F Mode d‘emploi et liste de pièces de détachées Edition 07/00 Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-C EASY 1-C INSTALLATION POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE MANUELLE EASY 1-C 1 14 1 Console de contrôle EasyTronic 2 Pistolet de poudrage manuel EasySelect 3 Tuyaux pneumatiques 2 4 Tampon caoutchouc 8 Câble de terre 13 9 Câble secteur 10 11 6; 7 10 Socle 11 Support de serrage de colonne 5 12 Noix de serrage 4 13 Colonne 14 Support pour les pistolets et les tuyaux 2 3 8 12 9 CONNEXIONS A L‘ARRIÈRE DE UNITÉ DE CONTRÔLE EASYTRONIC 1.1 IN Distribution d‘air comprimé 1.2 Connexion air de convoyage 1.3 Connexion air additionnel (pas un fonction de EASY-C) 1.4 Connexion air de rinçage 1.3 POWDER GUN CONTROL 1.2 1.5 Connexion air de fluidisation (pas un fonction de EASY-C) 1.5 TYPE EASYTRONIC Input voltage: Input power: Degree of protection: Output: Corresponding guns: 2.1 Entrées principales (85–264 V) 85 – 264 V 47 – 440 Hz 65 VA IP 54 10 V 1,2 A EasySelect 5 ... 10 bar 73...145 PSI 1.1 IN Gun Aux Mains connection 2.1 Edition 07/00 1.4 2.2 2.3 2.2 Connexion du pistolet manuel EasySelect (les pistolets manuel PG 1 ne peuvent y êtres connectés!) 2.3 Sortie pour le vibreur (EASY 1-B seulement) et unité de contrôle de l‘agitateur (EASY 1-S seulement) Mise à la terre 20 EASY 1-C Table de Matières Mode d’emploi Consignes de sécurité pour le poudrage par pulvérisation électrostatique Fiche technique des appareils manuels de poudrage électrostatique, Easy 1-C A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle Easy 1-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1. Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Contenu de la livraison Easy 1-C (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instructions pour les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Console de contrôle EasyTronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparation pour le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 a) Filling the powder funnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 b) Mise sous tension de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 c) Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Démarrage quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a) Fluidisation de la poudre (Fluidized cup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 b) Régulation du débit de poudre et du nuage de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 c) Poudrage par pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 d) Commande a distance par le pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 e) Arrêt de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 a) Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 b) Entretien hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 c) Si l’installation de poudrage n’est pas utilisée pendant plusieurs jours . . . . . . . 9 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyage du pistolet de poudrage manuel EasySelect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guide de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Schéma pneumatique Easy 1-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Edition 07/00 Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Comment commander des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Appareil de poudrage Easy 1-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 EASY 1-C 19 20 EASY 1-C Edition 07/00 MODE D’EMPLOI EQUIPEMENT MANUEL DE POUDRAGE ÉLECTROSTATIQUE composition: Pistolet électrostatique manuel EasySelect-Cup Console de contrôle EasyTronic Ces équipements sont appariés et doivent être utilisés exclusivement dans cette configuration. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE POUDRAGE PAR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE Edition 07/00 1. Cette installation peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée conformément aux normes ci-dessous : EN 50 050 (ou VDE 0745 Section 100), EN 50 053 Section 2 (ou VDE 0745 Section 102), et à la notice technique, ZH 1/443 Revêtement par poudrage électrostatique. 2. Toutes les pièces ayant les propriétés des conducteurs électriques situées dans un rayon de 5 m autour de la zone de pulvérisation, surtout les pièces à traiter, doivent être reliées à la terre. 3. Le sol de cette zone doit être conducteur électrique (le béton courant à généralement cette propriété). 4. Le personnel d’exploitation doit porter des chaussures conductrice d’électricité (c.a.d. à semelles de cuir). 5. Le personnel d’exploitation doit tenir le pistolet à main nue. En cas de port de gants, ceux-ci doivent être conducteur d’électricité. 6. Brancher le câble de mise à la terre fourni (vert/ jaune) sur la vis de mise à la terre de l’installation manuelle. Le câble de mise à la terre doit offrir une bonne connexion métal/ métal avec la cabine de poudrage, l’installation de recyclage de la poudre, le convoyeur ou le dispositif de suspension des objets. 7. Les câbles électriques et les tuyaux de poudre reliés aux pistolets doivent être disposés afin d’être protégés des possibilités de dégâts mécaniques. 8. L’installation de pulvérisation de la poudre ne doit être mise sous tension qu’après la mise en fonctionnement de la cabine. Si la cabine s’arrête, l’installation de pulvérisation de la poudre doit se mettre hors tension. 9. Le raccordement à la terre de tous les éléments conducteurs doit être vérifié au moins une fois par semaine. 10. Lors du nettoyage des pistolets de poudrage et lors du remplacement des buses, la console de contrôle doit être hors tension. EASY 1-C 21 FICHE TECHNIQUE DES APPAREILS MANUELS DE POUDRAGE ÉLECTROSTATIQUE, EASY 1-C Type Easy 1-C Caractéristiques électriques Tension d’entrée: Fréquence: Puissance raccordée: Voltage nominal de sortie (vers pistolet de poudrage): Courant nominal de sortie (vers pistolet de poudrage): Type de protection: Limites de température: de 85 à 264 VAC 47-440 Hz 65 VA max. 12 Vs max. 1 A IP 54 de 0° C à +40° C (de +32° F à +104° F) Caractéristiques pneumatiques Arrivée principale d’air comprimé: Pression d’arrivée maximale: Pression d’arrivée minimale: Teneur maximale en vapeur d’eau de l’air comprimé: Teneur maximale en vapeur d’huile de l’air comprimé: Consommation maximale d’air comprimé Tuyau de poudre - ø 11 mm: Dimensions Largeur: Profondeur: Hauteur: Poids: Volume: 8 m3/h 324 mm 285 mm 428 mm 14 kg 2 l. (ca. 2 kg) Easy 1-C ne peuvent être utilisés qu’avec le pistolet manuel de poudrage EasySelect Edition 07/00 IMPORTANT G 1/4” (Femelle) 10 bar 6 bar 1,3 g/m3 0,1 mg/kg (huile/ eau) 22 EASY 1-C A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Edition 07/00 Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de l’installation de poudrage électrostatique EASY. Il vous guidera en toute sécurité dans toutes les étapes de la mise en service. Il propose également des notes et des conseils pour une utilisation optimale de votre système de poudrage. Les informations relatives au fonctionnement des différents éléments du système (Console EasyTronic, pistolet manuel EasySelect ou l’injecteur de poudre EasyFlow) se trouvent dans les documents d’accompagnement respectifs de ces éléments. EASY 1-C 1 INSTALLATION POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE MANUELLE EASY 1-C 1. CHAMP D’APPLICATION L’équipement de pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-C associé au pistolet manuel EasySelect est idéal pour le poudrage en manuel d’objets en petite série. 2. CONTENU DE LA LIVRAISON EASY 1-C (STANDARD) Une console de contrôle EasyTronic (1) dans un boîtier métallique avec un câble de raccordement au secteur. Un socle (10) avec un colonne et un support (14) pour les pistolets et les tuyaux. Un réservoir poudre fluidisé (5). Un pistolet de poudrage manuel EasySelect (2) avec câble électrique, tuyau d’air de rinçage et un jeu de buses standards (voir le mode d’emploi du pistolet manuel EasySelect). Edition 07/00 Tuyaux pneumatiques (3 ) pour l’air de débit de poudre (rouge) et l’air additionnel (noir). 2 EASY 1-C INSTRUCTIONS POUR LES CONNEXIONS Les équipements sont partiellement montés en usine. Seuls certains câbles et certains tuyaux doivent être raccordés par le client (voir les Instructions pour le montage, séparément) 1. Brancher le tuyau pour l’alimentation en air comprimé à partir du circuit principal d’air comprimé, directement sur le branchement d’entrée d’air principal - 1.1 IN sur l’arrière de la console de contrôle (filet femelle: G 1/4”) IMPORTANT L’air comprimé ne doit contenir ni huile, ni eau. 2. Connecter les hose nuts fournie sur la sortie d‘air additionnel - 1.3 ou sur la sortie correspondante pour l‘air de fluidisation - 1.5. 3. Fixer le câble de raccordement à la terre sur la console de contrôle avec la vis de fixation, puis étirer le câble (5 m de long). Fixer la pince de serrage sur la cabine ou sur le convoyeur. 4. Brancher le câble du pistolet avec la fiche 7 pôles sur l’arrière de la console de contrôle sur la prise femelle - 2.2 (pistolet). 1.3 POWDER GUN CONTROL 1.2 1.5 TYPE EASYTRONIC Input voltage: Input power: Degree of protection: Output: Corresponding guns: 85 – 264 V 47 – 440 Hz 65 VA IP 54 10 V 1,2 A EasySelect 5 ... 10 bar 73...145 PSI 1.1 IN IMPORTANT Le pistolet de poudrage manuel PG 1 ne peut pas être connecté! Aux 2.2 2.3 Mains connection 2.1 1.4 Figure 1 Edition 07/00 5. Brancher le tuyau d’air de rinçage sur la sortie air de rinçage - 1.4 et sur le pistolet. 6. Connecter le tuyau rouge d‘air de débit sur la sortie correspondante - 1.2 à l‘arrière de la console de contrôle et sur le pistolet. 7. Connecter le câble secteur sur la prise femelle - 2.1. Gun EASY 1-C 3 DESCRIPTION DU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT A vacuum is created by the inflow of conveying air into the space between the injector nozzle and the injector sleeve. The low pressure created sucks the powder from the powder funnel through the powder supply slot into the gun. La poudre est chargée électrostatiquement dans la buse. De plus, un champ électrostatique est créé entre la buse du pistolet et l’objet relié à la terre. La poudre ainsi chargée est pulvérisée puis reste ‘’collée‘’ à la surface de l’objet. Powder charged and sprayed in this way remains adhered to the surface of the object. L‘air de débit (1) et l‘air additional et l‘air de rinçage sont réglés sur la console de contrôle, and the powder volume is set with the powder setting knob on the gun. To decrease the output of powder the powder setting knob is turned in the counter-clockwise direction. Powder supply slot Poudre Mélange poudre/air Powder setting knob Injector sleeve Vacuum Air de conveyage Connexion d‘air comprimé principal 1 Edition 07/00 Les flèches montrent toujours la direction du débit d’air Figure 2 4 EASY 1-C CONSOLE DE CONTRÔLE EASYTRONIC 1. Les diodes de diagnostic 1 à 8 indiquent le statut de l’installation et signalent les pannes. Vous trouverez des informations détaillées dans le « Guide de résolution des problèmes ", pages 11 et 12. 2. Il y a deux Affichages à l’aide desquels les valeurs suivantes sont indiquées : • Débit de poudre (gamme de réglage, de 0 à 100% ). Le débit de poudre en pourcentage indique toujours le volume de sortie maximal possible par rapport au réglage du volume d’air total. • Volume d’air total (valeur de réglage, 1,6 à 6,0 Nm3/h) 3. Les touches "+" et "–" servent au réglage de la sortie de poudre et du volume total d’air utilisé. Si la touche est activée une fois, la valeur augmente ou diminue respectivement d’un point. Si la touche est activée en continu, le réglage change rapidement. 4. Les touches de fonction permettent d’accéder aux fonctions suivantes : • Air de rinçage d’électrode pour les buses à jet plat • Air de rinçage d’électrode pour les buses à jet rond Lorsqu’une touche est activée une fois, la fonction correspondante est activée et la diode correspondante s’allume. Si une touche correspondante à une diode allumée est maintenue enfoncée pendant plus d’une seconde, la fonction est désactivée. ITW Gema recommande de laisser débiter l’air de rinçage d’électrode en permanence. Il peut toutefois être arrêté en cas d’application de très petites quantités de poudre. • Touches d’applications programmées : Grâce à ces touches, les réglages électrostatiques (haute tension et courant) sont automatiquement optimisés pour le type d’application sélectionné. - Réglage pour pièces plates - Réglages pour pièces complexes présentant des creux, plis, etc. - Réglage pour un sur poudrage ou des pièces très difficiles. La haute tension et le courant peuvent être désactivés lorsque la touche appropriée est maintenue enfoncée pendant plus d’une seconde quand la diode électroluminescente est allumée. La console de contrôle EasyTronic se met sous tension et hors tension par un bouton poussoir Si l’installation est en service, le voyant jaune est allumé. Lorsque l’installation est mise sous tension pour la première fois, les réglages d’usine présélectionnés s’affichent : 4,0 Nm3/h Rinçage jet plat Pièces complexes Après la mise hors tension de l’installation (et lorsque celle-ci est débranchée du secteur), les réglages courants sont mémorisés. Figure 3 EASY 1-C 5 Edition 07/00 60% PRÉPARATION POUR LE DÉMARRAGE A) FILLING THE POWDER FUNNEL 1. Remove the powder funnel cover. 2. Fill with powder: Type ø 100 = ca. 0.4 dm3. Type ø 125 = ca. 0.75 dm3, Fluidized cup = ca. 0.375 dm3 Do not fill the fluidized cup too much, otherwise the fluidized powder can escape from the cover. 3. Carefully replace the cover of the powder funnel again. B) MISE SOUS TENSION DE LA CABINE Mettre la cabine de poudrage sous tension en respectant le mode d’emploi. C) VÉRIFICATION DES FONCTIONS 1. Appuyer sur l’interrupteur principal sur la console de contrôle. Le voyant lumineux de contrôle de couleur jaune situé dans l’interrupteur s’allume. L’installation effectue le calibrage automatiquement. Le bruit à l’intérieur du poste de contrôle s’amplifie. Les deux affichages indiquent 888. L’installation sera prête à fonctionner après 20 secondes d’attente au maximum, puis elle basculera sur les réglages d’usine. 2. Prendre le pistolet de poudrage dans la main et le diriger vers un objet relié à la terre se trouvant dans la cabine et à une distance approximative : 20 cm. 3. Appuyer sur la gâchette du pistolet. La diode n° 8 s’allume. La haute tension est activée et la poudre est acheminée. Edition 07/00 Si tous les tests sont positifs, la console de contrôle et le pistolet de poudrage sont prêts à fonctionner. Si l’une des fonctions n’est pas conforme, vérifiez dans le "Guide de résolution des problèmes", pages 11 et 12. 6 EASY 1-C DÉMARRAGE QUOTIDIEN A) FLUIDISATION DE LA POUDRE (FLUIDIZED CUP) Les caractéristiques de fluidisation de la poudre dépend du type de poudre utilisée, de l’humidité de l’air et de la température ambiante. La fluidisation commence lorsque la console de contrôle est mise sous tension. Procéder comme suit : 1. Augmenter doucement l‘air de fluidisation avec with the regulating screw on the fluidized funnel. The powder should only “boil” lightly, but continuously. B) RÉGULATION DU DÉBIT DE POUDRE ET DU NUAGE DE POUDRE Le débit de poudre dépend de la poudre et du réglage du volume d’air total. REGLAGE DU VOLUME D’AIR TOTAL SELECTION DU DEBIT DE LA POUDRE SELECTION DU RINCAGE D’ELECTRODE 1. Mettre la console de contrôle sous tension 2. Régler le volume d’air total, max. 4 m3/h La sélection s’effectue à l’aide des touches + et -, soit sur la console de contrôle. 3. Sélectionner le volume de l‘air total de 100 % La sélection s’effectue à l’aide des touches + et -, soit sur la console de contrôle. Le volume d’air total est maintenu constant automatiquement. (4.) Vérifier la fluidisation de la poudre (in the fluidizing cup) 5. Diriger le pistolet vers l’intérieur de la cabine et appuyer sur la gâchette. 6. Turn the powder setting knob in the clockwise direction to the end stop on the gun = Maximum output. To decrease the powder output turn the powder setting knob in the counter-clockwise direction. 7. Sélectionner le rinçage d’électrode correct Avec une buse à jet plat : - Appuyer sur la touche ayant le symbole correspondant . La diode de la touche correspondante s’allume. Avec une buse à jet rond ou palette déflectrice: Appuyer sur la touche ayant le symbole correspondant . La diode de la touche correspondante s’allume. Edition 07/00 (suite page suivante) EASY 1-C 7 Sélection du rinçage d’électrode (cont.) 8. Ajuster le nuage de poudre sur un objet de test Avec une buse à jet plat : - Dévisser le chapeau de buse de 1/8 de tour afin que la buse à jet plat puisse être légèrement tournée - Tourner la buse à jet plat pour la placer dans l’axe désiré - Revisser le chapeau Avec une buse à jet rond ou palette déflectrice : - Changer le déflecteur (ø 16, 24 et 32 mm, fourni avec le pistolet) C) POUDRAGE PAR PULVÉRISATION MISE EN GARDE Assurez-vous que tous les éléments conducteurs d’électricitéstatique se trouvant dans un rayon de 5 m autour de la cabine de poudrage sont reliés à la terre! 1. Prendre le pistolet dans la main et le diriger vers l’intérieur de la cabine de poudrage sans toutefois le diriger pour le moment vers un objet à poudrer. 2. Sélectionner les réglages d’application Appuyer sur les touches d’application correspondantes sur la console de contrôle. La diode de la touche correspondante s’allume. 3. Appuyer sur la gâchette du pistolet 4. Poudrer le/ les objet(s) D) COMMANDE A DISTANCE PAR LE PISTOLET DE POUDRAGE Different applications can be selected with the aid of the remote control keys the rear of the powder gun: - Press the remote control key. Check by observing the LED display on the injector block: Rouge = pièces plates Vert = pièces complexes Rouge/vert (en alternance) = pièces très complexes ou sur poudrage E) ARRÊT DE L’INSTALLATION Edition 07/00 1. Relâcher la gâchette du pistolet 2. Mettre La console de contrôle hors tension Les réglages haute tension, air de rinçage et débit de poudre sont mémorisés. 8 EASY 1-C CHANGEMENT DE COULEUR 1. Vider le powder funnel et le nettoyer 2. Nettoyer le bloc injecteur avec l‘air comprimé 3. Souffler dans le tuyau de poudre avec l‘air comprimé et avec la brosse spiralée fournie (voir le mode d‘emploi du Pistolet manuel EasySelect-Cup). 4. Préparer l‘installation de poudrage pour un démarrage avec de la nouvelle poudre (voir a) "Filling the powder funnel" page 6). PROGRAMME D’ENTRETIEN Un entretien régulier et soigneux augmente la durée de vie du matériel et assure la constance de la qualité du revêtement pendant plus longtemps! A) ENTRETIEN QUOTIDIEN : 1a Nettoyer le pistolet, voir le mode d’emploi du pistolet manuel EasySelect. B) ENTRETIEN HEBDOMADAIRE : 1b Nettoyer le réservoir de poudre, l’injecteur, le pistolet, le tuyau de poudre. 2b Vérifier les connexions de mise à la terre entre la console de contrôle et la cabine de poudrage, le dispositif d’accrochage des objets et le convoyeur. C) SI L’INSTALLATION DE POUDRAGE N’EST PAS UTILISÉE PENDANT PLUSIEURS JOURS : Edition 07/00 1c Retirer la fiche secteur 2c Nettoyer l’installation de poudrage, voir point 1b 3c Fermer l’alimentation principale en air comprimé EASY 1-C 9 NETTOYAGE NETTOYAGE DU PISTOLET DE POUDRAGE MANUEL EASYSELECT Un nettoyage fréquent du pistolet permet de garantir la bonne qualité du poudrage. ATTENTION Mettre la console de contrôle hors tension avant de nettoyer le pistolet. L’air comprimé utilisé pour le nettoyage ne doit contenir ni huile, ni eau. Tous les jours: 1. Souffler l’extérieur du pistolet et le nettoyer avec un chiffon. Toutes les semaines: Edition 07/00 2. Retirer the powder funnel du pistolet et la nettoyer. 3. Retirer la buse du pistolet et la nettoyer. 4. Nettoyer le bloc d‘injecteur et souffler dedans avec de l’air comprimé dans la direction du jet de pulvérisation. 5. Nettoyer les tubes du circuit poudre du pistolet à l’aide de la brosse spiralée fournie. 6. Souffler à nouveau dans le pistolet avec de l’air comprimé. 7. Remonter le pistolet et ses accessoires. 10 EASY 1-C GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Panne Cause Solutions Diodes 1-3 n‘illuminées Panne de l’unité d’alimentation secteur Remplacer l’unité d’alimentation secteur Diode 4 rouge Panne de l’électrovanne principale Remplacer l’électrovanne Diode 5 rouge - Pistolet non connecté Connecter le pistolet - Problème de fiche ou de câble pistolet ou problème de connexion du câble Remplacer la pièce correspondante ou renvoyer pour réparation - Panne de la télécommande sur le pistolet Changer la télécommande (couvercle arrière du pistolet) Diode 6 rouge Panne de la bobine pour l’air de rinçage de la buse à jet plat Remplacer la bobine Diode 7 rouge Panne de la bobine de l’air de rinçage de la buse à jet rond Remplacer la bobine Diode 8 éteinte même avec la gâchette tirée et diode 5 verte Problème de fiche ou de câble pistolet ou problème de connexion du câble Remplacer la pièce correspondante ou renvoyer pour réparation La diode du pistolet est éteinte même avec la gâchette tirée et la diode 8 est verte Problème de fiche ou de câble pistolet ou problème de connexion du câble Remplacer la pièce correspondante ou renvoyer pour réparation Panne de la télécommande sur le pistolet Changer la télécommande (couvercle arrière du pistolet) - Désactiver la haute tension et le courant Appuyer sur la touche de sélection (touche d’application) - Panne de cascade haute tension. Renvoyer le pistolet pour réparation - Les objets sont mal reliés à la terre Vérifier la mise à la terre, voir aussi "Consignes de sécurité" La poudre n’adhère pas à l’objet, même avec la gâchette tirée et alors que le pistolet pulvérise de la poudre, la diode du pistolet et la diode 8 sont illuminées (suite page suivante) EASY 1-C 11 Edition 07/00 Les diodes de diagnostic 1 à 7 s’allument en vert lors de la mise sous tension et la diode 8 reste éteinte. Elle s’allume en rouge lorsque la gâchette du pistolet est tirée. Guide de résolution des problèmes (suite) Panne Le pistolet ne pulvérise pas même si la console de contrôle est sous tension et que la gâchette est activée Cause Pas d’air comprimé – La buse de l‘injecteur ou pistolet est bouché – Fluidizing does not function in the Fluidizing cup Solutions Brancher l’installation sur l’alimentation en air comprimé Nettoyer les pièces correspondantes Set the fluidizing air with the corresponding setting screw Le remplacer – Panne d‘électrovanne Le remplacer – Panne de tableau électronique Renvoyer pour réparation Edition 07/00 Pas d‘air de propulsion – Panne de détenteur 12 EASY 1-C SCHÉMA PNEUMATIQUE EASY 1-C EasyTronic Air de rinçage d’électrode 3 à 10 l/minute. Air de débit de poudre Edition 07/00 S1 = Unité d’air de rinçage M1 = contacteur moteur E1 = Unité d’air d’entrée Figure 4 EASY 1-C 13 14 EASY 1-C Edition 07/00 Figure 5 Bloc d’alimentation Affichage des diodes Alimentation électrique A EasyTronic B C Tableau principal Pistolet M M Air de débit de poudre Pavé numérique Air additionnel Electrovanne buse à jet plat Electrovanne buse à jet rond Electrovanne principale Electrovanne air de fluidisation SCHÉMA ÉLECTRIQUE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DÉTACHÉES Lorsque vous commandez des pièces détachées pour une installation de revêtement par pulvérisation, merci de donner les précisions suivantes : 1. Type et numéro de série de votre installation 2. Numéro de référence, quantité et description de chaque pièce détachée Exemple : 1. Type EASY 1-C, N° de série : XXX XXX 2. N° de référence : 201 073, 5 pièces, fusible fil fin Lorsque vous commandez du câble et du tuyau, précisez la longueur désirée. Les numéros de référence des produits au mètre/ yard commencent toujours par 1….. et sont toujours suivis d’une astérisque (*) dans la liste des pièces détachées. Les pièces d’usure sont toujours suivies d’un dièse (#) Toutes les dimensions des tuyaux souples sont données comme suit : diamètre extérieur (e/d) et diamètre intérieur (i/d) : ex : Edition 07/00 ø 8 / 6 mm, diamètre extérieur de 8 mm / diamètre intérieur de 6 mm (i/d). EASY 1-C 15 APPAREIL DE POUDRAGE EASY 1-C 1 2 3 Edition 07/00 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 Console de contrôle - EasyTronic complète Pistolet manuel EasySelect - voir liste correspondante des pièces détachées Tuyau plastique - rouge (air de débit de poudre) - 6 m inclus raccord fileté et raccord rapide Tuyau plastique - rouge (air de débit de poudre) - 12 m inclus raccord fileté et raccord rapide Tampon de caoutchouc Pièce de distance Vis à tête hexagonale - M6 x 1 mm Rondelle élastique Câble de terre - complète Câble de secteur Socle Support de colonne Noix de serrage - ø 30 mm - complète Support pistolet/tuyau de poudre 375 900 381 225 234 915 382 191 213 829 205 117 301 140 378 771 382 205 242 667 376 183 375 705 Double adapteur - 1/4"-1/4" (pour connexion d‘air comprimé principal - 1.1 IN) 262 510 381 217 * indiquer la longueur désirée # pièces d’usure 16 EASY 1-C Installation de poudrage Easy 1-C 1 14 2 13 10 11 6; 7 5 4 2 3 8 12 Edition 07/00 9 Figure 6 EASY 1-C 17 Documentation EASY 1-C Edition 07/00 © Copyright 1999 ITW Gema AG, CH - 9015 St. Gall Tous les produits techniques d’ITW Gema AG sont en développement constant grâce à nos recherches et applications. Les données figurant dans cette publication peuvent donc être modifiées à tout moment sans préavis. Imprimé en Suisse 18 EASY 1-C