Consignes de sécurité pour les entraînements

publicité
Consignes de sécurité pour
entraînements directs
Lisez-moi 12/2011
s
Consignes de sécurité pour les
Consignes générales de
1
___________________
sécurité
entraînements directs
Consignes de sécurité
2
___________________
spécifiques
Technique d'entraînement
Consignes de sécurité pour les
entraînements directs
Lisezmoi
12/2011
6SN1197-0AB71-0DP0
Mentions légales
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle
de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle.
Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.
PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.
IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels,
le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit/système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service,
une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre
les droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Numéro de référence du document: 6SN1197-0AB71-0DP0
Ⓟ 03/2012 Sous réserve de modifications techniques
Copyright © Siemens AG 2011.
Tous droits réservés
Sommaire
1
2
Consignes générales de sécurité............................................................................................................... 5
1.1
Exigences concernant le personnel...............................................................................................7
1.2
Utilisation conforme .......................................................................................................................8
1.3
Dangers émanant de champs magnétiques puissants..................................................................8
1.4
Mesures immédiates en cas d'accidents avec des aimants permanents....................................11
1.5
Mise en place de panneaux d'avertissement...............................................................................11
Consignes de sécurité spécifiques .......................................................................................................... 13
2.1
2.1.1
2.1.2
Consignes relatives au stockage et au transport.........................................................................13
Consignes d'emballage pour le transport aérien .........................................................................14
Consignes de sécurité spécifiques pour moteurs couple ............................................................19
2.2
Recommandations pour le montage............................................................................................20
2.3
Consignes de sécurité pour le raccordement électrique .............................................................21
2.4
Indications relatives à la mise en service ....................................................................................23
2.5
Informations relatives au fonctionnement ....................................................................................24
2.6
Consignes de sécurité relatives à la maintenance ......................................................................25
2.7
Consignes relatives à l'élimination...............................................................................................28
Index........................................................................................................................................................ 31
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
3
Sommaire
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
4
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes générales de sécurité
1
Ces consignes de sécurité s'appliquent à la manipulation des entraînements directs et de
leurs composants.
Lisez soigneusement ces consignes afin d'éviter les accidents et/ou les dégâts matériels.
DANGER
Le non-respect des consignes de sécurité peut conduire à des lésions graves, voire
mortelles et/ou à des dégâts matériels.
Ces consignes doivent être respectées obligatoirement.
Respectez tous les avertissements et les indications figurant sur les panneaux.
Veillez au respect de toutes les normes et dispositions légales qui s'appliquent à votre
produit final. Il convient par ailleurs d'observer les dispositions et exigences nationales,
locales et spécifiques de l'installation en matière de sécurité.
Risques résiduels des Power Drive Systems
Pour évaluer les risques de sa machine conformément à la directive CE Machines,
le constructeur de la machine-outil doit tenir compte des risques résiduels suivants émanant
des composants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS).
1. Déplacements involontaires des pièces entraînées de la machine lors de la mise en
service, de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation, provoqués par exemple
par :
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
5
Consignes générales de sécurité
– des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs
et de la connectique
– les temps de réaction de la commande et des entraînements
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– des erreurs de paramétrage, de programmation, de câblage et de montage
– l'utilisation d'appareils radio/téléphones portables à proximité immédiate de la
commande
– des impacts/dommages extérieurs
2. Températures inhabituelles et émissions de lumière, de bruits, de particules et de gaz,
provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– des défauts logiciels
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à
la spécification
– des impacts/dommages extérieurs
3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par :
– des composants défaillants
– l'influence de charges électrostatiques
– des tensions induites par des moteurs en mouvement
– des conditions d'exploitation et/ou d'environnement ne correspondant pas à la
spécification
– de la condensation/un encrassement ayant des propriétés conductrices
– des impacts/dommages extérieurs
4. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en service pouvant être
dangereux, par exemple pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque,
d'implants ou d'objets métalliques, lorsque celles-ci se trouvent à une distance
insuffisante.
5. Dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas
d'exploitation et/ou d'élimination non conformes des composants.
Vous trouverez de plus amples informations concernant les risques résiduels des
composants du PDS dans les chapitres correspondants de la documentation technique de
l'utilisateur.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
6
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes générales de sécurité
1.1 Exigences concernant le personnel
DANGER
Les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) qui se produisent au
cours du fonctionnement peuvent présenter un danger pour les personnes qui se trouvent à
proximité immédiate du produit, notamment pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque,
d'un implant ou de dispositifs similaires.
Les opérateurs et les personnes qui se trouvent à proximité du produit doivent respecter les
directives et normes applicables. Dans l'espace économique européen (EEE), il s'agit par
exemple de la directive CEM 2004/40/CE et des normes EN 12198-1 à 12198-3, ainsi
qu'en République Fédérale d'Allemagne de la consigne de sécurité de l'association
professionnelle BGV 11 avec le règlement associé BGR 11 "Champs électromagnétiques".
En outre, il convient de procéder à une analyse des risques de chaque lieu de travail,
d'en déduire et d'appliquer des mesures de réduction des risques et des sollicitations
pour les personnes et de définir et respecter des zones d'exposition et de danger.
1.1
Exigences concernant le personnel
DANGER
La manipulation d'entraînements directs et/ou de leurs composants par un personnel non
qualifié peut conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à des dégâts matériels.
La manipulation d'entraînements directs et de leurs composants n'est autorisée qu'à
un personnel qui connaît et respecte les consignes de sécurité nécessaires.
Le montage, la mise en service, l'exploitation et la maintenance sont réservées au
personnel qualifié, formé et ayant reçu des instructions précises. Ce personnel doit
connaître en détail le contenu de ce manuel.
Sur le moteur, les travaux doivent être effectués au moins à deux.
Remarque
Veillez à ce que les informations relatives aux sources de danger et aux mesures de
sécurité soient disponibles à tout moment. À cet effet, conservez si possible toutes les
descriptions et consignes de sécurité des entraînements directs et de leur composants.
Sur demande, toutes les descriptions et consignes de sécurité sont également disponibles
auprès de votre représentant Siemens.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
7
Consignes générales de sécurité
1.2 Utilisation conforme
1.2
Utilisation conforme
DANGER
Une utilisation non conforme des entraînements directs ou de leurs composants peut
conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à des dégâts matériels.
Les moteurs sont destinés aux installations industrielles. Il est interdit de les utiliser en
atmosphère explosible (milieu intrinsèque), dans la mesure où ils ne sont pas conçus
expressément à cette fin (respectez les remarques additionnelles jointes le cas échéant).
Si, dans un cas particulier, comme une utilisation dans une installation non industrielle,
les exigences sont supérieures (par ex. en ce qui concerne la protection contre
les contacts), ces conditions doivent être garanties par le client lors du montage.
Les entraînements directs et leurs composants doivent uniquement être utilisés pour
les applications spécifiées par le constructeur. Votre représentant Siemens répondra
aux questions que vous aurez à ce sujet.
Les moteurs doivent être protégés de l'encrassement et de tout contact avec des
matières agressives.
Pour les versions spéciales et les variantes constructives dont les détails techniques
diffèrent des moteurs décrits ici, il est nécessaire de consulter votre représentant Siemens.
Les conditions du lieu d'exploitation doivent correspondre à toutes les spécifications de
la plaque signalétique et de la présente documentation. Toutes divergences par rapport
aux approbations ou aux consignes nationales devront être spécialement prises en compte.
DANGER
Les produits fournis sont exclusivement destinés à être incorporés dans une machine.
La mise en service est interdite tant que la conformité du produit définitif avec la
directive 2006/42/CE n'a pas été constatée. Toutes les consignes de sécurité doivent
être respectées et portées à la connaissance de l'utilisateur final.
1.3
Dangers émanant de champs magnétiques puissants
Apparition de champs magnétiques
Les composants du moteur, qui abritent des aimants permanents, dégagent des champs
magnétiques puissants. À l'état hors tension, l'intensité des champs magnétiques des
moteurs résulte exclusivement des champs magnétiques des composants à aimants
permanents. Pendant le fonctionnement, des champs électromagnétiques viennent
s'y ajouter.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
8
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes générales de sécurité
1.3 Dangers émanant de champs magnétiques puissants
Dangers émanant de champs magnétiques puissants
DANGER
Les champs magnétiques puissants agissent sur les personnes et peuvent provoquer
des dommages.
En ce qui concerne les effets des champs magnétiques puissants sur les personnes,
les prescriptions et règlementations professionnelles telles que BGV B 11
"Champs électromagnétiques" doivent être prises en compte en Allemagne.
Elle présente les exigences à respecter en matière de postes de travail. Dans les autres
pays, il faut observer les dispositions et exigences nationales et locales en vigueur.
Les personnes munies de prothèses actives (par ex. simulateur cardiaque, pompe
à insuline), d'implants métalliques et autres corps étrangers ayant une conductivité
magnétique ou électrique doivent absolument éviter tout contact direct avec des
composants à aimants permanents. Cette mesure concerne aussi bien les travaux de
montage que ceux de maintenance ou de stockage.
Composants à aimants permanents
PRUDENCE
Les parties secondaires des moteurs linéaires 1FN1, 1FN2, 1FN3 et 1FN4, les rotors des
moteurs couple à entraînement direct 1FW6 et les parties primaires 1FN6 contiennent des
aimants permanents.
La recommandation BGV B11 spécifie une valeur limite de 212 mT pour les champs
magnétiques statiques. Cette valeur est respectée pour des distances supérieures à 20 mm
par rapport à une piste de partie secondaire de moteur linéaire 1FN1, 1FN2, 1FN3 ou 1FN4,
à un rotor de moteur couple à entraînement direct 1FW6 et à une partie primaire 1FN6.
En outre, les exigences fixées dans la recommandation BGV B11 en rapport avec les
champs magnétiques puissants doivent être respectées (BGV B11 §14).
DANGER
Pour les personnes exposées dans le cadre professionnel, une distance minimale
de 50 mm est à respecter par rapport à une piste de partie secondaire de moteur linéaire
1FN1, 1FN2, 1FN3 ou 1FN4, à un rotor de moteur couple à entraînement direct 1FW6 et à
une partie primaire 1FN6.
Pour les personnes porteuses de stimulateur cardiaque, une distance minimale de 500 mm
est à respecter par rapport à une piste de partie secondaire de moteur linéaire 1FN1,
1FN2, 1FN3 out 1FN4, à un rotor de moteur couple à entraînement direct 1FW6 et à une
partie primaire 1FN6.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
9
Consignes générales de sécurité
1.3 Dangers émanant de champs magnétiques puissants
'HQVLW«GHIOX[PDJQ«WLTXHHQP7
HQY
HQY
'LVWDQFHHQPP
Figure 1-1
Représentation schématique du champ magnétique statique d'une partie secondaire ou
d'un rotor en fonction de la distance
L'être humain ne dispose d'aucun organe sensoriel pour les champs magnétiques puissants
et l'expérience fait généralement défaut dans ce domaine. C'est pourquoi l'attraction exercée
par les champs magnétiques puissants est souvent sous-estimée.
L'attraction magnétique des composants du moteur, qui abritent des aimants permanents,
augmente fortement dans la zone de proximité (distance inférieure à 100 mm) et peut y
atteindre plusieurs kN. – Exemple : Les forces d'attraction produisent le même effet qu'une
masse de plusieurs centaines de kilogrammes qui bloquerait un membre.
DANGER
À proximité des composants à aimants permanents (distance de moins de 100 mm),
la forte attraction exercée sur les matériaux magnétisables présente un sérieux risque
d'écrasement.
Ne sous-estimez pas la force d'attraction.
Ne déplacez pas des objets constitués de matériaux magnétisables (montres, outils en
acier ou en fer, etc.) et/ou des aimants permanents à la main dans la zone de proximité du
moteur ou d'un composant à des aimants permanents.
Pour les accidents pouvant se produire lors de travaux avec des aimants permanents,
le matériel suivant doit à tout prix être disponible pour dégager les membres coincés
(mains, doigts, pieds, etc.) :
• marteau d'environ 3 kg en matériau solide et non magnétisable
• deux cales pointues (angle d'environ 10° à 15°) en matériau solide et
non magnétisable (bois dur, etc.)
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
10
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes générales de sécurité
1.4 Mesures immédiates en cas d'accidents avec des aimants permanents
ATTENTION
Tout déplacement de matières conductrice d'électricité contre des aimants permanents
entraîne des tensions induites. Risque de choc électrique !
Eviter de déplacer des composants disposant d'aimants permanents contre des matières
conductrices d'électricité et inversement.
PRUDENCE
Les champs magnétiques peuvent entraîner une perte de données sur les supports de
données magnétiques ou électroniques.
Ne porter aucun support de données magnétique ou électronique sur soi.
1.4
Mesures immédiates en cas d'accidents avec des aimants
permanents
Mesures immédiates en cas d'accidents avec des aimants permanents
● Restez calme !
● Si la machine est sous tension, appuyez sur le bouton d'ARRET D'URGENCE et
désactivez l'interrupteur principal, le cas échéant.
● Apportez les PREMIERS SECOURS. Recherchez, si nécessaire, une aide extérieure.
● Séparez les parties collées ensemble pour dégager les membres coincés
(main, doigt, pied, etc.) :
– Pour cela, enfoncez les cales dans l'intervalle de séparation à l'aide le marteau.
– Dégagez les membres coincés.
● Si nécessaire, appelez le SAMU.
1.5
Mise en place de panneaux d'avertissement
Les zones présentant un risque lors du fonctionnement régulier ou de la maintenance et
l'entretien doivent toutes être signalées par des panneaux d'avertissement et d'interdiction
(pictogrammes) placés à proximité immédiate du danger (proche du moteur). Ces textes
signalétiques doivent être rédigés dans la langue du pays d'exploitation.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
11
Consignes générales de sécurité
1.5 Mise en place de panneaux d'avertissement
Pour l'identification des risques, les panneaux autocollants inaltérables ci-après sont fournis :
Tableau 1- 1 Panneaux d'avertissement selon BGV A8 et DIN 4844-2 et leur signification
Panneau
Signification
Panneau
Signification
Attention !
Champ magnétique
important
Attention !
Risques de blessures
des mains
(D-W013)
(D-W027)
Attention !
Tensions électriques
dangereuses
Attention !
Haute température
(D-W026)
(D-W008)
Tableau 1- 2 Panneaux d'interdiction selon BGV A8 et DIN 4844-2 fournis et leur signification
Panneau
Signification
Panneau
Signification
Interdit aux personnes
porteuses de
stimulateur cardiaque
Interdit aux personnes
porteuses d'implants
métalliques
(D-P011)
(D-P016)
Port de pièces
métalliques ou de
montres interdit
Supports de données
magnétiques ou
électroniques interdits
(D-P020)
(D-P021)
Remarque
La qualité des autocollants peut diminuer suite à des influences ambiantes extrêmes.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
12
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.1
2
Consignes relatives au stockage et au transport
Le numéro UN pour aimants permanents comme produits dangereux est le 2807.
DANGER
La non-conformité du stockage et/ou du transport peut entraîner des dommages matériels
et/ou corporels graves, voire la mort.
Ne jamais stocker ou transporter les composants de moteurs déballés à l'intérieur de
l'entreprise. Utiliser uniquement un emballage d'origine non endommagé.
Respecter les charges limites pouvant être soulevées et transportées par les personnes.
Les moteurs ou leurs composants peuvent peser plus de 13 kg.
Lors du transport de machines complètes ou de pièces de machines comportant des
moteurs déjà montés, veiller à empêcher tout déplacement intempestif des composants.
Pour le transport aérien, respecter les prescriptions de l'IATA.
Placer des panneaux d'avertissement appropriés (pictogrammes) sur les lieux de stockage
des composants à aimants permanents.
Respecter les avertissements figurant sur l'emballage.
Porter des chaussures de protection et des gants de travail.
Les emballages des entraînements directs et de leurs composants offrent une protection
sûre pour le transport et le stockage, notamment contre les champs magnétiques puissants
des composants à aimants permanents.
Remarque
Conserver dans la mesure du possible l'emballage des composants à aimants permanents.
En cas de réutilisation des emballages d'origine, ne rien coller sur les consignes de sécurité
éventuellement présentes. Au besoin, utiliser du ruban adhésif transparent.
Vous pouvez également vous procurer des emballages d'origine auprès de l'agence
Siemens dont vous dépendez.
Aucune mesure de conditionnement supplémentaire n'est requise pour le transport maritime
et routier de produits contenant des aimants permanents.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
13
Consignes de sécurité spécifiques
2.1 Consignes relatives au stockage et au transport
2.1.1
Consignes d'emballage pour le transport aérien
Pour le transport aérien de produits contenants des aimants permanents, les puissances
maximales admissibles des champs magnétiques spécifiées par les instructions de
conditionnement IATA ne doivent pas être dépassées. Le cas échéant, des mesures
particulières sont nécessaires pour que l'envoi de ces produits soit autorisé. A partir d'une
certaine puissance des champs magnétiques, l'envoi est soumis à une obligation d'affichage
et de signalisation.
Remarque
Les puissances de champs magnétiques présentées ci-après se rapportent toujours à des
valeurs de champ magnétique continu issues de l'instruction de conditionnement IATA 953
en vigueur depuis le 1er janvier 2011.
L'envoi d'un produit dont la puissance de champ maximale constatée est supérieure
à 0,418 A/m à une distance de 4,6 m requiert une autorisation. Ce produit n'est acheminé
qu'avec l'autorisation préalable des autorités nationales compétentes du pays de départ et
du pays de la compagnie de transport aérien, excepté si des mesures spéciales sont prises.
L'envoi d'un produit dont la puissance de champ maximale constatée est supérieure
à 0,418 A/m à une distance de 2,1 m est soumis une obligation d'affichage et de
signalisation.
L'envoi d'un produit dont la puissance de champ maximale constatée est inférieure
à 0,418 A/m à une distance de 2,1 m n'est pas soumis à une obligation d'affichage et
de signalisation.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
14
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.1 Consignes relatives au stockage et au transport
Parties secondaires
Les directives suivantes s'appliquent aux parties secondaires ayant les références (MLFB)
1FN1xxx-0AA00-xxxx, 1FN1240-2SA00-0AA1, 1FN2xxx-xSAxx-xxxx, 1FN3xxx-xSxxx-xxxx
et 1FN4120-4SA00-0AA0.
● Afin d'obtenir une réduction mutuelle optimale des champs magnétiques (champs
magnétiques perturbateurs), les emballages individuels d'origine de parties secondaires
toujours être empilés deux par deux et tête-bêche conformément à la figure suivante.
Les bords A-B de l'emballage individuel du dessous doivent toujours coïncider avec les
bords C-D de l'emballage du dessus.
$XWRFROODQWG
DYHUWLVVHPHQWSRXU0DWLªUHVHWREMHWVPDJQ«
WLVDQWVSRXUOHWUDQVSRUWD«ULHQ
/DSRVLWLRQGHO
DXWRFROODQWVLJQDOHOHS¶OH1RUGPDJQ«WLTXHGH
ODSDUWLHVHFRQGDLUH
&
$
%
(PEDOODJHLQGLYLGXHO
Figure 2-1
%
'
&
'
$
%
'
3DLUHGH
SDUWLHV
VHFRQGDLUHV
6XUHPEDOODJH,$7$
Emballage pour parties secondaires et empilement correct
Remarque
Condition pour l'empilage correct de deux parties secondaires : le décalage dans la paire de
parties secondaire doit rester inférieur à 1 cm pendant toute la durée du transport aérien.
Pour ce faire, fixer les emballages individuels d'origine, par ex. avec du ruban adhésif pour
colis. Au besoin, utiliser du ruban adhésif transparent afin de ne pas masquer les consignes
de sécurité présentes.
Si les emballages individuels des parties secondaires ne sont pas empilés par paires et
tête-bêche, les champs magnétiques se renforcent. De même, si le décalage est supérieur
à 1 cm dans la paire de parties secondaires pendant toute la durée du transport aérien,
les champs magnétiques sont renforcés.
● Dans un emballage global, les paires de parties secondaires (chaque paire empilée
conformément à l'illustration "Emballage pour parties secondaires et empilement correct")
peuvent être disposées librement.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
15
Consignes de sécurité spécifiques
2.1 Consignes relatives au stockage et au transport
Tableau 2- 1 Instructions de conditionnement pour parties secondaires 1FN1xxx-0AA00-xxxx, 1FN1240-2SA00-0AA1 et
1FN4120-4SA00-0AA0
affichage et signalisation
non obligatoires
affichage et signalisation
obligatoires
autorisation obligatoire
Une partie secondaire
individuelle est conditionnée
dans un emballage individuel
d'origine
X 1)
Les parties secondaires sont
conditionnées chacune dans
un emballage individuel
d'origine et empilées
correctement deux par deux
X
Les parties secondaires sont
conditionnées dans des
emballages individuels
d'origine et disposées
librement
1)
X 1)
Si la partie secondaire est conditionnée dans une caisse en tôle ferromagnétique (par ex. en fer, tôle d'une épaisseur
supérieure à 0,5 mm) en plus de l'emballage individuel d'origine, l'envoi n'est soumis qu'à une obligation d'affichage et
de signalisation.
Tableau 2- 2 Prescriptions de conditionnement pour parties secondaires 1FN2xxx-xSAxx-xxxx
affichage et signalisation
non obligatoires
Une partie secondaire
individuelle est conditionnée
dans un emballage individuel
d'origine
Les parties secondaires sont
conditionnées chacune dans
un emballage individuel
d'origine et empilées
correctement deux par deux
Les parties secondaires sont
conditionnées dans des
emballages individuels
d'origine et disposées
librement
affichage et signalisation
obligatoires
autorisation obligatoire
X
X 2)
X 1)
1)
Si la partie secondaire est conditionnée dans une caisse en tôle ferromagnétique (par ex. en fer, tôle d'une épaisseur
supérieure à 0,5 mm) en plus de l'emballage individuel d'origine, l'envoi n'est soumis qu'à une obligation d'affichage et
de signalisation.
2)
Si le décalage inférieur à 1 cm dans la paire de parties secondaires n'est pas garanti pendant toute la durée du
transport aérien, l'envoi est soumis à une obligation d'affichage et de signalisation.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
16
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.1 Consignes relatives au stockage et au transport
Tableau 2- 3
Prescriptions de conditionnement pour parties secondaires 1FN3xxx-xSAxx-xxxx
affichage et signalisation
non obligatoires
Une partie secondaire
individuelle est conditionnée
dans un emballage individuel
d'origine
Les parties secondaires sont
conditionnées chacune dans
un emballage individuel
d'origine et empilées
correctement deux par deux
affichage et signalisation
obligatoires
autorisation obligatoire
X
X 2)
Les parties secondaires sont
conditionnées dans des
emballages individuels
d'origine et disposées
librement
X 1)
1)
Si la partie secondaire est conditionnée dans une caisse en tôle ferromagnétique (par ex. en fer, tôle d'une épaisseur
supérieure à 0,5 mm) en plus de l'emballage individuel d'origine, l'envoi n'est soumis qu'à une obligation d'affichage et
de signalisation.
2)
Si le décalage inférieur à 1 cm dans la paire de parties secondaires n'est pas garanti pendant toute la durée du
transport aérien, l'envoi est soumis à une obligation d'affichage et de signalisation.
Exemple 1
Dans un suremballage (emballage global) se trouvent des emballages individuels d'origine
correctement empilés les uns sur les autres contenant des parties secondaires portant la
référence 1FN3xxx-xSxxx-xxxx. L'envoi n'est pas soumis à une obligation d'affichage et de
signalisation.
Exemple 2
Un seul emballage individuel d'origine supplémentaire contenant une partie secondaire peut
être ajouté au suremballage de l'exemple 1. La disposition de cette partie secondaire
individuelle est libre et une caisse en tôle n'est pas nécessaire pour apporter une protection
supplémentaire. L'envoi du suremballage complet est alors soumis à une obligation
d'affichage et de signalisation.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
17
Consignes de sécurité spécifiques
2.1 Consignes relatives au stockage et au transport
Remarque
Si les parties secondaires sont déjà intégrées dans une installation, le constructeur de la
machine doit s'assurer par des mesures, avant l'expédition, que la puissance de champ
magnétique maximale admissible de 0,418 A/m à une distance de 4,6 m n'est dépassée
sur aucune des faces de l'emballage de l'installation. La puissance de champ magnétique
dépend du nombre de parties secondaires intégrées et de l'effet du blindage de l'installation
en question. En cas de dépassement de la puissance de champ magnétique admissible,
la solution peut consister à obturer les ouvertures de la structure métallique de l'installation
à l'aide de tôles de blindage ferromagnétiques.
Les prescriptions concernant les procédures de mesure autorisées et la réalisation de la
mesure se trouvent dans l'instruction de conditionnement IATA en vigueur.
Rotor
L'envoi dans leur emballage d'origine de composants de moteur portant les
références (MLFB)
1FW6xxx-8RAxx-xxxx (rotor comme composant individuel dans un emballage),
1FW6xxx-2xxxx-xxxx (stator et rotor comme composants individuels séparés
dans un emballage) et
1FW6xxx-0xxxx-xxxx (stator et rotor se trouvent à l'état ajouté)
n'est pas soumis à une obligation d'affichage et de signalisation.
Parties primaires
L'envoi de parties primaires portant la référence 1FN6xxx-xLxxx-xxxx et
1FN6xxx-xWxxx-xxxx et se trouvant chacune dans un emballage individuel n'est pas
soumis à l'obligation d'affichage et de signalisation. Aucune caisse en tôle supplémentaire
n'est nécessaire pour les emballages individuels.
L'envoi de parties primaires emballées et empilées individuellement dans un emballage
global commun n'est pas non plus soumis à l'obligation d'affichage et de signalisation.
Produits personnalisés
Pour les produits portant le MLFB L1Mxxxxxxxxxxx, demandez à votre agence Siemens si
des mesures particulières sont nécessaires et s'il existe une obligation d'affichage et de
signalisation.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
18
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.1 Consignes relatives au stockage et au transport
2.1.2
Consignes de sécurité spécifiques pour moteurs couple
DANGER
Risque de renversement ! Le gerbage de moteurs, stators et rotors entraîne des risques
de mort, blessure corporelle et/ou dommage matériel.
Le gerbage de moteurs, stators et rotors non conditionnés est interdit.
Les motors et rotors ne doivent être transportés qu'en position horizontale.
Respectez les avertissements et instructions de manipulation figurant sur l'emballage.
ATTENTION
L'utilisation non conforme de matériel de levage peut entraîner une déformation des
composants du moteur.
Pour le levage du moteur (ou d'un stator ou rotor), au moins trois anneaux de levage sont
requis. Ils doivent être vissés de façon symétrique dans les trous filetés du moteur
(ou du stator/rotor) en position horizontale.
Les moteurs (et/ou stators/rotors) ne doivent être soulevés qu'en position horizontale.
Les élingues de levage doivent être de même longueur. Les élingues de levage tendues
doivent former un angle d'au moins 50° entre l'élingue et le moteur (ou stator/rotor).
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
19
Consignes de sécurité spécifiques
2.2 Recommandations pour le montage
2.2
Recommandations pour le montage
DANGER
Lors du montage des entraînements directs, des manipulations sont nécessaires dans
la zone de proximité de composants déballés comportant des aimants permanents.
Les dangers émanant de champs magnétiques puissants sont donc particulièrement
grands.
Ne déballer les composants du moteur qu'immédiatement avant le montage.
Ne jamais déballer simultanément plusieurs composants contenant des aimants
permanents.
Monter immédiatement les composants contenant un aimant permanent.
Ne jamais poser des métaux sur les surfaces magnétiques et vice versa.
Ne jamais utiliser d'outils magnétisables. Si de tels outils sont nécessaires, les tenir
fermement des deux mains et les rapprocher lentement de l'entraînement direct.
Effectuer tous les travaux à deux.
Empêcher tout mouvement involontaire d'entraînements directs déjà installés.
Ne travailler sur le moteur que lorsque celui-ci est exempt de courant et de tension.
Risque de choc électrique !
ATTENTION
Les arêtes vives peuvent provoquer des blessures.
Porter des gants de travail.
ATTENTION
La chute d'objets peut provoquer des blessures aux pieds.
Porter des chaussures de protection.
DANGER
Les câbles de raccordement défectueux peuvent provoquer des chocs électriques et/ou
des dégâts d'origine électrique (incendies, etc.).
Lors du montage, veiller à ce que les câbles :
• ne soient pas endommagés
• ne soient pas soumis à une traction
• ne puissent pas être happés par des pièces en mouvement
• le rayon de courbure minimal doit être respecté
Le moteur ne doit pas être retenu ou tiré par des câbles.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
20
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.3 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique
2.3
Consignes de sécurité pour le raccordement électrique
DANGER
Risque de choc électrique !
En cas de défaut sur le moteur, une tension pouvant atteindre la tension du circuit
intermédiaire du variateur peut se trouver sur le connecteur des sondes thermométriques
ou sur les extrémités de câbles des sondes thermométriques.
Pour les câbles des sondes thermométriques (CTP et KPY), les prescriptions de séparation
de protection relatives aux circuits de puissance selon DIN EN 61800-5-1 (anciennement
Séparation électrique sûre selon DIN EN 50178) doivent être réalisées hors du moteur.
DANGER
Certaines parties des appareils électriques peuvent être le siège de tensions dangereuses.
Risque de choc électrique !
Pour une partie primaire en déplacement ou un rotor en rotation, les bornes moteur sont le
siège de tensions dangereuses.
Les travaux électriques ne peuvent être exécutés qu'en l'absence de tension et à l'arrêt du
moteur par un électricien dûment qualifié.
Les consignes relatives aux travaux dans des installations électrotechniques doivent
être respectées. et en particulier, les règles de sécurité définies dans DIN EN 50110-1
ou BGV A3 pour les travaux exécutés sur les installations électriques :
• Mettre hors tension
• Condamner pour empêcher la remise sous tension
• Vérifier l'absence de tension
• Mettre à la terre et court-circuiter
• Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès
L'autorisation de travaux sur des appareils électriques ne peut intervenir que hors tension.
Commencer par raccorder le conducteur de protection en premier et le couper en dernier.
Tous les câbles des circuits basse tension de protection (PELV), par ex. les câbles des
sondes thermométriques, doivent satisfaire aux exigences de séparation de protection
selon DIN EN 61800-5-1.
DANGER
Le raccordement incorrect des entraînements directs peut conduire à des lésions graves,
voire mortelles (choc électrique) et/ou à des dégâts matériels.
Les moteurs doivent exclusivement être raccordés suivant les instructions. Il est interdit de
raccorder directement les moteurs au réseau triphasé.
Consulter la documentation du système d'entraînement utilisé.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
21
Consignes de sécurité spécifiques
2.3 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique
DANGER
Tout mouvement de la partie primaire par rapport aux parties secondaires, ou du rotor par
rapport au stator, génère des tensions induites présentes sur les bornes du moteur.
Risque de choc électrique !
Les connexions de puissance doivent être correctement raccordées et isolées.
Mesures de protection contre les tensions résiduelles
DANGER
Les tensions résiduelles des raccordements du moteur présentent un danger de
choc électrique.
Après la coupure de l'alimentation électrique, les parties actives du moteur peuvent
avoir une charge de plus de 60 μC. Par ailleurs, les extrémités de câble qui sont à l'air
(par exemple lorsque vous débranchez un connecteur) peuvent présenter des tensions de
plus de 60 V même 1 seconde après la coupure de l'alimentation. Prenez les dispositions
nécessaires pour la protection contre les tensions résiduelles.
Règles
Le montage correct, l'installation des blindages de câbles et le raccordement des
conducteurs de protection revêtent une grande importance aussi bien pour la sécurité des
personnes que pour l'influence des émissions de perturbations et l'immunité aux
perturbations. Respecter les critères suivants :
● Tous les blindages de câble doivent être raccordés aux bâtis respectifs par zones larges
avec des colliers ou des éléments à borne ou à vis.
● La connexion d'un nombre limité de conducteurs de blindage ou le regroupement des
conducteurs de blindage dans un câble ne sont pas autorisés.
● Raccorder le blindage du câble de puissance à la connexion de blindage du module
de puissance.
● Se reporter à la directive de montage CEM du fabricant du variateur. Pour les variateurs
Siemens, celle-ci est disponible sous la référence 6FC5297-□AD30-0AP□.
DANGER
Risque de choc électrique !
Des tensions de contact potentiellement mortelles peuvent se trouver sur des fils et des
blindages inutilisés non isolés ou non mis à la terre.
Les fils inutilisés de câbles, blindés ou non, et leurs blindages doivent être isolés ou placés
sur le potentiel mis à la terre du boîtier, au moins d'un côté. L'isolation doit résister à la
tension assignée.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
22
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.4 Indications relatives à la mise en service
La pose des fils et blindages entraîne la dérivation des charges résultant du surcouplage
capacitif.
IMPORTANT
Les blindages de câble non connectés ou mal connectés peuvent provoquer des
défaillances de l'entraînement, ou plus particulièrement du capteur ou influencer des
appareils tiers.
Respecter les points décrits ci-dessus.
IMPORTANT
Les courants de fuite élevés peuvent endommager d'autres appareils si le conducteur
de protection du moteur n'est pas raccordé directement au module de puissance.
Raccorder directement les conducteurs de protection (PE) du moteur au module
de puissance.
2.4
Indications relatives à la mise en service
DANGER
La mise en service d'une machine qui ne satisfait pas aux critères de sécurité reconnus
peut conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à des dégâts matériels.
DANGER
Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à des lésions graves,
voire mortelles et/ou à des dégâts matériels.
N'effectuez aucune manipulation dans la zone de déplacement lorsque la machine
est sous tension.
Le personnel doit se tenir à l'écart des zones de déplacement et des zones présentant
un risque d'écrasement.
Veillez à ce que la zone de déplacement des axes soit libre.
Vérifiez la commutation avant la mise sous tension. Consultez également la
documentation de mise en service du système d'entraînement utilisé.
Limitez les courants du moteur.
Réglez la limitation de vitesse à une faible valeur.
Surveillez les positions de fin de course du moteur.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
23
Consignes de sécurité spécifiques
2.5 Informations relatives au fonctionnement
DANGER
Risque engendré par des courants de fuite élevés
En présence de forts courants de fuite, les conducteurs de protection doivent être
dimensionnés en conséquence et des symboles d'avertissement sont nécessaires sur
le PDS. Des indications détaillées à ce propos figurent dans la norme DIN EN 61800-5-1.
ATTENTION
La température de surface des moteurs peut dépasser 100 °C (212 °F).
Risque de brûlures !
Vérifiez le bon fonctionnement du système de refroidissement le cas échéant.
Ne touchez pas le moteur pendant ou juste après son utilisation.
A proximité immédiate du lieu de risque, mettre en place le pictogramme
"Avertissement : surface chaude" (D-W026) de façon à ce qu'il soit clairement visible.
Les éléments sensibles à la chaleur (câbles électriques, composants électroniques)
ne doivent pas toucher de surfaces chaudes.
PRUDENCE
Sans protection thermique, le moteur risque de surchauffer et d'être détruit.
Avant (!) la première application de la tension du circuit intermédiaire, vérifier que
la protection thermique est efficace.
2.5
Informations relatives au fonctionnement
DANGER
En raison des vitesses et des accélérations considérables, de la friction réduite et de
la faible inhibition propre, les composants de machine déplacés par des entraînements
directs présentent de grands risques de blessure, et en particulier des risques
d'écrasement.
Il est impératif que le personnel se tienne à l'écart des zones de déplacement et des
zones présentant un risque d'écrasement.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
24
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.6 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
ATTENTION
Une exploitation incorrecte peut provoquer des dégâts matériels considérables.
Vérifiez constamment l'efficacité de la protection thermique.
Le compartiment du moteur ne doit contenir aucun corps étranger
(copeaux, particules, liquides, huiles, vis, outils, etc.).
Observez l'apparition de bruits.
En cas de problèmes de précision des pièces usinées, vérifiez la mobilité du chariot et
la consommation de courant du moteur. Les problèmes de précision peuvent également
avoir d'autres causes, liées notamment à la construction de la machine.
Vérifiez le bon fonctionnement du système de refroidissement le cas échéant.
2.6
Consignes de sécurité relatives à la maintenance
Consignes de sécurité relatives à la maintenance
DANGER
L'exécution de travaux sur une machine sous tension peut conduire à des lésions graves,
voire mortelles et/ou à des dégâts matériels.
Avant d'entreprendre des travaux dans la zone de déplacement, mettre toujours la machine
hors tension. En outre, des dispositions permettant d'empêcher des mouvements
intempestifs de la machine doivent être prises.
DANGER
Lorsque des travaux sont effectués immédiatement après le fonctionnement du moteur,
il existe un risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces chaudes. La température
de l'eau de refroidissement peut continuer à augmenter, même lorsque le moteur est
hors tension.
Pour refroidir le moteur quasiment au niveau de la température d'entrée TVORL, le système
de refroidissement doit continuer à fonctionner pendant au moins 30 minutes après la mise
hors tension du moteur. Toutefois, si le système de refroidissement est arrêté, le temps
nécessaire au refroidissement du moteur est beaucoup plus long.
Cela dépend essentiellement de la disposition de montage.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
25
Consignes de sécurité spécifiques
2.6 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
DANGER
Risque de brûlures !
Risque de coups de bélier : ne pas mettre le système de refroidissement sous tension si
le moteur a fonctionné au préalable sans système de refroidissement.
La formation massive de vapeur peut entraîner des brûlures et la destruction du moteur.
Risque de brûlure lors de l'ouverture du circuit de refroidissement par projection d'eau
de refroidissement chaude et de vapeur ! Si le moteur fonctionne sans refroidissement,
l'eau de refroidissement qui se trouve dans le système de refroidissement chauffe.
N'ouvrir le circuit de refroidissement du moteur que lorsque celui-ci est refroidi.
ATTENTION
Les arêtes vives peuvent provoquer des blessures et la chute d'objets peut entraîner
des blessures aux pieds.
Portez des gants de travail et des chaussures de protection !
Les moteurs sont conçus pour un usage longue durée. Veiller à ce que les travaux de
maintenance tels que le retrait de copeaux et de particules de l'entrefer soient effectués
correctement.
La réparation des moteurs n'est pas autorisée pour des raisons de sécurité :
DANGER
Il existe un risque de mort, de blessures et/ou de dommages matériels graves en cas
de modification des caractéristiques moteur touchant à la sécurité.
Exemples de modifications de caractéristiques moteur touchant à la sécurité :
• Une isolation endommagée ne protège plus contre le claquage.
Risque de choc électrique !
• Un scellement endommagé ne garantit plus la protection contre les contacts, les corps
étrangers et l'eau indiquée comme degré de protection IP sur la plaque signalétique.
• Une détérioration de la dissipation de chaleur peut entraîner une désactivation anticipée
du moteur et l'arrêt de la machine.
Ne pas ouvrir le moteur.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
26
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.6 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
Remarque
En cas de modifications ou de réparations inappropriées réalisées par vous-même ou un
tiers sur les objets du contrat, celles-ci et leurs conséquences ne sauraient donner lieu à
des demandes de dommage-intérêt vis-à-vis de Siemens pour cause de blessure ou de
vice matériel.
Nos centres de service Siemens se tiennent à votre disposition pour toute question.
Les coordonnées des centres de service Siemens sont disponibles à l'adresse
http://www.automation.siemens.com/partner/
Mesures prolongeant la durée de vie
De part leur fonctionnement, les entraînements ne sont en principe sujets à aucune usure.
Les travaux suivants sont nécessaires pour garantir le fonctionnement et l'absence d'usure
du moteur :
● Vérifiez régulièrement la mobilité du chariot
● Éliminez régulièrement les corps étrangers (copeaux, etc.) qui s'accumulent dans le
compartiment du moteur
● Vérifiez régulièrement l'état général des composants du moteur
● Vérifiez la consommation de courant à intervalles définis et comparez les valeurs avec
la course de référence
Fréquence de la maintenance
Les conditions de fonctionnement étant très différentes, il est impossible d'indiquer des
intervalles de maintenance.
Indices pour la nécessité d'effectuer des travaux de maintenance
● Poussière dans le compartiment moteur
● Anomalies visibles dans le comportement de la machine
● Anomalies audibles dans le comportement de la machine
● Problèmes de précision de positionnement
● Consommation de courant accrue
Intervalles de contrôle et de remplacement du liquide de refroidissement
Les intervalles de contrôle et de remplacement du liquide de refroidissement doivent être
mis au point avec le constructeur du groupe de refroidissement et le producteur du produit
anticorrosif.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
27
Consignes de sécurité spécifiques
2.7 Consignes relatives à l'élimination
2.7
Consignes relatives à l'élimination
Les composants moteur et les emballages respectent la directive CE 2002/95/CE (RoHS).
L'élimination doit être effectuée conformément aux prescriptions nationales et locales selon
le procédé usuel d'élimination des déchets.
DANGER
L'élimination incorrecte des entraînements et de leurs composants (en particulier les
composants à aimants permanents) peut conduire à des lésions graves, voire mortelles
et/ou à de dégâts matériels.
Les entraînements et leurs composants doivent être éliminés correctement.
Critères essentiels d'une élimination correcte
● Démagnétisation complète des composants contenant des aimants permanents
● Trier les composants pour leur recyclage :
– Déchets d'équipements électroniques (par ex. électronique du capteur,
Sensor Module)
– Déchets d'équipements électriques (par ex. empilages de tôles, enroulements moteur,
câbles)
– Déchets ferreux
– Aluminium
– Matériaux d'isolation
● Ne pas mélanger par ex. avec des solvants, des nettoyants à froid ou des résidus
de peinture
Démagnétisation des secondaires et des rotors
Les entreprises spéciales de démagnétisation utilisent un four spécial constitué de matériau
non magnétique à l'intérieur.
Les secondaires ou les rotors sont placés dans un conteneur solide et résistant à la chaleur
(conteneur grillagé, etc.) en matériau non magnétique, qui est placé dans le four, et y restent
pendant toute la durée du processus de démagnétisation. La température du four doit être
d'au moins 300 °C pendant un temps de maintien minimum de 30 min.
Les dégagements gazeux doivent être recueillis et être décontaminés sans pollution de
l'environnement.
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
28
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Consignes de sécurité spécifiques
2.7 Consignes relatives à l'élimination
Elimination de l'emballage
Les emballages et les éléments de calage que nous utilisons ne contiennent pas de
matières problématiques. Excepté les matériaux à base de bois, ils sont tous recyclables et
doivent donc être acheminés vers une filière de recyclage. Les matériaux à base de bois
devraient être éliminés par une filière dotée d'un recyclage thermique.
Les éléments de calage sont constitués exclusivement de matériaux recyclables :
● Code 02 PE-HD (polyéthylène)
● Code 04 PE-LD (polyéthylène)
● Code 05 PP (polypropylène)
● Code 04 PS (polystyrène)
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
29
Consignes de sécurité spécifiques
2.7 Consignes relatives à l'élimination
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
30
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
Index
A
M
Accidents
Mesures immédiates, 11
Maintenance, 27
Mise à la terre, 22
Montage du moteur
Consignes de sécurité, 20
Moteur
Elimination, 28
Stockage, 13
Transport, 13
B
Blindage, 22
C
Champs magnétiques
Apparition, 8
Force, 10
Mesures immédiates en cas d'accidents, 11
Circuits de refroidissement
Maintenance, 27
Consigne de sécurité
Elimination, 28
Consignes de sécurité
Conservation, 7
Exploitation, 25
Maintenance, 25
Mise en service, 23
Montage, 20
Raccordement électrique, 21
R
Raccordement
Electrique, 21
RoHS, 28
D
Documentation
Conservation, 7
E
Elimination, 28
Emballage, 13, 29
I
IATA, 14
Consignes de sécurité pour les entraînements directs
Lisezmoi, 12/2011, 6SN1197-0AB71-0DP0
31
Siemens AG
Industry Sector
Drive Technologies
Motion Control Systems
Postfach 3180
91050 ERLANGEN
ALLEMAGNE
Sous réserve de modifications techniques.
© Siemens AG 2011
www.siemens.com/motioncontrol
Téléchargement