Contrôle d`accès de zone Simple faisceau de sécurité Manuel de l

R
Contrôle d'accès de zone
Simple faisceau de sécurité
Manuel de l’utilisateur
Informations importantes pour l’utilisateur
En raison de la variété des utilisations des produits décrits dans cette publication, les personnes responsables
de l’application et de l’utilisation de cet équipement de contrôle doivent s’assurer que toutes les mesures ont
été prises afin de garantir que chaque application et chaque utilisation répondent aux exigences en matière
de performances et de sécurité, notamment aux lois, réglementations, règles et normes applicables.
Toute reproduction, en tout ou partie, du contenu de cette publication protégée par des droits d’auteur sans
l’autorisation écrite de Rockwell Automation, est interdite. Si cette publication n’est fournie que sous forme
électronique, Rockwell Automation autorise l’impression d’une copie utilisable avec le produit de sécurité
qu’elle décrit.
Dans ce manuel, des remarques attirent votre attention sur les précautions de sécurité, notamment,
Les illustrations, les graphiques, les échantillons de programmes et les exemples de disposition contenus
dans le guide sont fournis à titre d’exemple uniquement. Etant donné les nombreuses variables et exigences
de chaque installation spécifique Rockwell Automation décline toute responsabilité (y compris la responsabilité
de propriété intellectuelle) en ce qui concerne l’utilisation réelle du produit selon les exemples illustrés dans
cette publication.
La publication Rockwell Automation SGI-1.1 traitant des consignes de sécurité pour l’application, l’installation
La maintenance des commandes statiques (disponible auprès de votre agence Rockwell Automation) décrit
les principales différences entre un équipement statique et des appareils électromécaniques dont il faut tenir
compte lors de l’utilisation de produits tels que ceux décrits dans cette publication.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel de l’utilisateur pour vous y référer à l’avenir.
RISQUE DE CHOC
RISQUE
DE BRÛLURE
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
ATTENTION
Donne des informations sur les pratiques ou les situations qui peuvent provoquer
une explosion dans un environnement à risque, entraîner des blessures ou la mort,
des dommages aux équipements ou des pertes économiques.
Donne des informations essentielles pour l’application et la bonne utilisation
du produit.
Donne des informations sur les pratiques ou les situations qui peuvent entraîner des
blessures ou la mort, des dommages aux équipements ou des pertes économiques.
Les messages « Attention » vous aident à identifier un risque, à éviter un danger et
à en connaître les conséquences.
Des étiquettes peuvent être apposées sur l’équipement ou à l’intérieur de celui-ci
(par exemple, dans un variateur ou un moteur) pour avertir les utilisateurs de la
présence d'une tension dangereuse.
Des étiquettes peuvent être apposées sur l’équipement ou à l’intérieur de celui-ci
(par exemple, dans un variateur ou un moteur) pour avertir les utilisateurs de la
présence de surfaces pouvant atteindre des températures dangereuses.
Manuel de l’utilisateur du simple faisceau de sécurité pour contrôler l’accès à une zone
1
R
Conditions d'utilisation de la
Barrière immatérielle de sécurité à simple faisceau AAC
ATTENTION
Lisez et suivez ces instructions pour éviter toute application ou utilisation incorrecte
du simple faisceau de sécurité AAC pouvant provoquer des blessures et des
dommages du personnel.
Les simples faisceaux de sécurité AAC permettent de contrôler l'accès à une zone ou de protéger un
périmètre dangereux pour le personnel travaillant sur différentes machines et sur différentes
applications d’une cellule de travail.
Les simples faisceaux de sécurité AAC sont des dispositifs de détection de présence et ne protègent
pas le personnel contre les températures élevées, les produits chimiques ou les pièces mobiles.
Elles sont conçues pour signaler l'arrêt du mouvement dangereux d'une machine en cas d’intrusion
dans le champ de détection.
Assurez-vous de lire et de comprendre les exigences suivantes avant de choisir et d'installer le simple
faisceau de sécurité AAC.
L’employeur est responsable de l’installation, du fonctionnement et de l’entretien du produit ainsi
que de la machine sur laquelle le dispositif de détection de présence à simple faisceau de sécurité
AAC est installé.
L’installation du simple faisceau de sécurité AAC doit être conforme à l’ensemble des lois, règlements
et règles fédéraux, nationaux et régionaux applicables.
Le simple faisceau de sécurité AAC doit être installé par un personnel qualifié.
Les simples faisceaux de sécurité AAC conviennent uniquement pour des machines qui peuvent être
arrêtées à n’importe quel moment de leur cycle.
Le simple faisceau de sécurité AAC ne doit jamais être utilisé sur des machines embrayables
à révolution complète.
L’efficacité du simple faisceau de sécurité AAC est déterminée par l’intégrité du circuit de commande
de la machine. La machine sur laquelle le dispositif de détection de présence à simple faisceau
de sécurité AAC est installé doit avoir un circuit de commande tolérant aux pannes.
Tous les mécanismes d’arrêt de la machine doivent être inspectés régulièrement afin de garantir
un fonctionnement correct. Les machines protégées doivent permettre le temps nécessaire à l’arrêt
mécanique et ce temps doit être fiable et pouvoir être répété.
Manuel de l’utilisateur du simple faisceau de sécurité pour contrôler l’accès à une zone
2
R
Sommaire
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonction de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Domaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Profondeur des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Abréviations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Terminologie, symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Personnel de sécurité qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Applications du dispositif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation correcte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Remarques générales sur la sécurité et mesures de protection. . . . .5
Protection environnementale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Description du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Principe de fonctionnement du dispositif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Plage de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Verrouillage du redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Contrôle des contacteurs commandés (EDM) . . . . . . . . . . . . . . . .7
Chauffage de l’écran frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Structure et fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Exemple d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparation au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Distance de sécurité pour la protection de l’accès. . . . . . . . . . . . .8
Distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes. . . . .9
Interférence mutuelle des systèmes très proches . . . . . . . . . . . .10
Montage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Miroir de renvoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Branchements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informations importantes concernant l’installation . . . . . . . . . . . . . .12
Connexion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Affectation des broches - émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Affectation des broches - récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Suppression des arcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Surveillance des courts-circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Protection contre les surintensités (fusible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Alignement de l’émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Alignement à l'aide des DEL de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Alignement en utilisant l’aide à l’alignement laser AR60 . . . . . . .16
Notes de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tests avant la mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vérifications fonctionnelles quotidiennes du dispositif
de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inspection régulière du dispositif de protection par
du personnel de sécurité qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Manuel de l’utilisateur du simple faisceau de sécurité pour contrôler l’accès à une zone
3
R
Entretien et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En cas de pannes ou d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Assistance technique de Rockwell Automation. . . . . . . . . . . . . . . . .17
états des DEL de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modalités pour passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Miroir de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tiroirs dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Liste de contrôle du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1 / 28 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !