entrée Sortie Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci= 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH Ui = 26 V Ii = 100 mA Pi = 65 W Ci= 0,216 uF Li=0 Conditions particulières d’utilisation 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G⍀. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PB peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 G⍀ et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. http://rosemount.fr IECEx Sécurité intrinsèque Certificat n° : IECEx BAS 07.0082X Normes applicables : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages de zone : Ex ia IIC T5 Ga (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C) ; Ex ia IIC T4 Ga (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) IP66 / IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODULE D’ALIMENTATION SMARTPOWER™ DE ROSEMOUNT REF. 753-9220-0001, ou POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32 PARAMETRES DES BORNES DE SONDE DE CARBURANT, code d’option 61 Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH Uo = 7,8 V Io = 92 mA Po = 180 mW Ci = 10 nF CoIIC = 9,2 uF CoIIB = 129 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 4,2 mH LoIIB = 16,8 mH LoIIA = 33,6 mH LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 11 uF Lo = 25 mH Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X) 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G⍀. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PB peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 G⍀ et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. 17 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount IY Sécurité intrinsèque IECEx pour Zone 2 Numéro de certificat : IECEx BAS 12.0082X Normes applicables : CEI 60079-0: 2011, CEI 60079-11: 2011 Marquages de zone : Ex ic IIC T4 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C) Ex ic IIC T5 Gc (— 60 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C) IP66 / IP67 POUR UNE UTILISATION AVEC L’OPTION SMARTPOWER 701PBKKF D’EMERSON PROCESS MANAGEMENT AVERTISSEMENT — RISQUES POTENTIELS DE DECHARGE ELECTROSTATIQUE — VOIR LES INSTRUCTIONS LIMITES DES PARAMETRES DE SORTIE DES BORNES DE CONTACT, code d’option 32 PARAMETRES DES BORNES DE CONTACT, code d’option 42 Entrée Sortie Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH Uo = 6,6 V Io = 13,4 mA Po = 21,8 mW Ci = 0,216 uF CoIIC = 23,78 uF CoIIB = 549,78 uF CoIIA = 1 000 uF Li=0 LoIIC = 200 mH LoIIB = 800 mH LoIIA = 1 000 mH Ui = 26 V Ii = 100 mA Pi = 65 W Ci= 0,216 uF Li=0 Conditions particulières d’utilisation 1. La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à 1 G⍀. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec. 2. Le module d’alimentation modèle 701PB peut être remplacé dans une zone dangereuse. Le module d’alimentation a une résistivité superficielle supérieure à 1 G⍀ et doit être correctement installé dans le boîtier de l’appareil sans fil. Durant le transport vers et depuis le point d’installation, veiller à éviter l’accumulation de charge électrostatique. Certifications japonaises I4 TIIS Sécurité intrinsèque Numéro de certificat : TC18640 Marquages de zone : Ex ia IIC T4 Température ambiante — 20~ 60 °C Janvier 2013 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité 1. Choix de la classe de température en fonction de la température ambiante : Classe de température Plage de température ambiante T4 T5 (— 60 ~ + 70) °C (— 60 ~ + 40) °C 2. Paramètres de sécurité (code d’option 22) : Uo = 6,6 V, Io = 26,2 mA, Po = 42,6 mW, Co = 10,9 uF, Lo = 25 uH 3. L’entrée de câble du transmetteur doit être protégée de sorte à garantir au minimum une protection IP 20 (GB4208-1993) du boîtier. 4. Utiliser uniquement des câbles blindés isolés entre transmetteur et appareils associés. La section de l’âme du câble doit être supérieure à 0,5 mm2. S’assurer d’une bonne mise à la terre du blindage. Le câblage ne doit pas être affecté par les interférences électromagnétiques. 5. Ne pas utiliser l’interface COMM en zone dangereuse. 6. Installer les appareils associés en dehors de zones dangereuses et observer strictement les consignes du manuel d’instruction lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance des appareils. 7. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes. 8. Observer les normes suivantes lors de l’installation, l’exploitation et la maintenance du transmetteur. a. GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : Réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » b. GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : Installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) » c. GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : Inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) » d. GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques en atmosphère explosive et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie » 9. Remarque : toutes les procédures d’installation établies doivent être observées et si l’appareil est connecté à un appareil qui ne satisfait pas aux mêmes exigences de certification, la certification d’ensemble du système pourrait en être affectée. Entrées à contacts secs Code d’option 22 Uo = 6,6 V Io = 26 mA Po = 42,6 mW Co = 10,9 uF Lo = 25 uH Certifications chinoises (NEPSI) I3 18 NEPSI Sécurité intrinsèque Certificat n° : GYJ081015 Marquages de zone : Ex ia IIC T4/T5 http://rosemount.fr Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Janvier 2013 Schémas dimensionnels Transmetteur Rosemount 702 IIlustré avec l’affichage numérique en option Antenne externe longue portée 107 (4,20) 90° 284 (11,16) 92 (3,61) 315 (12,39) 170 (6,71) 154 (6,05) Antenne externe 140 (5,51) Dimensions en millimètres (pouces) Configurations de montage du transmetteur Rosemount 702 avec support de montage en option Pipe Mountingsur Montage tube support inch2" U-bolt for Etrier2de pour pipe mounting montage sur tube support inch1" U-bolt for Etrier 1de pour transmitter montage sur mounting transmetteur 158 6.20 (158) (6,20) Dimensions en millimètres (pouces) http://rosemount.fr 19 Transmetteur logique sans fil 702 de Rosemount Fiche de spécifications 00813-0103-4702, Rév. HA Janvier 2013 Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis Tél. (Etats-Unis) : 1-800-999-9307 Tél. (international) : (952) 906-8888 Fax : (952) 906-8889 www.rosemount.com Emerson Process Management 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : +65 6777 8211 Fax : +65 6777 0947 N° du service après-vente : +65 6770 8711 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 Etats-Unis Tél. : + 1 954 846 5030 Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : [email protected] www.emersonprocess.ch Courriel : [email protected] www.rosemount.com Les conditions de vente sont disponibles sur le site Web www.rosemount.com\terms_of_sale Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. PlantWeb est une marque déposée d'une des sociétés du groupe Emerson Process Management. HART et WirelessHART sont des marques déposées de HART Communication Foundation Modbus est une marque commerciale de Modicon, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2013 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be