Consignes de sécurité VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* KEMA 01 ATEX 2026 X II 1/2G, 2G Ex d IIC T6 0044 Document ID: 26007 Sommaire EG-Konformitätserklärung 4 EC declaration of conformity 4 Déclaration CE de conformité 4 1Validité....................................................................................................................................... 5 2Généralités ............................................................................................................................... 5 2.2 Matériel de la catégorie 1/2G............................................................................................ 5 2.3 Matériel de la catégorie 2G............................................................................................... 5 3 Caractéristiques techniques................................................................................................... 5 3.1 Caractéristiques électriques.............................................................................................. 5 4 Conditions de mise en œuvre.................................................................................................. 6 4.2 Pression de service tolérée à l'élément de mesure........................................................... 6 5 Protection contre les risques d'électricité statique.............................................................. 7 6 Étincelles causées par des chocs ou frottements................................................................ 7 7 Conditions de raccordement................................................................................................... 7 8 Compensation de potentiel...................................................................................................... 7 9 Fixation mécanique.................................................................................................................. 7 10 Résistance des matériaux........................................................................................................ 8 11 Indice de protection enveloppe antidéflagrante Ex "d"........................................................ 8 A tenir compte : Ces consignes de sécurité font partie intégrante des manuels de mise en service : • • 2 VEGASWING 63 –– 29228 - Sortie électronique statique –– 29229 - Relais (DPDT) –– 29230 - Transistor (NPN/PNP) –– 29232 - Deux fils –– 29231 - NAMUR 32942 - Certificat de contrôle de type CE KEMA 01 ATEX 2026 X VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 26007-FR-161216 • VEGASWING 61 –– 29223 - Sortie électronique statique –– 29224 - Relais (DPDT) –– 29225 - Transistor (NPN/PNP) –– 29227 - Deux fils –– 29226 - NAMUR Sicherheitshinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, verfügbar in den Sprachen deutsch, englisch, französisch und spanisch. EN Safety instructions for the use in hazardous areas are available in German, English, French and Spanish language. FR Consignes de sécurité pour l'utilisation en atmosphère explosible, disponibles dans les langues allemande, anglaise, française et espagnole. ES Instrucciones de seguridad para el empleo en áreas con riesgo de explosión, disponible en los siguientes idiomas alemán, ingles, francés y español. CZ Pokud nastanou potíže při čtení bezpečnostních upozornění v otištěných jazycích, poskytneme. Vám na základě žádosti k dispozici kopii v jazyce Vaší země. DA Hvis De har svært ved at forstå sikkerhedsforskrifterne på de trykte sprog, kan. De få en kopi på Deres sprog, hvis De ønsker det. EL Εάν δυσκολεύεστε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας στις γλώσσες που ήδη έχουν τυπωθεί, τότε σε περίπτωση ζήτησης μπορούμε να θέσουμε στη διάθεσή σας ένα αντίγραφο αυτών στη γλώσσα της χώρας σας. ET Kui teil on raskusi trükitud keeltes ohutusnõuete lugemisega, siis saadame me teie järelepärimise peale nende koopia teie riigi keeles. FI Laitteen mukana on erikielisiä turvallisuusohjeita. Voit tilata meiltä äidinkieliset turvallisuusohjeet, jos et selviä mukana olevilla kielillä. HU Ha a biztonági előírásokat a kinyomtatott nyelveken nem tudja megfelelően elolvasni, akkor lépjen velünk kapcsolatba: azonnal a rendelkezésére bocsátunk egy példányt az Ön országában használt nyelven. IT Se le Normative di sicurezza sono stampate in una lingua di difficile comprensione, potete richiederne una copia nella lingua del vostro paese. LT Jei Jums sunku suprasti saugos nuorodų tekstą pateiktomis kalbomis, kreipkitės į mus ir mes Jums duosime kopiją Jūsų šalies kalba. LV Ja Jums ir problēmas drošības noteikumus lasīt nodrukātajās valodās, tad mēs Jums sniegsim pēc pieprasījuma kopiju Jūsu valsts valodā. MT F’kaz li jkollok xi diffikulta` biex tifhem listruzzjonijiet ta’ sigurta`kif ipprovduti, infurmana u ahna nibghatulek kopja billingwa tieghek. NL Als u moeilijkheden mocht hebben met het lezen van de veiligheidsinstructies in de afgedrukte talen, sturen wij u op aanvraag graag een kopie toe in uw eigen taal. PL W przypadku trudności odczytania przepisów bezpieczeństwa pracy w wydrukowanych językach, chętnie udostępnimy Państwu kopię w języku obowiązującym w danym kraju. PT Caso tenha dificuldade de ler as instruções de segurança no idioma, no elas foram impressas, poderá solicitar junto a nós uma cópia em seu idioma. SK Pokiaľ nastanú problémy pri čítaní bezpečnostných pokynov vo vydaných jazykoch, poskytneme Vám na základe žiadosti k dispozícii kópiu v jazyku Vašej krajiny. SL Kadar se pojavijo težave pri branju varnostnih navodil v izdanih jezikih, vam bomo na osnovi zahtevka dali na razpolago kopijo v jeziku vaše države. SV Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. 26007-FR-161216 DE VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 3 EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity Déclaration CE de conformité VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that our product déclare sous sa seule responsabilité que le produit VEGASWING 61.D******** und 63.D******* auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt to which this declaration relates is in conformity with the following standards auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-26: 2007 EN 61326-1: 2006 Emission: Class B, Immission; Industrial areas EN 61010-1: 2001 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien following the provision of Directives conformément aux dispositions des Directives ATEX: 94/9/EG EMC: 2004/108/EG LVD: 2006/95/EG EG Baumusterprüfbescheinigung Nummer EC-Type Examiniation Certificate Number Numéro du certificat d'examen CE de type KEMA 01 ATEX 2026 X Issue number 3 Benannte Stelle/Kennnummer Notified Body/Itdentification number Organisme notifié/Numéro d'identification TÜV Nord Cert./0044 Schiltach, 25.01.13 4 i.V. Frühauf Leiter Zertifizierung Certification Manager Directeur du service de certification VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 26007-FR-161216 ppa. J. Fehrenbach Entwicklungsleitung Development Management Directeur du service recherche et développement 1Validité Ces consignes de sécurité sont valables pour les détecteurs vibrants VEGASWING 61.D********, 63.D******* conformément au certificat de contrôle de type CE KEMA 01 ATEX 2026 X édition numéro 3 (numéro du certificat sur la plaque signalétique). 2Généralités Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* servent à la amesure de niveau dans des atmosphères explosibles, également dans les liquides, gaz, brouillards ou vapeurs inflammables. Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* conviennent à une application en atmosphère explosive de toutes les matières inflammables des groupes d'explosion IIA, IIB et IIC, pour les applications dans lesquelles un matériel de la catégorie II 1/2G ou II 2G est nécessaire. Si les VEGASWING 61.D********, 63.D******* sont installés et exploités en atmosphères explosibles, il faudra respecter les règles d'installation générales concernant la protection contre les explosions, EN 60079-14, ainsi que ces consignes de sécurité. Le manuel de mise en service ainsi que les règles d'installation se rapportant à la prévention et à la protection contre les explosions, mais aussi les normes valables pour les installations électriques sont à respecter. Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à installer le matériel ou les groupes de matériel pour atmosphères protégées contre les explosions. 2.2 Matériel de la catégorie 1/2G 2.3 Matériel de la catégorie 2G 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques électriques Le boîtier de l'électronique du VEGASWING 61.D********, 63.D******* sera installé en atmosphères explosibles dans les zones nécessitant un matériel de la catégorie 2G. L'élément de raccordement au process sera installé sur la paroi de la cuve séparant les zones dans lesquelles un matériel de la catégorie 2G ou 1G est nécessaire. L'élément de mesure avec l'élément de fixation mécanique sera installé en atmosphère explosible nécessitant un matériel de la catégorie 1G. Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* seront installés en atmosphères explosibles nécessitant un matériel de la catégorie 2G. VEGASWING 6*.D******Z* (électronique Z) Tension de raccordement : (bornes 1[+], 12 … 36 V DC 2[-]) 26007-FR-161216 Courant signal 1,8 … 16 mA VEGASWING 6*.D******C* (électronique C) Tension de raccordement : (bornes 1[+], 20 … 253 V AC/DC 2[-]) Courant utilisateur maxi. 400 mA permanent (avec I > 300 mA, la température ambiante ne doit pas dépasser max. 60 °C) VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 5 VEGASWING 6*.D******R* (électronique R) Tension de raccordement : (bornes 1[+], 20 … 72 V DC, 20 … 253 V AC 2[-]) (avec U > 60 V la température ambiante ne doit pas Sorties relais: (bornes 3, 4, 5, bornes 6, 7, 8) puissance de commutation dépasser max. 50 °C) AC maxi. 253 V, 3 A, 750 VA DC maxi. 253 V, 1 A, 54 W VEGASWING 6*.D******T* (électronique T) Tension de raccordement : (bornes 1[+], 10 … 55 V DC 4[-]) Sortie signal : sortie transistor (bornes 2[+], 3[-]) DC maxi. 55 V, 400 mA VEGASWING 6*.D******N* (électronique N) Tension de raccordement : courant signal de l'amplificateur-séparateur de commutation NAMUR (bornes 1[+], 2[-]) selon IEC 60947-5-6 Les parties métalliques des détecteurs sont reliées électriquement avec les bornes de raccordement à la terre interne et externe. 4 Conditions de mise en œuvre 4.1 Température ambiante tolérée à l'élément de mesure Si l'application nécessite un matériel de la catégorie 1/2G : -20 … +60 °C Lors de l'utilisation comme matériel de la catégorie 2G Classe de température Plage de température ambiante T6 -40 … +83 °C T5 -40 … +98 °C T4 -40 … +133 °C T3, T2, T1 -40 … +150 °C sans extension haute température T3 -40 … +198 °C avec extension haute température T2, T1 -40 … +250 °C avec extension haute température 4.2 Température ambiante tolérée au boîtier La température ambiante tolérée au boîtier est pour toutes les classes de température : -40 … +70 °C 4.2 Pression de service tolérée à l'élément de mesure Si l'application nécessite un matériel de la catégorie 2G : du vide à 64 bar Reportez-vous au manuel de mise en service des versions respectives pour les températures de fonctionnement et les pressions tolérées. 6 VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 26007-FR-161216 Si l'application nécessite un matériel de la catégorie 1/2G : 0,8 … 1,1 bar 5 Protection contre les risques d'électricité statique Pour les VEGASWING 61.D********, 63.D******* en version avec composants capables de se charger d'électricité statique tels que pièces revêtues de plastique ou émaillées, une plaque signalétique avertit l'utilisateur des mesures à prendre concernant les risques de charges électrostatiques lors du montage, du fonctionnement de l'appareil et en particulier lors de travaux d'entretien. Attention : Composants en plastique ! Risque de charges électrostatiques ! • • • Éviter tout frottement Ne pas nettoyer à sec Ne pas monter dans des zones où affluent des produits non conducteurs 6 Étincelles causées par des chocs ou frottements 7 Conditions de raccordement Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* sont à installer de telle façon qu'il ne puisse jamais se produire d'étincelles à la suite de chocs ou de frottements entre l'aluminium et l'acier (sauf pour l'acier inoxydable, si la présence de particules de rouille peut être exclue). Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* sont à raccorder par des presse-étoupe de câble ou de ligne ou des systèmes de conduite spécialement appropriés et répondant aux exigences de la norme EN 60079-1 paragraphes 13.1 et 13.2 et pour lesquels il existe un certificat d'essai séparé. Les presse-étoupe de câble (raccords filetés Pg ) ainsi que les obturateurs de simple construction ne doivent pas être utilisés. Si le VEGASWING 61.D********, 63.D******* est raccordé par une entrée de conduite agréée à cet effet, le dispositif d'étanchéité respectif doit se trouver directement au boîtier. Les ouvertures non utilisées doivent être fermées selon la norme EN 60079-1 Paragraphe 11.9. L'obturateur portant l'inscription 1/2-14 NPT 2.30690 et livré avec l'appareil peut être utilisé à cet effet. Le câble de raccordement de raccordement du VEGASWING 61.D********, 63.D******* doit être posé de manière fixe afin qu'il soit suffisamment protégé contre les détériorations. Il doit être posé conformément à la norme EN 60079-14. Le boîtier de raccordement "Ex-d" possède un filetage ½-14 NPT ou un filetage M20 x 1,5 pour le raccord à un système "Conduit" ou pour le montage d'une entrée de câble "Ex-d" avec un certificat ATEX selon EN 60079-1. 26007-FR-161216 Une entrée de câble "Ex-d" certifiée est livrée départ usine. Le document livré avec l'entrée de câble respective doit être obligatoirement respecté. L'entrée de câble "Ex-d" doit être vissée fermement dans le boîtier. L'entrée de câble livrée avec l'appareil est appropriée pour une plage de température du boîtier indiquée dans le certificat du VEGASWING 61.D********, 63.D*******. Si une autre entrée de câble que celle livrée avec l'appareil est utilisée, ce sera selon la température tolérée l'entrée de câble spécialement certifiée ou les classes de température à l'électronique qui déterminera(ont) la température ambiante maximum tolérée au boîtier . 8 Compensation de potentiel 9 Fixation mécanique Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* sont à raccorder à la liaison équipotentielle, p. ex. par la bornes de mise à la terre externe ou interne du boîtier. En cas de risque de mouvements pendulaires, les VEGASWING 63.D sont à protéger contre ce VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 7 risque par un support efficace adéquat. 10 Résistance des matériaux 11 Indice de protection enveloppe antidéflagrante Ex "d" Les VEGASWING 61.D********, 63.D******* ne doivent être utilisés que dans les produits pour lesquels leurs matériaux en contact possèdent une résistance chimique suffisante. Les bornes pour le raccordement de la tension d'alimentation et du signal de sortie sont logées dans un boîtier en classe de protection enveloppe antidéflagrante "d". Le pas du taraudage entre le boîtier et le couvercle est un pas protégé contre les claquages par amorçage. Lorsque le couvercle du boîtier "d" est ouvert (pour effectuer des branchements ou des travaux d'entretien ou de réparation par exemple), il faut s'assurer qu'il n'y ait aucune atmosphère explosive dans la zone du boîtier. Pendant le fonctionnement de l'appareil, le couvercle du boîtier "d" doit être vissé et serré jusqu'en butée. La bonne fixation du couvercle doit être assurée en dévissant la vis d'arrêt du couvercle. 1 Vis d'arrêt du couvercle 26007-FR-161216 8 VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 26007-FR-161216 Notes VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 9 Notes 26007-FR-161216 10 VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 26007-FR-161216 Notes VEGASWING 61.D******** VEGASWING 63.D******* 11 Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances existantes au moment de l'impression. Sous réserve de modifications © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2016 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Allemagne Tél. +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: [email protected] www.vega.com 26007-FR-161216 Date d'impression: