79
Chapitre 1 Les formes verbales et leur emploi
position dans les conditionnelles sans conjonction, et en seconde position
dans les subordonnées de discours rapporté sans conjonction.
3 La place de la forme verbale personnelle de la phrase
Le troisième critère, d’ordre syntaxique et communicatif, définit la place
de la forme verbale personnelle dans la phrase en fonction du type de
phrase. La forme verbale personnelle est en première ou en deuxième
position, selon qu’il s’agit d’une phrase interrogative, injonctive ou asser-
tive .
La forme verbale personnelle dans la phrase
assertive
Chaque phrase, quelle que soit sa complexité, n’a qu’un verbe principal
(en dehors des faits de coordination) et une forme verbale personnelle
principale :
In den letzten Jahrzehnten ist das Interesse an Hungerkünstlern sehr zurückgegangen.
Während es sich früher gut lohnte, große derartige Vorführungen in eigener Regie zu
veranstalten, ist dies heute völlig unmöglich. (F. Kafka)
Dans la première phrase, la seule forme verbale personnelle est ist, auxi-
liaire d’accompli, le verbe lexical étant représenté par son participe II
(zurückgegangen). Dans la seconde phrase, il y a deux formes verbales per-
sonnelles, lohnte et ist, mais lohnte est le verbe de la subordonnée (wäh-
rend… lohnte) alors que ist, verbe copule, est le verbe de la phrase.
Dans une phrase assertive, la forme verbale personnelle occupe la seconde
place. La première place est occupée par un membre de phrase ou par une
forme verbale non personnelle . Les subordonnées se comportent
comme des membres de phrase nominaux ou adverbiaux. Le préverbe
séparable se comporte comme une forme verbale non personnelle :
Paul baut ein Haus.
Morgen wird es sicher regnen.
Als er zu Hause angekommen war, rief er uns an.
Angekommen sind wir aber noch lange nicht.
Les formes verbales non personnelles (infinitif,
participe II, préverbe séparable) dans la phrase
1 Principe général
L’élément mobile du noyau verbal de la phrase (particule ou préverbe
séparable) est placé en fin de phrase, mais devant les subordonnées, les
infinitives et les comparatives :
49
207
48
190
Les critères de placement des formes verbales
dans la phrase allemande
Les formes verbales participent de façon essentielle à la structuration de la
phrase allemande. Elles ont une fonction de structuration interne, car elles
constituent, en début de phrase (première ou seconde position) et en fin
de phrase, des points d’amarrage à partir desquels viennent se fixer et
s’ordonner les autres éléments de la phrase. Elles ont par ailleurs, en rai-
son de leur placement en début et fin de la phrase, une fonction fortement
démarcative à divers niveaux : démarcation de l’énoncé par rapport aux
autres énoncés, en liaison avec l’intonation , démarcation des éléments
« hors construction », tels que les appositions, les ajouts, etc. , délimi-
tation syntaxique des subordonnées, comparatives, etc. .
Les règles définissant la place des formes verbales obéissent à plusieurs
critères.
1 La place des formes verbales non personnelles
Le premier critère, d’ordre morphologique et fonctionnel, repose sur la
distinction entre les formes verbales conjuguées et les formes imperson-
nelles, infinitif et participe II. Ces dernières sont placées en fin de phrase
ou de subordonnée, selon des modalités et une hiérarchie à définir. Leur
ordre reflète les diverses opérations sémantiques et syntaxiques mises en
œuvre dans la phrase (accompli, passif, verbe de modalité, etc.).
2 La place de la forme verbale personnelle de la subordonnée
Le deuxième critère, d’ordre syntaxique, repose, pour la place de la forme
verbale conjuguée, sur la distinction entre phrases (groupes verbaux) et
subordonnées. Dans la subordonnée, la place de la forme verbale person-
nelle est définie selon le type syntaxique et sémantique de subordonnée.
Elle est en dernière position après les formes verbales non personnelles,
dans les subordonnées introduites par une conjonction ou un autre élé-
ment subjoncteur, ce qui est le cas le plus général ; elle est en première
5150
210
191
47
6La place et la
hiérarchie des formes
verbales dans la phrase
78