vademecum pour la rédaction des travaux de master : memoires

publicité
UNIVERSITÉ DE PARIS-SORBONNE (PARIS-IV)
UFR DE PHILOSOPHIE ET SOCIOLOGIE – ANNÉE ACADÉMIQUE 2005-2006
TD DE MÉTHODOLOGIE EN HISTOIRE DE LA PHILOSOPHIE (MASTER 1)
JACOB SCHMUTZ, maître de conférences
VADEMECUM POUR LA RÉDACTION
DES TRAVAUX DE MASTER : MEMOIRES & MINI-MEMOIRES
2ÈME ÉDITION – FÉVRIER 2006
Depuis la réforme LMD (2005), la validation de la plupart des enseignements du
master en histoire de la philosophie se font à travers des travaux personnels :
mémoires et mini-mémoires.
le mémoire de master est le couronnement final de cinq années d’études et vient
remplacer les anciens mémoires de maîtrise et de DEA. Il s’agit donc d’un travail
important.
les mini-mémoires sont des travaux de taille plus réduite qui servent à la validation
des séminaires de M1 et M2. Jusqu’à présent, ce type de travail n’est guère familier à
la culture universitaire française et n’a jamais fait l’objet d’une définition précise : il ne
s’agit pas d’une dissertation, ni d’un mémoire de fin d’études, mais d’une forme
intermédiaire qui évoque les papers ou essays exigés dans les départements anglosaxons ou bien la Seminararbeit allemande.
Les exigences quant à la forme et au contenu de ces deux types de travaux
dépendront dès lors de chaque professeur(e) : il est par conséquent impératif pour
l’étudiant(e) de se renseigner auprès de l’enseignant(e) concerné(e) afin de savoir
quelles sont exactement ses attentes. Ce vademecum se veut un document
générique : son but est de rappeler quelques règles élémentaires pour la rédaction et
de préciser quelques spécificités propres à la recherche dans le domaine de l’histoire
de la philosophie.
Plan de ce document :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Généralités
Règles de rédaction
Charte typographique
Présentation de la bibliographie
La soutenance (mémoires seulement)
FAQ : questions en guise de résumé
1. GÉNERALITES
1.1. L’objectif des travaux
Les fonctions d’un mini-mémoire et d’un mémoire peuvent se définir de la manière
suivante :
par rapport à l’institution universitaire : un mini-mémoire au même titre qu’un
mémoire doivent prouver que vous êtes capable de rédiger un texte conforme aux
règles de la recherche scientifique, dans un temps déterminé et dans un français
correct. Ces règles comprennent la critique des sources, l’administration des
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
2
preuves, l’examen de la littérature secondaire et les procédés d’argumentation et
de rédaction.
En outre, dans le cas d’un mini-mémoire :
par rapport au séminaire : en tant que validation d’un séminaire de master, le
mini-mémoire doit prouver que vous avez compris la problématique générale du
séminaire proposé. Il démontre que vous êtes capable d’identifier un problème, de
le circonscrire dans un corpus textuel précis, et de formuler une thèse à son
propos.
Et dans le cas d’un mémoire de master :
une fonction philosophique : le mémoire doit prouver que vous êtes capable de
circonscrire un problème philosophique directement à partir des textes, et non
seulement sous forme de synthèses tirées de la littérature secondaire existante.
une fonction personnelle : il fut un temps où l’exercice de la philosophie était vécu
comme une thérapie de l’âme. Les prétentions d’un mémoire sont assurément plus
modestes et limitées : néanmoins, il doit également vous aider à formuler et à
mieux cerner une question qui vous intéresse.
1.2. Le sujet
Tout travail universitaire doit porter sur un sujet bien circonscrit du point de vue textuel
(dans le cas d’un mini-mémoire, un texte de référence d’un auteur devrait suffire) et du
point de vue problématique (il doit porter sur un problème, et faire la synthèse de la
pensée d’un auteur). Les règles de détermination du sujet varieront selon qu’il s’agit
d’un mémoire ou d’un mini-mémoire : pour le mémoire, vous devez le déterminer avec
un(e) enseignant(e) de votre choix ; dans le cas d’un mini-mémoire, le sujet doit être
choisi de commun accord avec l’enseignant(e) dont vous suivez le séminaire. A priori,
le sujet choisi doit impérativement avoir un rapport avec l’enseignement suivi, mais il
peut prendre différentes formes.
Admettons que le sujet du séminaire que vous suivez est : La théorie de
l’intentionnalité entre Moyen Age et modernité (avec pour sources principales du
séminaire les auteurs suivants : Avicenne, Thomas d’Aquin, Jean Duns Scot, Henri de
Gand, Francisco Suárez, Descartes). A partir de ce thème général, le mini-mémoire
peut prendre les formes suivantes :
[1] une étude approfondie du concept chez un auteur déterminé vu au cours :
Exemple : La notion d’intentionnalité chez Jean Duns Scot. Dans ce cas, vous
présenterez une étude approfondie de la question, en apportant des éléments non
vus au cours du séminaire (par exemple, en analysant des textes non commentés
par l’enseignant(e)).
[2] une étude approfondie du concept chez auteur déterminé mais non vu au cours.
Exemple : La notion d’intentionnalité chez Averroès. Dans cas, vous vous
efforcerez d’établir un lien entre la problématique du cours et les textes dont vous
proposerez l’analyse.
[3] la comparaison entre deux auteurs sur un même problème : mais pour que
votre analyse ne soit pas superficielle, il faudra tenter de donner une formulation
très précise au problème traité. Par exemple : Le critique de Guillaume d’Ockham à
la théorie de la représentation de Jean Duns Scot.
[4] l’étude d’un problème chez un auteur à partir d’une perspective contemporaine,
dans le but de faire l’analyse critique d’une hypothèse historiographie. Exemple : La
doctrine des idées de Descartes est-elle un idéalisme ? Examen de la lecture de
Descartes par Jean-Paul Sartre.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
3
[5] la traduction et l’analyse critique d’un texte court (pas plus de 5-10 pages) en
rapport avec le sujet du séminaire. Exemple : Qu’est ce qu’une pensée ?
Traduction et analyse du “Dialogus de connexione inter res et verba” de Leibniz. Ce
type de mini-mémoire implique bien entendu une bonne maîtrise de la langue
choisie. Cela peut vous permettre de « tester » votre capacité à traduire un texte
philosophique, dans la mesure où votre mémoire de master (en M2) pourra aussi
prendre la forme d’une traduction.
[6] la retranscription d’un court texte ainsi que son analyse critique. Exemple : La
théorie des actes mentaux de Durand de Saint-Pourçain, à partir d’une
retranscription critique de la distinction 27 de son commentaire des Sentences. Il
peut s’agir d’un texte manuscrit (auquel vous devrez maîtriser la paléographie),
mais il peut aussi bien s’agir d’un incunable ou imprimé ancien. En particulier dans
le domaine de l’histoire de la philosophie médiévale ou renaissante, un travail de
retranscription de textes difficiles d’accès peut se révéler précieux.
Si rien ne vous inspire, si vous n’avez aucune idée : n’hésitez pas à demander à
l’enseignant(e) de vous orienter.
Les mêmes sujets peuvent être traités dans le cadre d’un mémoire de master, mais
devront alors donner lieu à un traitement plus approfondi, au niveau des sources
(primaires et secondaires) employés.
On trouvera une liste des mémoires soutenus sous la direction de Ruedi Imbach sur la
page internet du Centre Pierre Abélard (http://www.abelard.paris-sorbonne.fr), à la
rubrique « Mémoires ».
1.3. Le traitement du sujet
La rédaction d’un travail universitaire doit obéir à une série de règles formelles et
strictes que l’on tentera de détailler dans la suite de ce document. Dans le cas d’un
travail d’histoire de la philosophie, il conviendra de respecter en outre les exigences
suivantes :
Dans le cas de travaux du type [1] à [4] détaillés supra, votre travail doit s’efforcer de
formuler une thèse – même minimale – à propos de son sujet. Il ne peut s’agir d’une
synthèse du type d’une notice de dictionnaire ou d’un chapitre de Que sais-je. Au
contraire, il vous faudra trouver un point d’ancrage problématique, énoncer une thèse,
et la traiter en présentant des arguments textuels précis. Dans le cas de travaux du
type [5] et [6] (éditions et traduction), un travail soigneux de reconstitution textuelle
peut suffire. En revanche, il s’agira alors de bien montrer dans quel débat s’insère le
texte que vous travaillez.
Le travail doit traiter prioritairement sur des sources primaires et ne pas se contenter
de faire un copier-coller de littérature secondaire (voir 1.4. infra pour la distinction entre
ces deux types de sources). Vous devez proposer des analyses appuyées sur les
textes eux-mêmes et adopter une démarche reconstructive : montrer comment l’auteur
a pu arriver à sa propre théorie, en examinant le débat dans lequel il s’insère, en
examinant ses sources ainsi que les positions qu’il a écartées.
Le travail doit aussi démontrer que vous maîtrisez les outils de la recherche
bibliographique : s’il ne s’agit pas de compiler toutes les références existantes sur le
sujet, vous devez au moins montrer que vous avez fait l’effort de vous informer sur les
travaux récents portant sur le sujet en question. Un travail sur la notion d’en-soi chez
Kant ne peut se contenter de citer pour seule référence bibliographique : E. BOUTROUX,
La philosophie de Kant (Paris, 1926), ouvrage remontant à un cours professé en
Sorbonne en 1896-97 ! Il y a eu quelques études depuis.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
4
Dans le cadre d’un travail d’histoire de la philosophie, il faudra aussi montrer que
vous êtes sensible au genre littéraire du texte que vous avez pris pour base, en
particulier si vous faites un travail de traduction et / ou d’édition (cas [5] et [6] supra) :
dialogue, commentaire, paraphrase, lectio, disputatio, quaestio, sermo, etc.
Enfin, il faut vous rappeler que vous êtes dans une faculté de philosophie, et non
dans une faculté d’histoire, de lettres ou de théologie. Quel que soit le sujet choisi,
vous devez toujours pouvoir en révéler son intérêt philosophique – même si dans le
monde tardo-antique ou médiéval, les problèmes prennent souvent une tournure
théologique. Par exemple, un travail sur le langage des anges chez Dante ne doit pas
devenir un vague manifeste ésotérique, mais montrer en quoi ces textes donnent des
solutions au problème philosophique « général » de la représentation de l’invisible ou
de l’incorporel. Autre exemple : un travail sur la théologie monastique de Bernard de
Clairvaux ne doit pas devenir un travail d’histoire sur les ordres religieux, mais doit
montrer en quoi les règles monastiques reposent sur une conception bien précise de la
liberté.
1.4. Sources
Les sources d’un travail universitaire (mémoire ou mini-mémoire) sont les textes et les
études sur lesquelles il s’appuie. On distingue entre les sources primaires et les
sources secondaires. Les sources primaires sont les textes de l’auteur analysé, ainsi
que les propres sources de ce dernier. Ainsi, si vous étudiez un texte de Thomas
d’Aquin ou de Jean Duns Scot, leurs œuvres constitueront vos sources primaires, mais
aussi les nombreux passages d’Aristote, d’Augustin, du Pseudo-Denys, etc. qu’ils
citent et que vous aurez parfois été amené(e) à analyser.
Les sources secondaires incluent quant à elles tout ce qu’on qualifie généralement de
« littérature secondaire », c’est-à-dire tous les travaux de commentaire, d’étude,
d’explication ou de recherche portant sur l’auteur et/ou le texte qui forment la source
primaire de votre travail.
N’oubliez jamais que votre travail porte sur des textes originaux, donc sur les sources
primaires. Les sources secondaires doivent vous permettre de mettre en contexte le
texte que vous analysez ainsi que de clarifier les points difficiles, mais ne doivent pas
faire elles-mêmes l’objet de votre travail (cf. point 2.3 infra, sur la pratique de la
citation). Trop de travaux se contentent de faire des résumés de la littérature
secondaire existante, sans jamais vraiment prendre à bras-le-corps le texte original.
1.5. Calendrier et étapes d’un mémoire de master
Cette rubrique concerne exclusivement les mémoires de master. Un mémoire peut se
faire en un an, en deux ans, en trois ans… et plus. Certains mémoires prometteurs
n’ont jamais été remis, ce qui est dommage. Aussi, un bon planning s’impose pour
vous. La règle serait bien entendu que vous remettiez votre mémoire au terme de votre
2ème année de Master (juin ou septembre), ce qui implique une gestion étroite de votre
calendrier. Prévoyez votre rédaction en plusieurs étapes :
Rencontrez votre directeur de mémoire (septembre, voire déjà à la fin de votre
année de M1) pour déterminer le sujet ; vous assurer de l’existence d’une certaine
documentation ; faire une ébauche de plan, qui vous indiquera les étapes de votre
travail.
Septembre-Décembre : lisez votre texte-source pour bien le maîtriser ; faites des
recherches bibliographiques pour comprendre le contexte. Construisez petit à petit
votre problématique.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
5
Janvier-Mars : tentez une première rédaction, et donnez-la à votre directeur de
mémoire, qui pourra vous indiquez quelques améliorations de style ou quant à la
manière de procéder.
Avril-Mai : rédaction finale. Prévoyez le temps et quelqu’un pour vous relire : il est
toujours dommage qu’un mémoire excellent ne reçoive pas la note méritée juste
parce qu’il est truffé de coquilles ou de fautes de frappe.
Derniers conseils : veillez toujours à garder plusieurs copies de sauvegarde, afin de
préserver votre travail de toute erreur de manipulation ou panne intempestives.
N’attendez pas la dernière minute pour imprimer le mémoire et le remettre. C’est
toujours à ce moment-là que les imprimantes tombent en panne, que le magasin de
photocopie en bas de chez vous est en vacances ou que le secrétariat de l’UFR est
inopinément fermé.
2. RÈGLES DE RÉDACTION
2.1. Le plan
La structure de votre travail variera bien entendu en fonction du type de travail choisi,
mais quelques règles sont universelles.
Un mémoire ou un mini-mémoire doit au moins se composer d’une introduction, aussi
brève soit-elle, d’un « corps » (sans trop de sous-parties) et d’une brève conclusion
(voir aussi le point 3.1 infra, sur la présentation générale du mini-mémoire).
Certains mémoires incluront des annexes plus ou moins importantes, sous forme
d’éditions de textes ou de traductions.
2.21. L’introduction
Dans le proème de son commentaire au De anima d’Aristote, Thomas d’Aquin a
parfaitement formulé les fonctions d’une introduction, en s’inspirant du principe
classique de la captatio benevolentiae formulée par Quintilien (Institution oratoire IV, I,
5) :
Celui qui fait un proème a trois intentions : en premier, en effet, de rendre son auditeur
bienveillant ; en second, de le rendre docile ; en troisième, de le rendre attentif. Il le rend
bienveillant en montrant l’utilité de la science ; docile, en annonçant l’ordre et la division du
traité ; attentif, en témoignant de la difficulté du traité.
Ces trois préceptes résument parfaitement ce à quoi doit servir une introduction.
L’introduction doit d’abord rendre « bienveillant » votre lecteur en définissant
clairement le sujet de votre travail et en le situant (pour la formulation, voir le point 2.2.
consacré à la formulation des thèses). Vous devez également mettre en appétit le
lecteur à travers un certain effort rhétorique, et non le parachuter de manière abrupte
au milieu d’un débat historiographique ou philosophique, dont il ne connaît pas encore
les tenants et les aboutissements – pire, dont il ne peut même pas soupçonner l’intérêt
(rassurez-vous : ce dernier défaut ne se rencontre pas seulement dans les travaux
d’étudiants, mais aussi dans de nombreux articles d’érudition philologique ou de
philosophie contemporaine).
La docilité du lecteur sera ensuite acquise si vous lui indiquez le cheminement de
votre travail, c’est-à-dire son plan : dites selon quel ordre vous allez procéder, en
détaillant brièvement les parties à venir et les sources sur lesquelles vous vous
appuyez.
Enfin, l’attention du lecteur implique vous lui indiquiez les problèmes et les difficultés
qui accompagnent votre travail : il peut s’agir de problèmes de vocabulaire, ce qui vous
permet de définir quelques termes ; de problèmes historiographiques, ce qui vous
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
6
permet de prendre position par rapport à une thèse que vous jugez vraie ou fausse,
etc.
Une introduction ne doit pas être trop longue : pour un mini-mémoire de 20 pages, une
page ou une page et demi peuvent suffire ; et pour un mémoire, quelques pages, pas
plus. Sachez aussi que l’idéal est de la rédiger à la fin de votre recherche, lorsque le
travail est déjà écrit. Cela vous permettra alors de revenir sur son articulation générale
et de présenter votre argument de manière convaincante au lecteur.
2.12. Le corps du travail
Le corps de votre travail doit obéir aux règles fondamentales de la dissertation
universitaire : il doit compter un certain nombre de parties. Dans le cas d’un minimémoire, étant donné la dimension restreinte du travail, deux ou trois parties peuvent
suffire. Dans le cas d’un mémoire, il peut y en avoir plus. Ce plan peut être historique
ou analytique, en fonction du sujet abordé : l’important est que toute subdivision soit
argumentée et fondée en raison.
Chaque partie peut comporter plusieurs sous parties ou chapitres / sections, mais il
vaut mieux ne pas subdiviser un mémoire à l’infini. Une structure à trois niveau du
type :
1ère partie (ou 1.)
Chapitre 1 (ou 1.1.)
Section a. (ou 1.1.1.)
peut amplement suffire. L’important est que chaque subdivision aborde un problème
différent de la précédente. Au sein de chaque chapitre ou section, vous devez
également prendre soin de bien structurer votre pensée : un alinéa doit comprendre
une idée, pas plusieurs. Exemples de plans, en fonction des différents types de travaux
présentés supra au point 1.2 :
[1] La notion d’intentionnalité chez le scotiste Pierre Tartaret [plan de type analytique]
Introduction
1. L’intentio comme acte de la pensée
2. L’intentio comme caractère de la chose
3. Synthèse : la distinction entre intentio formalis et intentio obiectiva
[2] La notion d’intentionnalité chez Averroès [plan de type historique]
1. La notion d’intention (ma’nā) dans la philosophie arabe
2. Les définitions d’Averroès
[3] La critique de Guillaume d’Ockham à la théorie de la représenter de Duns Scot
1. L’être objectif selon Duns Scot
2. La critique de Guillaume d’Ockham dans sa Reportatio.
3. Evaluation : la critique est-elle justifiée ?
[4] La doctrine des idées de Descartes est-elle un idéalisme ?
1. La description par Sartre de la théorie des idées cartésiennes
2. Présupposés de la description sartrienne
3. Evaluation : sommes-nous inconsciemment sartriens ou cartésiens ?
[5] [6] Qu’est ce qu’une pensée ? Traduction et analyse du “Dialogus de connexione inter
res et verba” de Leibniz.
1. Présentation du texte (lieu dans le corpus, date de rédaction)
2. Les principales thèses du texte
3. Traduction du texte
2.13. La conclusion
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
7
La conclusion doit obéir à des règles aussi strictes que l’introduction. Comme son nom
l’indique, elle doit vous permettre de conclure. Ne commencez donc jamais votre
conclusion avec une phrase vague du type :
[a] La lecture de Descartes par Sartre est riche d’enseignements.
[b] Guillaume d’Ockham était donc un penseur important qui a dit des choses controversées
au sujet des rapports entre foi et raison.
La conclusion doit vous permettre à la fois de résumer le chemin parcouru et de
synthétiser les résultats. Une bonne conclusion sur le même sujet serait alors de dire :
[a’] La lecture de Descartes par Sartre nous apprend beaucoup plus sur la conception
sartrienne de la conscience que sur celle de Descartes (et vous continuez en expliquant
cette thèse).
[b’] Au vu de ses enseignements contradictoires dans son commentaire à la Physique et
dans son commentaire des Sentences, il semble que Guillaume d’Ockham ait défendu une
stricte division entre la vérité philosophique et la vérité théologique, etc. » (et vous continuez
ensuite en résumant votre argumentation).
2.14. Annexes
Enfin, votre travail peut comporter une annexe sous la forme d’un texte traduit ou édité.
Lorsque vous présentez une traduction originale, veillez à formater le texte sur deux
colonnes afin d’inclure le texte en langue originale (ce qui est impératif pour la
correction et l’appréciation de votre travail).
2.2. Règles stylistiques
2.21. Formuler une thèse
Bien qu’un les mini-mémoires ou mémoires ne soient pas une thèse de doctorat, il doit
néanmoins inclure une thèse, c’est-à-dire une proposition à la fois argumentée et
réfutable. Vous devez toujours avoir à l’esprit la réfutabilité des arguments que vous
avancez, ce qui vous aidera dans votre travail d’analyse. Une fois que vous avez une
idée de ce que vous voulez dire et que vous êtes parvenu(e) à avoir une idée de ce
que les autres ont pu avoir dit sur le même sujet, il vous faut rendre votre propre idée
plus concrète en proposant une (ou des) thèse(s), sous forme de phrases
énonciatives. Une thèse indique toujours l’argument principal soit de votre minimémoire (si nous sommes dans l’introduction), soit d’un chapitre (si nous sommes
dans le corps d’un chapitre ou d’une partie). Le but est de persuader le lecteur que
vous avez quelque chose à dire sur le sujet, et que le lecteur a donc raison de
s’intéresser à ce que vous écrivez. Rappelez vous qu’une thèse doit toujours être :
susceptible d’être discutée
spécifique : elle doit porter sur un thème, un problème, et non sur l’ensemble de
l’histoire de la philosophie occidentale.
concise : formulable de manière courte.
Voici par exemple de mauvaises thèses, qui sont autant de formules qui devraient être
bannies de votre mini-mémoire :
[a] Jean Duns Scot était un penseur scolastique très important.
[b] La doctrine des anges de Thomas d’Aquin est intéressante et complexe.
[c] Le thomisme de Jean-Paul II est intéressant et propose un éclairage utile sur les limites
de la philosophie contemporaine.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
8
De telles phrases sont vides : beaucoup de choses sont intéressantes, complexes,
utiles ou encore importantes. Le test le plus simple pour constater la vacuité de tels
énoncés est que vous pouvez substituer n’importe quel nom propre à la place de ceux
que vous avez choisis. Quoique concises et spécifiques, de telles thèses ne peuvent
donc jamais donner lieu à une discussion critique. Il serait donc plus approprié de dire,
par exemple :
[a’] Jean Duns Scot a été le premier penseur scolastique important à argumenter qu’une
démonstration rationnelle des vérités de foi est impossible.
[b’] La doctrine des anges de Thomas d’Aquin permet de montrer les impasses d’une
physique strictement hylémorphiste pour l’explication de la nature du langage.
[c’] C’est le dette intellectuelle de Jean-Paul II envers le thomisme qui explique pourquoi
l’Eglise catholique d’aujourd’hui adopte une position réactive contre les prétentions de la
philosophie sécularisée.
De telles thèses permettent de poser un débat : elles sont spécifiques, tout en restant
relativement concises. Ces thèses sont également réfutables, ce qui est essentiel pour
votre argumentation. Cela doit aussi vous permettre de penser dans deux directions :
dans le sens de la thèse que vous voulez défendre (sources qui soutiennent votre
argumentation), mais aussi dans le sens opposé. Vous ne devez jamais négliger pas
les sources ou les témoignages historiographiques qui contredisent votre argument.
Vous devez aussi les inclure dans votre présentation, dans la mesure où cela vous
permet de présenter des arguments expliquant pourquoi vous estimez que les
arguments contraires sont incorrects ou incomplets.
2.22. La précision des affirmations
Votre travail doit obéir aux règles générale de toute dissertation : vous devez préciser
toute assertion, définir précisément chaque terme, éviter les formulations vagues et
générales. Les imprécisions de forme servent toujours à cacher soit une pensée
imprécise ou peu claire, soit une absence de réflexion, soit une assertion non vérifiée,
soit un manque d’information, soit un jugement péremptoire – bref, tout ce qu’il faut
éviter dans un mémoire comme dans une dissertation. Il importe donc d’être toujours
attentif à la précision de vos affirmations. Vous devez supprimer toutes les commodités
de langage qui ne servent le plus souvent qu’à masquer des banalités. Méfiez vous en
particulier des –ismes : idéalisme, mentalisme, externalisme, internalisme, réalisme,
spiritualisme, etc. Ayez toujours une définition fonctionnelle à l’esprit lorsque vous les
employez, ou le cas échéant, faites références à qui vous vous référez en utilisant tel
ou tel terme. A cette fin, la pratique de la citation et de la note (voir sur ce point les
rubriques 2.3 et 2.4 infra respectivement) doivent vous venir systématiquement en
aide. Quelques exemples.
Ne dites jamais, sans autre forme de procès :
[a] La philosophie de Malebranche est idéaliste [quel sens donnez-vous à idéaliste ? se
demandera votre lecteur].
[b] La métaphysique de Jean Buridan est de type révisionniste [qu’est ce que c’est que
cela ? se demandera votre lecteur].
[c] Les médiévistes croient que l’Université médiévale a été un foyer de liberté intellectuelle
[lesquels ? se demandera votre lecteur]
[d] Dans les œuvres de Thomas d’Aquin, la Somme contre les Gentils et la Somme de
théologie, on lit clairement la définition d’un Dieu comme acte pur [votre lecteur est alors en
droit de douter que vous ayez jamais tenu ces ouvrages en main : vous ne faites que
reprendre un lieu commun].
[e] On appelle généralement ceci la tradition de l’avicennisme augustinisant. [trop vague]
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
9
Mais dites :
[a’] Si l’on définit une théorie de la connaissance qui pose la nécessité d’intermédiaires
mentaux pour accéder aux objets extérieurs, alors la doctrine malebranchiste des idées
comme « objets de l’esprit » est idéaliste.
[b’] Dans le contexte médiéval, la métaphysique de Jean Buridan pourrait correspondre à ce
que P. F. Strawson qualifie de « métaphysique révisionniste », par opposition à une
« métaphysique descriptive » : c’est-à-dire une métaphysique qui, au lieu de croire
naïvement qu’elle décrit la structure réelle du monde, cherche plutôt à lui substituer une
image construite exclusivement à partir de l’ordre de nos concepts mentaux, dont rien ne
garantit pourtant qu’ils soient des expressions exactes des choses [et vous donnez en note
une référence à Strawson, Individuals, Londres, 1959].
[c’] De nombreux médiévistes récents, à l’instar d’Alain de Libera et Luca Bianchi, se sont
efforcés de montrer que l’Université médiévale n’a pas du tout été le foyer d’obscurantisme
religieux, mais aussi un lieu de liberté intellectuelle [et vous donnez en notes les références
exactes et complètes des ouvrages].
[d’] Thomas d’Aquin se prononce clairement en faveur d’une définition de Dieu comme acte
pur lorsqu’il affirme, à la question 54, a. 1 de la Somme de théologie, que « … » [et vous
donnez les références exacte au passage].
[e’] C’est ce qu’Etienne Gilson, dans un article célèbre de 1926, appelle « l’augustinisme
avicennisant » [et vous citez en note la référence exacte].
2.23. Rappel de quelques règles stylistiques
N’est pas Marcel Proust qui veut : évitez les phrases trop longues. On exprime plus
aisément et plus clairement sa pensée en phrases courtes.
Evitez les jugements de valeur et les appréciations personnelles gratuites. Même si
vous pensez que Thomas d’Aquin est le plus grand génie de l’histoire occidentale, ne
le dites jamais. Si vous détestez la démocratie et la république, ne le criez pas haut et
fort dans votre travail, mais montrez sobrement en quoi la pensée d’un partisan de la
dictature est cohérente.
Evitez l’usage abusif de la première personne (au singulier comme au pluriel) dans la
présentation des arguments. Ne dites pas « Si nous suivons Aristote, nous définissons
les choses au moyen d’une différence, etc. », mais dites : « Selon Aristote, la définition
passe par l’établissement d’une différence, etc. » Le « je » ou le « nous » doivent être
strictement réservés à la formulation d’avis qui vous sont personnels. Même dans ce
dernier cas, vous pouvez préférer une tournure impersonnelle (« on ») à la première
personne.
Sachez distinguer la pensée d’un auteur du « -isme » auquel il a donné lieu : pensez
à la différence entre thomiste et thomasien, marxiste et marxien. Les premiers relèvent
de l’école (Gilson et Maritain sont « thomistes », Gramsci et Althusser sont
« marxistes »), tandis que les premiers relèvent des concepts propres à l’auteur.
Sachez calibrer les adjectifs : évitez l’accumulation de superlatifs.
Evitez les barbarismes : pas de néologismes non justifiés par le contexte (vous
n’êtes pas traducteur de Martin Heidegger aux Editions Gallimard) ; pas de recours
systématique au jargon franglais et autres américanismes à la mode (parlez de
« théorie de la connaissance », pas de « théorie de la cognition »).
Evitez la multiplication de mots-valises ou de –ismes : ne faites pas de phrases du
type : « La métaphysique de Bergson est un transcendantalisme épistémologique qui
cherche à donner une image onto-théorique du monde ».
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
10
Dans le contexte particulier de la philosophie médiévale : évitez les « Pères » et les
« Saints » : vous traitez d’auteurs d’un point de vue philosophique. Parlez donc
d’Augustin, de Thomas d’Aquin (et non de Saint Thomas d’Aquin, etc.), de Sertillanges
(et non du « Père Sertillanges »).
Chassez les pléonasmes qui résultent généralement d’un usage mal compris des
mots (Bannissez des phrases du type : « Ces résultats ne se vérifient pas
empiriquement dans les faits » ; « Dans son retour vers le premier principe, l’âme
s’élève vers le haut en montant à travers les intelligences », etc.)
Vous faites un travail d’histoire de la philosophie, donc vous parlez de morts. Vous
devez donc veiller à la concordance des temps, et surtout à choisir une solution
homogène et vous y tenir : soit vous formulez tout au passé (le passé simple avait
traditionnellement cette fonction, mais son usage tend malheureusement à disparaître),
soit vous adoptez le présent de narration (solution aujourd’hui la plus courante). Mais
ne mélangez pas présent et passé.
2.3. L’art de la citation
Citer, c’est prélever, d’un coup de dents sûr et intelligent, dans la pièce de viande
compacte de la parole, la bouchée noétique qui est ici et maintenant (…) la plus
appropriée et la plus savoureuse.
J.-L. Chrétien, Symbolique du corps, Paris, PUF, 2005, p. 81.
La citation joue un rôle central dans la pratique scientifique, elle est au cœur de la
pratique de l’administration de la preuve. Une citation est une reprise, dans le corps de
votre travail ou en note, des paroles d’autrui : qu’il s’agisse du texte-source que vous
analysez, ou bien d’un passage de la littérature secondaire. Selon les règles de la
typographie française, toute citation doit être impérativement mise entre guillemets
(« … »), sauf si elle est placée en retrait du texte principal, auquel cas les guillemets
sont superflus.
L’art de la citation varie en fonction des cas, en particulier selon qu’il s’agit d’une
source primaire (le texte que vous analysez) ou d’une source secondaire (un
commentateur).
2.31. Citer : quand et quoi ?
Rappelez-vous toujours que citer n’est ni expliquer, ni analyser. Beaucoup de travaux
se contentent de faire des collages de citations d’un auteur, ce qui n’est pas
satisfaisant. Dans l’ensemble, la citation peut servir :
à présenter un texte (source primaire) qui sera ensuite analysé. Dans ce cas, la
citation peut être longue.
à rappeler un argument, que ce soit de l’auteur ou de l’historiographie. Dans ce cas,
la citation doit être courte.
à simplement définir un terme : par exemple, si vous faites un travail sur les
substances spirituelles chez Thomas d’Aquin et qu’à un moment vous évoquez le cas
de l’ange, vous pouvez citer la définition que donne Thomas de l’ange (dans votre
introduction). De même, si vous utilisez un terme technique, comme par exemple
« métaphysique descriptive » par opposition à « métaphysique révisionniste », vous
pouvez citer l’auteur qui en est à l’origine (ici P. F. Strawson).
2.32. En quelle langue citer ?
En principe, toute citation doit être en français, pour faciliter la lecture continue du texte
et aussi prouver que vous comprenez ce que vous citez. Si vous citez un texte-source
dont l’original est une langue autre que le français, vous devez dans la mesure du
possible faire figurer le texte original correspondant en note, et indiquer toujours
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
11
soigneusement qui est le traducteur. Si vous ne mentionnez aucun traducteur, on
partira du principe que c’est vous qui avez traduit, et que s’il y a une erreur ou
imprécision, que c’est vous qui en êtes responsable.
Dans le cas de la littérature secondaire en langue étrangère (allemand, anglais…), si
vous citez seulement en note, il vaut mieux laisser le texte en langue originale. Si vous
citez dans le corps du texte, vous devez traduire en français.
2.33. Citations de sources primaires
Parfois, vous pouvez être amené(e) à citer longuement un passage de l’auteur que
vous étudiez : dans ce cas, après la citation, il ne faut jamais passer sans autre forme
de procès à autre chose. Une citation est toujours le début d’une analyse, et elle ne
parle jamais pour elle-même : aussi vous faut-il reprendre les différents éléments du
texte cité, expliquer sa structure, définir les termes, etc. Toute citation longue doit être
mise en retrait (voir point 3.1 infra sur la typographie).
2.34. Citations de sources secondaires
La majeure partie de la littérature secondaire est sans mérite intellectuel – elle est de
fait produite pour des raisons qui n’ont guère avoir avec l’intellect… Aucune poubelle
ne sera jamais assez grande pour l’accueillir (Much of secondary literature is without
intellectual merit – indeed it is produced for reasons that have little to do with the
intellect… No waste paper basket can keep up with the stuff).
J. Barnes, The Cambridge Companion to Aristotle, Cambridge, 1996, p. XII.
Le XXe siècle a inventé l’explosion de la bombe atomique, il a aussi inventé l’explosion
de la littérature secondaire : chaque année, des milliers d’articles répétitifs et de livres
introductifs tout aussi répétitifs sont publiés. La diatribe de J. Barnes ci-dessus a le
mérite de nous rappeler que nous sommes ici pour lire des philosophes, et non des
commentateurs à la petite semaine. Comme signalé plus haut, un travail universitaire
porte sur des sources primaires, et non secondaires. Il ne faut donc jamais abuser de
citations en matière de sources secondaires. A l’Université de Cambridge, on apprend
aux étudiants à ne jamais citer plus que deux ou trois mots, voire parfois une phrase,
quand il s’agit de littérature secondaire. Dans l’ensemble, cette règle est pertinente :
lorsque vous vous appuyez sur un travail historique, l’important est de résumer par vos
propres mots la question ou le problème traités, et de ne citer la littérature secondaire
que lorsque celle-ci apporte soit un qualificatif particulièrement frappant ou significatif,
ou qu’il s’agit d’une phrase à thèse. Par exemple ne dites pas :
[a] L’intérêt des philosophes pour la substance est le fait qu’elle semble offrir un support
toujours stable à la pensée : « les ontologies substantialistes témoignent d’un stade précoce
de développement culturel, et on peut penser qu’Aristote a un âge mental de quatre ans »
[avec une référence à L. Brunschwig, Les âges de l’intelligence, Paris, 1934].
e
[b] La fin du XIII siècle connaît de grands changements : « Après 1277, l’allure de la
pensée médiévale toute entière se trouve changée. Après une courte lune de miel,
théologie et philosophie croient s’apercevoir que leur mariage avait été une erreur. » [avec
une note à E. Gilson, La philosophie au Moyen Age, Paris, Payot, 1944, 605].
La citation est trop longue : l’idée-clé à retenir étant celle de la « fin de la lune de
miel », il vaut mieux mettre en exergue par vous-même, et ne pas espérer du lecteur
qu’il le fasse lui-même. Une bonne citation serait :
e
[a’] Les ontologies de la substance ont fait l’objet de nombreuses critiques au XX siècle, qui
les ont reléguées au rang d’un stade précoce du développement de l’humanité : Léon
Brunschwig est même allé jusqu’à affirmer qu’Aristote avait un « âge mental de quatre
ans » [et vous renvoyez en note] en croyant si fermement à un monde dans lequel une
substance resterait stable par opposition aux accidents qui ne cessent de changer.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
12
[b’] Les condamnations de 1277 ont considérablement modifié le rapport qu’entretenaient la
philosophie d’Aristote et la théologie chrétienne. Comme l’a admirablement exprimé Etienne
Gilson, on assiste alors à la fin de la « lune de miel » entre la théologie et la philosophie [et
puis vous citez en note l’ouvrage en question].
Avec de telles citations courtes, rappelant aussi le nom de l’auteur, vous insistez sur la
contribution propre de ce dernier dans l’historiographie et vous faites mieux ressortir
l’argument – et le « bon mot ».
De même, ne citez jamais de la littérature secondaire pour définir un concept central
du texte que vous analysez : vous n’avez pas besoin de citer Pierre Aubenque, aussi
respectable soit-il, pour dire ce que veut dire ¢rc» chez Aristote : mais vous devez citer
Aristote lui-même. Ne dites donc pas :
[a] Comme le dit Pierre Aubenque, ¢rc» veut dire à la fois « commencement et
commandement » chez Aristote [et en note : P. AUBENQUE, Le problème de l’être chez
Aristote, Paris, PUF, 1962, 193].
[b] Comme l’explique Jonathan Barnes, l’âme selon Aristote est « la première perfection
d’un corps naturel organisé » [et référence à tel ouvrage de Barnes]
Mais dites :
[a’] Dans le passage de la Métaphysique qui traite ex professo de l’¢rc», nous apprenons
que ce terme possède deux significations principales, à savoir celles de « commencement
et commandement » [et en note : ARISTOTE, Met. D 1, 1013a10-20).
[b’] Dans son traité de l’âme, Aristote commence par définir l’âme comme « la perfection
première d’un corps naturel pourvu d’organes » [et en référence le texte d’Aristote, De
anima II 1, 412b5, avec éventuellement un examen des variantes de traduction].
D’une manière générale : prenez confiance en vous et n’ayez pas une révérence
excessive envers l’historiographie et la littérature secondaire. Sachez trouver vos
propres mots, sauf quand une tournure ou une expression vous paraît particulièrement
bien trouvée. En revanche, si vous résumez ou paraphrasez, n’oubliez pas d’indiquer
en note le texte sur lequel vous vous appuyez.
2.35. Le danger de la citation de seconde main
Prenez soin de toujours avoir lu au moins les pages que vous citez en référence afin
de vous prémunir des nombreux dangers de la « citation de seconde main » : on a
parfois des surprises, car il est courant que la pensée des auteurs ait été déformée par
la transmission orale ou par une historiographie pas toujours très rigoureuse : pensez à
tous les aphorismes que l’on prête à Confucius et dont on ne retrouve nulle trace dans
les Analectes ! Il en va de même pour les auteurs médiévaux : on attribue souvent à
Thomas d’Aquin une série d’expressions qu’il n’a jamais utilisées, mais qui viennent en
fait de la néo-scolastique du XIXe siècle.
Sachez qu’il existe aussi des ouvrages ou des articles-fantômes : ils ont généralement
été inventés de toutes pièces par des universitaires souhaitant piéger leurs collègues
ou collaborateurs – ce qui a déjà discrédité l’une ou l’autre carrière ! Pour vous
prémunir contre une telle mauvaise surprise, ne citez que des ouvrages que vous avez
tenu entre les mains.
2.36. Ce qu’il ne faut jamais citer
Il y a de nombreux documents qu’il ne faut jamais citer : documents sans indication
d’auteur trouvées sur internet, documents non publics (diffusés en samizdat et dont
vous êtes les seuls possesseurs…), encyclopédies ou dictionnaires généraux (Le
Robert ; Larousse ; ne citez jamais l’encyclopédie Encarta de Microsoft). Vous pouvez
citer des dictionnaires ou des encyclopédies, mais il doit s’agir de dictionnaires
spécialisés (exemple : Routledge Encyclopedia of Philosophy ; Dictionnaire de
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
13
spiritualité ; Dictionnaire de théologie catholique ; Dictionnaire du Moyen Age,
Encyclopédie Universalis, etc.), et dans ce cas, en indiquant le nom de l’auteur de la
notice.
2.37. Quand commence le plagiat ?
Comme tout travail universitaire, vos mini-mémoires et mémoires doivent payer un
respect absolu aux règles de la propriété intellectuelle : reprendre à votre compte le
texte d’un auteur quelconque sans indication de source et sans mise en guillemets
(citation) sera considérée comme du plagiat, et entraînera le refus pur et simple du
mini-mémoire. Parfois, vous pouvez être tenté(e) de paraphraser ou de résumer les
paroles d’un auteur. La mise entre guillemets n’est alors pas nécessaire, mais un appel
de note s’impose au début où à la fin, indiquant la source.
2.4. L’art des notes
2.41. N’est pas Wittgenstein qui veut
Lorsqu’en 1918, Ludwig Wittgenstein présenta son Tractatus logico-philosophicus à
l’Université de Cambridge à titre de mémoire en philosophie, il fut rejeté avec
l’argument : « There are no footnotes » (« Il n’y a pas de notes en bas de page »).
Aussi, si vous présentez un travail sans la moindre note et sans la moindre citation,
soyez alors sûr(e) d’être au moins de la même trempe philosophique que Ludwig
Wittgenstein. Si vous en doutez, vous devrez vous plier à la discipline pointilleuse des
notes.
Les notes en bas de page ont une longue histoire, comme l’a révélé l’historien
américain Anthony Grafton dans un ouvrage remarquable (Les origines tragiques de
l’érudition : une histoire de la note en bas de page, trad. fr., Paris, Seuil, 1998). Dans
un travail de master, la fonction des notes est multiple. Une note en bas de page peut
servir à :
indiquer la source précise d’une citation.
compléter une citation courte en donnant le texte complet d’un passage, ou alors le
texte latin d’un passage cité en traduction dans le corps de texte.
compléter un dossier de références textuelles : dans ce cas-là, la note dira « Sur
cette question, voir aussi les passages suivants : etc. »
renvoyer à la littérature secondaire. La note commencera alors souvent par un
« Cf. » (« conferatur », « on renvoie à » en latin) ou alors par une formule du type :
« Sur ce problème particulier, voir… etc. .
Dans tous ces cas de figure, la note doit vous permettre à vous-même de retrouver la
source ou l’origine d’un argument, et elle doit permettre à vos examinateurs et lecteurs
de vérifier vos affirmations. N’oubliez pas également que ce que vous écrivez devrait
intéresser vos lecteurs-examinateurs, qui voudront parfois aller vérifier vos dire ou lire
le texte que vous aurez déniché. On peut soupçonner qu’un nombre non négligeable
de mémoires de l’Université de Bologne se sont ainsi retrouvés dans les romans
d’Umberto Eco ! Il est par conséquent impératif de rédiger des notes en bas de page
avec des références complètes (conformément à la charte typographique établie au
point 2.42 infra). Toute note incomplète laisse sous-entendre que vous n’avez en
réalité jamais consulté l’ouvrage ou le texte en question, et qu’il s’agit d’une référence
de seconde main (voir point 2.35 supra).
A chaque fois que vous faites référence à un texte ou à un auteur, quand vous le citez
ou simplement quand vous prenez appui sur le travail de quelqu’un tout en le
reformulant par vos propres mots, vous devez indiquer avec la plus grande précision
l’endroit exact où figure le texte ou l’opinion rapportée. Si vous citez explicitement
(entre guillemets), vous devez renvoyer aux pages exactes de l’édition citée. Si vous
vous appuyez sur un travail en général, le titre suffit, suivi de l’expression passim (« un
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
14
peu partout », « de toutes parts » en latin). Si vous vous appuyez sur la partie d’un
ouvrage (cas fréquent : un chapitre), vous devez aussi indiquer la pagination
correspondante, ou au moins le numéro du chapitre.
2.31. Règles de présentation et d’enchaînement des notes en bas de page
2.31.1. Pour la littérature secondaire
A la première occurrence d’une œuvre ou d’un article quelconque dans vos notes,
vous devez donner la référence complète (conformément au modèle détaillé dans la
charte bibliographique au point 4.2 infra), avec, le cas échéant, la pagination exacte de
la citation.
Pour les occurrences suivantes, les abréviations suivantes doivent être adoptées :
titre court (éventuellement abrégé par trois petits points si le titre est une phrase trop
longue) suivi de op. cit. (abréviation de opere citato, « œuvre citée » en latin) dans le
cas d’un ouvrage ; art. cit. ou loc. cit. (abréviation de loco citato, « à l’endroit cité » en
latin) dans le cas d’un article ; évitez le simple op. cit. précédé seulement du nom
d’auteur, dans la mesure où vous pouvez être amené(e) à citer plusieurs ouvrages du
même auteur (si dans votre travail vous citez deux ouvrages d’Etienne Gilson, vous
direz ainsi : GILSON, La philosophie au Moyen Age, op. cit., 19 ; GILSON, L’Esprit de la
philosophie médiévale, op. cit., 20-21 ; pour éviter la référence confuse GILSON, op.
cit.)
Ibid. si et seulement si la note précédente renvoie au même ouvrage ou article que
celui que vous citez.
Exemple d’enchaînement :
Note 1. E. GILSON, Jean Duns Scot. Introduction à ses positions fondamentales, Paris, Vrin,
1952 (Etudes de philosophie médiévale, 42), 19.
Note 2. GILSON, Jean Duns Scot, op. cit., 54-55.
Note 3. Ibid., 56.
Note 4. Ibid., 59.
Note 6. O. BOULNOIS, Etre et représentation. Une généalogie de la métaphysique moderne
e
e
à l’époque de Duns Scot (XIII -XIV siècles), Paris, PUF, 1999 (Epiméthée), 412-413.
Note 7. GILSON, Jean Duns Scot, op. cit., 39.
Note 8. BOULNOIS, Etre et représentation, op. cit., 413.
Note 9. E. GILSON, « Pourquoi saint Thomas a critiqué saint Augustin », AHDLMA 1 (1926),
49.
Note 10. BOULNOIS, Etre et représentation, op. cit., 414.
Note 11. GILSON, « Pourquoi saint Thomas a critiqué saint Augustin », art. cit., 52-53.
… et ainsi de suite
2.31.2. Pour les textes antiques et médiévaux (sources primaires)
La présentation des notes renvoyant à des sources primaires peut obéir aux mêmes
règles que celles détaillées au point précédent, mais elle rendront le repérage vite très
difficile : par exemple, des références du type
Note 1. ARISTOTE, Physique, Paris, Vrin, 1999, p. 220.
Note 2. THOMAS D’AQUIN, Somme théologique, Paris – Tournai, Editions de la Revue des
Jeunes, 1933, p. 180.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
15
Note 3. KANT, Critique de la raison pure, Paris, GF, 2002, p. 250.
ne sont pas très explicites : rien ne garantit que votre lecteur dispose de la même
édition que vous, et il sera ainsi bien en peine de retrouver le passage cité. Aussi faut-il
citer de la manière suivante :
Note 1. ARISTOTE, Phys. VI 2, 232a23 (trad. Stevens, 220) [vous introduisez correctement le
livre et le chapitre, puis la numérotation Bekker, et entre parenthèses la référence à la
traduction que vous utilisez].
Note 2. THOMAS DE AQUINO, Summa theologiae, q. 14, a. 5 (Leon. IV, 172b ; trad.
Sertillanges, 180). [cela inclut donc la référence exacte à la question et à l’article, la
pagination de l’édition critique dite « Léonine », et la pagination à la traduction Sertillanges
que vous utilisez].
Note 3. KANT, Kritik der reinen Vernunft, B 220 (Ak. IV, 122 ; trad. Renaut, 250) [vous
donnez ainsi la numérotation correspondant à l’édition originale, la référence à
l’Akademieausgabe et la référence précise de la traduction que vous utilisez]
Retenez donc les recommandations suivantes :
Il est louable de garder les titre en langue originale (sauf pour les textes grecs, où
l’on adoptera l’abréviation latine ou la retranscription française la plus courante).
Evitez les Ibid., op. cit., etc., et préférez leur un système d’abréviation préalablement
défini et expliqué à la fin de l’introduction ou bien dans la bibliographie. Le titre complet
et les références exactes de l’édition doivent être données dans la bibliographie.
Conservez de préférence les noms latins des auteurs classiques ou médiévaux (bien
que ce ne soit pas une obligation)
Indiquez les subdivisions du texte d’origine (livre, question, distinction, article,
dubium, etc.).
Pour Aristote, vous devez absolument inclure la numérotation du passage
conformément à la numérotation dite « Bekker », qui remonte à l’édition monumentale
réalisée par l’érudit allemand August Immanuel Bekker (1785-1871), Aristotelis Opera,
Berlin, Akademie der Wissenschaften, 1831-1876. La numérotation « Bekker » est
composée de quatre chiffres, d’une lettre pour la colonne et d’un numéro de ligne.
Ainsi, le début de l’Ethique à Nicomaque est 1094a1 : c’est-à-dire page 1094 de
l’édition Bekker, colonne A, ligne 1. Le même système existe pour Platon, mais il est
plus ancien : il s’agit de la numérotation remontant à l’édition des œuvres de Platon par
Henri Estienne (« Stephanus ») en 1578. Elle est moins précise : chaque nombre
correspond à une section comprenant plusieurs paragraphes des dialogues
socratiques, divisés en parties a, b, c, d et e : ainsi, Symposion 172a correspond à
l’ouverture du Banquet.
Pour les auteurs disponibles dans des éditions « canoniques », il est également
louable de donner les paginations précises des éditions de référence : édition Adam –
Tannery (AT) pour Descartes ; Akademieausgabe (Ak.) pour Leibniz ou Kant ;
Gesamtausgabe (GA) pour Heidegger ; Husserliana (Hua) pour Husserl, etc. Cela
prouve que vous savez vous orientez dans ces éditions. Voir le point 4.3 pour une liste
des abréviations les plus courantes.
Toujours indiquer la traduction utilisée (cf. 4.22 infra).
Exemple de notes correctement formatées :
Note 1. PLATON, Timée, 25d (trad. Brisson, 113).
Note 2. ARISTOTE, Phys. II, 199b1 (trad. Stevens, 120).
Note 3. AUGUSTINUS, De Trinitate V, 10 (CCSL 47, 140 ; BA 19, 199).
a
Note 4. THOMAS DE AQUINO, Summa theologiae I , q. 12, a. 2 (Leon. IV, 125a).
Note 5. BONAVENTURA, Itinerarium mentis in Deum III, § 2 (Opera V, 299a ; trad. Duméry,
40).
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
16
Note 6. GUILLELMUS DE OCKHAM, Summa logicae I, 33 (OPh I, 39 ; trad. Biard, 19).
Note 7. DESCARTES, Lettre à Clerselier, juin-juillet 1646 (AT IV, 444).
3. CHARTE TYPOGRAPHIQUE
3.1. Présentation générale
Un mini-mémoire doit compter entre 15 et 25 pages, agraphées (ou reliées, si vous
aimez le luxe), et numérotées. Un mémoire doit faire approximativement 60-80 pages,
reliées et numérotées. Le texte doit être tapé sur papier A4 standard (21x29,7).
Un mini-mémoire doit comporter les rubriques suivantes. Certaines sont facultatives :
Page de garde (ou couverture) avec au moins les mentions suivantes :
« TRAVAILLER PLUS POUR GAGNER PLUS » :
LE CONCEPT D’ÉQUITÉ DANS LA PENSÉE POLITIQUE
DE NICOLAS SARKOZY
Mini-mémoire présenté dans le cadre
du séminaire de Master 1 en philosophie politique
(Prof. Alain RENAUT)
par
Dominique GALOUZEAU
Université de Paris-Sorbonne (Paris-IV)
UFR de philosophie et sociologie
Année académique 2005-2006
Introduction
Liste des abréviations (le cas échéant : elles peuvent aussi figurer au début de la
bibliographie)
Corps de texte (parties ou chapitres)
Conclusion
Bibliographie
Annexes (le cas échéant)
Pour un mémoire :
Page de garde (ou couverture) avec au moins les mentions suivantes :
LA RÉFUTATION DU SCEPTICISME PAR HENRI DE GAND
à partir d’une traduction de l’art. 1, q. 2
de la Summa quaestionum ordinarium
Mémoire de master en philosophie
présenté sous la direction du Prof. Ruedi IMBACH
par
Jean DUNS SCOT
Université de Paris-Sorbonne (Paris-IV)
UFR de philosophie et sociologie
Année académique 2005-2006
Remerciements (facultatif)
Sommaire ou table des matières
Introduction
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
17
Liste des abréviations (facultatif : elles peuvent aussi figurer au début de la
bibliographie)
Corps de texte (parties ou chapitres)
Conclusion
Bibliographie
Annexes (le cas échéant)
Index (louable, mais facultatif)
3.2. Polices et caractères
Une dactylographie soignée et bien équilibrée rend la lecture plus aisée et plus
agréable. Le choix de l’interligne détermine la densité apparente du texte : trop serré,
celui-ci paraît touffu et impénétrable ; trop étalé, le texte se dilue et la vision
d’ensemble est perdue : utilisez par défaut un interligne 1,5 (évitez l’interligne simple).
Il peut être recommandable d’agrandir les marges par défaut (généralement 2,5 cm)
des principaux logiciels pour arriver à des marges de 3,0 ou 3,5 cm (car le travail est
destiné à être annoté).
Utilisez une police de caractères courante et très lisible : les plus lisibles sont Times et
Helvetica, ou Times New Roman et Arial. D’autres conviennent aussi. La taille
standard du corps du texte est de 12.
Si vous utilisez Microsoft Word comme traitement de texte, apprenez à vous servir des
« styles » (formats prédéfinis pour les titres, le corps de texte, les citations, etc.).
Sachez établir des contrastes entre le texte et les titres ou sous-titres en changeant de
police, en utilisant des caractères gras, etc. afin de mettre ces derniers en valeur.
Frappe et présentation doivent être claires et homogènes (garder partout les
conventions adoptées au départ). Dans tous les cas de figure, évitez d’utiliser plus de
deux polices et d’ajouter des effets stylistiques inutiles (polices fantaisistes, couleurs
multiples, lettres ombrées, etc.)
Lorsqu’une citation fait plus de 3-4 lignes, vous pouvez la mettre en retrait par rapport
au corps du texte, et dans une police un peu inférieure (par exemple : retrait de 1 cm
par rapport au corps de texte ; police 11 ou 10 si la police du corps du texte est 12).
Dans le cas d’une citation en retrait, vous pouvez laisser tomber les guillemets. En
revanche, ne mettez pas systématiquement toute citation (courte) en retrait, cela hache
inutilement votre texte.
Les notes doivent être placées en bas de page (évitez absolument les notes de fin, par
très commodes pour le correcteur). Elles doivent être d’une taille inférieure au corps du
texte (police 10).
3.3. Travaux en retard
Renseignez vous auprès de secrétariat pour connaître la date-limite de remise des
mini-mémoires et mémoires. Sachez qu’à la Sorbonne, le nombre de travaux est très
important pour certains enseignants : aucun retard, même minime, ne sera toléré. Tout
travail en retard ne sera pas pris en compte.
Derniers conseils importants :
veillez toujours à garder plusieurs copies de sauvegarde, afin de préserver votre
travail de toute erreur de manipulation ou panne intempestives.
N’attendez pas la dernière minute pour imprimer le travail et le remettre. C’est
toujours à ce moment-là que les imprimantes tombent en panne ou que le secrétariat
de l’UFR est inopinément fermé.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
18
4. PRÉSENTATION DE LA BIBLIOGRAPHIE
La bibliographie finale, aussi restreinte soit-elle dans le cadre d’un mini-mémoire, devra
obéir à des règles très strictes. Tout travail qui ne les respectera a de grandes chances
de se trouver pénalisé – sachez que certains enseignants sont particulièrement
intraitables sur ce point.
La règle quant à ce qui doit se trouver dans la bibliographie est simple : tout texte cité
dans le travail doit impérativement figurer dans la bibliographie. Il ne sert à rien de faire
une longue liste de titres dont vous ne vous êtes pas servis. Il existe de nombreux
modèles de bibliographie différents. Dans ce qui suit, nous recommandons le système
continental classique.
4.1. Structure de la bibliographie
Une bibliographie doit en général comprendre deux rubriques, pas plus : une première
consacrée au sources primaires, et une autre aux sources secondaires. Il ne faut
mélanger tous les titres dans une seule liste.
4.11. Sources primaires
Parmi les sources primaires doivent figurer tous les textes de l’auteur ou des auteurs
que vous avez choisi d’étudier, ainsi que les autres sources « primaires » que vous
avez discutées. Dans le cas où vous auriez utilisé des manuscrits, cette rubrique doit
encore être subdivisée en deux : sources primaires manuscrites ; sources primaires
imprimées. Tout auteur antérieur à 1850 mérite généralement de figurer dans la
rubrique « source primaire ». Après cette date commence l’explosion de
l’historiographie philosophique : à vous de voir qui mérite de figurer dans la rubrique
« source primaire » et qui n’est que de la simple historiographie secondaire. Nombres
d’antiquisants anglo-saxons considèrent Heidegger comme une « source secondaire »
sur Platon. D’autres préféreront le classer en source primaire. Même si votre travail
porte sur un philosophe ultra-contemporain (Gilles Deleuze, Jacques Derrida…), ceuxci seront alors vos sources primaires : en revanche, les études sur Deleuze ou sur
Derrida seront vous sources secondaires.
Règles à respecter :
Toutes les sources primaires citées doivent l’être selon leur édition critique de
référence, si elle existe (afin de prouver que vous savez comment consulter et où
trouver une source primaire), ainsi que toutes les traductions utilisées avec toutes les
références exactes (en particulier l’indication des noms du(des) traducteurs), par ordre
alphabétique (voir infra).
Il est aussi d’usage de laisser le nom latin des auteurs anciens ou médiévaux dans la
bibliographie (Thomas de Aquino ; Ioannes Duns Scotus, etc.).
Une règle élémentaire de classification (règle de bibliothéconomie) : tous les auteurs
antérieurs à 1500 sont classés alphabétiquement à leur prénom ; ceux postérieurs à
1500 sont classés au nom de famille : Duns Scot doit donc être répertorié à « I »
(Ioannes Duns Scotus ») et Thomas d’Aquin à « T » ; Francisco Suárez par contre à
« S » (Suárez, Francisco).
4.12. Sources secondaires
Les sources secondaire sont toutes les études (livres, articles, notices de dictionnaire,
articles en ligne, etc.) consultées et citées dans votre travail. Il ne sert à rien de
subdiviser cette rubrique (en livres, articles, ou par thèmes). Une liste respectant
l’ordre alphabétique suffit.
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
19
4.2. Présentation de la bibliographie
4.21. Cas général pour un ouvrage
Nom (PETITES MAJUSCULES ou minuscules avec initiale majuscule), suivi de l’initiale du
prénom de l’auteur (ou du prénom complet), titre de l’ouvrage en italique, lieu(x)
d’édition (nom de ville en langue française ; s’il y en a plusieurs, on sépare les deux
nom de ville par un trait), nom d’éditeur, date de parution et numéro d’édition en cas de
réédition, puis, le cas échéant, entre parenthèses : collection, numéro dans la
collection. Exemple :
GILSON, Etienne, Jean Duns Scot. Introduction à ses positions fondamentales, Paris, Vrin,
1952 (Etudes de philosophie médiévale, 42).
MARION, Jean-Luc, Sur le prisme métaphysique de Descartes, Paris, PUF, 1986
(Epiméthée).
Dans le cas particulier d’un ouvrage traduit ou préfacé, après le titre, indiquez d’abord
entre parenthèses la date de l’édition originale, puis le nom du traducteur. Mieux
encore : indiquez le titre en langue originale, puis le titre traduit. Il est absolument
impératif de toujours indiquer le nom du traducteur, ne serait-ce que par respect pour
son travail. Rappelez vous que Jules Tricot, le célèbre traducteur de toutes les œuvres
d’Aristote, travaillait à la SNCF le jour et traduisait Aristote le soir, sur ses heures de
repos ! Exemples :
LUKASIEWICZ, Jan, Du principe de contradiction chez Aristote (1910), trad. fr. D. Sikora,
préface de R. Pouivet, Paris, L’Eclat, 2000 (Polemos).
HEIDEGGER, Martin, Unterwegs zur Sprache (1959), trad. fr. J. Beaufret – W. Brokmeier – Fr.
Fédier, Acheminement vers la parole, Paris, Gallimard, 1976.
4.22. La présentation des éditions critiques
Toutes les sources primaires sur lesquelles vous vous appuyez doivent être
présentées d’après leur édition critique de référence. Des références bibliographiques
de ce type ne sont donc pas valables :
DESCARTES, Règles pour la direction de l’esprit, Le Livre de Poche, 1983.
SAINT THOMAS D’AQUIN, Petite somme politique, Paris, Téqui, 1997.
SAINT THOMAS, Œuvres, CD-Rom Ictus 3.
SAINT THOMAS, Œuvres complètes, internet : www.corpusthomisticum.org
Mais il faut montrer que vous savez utiliser l’édition de référence dite, pour Descartes,
« Adam-Tannery » ou pour Thomas d’Aquin, « Léonine ». Mentionnez donc au
moins (même s’il vaut mieux détailler ensuite le texte et le volume que vous utilisez) la
référence suivante :
DESCARTES, René, Œuvres, ed. Ch. Adam – P. Tannery, Paris, 1887-1913 (= AT) [pour
l’ensemble de l’édition]
THOMAS DE AQUINO, Opera omnia, iussu Leonis XIII edita, cura et studio Fratrum
Praedicatorum, Rome, 1882 sq. (= Leon.) [pour l’ensemble de l’édition]
Les éditions critiques qui figurent parmi vos sources primaires doivent être présentées
de la même manière que les ouvrages en général (cf. 4.21 ci-dessus). Après le titre
(latin) doit toujours figurer le nom de l’éditeur scientifique responsable : pensez au fait
que certains éditeurs ont passé 20 ans de leur vie à préparer un texte et ont fini
aveugles, aussi faut-il toujours les mentionner. Si vous utilisez une traduction, vous la
mentionnerez à la suite. Exemples :
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
20
AUGUSTINUS, De genesi ad litteram libri duodecim, ed. Joseph Zycha, Vienne, Tempsky,
1894 (CSEL 28) ; trad. fr. P. Agaësse – A. Solignac, La Genèse au sens littéral en douze
livres, Bruges – Paris, Desclée de Brouwer, 1972 (BA, 48).
AVICENNA LATINUS, Liber de philosophia prima sive scientia divina, ed. Simone Van Riet, 2
vol., Louvain – Leyde, E. Peeters – E.J. Brill, 1977-1980.
GUILLELMUS DE OCKHAM, Summa logicae, ed. Ph. Boehner – G. Gál – St. Brown, St.
Bonaventure (N.Y.), The Franciscan Institute, 1974 (Opera Philosophica Guillelmi de
Ockham, 1) ; trad. fr. J. Biard, Somme de logique. Première partie, Mauvezin, Trans-EuropRepress, 1988.
4.23. Pour un article de revue
Le titre de l’article doit rester en caractère droits, entre guillemets, suivi du titre de la
revue en italique (pas besoin de « in » pour une revue). Viennent ensuite le numéro de
la revue, l’année de parution (entre parenthèses) et les pages de début et de fin de
l’articles (si vous le souhaitez, précédées de p. ou pp.).
HADOT, Pierre, « Physique et poésie dans le Timée de Platon », Revue de théologie et de
philosophie 115 (1983), 113-133.
4.24. Pour un article dans un ouvrage collectif ou dans un dictionnaire
Le titre de l’article doit rester en caractère normaux, entre guillemets, suivi du titre de
l’ouvrage dans lequel il est paru, précédé de « in », nom de l’éditeur scientifique
responsable (précédé de « ed. » ou « éd. »). La suite comme dans un ouvrage normal,
sans oublier enfin la pagination.
LIBERA, Alain de, « Genèse et structure des métaphysiques médiévales », in La
métaphysique. Son histoire, sa critique, ses enjeux, ed. Jean-Marc Narbonne – Luc
Langlois, Paris – Québec, Vrin – Presses de l’Université Laval, 1999, 159-181.
Les articles de dictionnaires doivent également être référencés dans la même
manière : sachez que certains articles du Dictionnaire de théologie catholique
comptent… 400 pages ! Il est donc impératif de citer leur auteur :
COURTINE, Jean-François, « Réalité », in Vocabulaire européen des philosophies, ed.
Barbara Cassin, Paris, Seuil – Le Robert, 2004, 1060-1068.
4.25. Pour un document disponible sur internet
Vous pouvez citer, dans la bibliographie des sources secondaires, un document trouvé
sur internet si celui-ci est suffisamment sérieux : c’est par exemple le cas des articles
de la Stanford Encyclopedia of Philosophy, tout à fait remarquables et librement
disponibles, ou encore des articles parfois publiés en ligne par certains universitaires
sur leur page personnelle. Dans ce cas, il vous faut préciser avec exactitude l’URL
(« Uniform Resource Locator », l’adresse internet qui commence par http://) de
référence de la manière suivante :
KNUUTTILA, Simo, « Medieval Theories of Modality », in The Stanford Encyclopedia of
Philosophy (Fall 2003 Edition), ed. Edward N. Zalta, URL = <http://plato.stanford.edu/
archives/fall2003/entries/modality-medieval/>.
4.3. Abréviations
Vous pouvez opter pour un système d’abréviations personnel pour désigner les
œuvres que vous citez (par exemple : ST pour Summa theologiae ; ScG pour Summa
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
21
contra Gentiles). Dans ce cas, il est impératif que vous en établissiez la liste au début
de votre travail (par exemple après le sommaire), ou alors au début de la bibliographie.
Il existe également une série d’abréviations usuelles employées en bibliographie, si
celle-ci est volumineuse, pour les noms de certaines revues ou collections célèbres.
Vous n’êtes donc pas obligé(e) d’indiquer la signification de ces abréviations, étant
donné qu’elles sont usuelles. Les plus courantes d’entre elles, dans le domaine de
l’histoire de la philosophie, sont les suivantes :
AHDLMA
Ak
AT
BA
BAC
BGPhThMA
CAG
CCSL
CCCM
CIMAGL
CSEL
DK
DS
GA
GW
Hua
HWPh
KGA
LSJ
OPh
OTh
PG
PL
RThAM
RPhThM
STGMA
SVF
TWNT
WA
Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Age, Paris
Akademieausgabe (Œuvres de Kant ; Leibniz)
Adam – Tannery (Œuvres de Descartes)
Bibliothèque Augustinienne, Paris
Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid
Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters, Münster
Commentaria in Aristotelem Graeca, Berlin
Corpus Christianorum, Series Latina, Turnhout
Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis, Turnhout
Cahiers du Moyen Age Grec et Latin, Copenhague
Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Vienne
Hermann Diels – Walther Kranz, Die Fragmente der Vorsokratiker
Denzinger – Schönmetzer, Enchiridion symbolorum
Gesamtausgabe (Œuvres de Martin Heidegger, etc.)
Gesammelte Werke (Œuvres de Sigmund Freud, etc.)
Husserliana (Œuvres de Husserl), La Haye – Dordrecht, M. Nijhoff – Kluwer, 1973 sq.
Historisches Wörterbuch der Philosophie, ed. J. Ritter – K. Gründer
Kritische Gesamtausgabe (Œuvres de Nietzsche)
H. Liddell, R. Scott, H.S. Jones, A Greek-English Lexicon, Oxford, 1925-50.
Opera Philosophica (Jean Duns Scot ou Guillaume d’Ockham), St. Bonaventure N.Y.
Opera Theologica (Jean Duns Scot ou Guillaume d’Ockham), St. Bonaventure N.Y.
Patrologia Graeca, ed. J.-P. Migne, Paris 1878-90
Patrologia Latina, ed. J.-P. Migne, Paris 1878-90
Recherches en théologie ancienne et médiévale, Louvain
Recherches en philosophie et théologie médiévales, Louvain
Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters, Cologne
Stoicorum veterum fragmenta (ed. J. von Arnim, Leipzig, 1903-05), 4 vols
Theologisches Wörterbuch zum neuen Testament (ed. G. Kittel)
Weimar Ausgabe (Œuvres de M. Luther, 67 vols), Weimar.
5. LA SOUTENANCE
Un mémoire de master donne lieu à une soutenance. N’oubliez jamais que la
prestation du candidat lors de la soutenance entre dans la note finale : il est donc
impératif d’y consacrer un minimum de préparation. Le candidat devra d’abord résumer
en 15 minutes son travail :
expliquer le choix de son sujet
expliquer les problèmes rencontrés au cours de la rédaction
présenter les résultats obtenus.
Viendront ensuite des questions de la part des examinateurs, auxquelles le candidat
devra répondre avec le plus de clarté possible : c’est votre travail, il vous appartient
donc de le défendre !
6. FAQ : QUESTIONS EN GUISE DE RÉSUMÉ
Voici, pour terminer, une liste de questions élémentaires que vous pouvez vous poser
lors de la rédaction de votre travail et qui devraient vous aider dans la rédactions.
6.1. Questions à poser au début de la rédaction
Est-ce que j’ai déterminé mon thème ?
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
VADEMECUM POUR LA REDACTION DES TRAVAUX DE MASTER
22
Est-ce que je sais quels textes je dois consulter ?
Est-ce que je sais où trouver les textes que je dois consulter ?
Est-ce que je sais quand le travail doit être remis ?
Ai-je bien prévu un calendrier ? étape de lecture, étape de prise de notes,
élaboration d’un plan, rédaction, révision.
6.2. Questions à poser à la fin de la rédaction
Mon travail est-il bien structuré ? Chaque partie possède-t-elle une unité
problématique ?
Est-ce que ma conclusion fait écho à mon introduction ? Est-ce que j’ai répondu à la
question que je me suis posé(e) ?
Est-ce que j’ai toujours bien distingué l’exposé des arguments et la discussion
critique ?
Est-ce que j’ai bien défini tous les termes techniques utilisés ?
Toutes mes notes sont-elles conformes au modèle requis ?
Mes références bibliographiques sont-elles complètes ? Si non, 10 minutes devant
un catalogue de bibliothèque du type SUDOC me permettront de les compléter.
Est-ce que j’ai gardé une copie de mon travail pour moi ?
Est-ce qu’il y a de l’encre dans l’imprimante ?
Est-ce que le secrétariat sera ouvert ce jour-là ?
Bon courage !
© Jacob Schmutz
Université de Paris-Sorbonne, février 2006
Téléchargement