Chapitre 6: La typologie syntaxique I. La structure des syntagmes • La syntaxe: cette branche de la linguistique qui s’intéresse à l’organisation des éléments de l’énoncé. • comment les mots s’agencent pour former des phrases (Jacques Lerot) M. Jourdain s’intéresse à des questions de syntaxe … • MONSIEUR JOURDAIN: … Je voudrais donc lui mettre dans un billet: Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour; mais je voudrais que cela fût mis d'une manière galante, que cela fût tourné gentiment. … • MAÎTRE DE PHILOSOPHIE: Il faut bien étendre un peu la chose. • JOURDAIN: Non, vous dis-je, je ne veux que ces seules paroles-là dans le billet; mais tournées à la mode; bien arrangées comme il faut. Je vous prie de me dire un peu, pour voir, les diverses manières dont on les peut mettre. • M. PHIL.: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit: Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour. Ou bien: D'amour mourir me font, belle Marquise, vos beaux yeux. Ou bien: Vos yeux beaux d'amour me font, belle Marquise, mourir. Ou bien: Mourir vos beaux yeux, belle Marquise, d'amour me font. Ou bien: Me font vos yeux beaux mourir, belle Marquise, d'amour. • JOURDAIN: Mais de toutes ces façons-là, laquelle est la meilleure? • M. PHIL.: Celle que vous avez dite: Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour. • JOURDAIN: Cependant je n'ai point étudié, et j'ai fait cela tout du premier coup. Je vous remercie de tout mon cœur, et vous prie de venir demain de bonne heure. les mots regroupés en syntagmes • [Belle Marquise]TOP, [[vos beaux yeux]SN [me-font mourir [d'amour]SPr]]SV. • [[D'amour]SPr mourir me-font]SV, [belle Marquise]TOP, [vos beaux yeux]SN • [Vos yeux beaux]SN [[d'amour]SPr me-font, [belle Marquise]TOP, mourir]SV • Mourir [vos beaux yeux]SN, [belle Marquise] TOP, [d'amour]SPr me-font. • [Me-font [vos yeux beaux]SN mourir]Phr, [belle Marquise]TOP, [d'amour]SPr. • ??? Me yeux belle de beaux amour vos mourir Marquise font. Les niveaux d’analyse syntaxique • LE MOT — la plus petite unité syntaxique : une séquence compacte de morphèmes à l’intérieur de laquelle on ne peut pas insérer librement d’autres morphèmes. • LE SYNTAGME — une séquence cohérente de mots qui (1) exercent ensemble une même fonction grammaticale; (2) peuvent être remplacés par une forme simple. • LA PHRASE — l’unité maximale de la syntaxe, caractérisée par sa (1) cohésion interne, et par son (2) autonomie Les niveaux d’analyse syntaxique • Les constituants immédiats sont les grandes articulations de la structure syntaxique. Le plus grande ensemble étant la phrase, les principaux éléments qui la composent en sont les constituants immédiats, ceux-ci se décomposent à leur tour en constituants immédiats, jusqu’à ce qu’on parvienne aux unités minimales. [Vos beaux yeux me font mourir d'amour] [me font mourir d'amour]SV [vos beaux yeux]SN vos beaux yeux me font mourir d’amour 1 La structure du syntagme • On appelle syntagme une séquence d’un ou plusieurs mots formant une partie du discours. • la TÊTE (la base), qui confère son identité au syntagme tout entier. • les DÉPENDANTS, qui la complètent ou la caractérisent (modifient). syntagme nominal [SN] (= NP) • TÊTE: nom ou pronom • DÉPENDANT(S): adjectif, article, phrase subordonnée. • “le piéton” est un syntagme nominal qui peut commuter avec “l’électricien allemand” ou “le piéton qui …” ou avec un seul mot du type “il” ou “Pierre” [Clas & Tiffou, pp 124-5] • [l’Dét [électricienN] habileM(adjectif)]SN • [l’Dét [électricienN] que je connais depuis longtempsM(proposition relative)]SN Phrase (P) Syntagme adverbial (Sadv) Syntagme adjectival (Sadj) 2 Syntagme prépositionnel (SP) Principe de récursivité • les syntagmes ont la capacité de s’enchâsser les uns dans les autres, pour former des structures complexes. • SN1[la femme P[qui promenait SN2[le chien P [que SN3[mon chat] déteste]]]] 3 l’ordre des constituants en hixkaryana 4 5 syntaxe de l’allemand • Phrase principale: verbe second (“V2”) • Phrase subordonnée: verbe final • [Mit einigen lebhaften Gesängen, welche sie sehr schön vortrug]Psub, schnitt Philine das Gespräch ab und trieb zu einer schnellen Rückfahrt, [damit man die Künste der Seiltänzer am Abende zu sehen nicht versäumen möchte]Psub. Exemples de phrases à topique (France méridionale — S. Matthews) • {Ta famille}TOP, {tusujet leur écris de temps en temps?}COMM • {Le président}TOP, {ilsujet va falloir le contrôler}COMM • {Marseille}TOP, {j’sujet aime pas y aller}COMM La typologie syntaxique III: sujet et topique [Li & Thompson, 1976] • Deux divisions de la phrase: – SUJET + PRÉDICAT – TOPIQUE + COMMENTAIRE – topique: ‘la personne ou la chose dont on dit quelque chose’ – commentaire: ‘ce qui est dit de cette personne ou de cette chose’ topique et “anti-topique” en français [Knud Lambrecht] • {Mon frère}TOP, {il s’est acheté une nouvelle voiture}COMM • {Il s’est acheté une nouvelle voiture}COMM, {mon frère}ANTI-TOP • {La plage}TOP, {il faut y aller}COMM • {Il faut y aller}COMM, {à la plage}ANTI-TOP Les fonctions narratives du topique et de l’anti-topique en français sont presque identiques, sauf qu’un changement de topique n’est jamais effectué en position finale • A: Ça n’a pas de goût, {ce poulet}ANTI-TOP • B: {Le veau}TOP, c’est pire. • [*C’est pire, {le veau}ANTI-TOP] 6 7 la grammaticalisation du topique: la catégorie de « focus » en malgache et en plusieurs langues océaniques Sujet et topique — perspectives typologique et historique 1. Centralité du sujet dans la morphosyntaxe • sujet obligatoire (sujet non référentiel en français : IL pleut, IL neige, IL faut que …) • accord privilégié avec le verbe (en français, le verbe ne s’accorde qu’avec le sujet) • transformation qui sert à promouvoir un complément d’objet au statut de sujet (voix passive, “anti-passive”) 8 universaux innés • Noam Chomsky a formulé l’hypothèse que la compétence linguistique de chaque locuteur de chaque langue est basée sur une “grammaire universelle” ou “organe linguistique”, qui fait partie de l’infrastructure cognitive innée du cerveau humain • L’acquisition d’une langue maternelle consiste en (i) l’établissement des paramètres (de la structure profonde), conforme aux limites imposées par la grammaire universelle; (ii) l’apprentissage des éléments “superficiels” (sons, lexèmes) “Principes et paramètres” de la grammaire universelle • La diversité des rapports syntaxiques se réduit à quelques relations de base très abstraites. • (i) rapport “spécificateur-tête” (specifier-head relation), p. ex. entre ‘sujet’ et ‘prédicat’ • (ii) rapport “tête-complément” (ou “tête-modificateur”) (head-complement relation), p. ex. entre ‘verbe’ et ‘objet direct’ à l’intérieur du prédicat 9