Modèle ST-5500 Vérificateur numérique d’isolement Manuel d’utilisation www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Table des matières Sécurité.......................................................................................... 3 Spécifications..............................................................................4-5 Specifications généraux............................................................... 4 Spécifications électriques............................................................. 5 Description de l’appareil................................................................. 6 Instructions d’utilisation..............................................................6-7 Connexion des fils d’essai............................................................ 6 Vérification des fils d’essai............................................................ 6 Remplacement de la pile.............................................................. 7 Mesures.......................................................................................7-8 Mesure de la résistance d’isolement.........................................7-8 Mesure de la basse résistance (continuité)................................... 8 Mesure de la tension c.a./c.c....................................................... 8 Outils électriques et petits électroménagers.................................. 9 Moteurs....................................................................................... 9 Câbles....................................................................................... 10 Pour service sur cet appareil ou n’importe quel produit REED, contactez REED Instruments par courriel: [email protected]. www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Sécurité • Lire les renseignements de sécurité suivants attentivement avant d’utiliser ou de faire la maintenance de l’appareil. • Afin d’éviter des dommages à l’appareil, n’appliquez pas de signaux excédant les limites maximales spécifiées dans les tableaux de spécifications techniques. • Ne pas utiliser l’appareil ou les fils d’essai si ceux-ci semblent être endommagés. Faire preuve de précaution additionnelle en présence de conducteurs dénudés ou de barres de commutation. • Le contact accidentel avec le conducteur peut causer un choc électrique. • Utiliser l’appareil seulement selon les méthodes spécifiées dans ce mode d’emploi, sinon, la protection offerte par l’appareil pourrait être compromise. • Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil et respecter les consignes de sécurité. • Prendre des précautions lorsque travaillant avec des tensions supérieures à 60V CC ou 30V CA RMS. Ces tensions représentent un risque de choc électrique. • Avant de mesurer la résistance ou de vérifier la continuité acoustique, déconnecter le circuit de l’alimentation et toutes les charges branchées sur le circuit. Symboles de sécurité: Attention – se référer à ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Tensions dangereuses. L’appareil est protégé pour un isolement double ou renforcé. N’utiliser que les pièces de remplacement spécifiées lors de la . maintenance. CE Conforme à EN-61010-1. Pour service sur cet appareil ou n’importe quel produit REED, contactez REED Instruments par courriel: [email protected]. www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Spécifications Specifications généraux Conditions environnementales • Catégories d’installations II • Degréde pollution 2 • Altitude jusqu’à 2 000 mètres • Usage intérieur seulement • Humidité relative: max. 80% • Conditions ambiantes d’opération: 0 à ~40ºC Entretien et nettoyage • Les réparations ou la maintenance qui ne sont pas couvertes par ce mode d’emploi doivent être complétées par un personnel qualifié. • Essuyer le boîtier périodiquement à l’aide d’un chiffon sec. . Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants sur l’instrument. Affichage: ACL grand format avec affichage double Gamme de mesure: 200Ω, 200kΩ, 200MΩ/250V, 200MΩ/500V, . 2 000MΩ/1 000V, 750V/ V CA, 1 000V/ V CC. Échantillonnage: 2.5 fois par seconde. Ajustement au zéro: Ajustement automatique. Indicateur d’hors de portée: Numéro 1 du plus haut chiffre est affiché Indicateur de pile faible: L’icône est affichée lorsque la tension de. la pile est inférieure à la tension de service Températures de service: 0ºC à 40ºC (32ºF à 104ºF) et humidité . en dessous de 80% humidité relative Température d’entreposage: -10ºC à 60ºC (14ºF à 140ºF) et humidité . en dessous de 70% humidité relative Alimentation: 9V CC (6 piles 1.5V AA ou équivalent) Dimensions: 200(l) x 92(L) x 50(h) mm Poids: Approx. 700g incluant la pile Comprends: Fils d’essai, 6 piles, mallette de transport . et manuel d’utilisation www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com 1-1 Spécifications électriques La précision est exprimés sont la forme suivante: ±(…% de la lecture +…chiffres) à 23ºC±5ºC, . moins de 80% humidité relative. OHMS Gamme 200Ω 200kΩ Gamme Tension max. Protection de circuit ouvert de surcharge 0.1Ω 4.5V +(1%+2) 250Vrms 0.1kΩ 3.0V Avertisseur sonore de continuité Résolution Résolution •))) 0.1Ω Courant de court-circuit: Gamme Précision Résistance Tension max. Protection d’opération de circuit ouvert de surcharge Resistance≤40Ω 4.5V 250Vrms ≤200mA Tension CC Impédance d’entrée 1V +(0.8%+3) 10MΩ Tension CA (40Hz à ~400Hz) Protection de surcharge 1000Vrms Impédance d’entrée 10MΩ Protection de surcharge 750Vrms Résolution Précision Gamme Résolution Précision 750V 1V 1000V Gamme 200MΩ/250V 200MΩ/500V 0~1000MΩ/1000V 1000~2000MΩ /1000V Gamme 200MΩ/250V 200MΩ/500V 0~1000MΩ/1000V 1000~2000MΩ /1000V +(1.2%+10) Meg OHMS Résolution Précision 0.1MΩ 0.1MΩ +(3%+5) 1MΩ +(5%+5) Courant d’essai 250KΩ (charge) 500KΩ (charge) 1mA 1MΩ Tension aux bornes 250V+10%~-0% 500V+10%~-0% 1000V+10%~-0% Courant de court-circuit ≤1mA www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Description de l’appareil 1 — Affichage numérique 3 — Bouton de verrouillage 5 — Bouton d’essai 7 — Borne V Ω 9 — Crochet 2 — Bouton de retenue de données 4 — Bouton de rétroéclairage 6 — Interrupteur rotatif 8 — Borne d’entrée COM 10 — Couvercle de la pile Instructions d’utilisation Connexion des fils d’essai 1. Sur la gamme des MΩ: Connecter le fil d’essai rouge à la borne « V Ω » et le fil d’essai noir à la borne « COM ». 2. Sur la gamme 200Ω et V CA: Connecter le fil d’essai rouge à la borne « V Ω » et le fil d’essai noir à la borne « COM ». Vérification des fils d’essai Régler le sélecteur de gamme à 200Ω. S’assurer que la pointe de la pince alligator soit bien connectée. L’indicateur devrait afficher 00.0Ω. Lorsque les fils ne sont pas connectés, l’écran affichera l’infinité, indiqué par « 1 ». Cela assurera que les fils d’essai sont en condition de marche. www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Remplacement de la pile 1. L’icône apparaîtra à l’écran ACL lorsque la pile sera faible. 2. Indiquant que 6 nouvelles piles 1.5V sont requises. 3. Une fois vous avez changer les piles, replacer le couvercle de la pile et les quatre vis avant d’utiliser l’appareil. Mesures Mesure de la résistance d’isolement La mesure à 200MΩ/250V Ceci est la tension utilisée pour la plupart des essais de la résistance de l’isolement selon les besoins des installations normales. Afin de mesurer la résistance de l’isolement, appuyer sur le bouton d’essai pour mettre l’appareil sous tension. L’écran ACL affichera la résistance. La section VII indique que la subdivision des installations importante pourrait être nécessaire dû au grand nombre de résistances en parallèle. Dans un tel cas, une installation peut être divisée en sections et chacune de celle-ci être testée séparément. Chaque section doit incorporer au moins 50 sorties, une sortie étant un interrupteur, une prise, un point d’éclairage, etc. Un sortie de commutateur est considérée être une sortie. La résistance d’isolement minimale acceptable est 1MΩ. Pour une installation importante, la capacité de l’isolement sera importante. Un certain temps sera requis pour la charge en utilisant la méthode d’essai direct de la tension. Il est important de ne pas prendre la lecture tant que celle-ci n’est pas stable, indiquant que le processus de la charge est terminé. Note: La charge emmagasinée dans l’isolement sera déchargée automatiquement lorsque le bouton d’essai est relâché. Faire attention de ne pas tourner le bouton de sélection de gamme lorsque le bouton d’essai est maintenu ce qui causerait des dommages à l’appareil. La mesure à 2 000MΩ/1 000V Certaines spécifications requièrent un essai à 1 000V. Cette tension doit aussi être sélectionnée lorsque la tension de l’installation est de 500V à suite... com 1-877-849-2127reedinstruments | [email protected] www www.reedinstruments.com 1 000V. Régler tout d’abord le sélecteur de gamme à 1 000V et procéder ensuite selon la procédure pour la mesure à 250V expliquée ci-dessus. Cette note est aussi applicable pour l’essai à 1 000V. Ce qui suit est aussi applicable... Note: S’assurer que le circuit à l’essai n’incorpore pas des composantes pouvant être endommagées par la tension de 1 000V appliquée. Plusieurs composantes normales utilisées dans des installations peuvent être endommagées par une tension de 1 000V. Des exemples de cette situation incluent les condensateurs de correction du facteur de puissance, les câble à isolement minéral pour la basse tension, les gradateurs électroniques de lumière, les régulateurs de tension, les démarreurs pour les lampes fluorescentes, etc. Fonction de verrouillage sous tension Cette fonction permet l’opération à mains libres. Régler le bouton « LOCK » à la position « lock test voltage ». Appuyer sur le bouton à nouveau pour mettre l’appareil hors tension. Mesure de la basse résistance (continuité) 1. Régler le sélecteur de gamme à la position 200Ω •))) 2. Connecter le fil d’essai rouge à la borne « V Ω » et le fil noir à la borne « COM ». 3. Connecter les pointes des fils d’essai aux deux extrémités du circuit à l’essai. Faire la lecture de la résistance en Ω à l’écran ACL. 4. Un avertisseur sonore sera déclenché si l’impédance du circuit est inférieure à 40Ω. Mesure de la tension c.a./c.c. 1. Régler le sélecteur de gamme à la position Vc.a. ou Vc.c. 2. Connecter le fil d’essai rouge à la borne « V Ω » et le fil noir à la borne « COM ». 3. Connecter les pointes des fils d’essai en PARALLÈLE sur le circuit à l’essai. 4. Faire la lecture de la tension sur l’écran ACL. www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Outils électriques et petits électroménagers Ce test peut aussi être . appliqué à d’autres appareils similaires équipés d’un cordon d’alimentation. Pour les outils électriques à isolement double, le fil de mégohmmètre branché au boîtier tel qu’illustré doit être branché à une partie métallique de l’outil (example: support, lame, etc). Note: l’interrupteur de l’appareil doit être à la position sous tension et l’alimentation doit être débranchée. MOTEUR TERRE DÉMARREUR (doit être à la position sur tension) CONNECTER AU BOÎTIER DU MOTEUR (terre) INTERRUPTEUR PRINCIPAL MÉGOHMMÈTRE CONNECTER AU COTÉ MOTEUR DE L’INTERRUPTEUR LIGNE Moteurs Débrancher le moteur de l’alimentation c.a. en déconnectant les fils à partir des bornes du moteur ou en ouvrant l’interrupteur principal. Si l’interrupteur principal est utilisé et que le moteur dispose aussi d’un démarreur, le démarreur doit donc être conservé à la position sous tension d’une façon quelconque. Dans le cas dernier, la résistance mesurée inclura la résistance du moteur, des fils et de toutes les autres composantes présentes autre le moteur et l’interrupteur principal. Si une faiblesse est indiquée, le moteur et les autres composantes devraient être vérifiés individuellement. Si le moteur est débranché aux bornes, connecter un fil de mégohmmètre au boîtier mis à la terre du moteur et l’autre fil à l’un des fils du moteur. Débrancher le moteur de l’alimentation c.c. Pour faire l’essai du montage de porte-balais, de la bobine de champ et de l’armature, connecter un fil de mégohmmètre au boîtier mis à la terre du moteur et l’autre fil sur le balai du collecteur. Si la mesure de la résistance indique une faiblesse, soulever la brosse du collecteur et vérifier l’armature, la bobine de champ et le montage de porte-balais séparément en connectant un fil de mégohmmètre à chacune de ces composantes en laissant l’autre fil connecté au boîtier mis à la terre du moteur. Cette procédure s’applique aussi ou générateurs c.c. www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] www.reedinstruments.com Câbles MÉGOHMMÈTRE Déconnecter le câble de la ligne. Déconnecter aussi l’autre extrémité afin d’éviter les erreurs dues aux fuites provenant d’une autre pièce d’équipement. Vérifier chaque conducteur avec le sol et/ou une gaine de plomb en connectant un fil de mégohmmètre à chacun des conducteurs, un à la fois. Vérifier la résistance de l’isolement entre les conducteurs en connectant les fils du mégohmmètre aux conducteurs en paires. Pour service sur cet appareil ou n’importe quel produit REED, contactez REED Instruments par courriel: [email protected]. www reedinstruments com 1-877-849-2127 | [email protected] 10 www.reedinstruments.com