LES MARQUEURS LOGIQUES ET LEUR STRUCTURE. Tout d

publicité
LES MARQUEURS LOGIQUES ET LEUR STRUCTURE.
Tout d’abord, la liste présentée ici n’est pas exhaustive. Il y a tellement de mots-lien
possibles ; nous vous rappelons ici les principales conjonctions de coordination, les adverbes
(c’est-à-dire des compléments circonstanciels ne se composant que d’un seul mot et non pas
tous les compléments prépositionnels) et enfin les conjonctions de subordination.
1. Les conjonctions de coordination.
Les conjonctions de coordination relient deux propositions principales (= les phrases
simples) et ne font donc pas partie ni de l’une ni de l’autre. C’est pourquoi on obtiendra
deux fois la même structure d’une P1 : sujet – verbe – compléments. Cependant, il n’est
pas nécessaire de commencer avec le sujet après une conjonction de coordination, on peut
commencer par un autre complément comme dans n’importe quelle P1.
Les principales conjonctions sont MAAR (mais = opposition), EN (et= relier deux
éléments similaires), OF (ou= choix) et WANT (car= raison).
Ex. Ik neem het openbaar vervoer maar ik vind het te duur .
Ik neem meestal het openbaar vervoer maar soms ga ik met de fiets.
NB. ‘dus’ est un peu particulier ; lorsque ‘dus’ est précédé d’une virgule, il fait partie
de la P1, et il y a donc inversion du verbe et du sujet.
Ex. Ik heb veel werk, dus wil ik met rust gelaten worden.
Cependant, si on met ‘dus’ entre virgules, ‘dus’ fait le lien de conséquence entre les 2
P1, il ne fait partie d’aucune des 2 P1, il n’y a donc pas d’inversion du verbe et du sujet.
EX. Ik heb veel werk, dus, ik wil met rust gelaten worden.
2. Les adverbes.
Les adverbes font toujours partie de la proposition. Si on commence la P1 par
l’adverbe, il y a automatiquement inversion du verbe et du sujet. On ne met jamais de
virgule après l’adverbe en début de phrase. On peut aussi mettre l’adverbe dans la
phrase après les pronoms et noms.
Ex. Ten eerste wil ik u voor uw hulp bedanken.
Ik wil u ten eerste voor uw hulp bedanken.
Les principaux adverbes sont :
-
daarna
vervolgens
nadien
dan
toen
vroeger
sindsdien
telkens
daarvoor
oorspronkelijk
intussen
ondertussen
aanvankelijk
weldra
meestal
vandaag
vandaag de dag
tegenwoordig
onlangs
gisteren
eergisteren
morgen
overmorgen
vanavond
vanmorgen
‘s morgens
‘s avonds
nooit
zelden
soms
vaak, dikwijls
regelmatig
gewoonlijk
altijd
steeds
daarom
bijgevolg
desondanks
daarentegen
nochtans
niettemin
toch
eerst
ten eerste
ten tweede
ten derde
enerzijds
anderzijds
bovendien
daarbij
ensuite
ensuite
ensuite
alors
alors (passé)
auparavant
depuis lors
chaque fois
avant (cela)
à l’origine
entretemps
entretemps
au début
bientôt
généralement, la plupart du temps
aujourd’hui
actuellement
actuellement, de nos jours
récemment
hier
avant-hier
demain
après-demain
ce soir
ce matin
le matin
le soir
jamais
rarement
parfois
souvent
régulièrement
généralement, habituellement
toujours
toujours
c’est pourquoi
par conséquent
néanmoins
par contre
cependant
néanmoins
cependant, pourtant
premièrement, d’abord
premièrement
deuxièmement
troisièmement
d’une part
d’autre part
de plus, en outre
en plus de cela
-
daarnaast
ofwel …ofwel
hetzij … hetzij
ongetwijfeld
misschien
eigenlijk / in feite
blijkbaar
waarschijnlijk
eindelijk
uiteindelijk
tenslotte
ten slotte
-
tot slot
de plus, en outre
soit … soit
soit …soit
sans aucun doute, assurément
peut-être
en fait
apparemment
probablement
enfin, finalement (après une longue attente)
finalement, en fin de compte (après mûre réflexion)
après tout, tout bien considéré
enfin (dernier terme d’une énumération ou en guise de
conclusion)
pour terminer, en guise de conclusion
NB. 1. On ne commence jamais une phrase par ‘echter’ (= cependant) ; il faut le placer dans la
phrase.
EX. Je mag deze woorden echter niet met elkaar verwarren.
NB. 2. On ne fait jamais l’inversion du verbe et du sujet (et donc, on met une virgule) après :
- immers
du moins, en tout cas
- integendeel
au contraire
- kortom
en bref
- trouwens
d’ailleurs
- welnu
eh bien
- overigens
d’ailleurs
- wat ….. betreft
en ce qui ……concerne (si le sujet qui suit réfère
à la même personne.) Ex. Wat mij betreft, ik geloof je niet.
- Inderdaad
en effet
NB.3. La structure de la P1 est en gros la suivante :
-
-
On ne met qu’un seul complément (ce qui ne veut pas dire un seul mot) devant le
verbe conjugué, que ce soit un sujet ou un CVD ou un CVI ou un complément
circonstanciel (mais pas le lieu de direction) ou une P2.
Le verbe conjugué arrive par conséquent toujours en 2è position.
Après le verbe conjugué (et le sujet si celui-ci ne se trouve pas en début de phrase)
suivent généralement dans l’ordre respectif les pronoms (les pronoms personnels avant
tous les autres pronoms), les noms, les adverbes, les compléments circonstanciels sans
préposition, les compléments avec préposition (pour ces trois derniers, l’ordre des
compléments est aussi temps – manière – lieu), le reste verbal (= particule séparable,
participe passé, infinitif, double infinitif) suivi éventuellement d’un seul complément à
préposition ou d’une P2.
Le CVD indéterminé ainsi que l’attribut du sujet se mettent avant le reste verbal.
3. Les conjonctions de subordination.
Les conjonctions de subordination introduisent toujours une P2 circonstancielle
et sont suivies directement du sujet. La structure de la P2 diffère essentiellement de la
P1 par le fait que toute la forme verbale (en commençant par la forme conjuguée, puis
la forme invariable même si avec ‘hebben’, ‘zijn’, ‘worden’ et participe passé, l’ordre
importe peu) se rejette en fin de proposition. Pour le reste, on retrouve après le sujet
d’abord les pronoms puis les noms, suivis des adverbes, ensuite les compléments
circonstanciels sans préposition et enfin les compléments avec préposition. La forme
verbale clôture la P2, qui elle-même peut être suivie d’une autre P2 ou d’une P1 (dans
ce cas-là, le verbe rejeté de la P2 se retrouve à côté du verbe de la P1 mais séparé par
une virgule.)
Ex. Als je hem vandaag met zijn taak helpt, zal hij vlugger klaar zijn.
NB. Dans une P2, un verbe à particule séparable s’écrit à nouveau en un mot avec la
particule séparable à l’avant.
Ex. Voordat je weggaat, moet je de deur op slot doen.
Les conjonctions de temps sont:
-
als, wanneer
toen (fait unique passé)
nadat
nu
sinds, sedert
telkens als, iedere keer als
terwijl
tot, totdat
voor, voordat, vooraleer
zodra
zolang
quand, lorsque
quand, lorsque au moment où, à l’époque où
après que
maintenant que
depuis que
chaque fois que
tandis que, pendant que, alors que
jusqu’à ce que
avant que
dès que
aussi longtemps que, tant que
Les conjonctions de cause sont :
-
aangezien, vermits
daar
doordat
omdat
vu que, étant donné que, puisque
comme, vu que
par le fait que
parce que
Les conjonctions de conséquence sont :
- zodat
- zo + adj./adv. + dat
La conjonction de but est :
- opdat
de sorte que
si ……. que, tellement …………… que
pour que, afin que
Les conjonctions de condition sont :
-
als, indien
gesteld dat
ingeval (dat)
op voorwaarde dat, mits
si
à supposé que
au cas où
à condition que
Les conjonctions de concession sont :
-
hoewel, alhoewel, ofschoon bien que, quoique
ondanks het feit dat
malgré le fait que
zelfs als
même si
La conjonction de manière est :
-
zonder dat
sans que
Les conjonctions de comparaison sont :
-
alsof
naarmate, naar gelang dat
zoals
zo + adj./adv. + als
adj. +er + dan
hoe+ comp. …., hoe+ comp.
comme si
à mesure que, selon que, au fur et à mesure que
comme
aussi ….que
plus …que
plus …plus
Les conjonctions de restriction sont :
-
behalve dat, uitgezonderd datsauf que, excepté que
uitgenomen dat
sauf que, excepté que
voor zover
pour autant que
tenzij
à moins que, sauf si
NB. 1. Il y a quatre types de P2 :
-
La P2 complétive introduite par ‘dat’ (énonciative) ou ‘of’ et tous les mots
interrogatifs (question interrogative).
Ex. Ik denk dat ze vandaag niet zal komen.
Ik weet niet of ze vandaag zal komen.
Ik weet niet hoe laat ze zal komen.
-
La P2 infinitive précédée de ‘om’, ‘zonder’, in plaats van’, ten einde’, ‘alvorens’, ‘na’,
‘door’, ou de rien ou d’un complément provisoire.
Ex. Je moet dit vertalen zonder je woordenboek te gebruiken.
Je mag niet vergeten // je boeken naar de bibliotheek terug te brengen.
Van Gogh had ermee gedreigd // Gauguin te vermoorden.
-
La P2 relative introduite par ‘die’, ‘dat’, ‘wie’, ‘wat’, ‘waarmee’, ‘met wie’.
Ex. De mensen die te veel babbelen, luisteren niet genoeg.
Wat hij juist gezegd heeft, is helemaal juist.
Dit zijn mensen op wie ik altijd kan rekenen.
-
La P2 circonstancielle introduite par une conjonction de subordination (voir cidessus).
Ex. Als je deze stof goed begrijpt, zal je veel vorderingen maken.
Ik leg je deze stof nog eens uit opdat je het allemaal beter zou begrijpen.
NB. 2. Ces marqueurs ne sont pas à confondre avec des prépositions (toujours suivies d’un
nom ou d’un pronom) ou avec des particules séparables (rejetées en fin de P1 quand le verbe
est au présent ou à l’imparfait).
Ex. Ik heb heel veel gedacht aan wat je zei.
Hij nam het cadeau met veel plezier aan.
Téléchargement