Notice de maintenance VIESMANN Vitogas 200-F type GS2 Puissance nominale : de 18 à 60 kW Chaudière gaz Version gaz naturel et propane Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOGAS 200-F 5686 700–F 8/2007 A conserver ! Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes. ! Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. & Les travaux sur les conduites de gaz ne devront être effectués que par un installateur qualifié. & Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. & La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par lui. & & la réglementation professionnelle, la réglementation de sécurité en vigueur. Comportement en cas d'odeur de gaz Danger Toute fuite de gaz risque de provoquer des explosions pouvant causer des blessures très graves. & Ne pas fumer ! Eviter toute flamme nue et toute formation d'étincelles. Ne jamais actionner les interrupteurs des lampes et des appareils électriques. & Fermer la vanne d'alimentation de gaz. & Ouvrir les fenêtres et les portes. & Eloigner les personnes de la zone de danger. & Prévenir les fournisseurs d'électricité et de gaz depuis l'extérieur du bâtiment. & Faire couper l'alimentation électrique du bâtiment depuis un endroit sûr (à l'extérieur du bâtiment). Lors des travaux, respectez : & la législation concernant la prévention des accidents, & la législation concernant la protection de l'environnement, 2 5686 700–F Réglementation à respecter Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Comportement en cas d'odeur de gaz de combustion Danger Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles. & Arrêter l'installation de chauffage. & Aérer la chaufferie. & Fermer les portes des pièces d'habitation. Travaux sur l'installation Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'alimentation de gaz et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive. & Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension. & Empêcher la remise sous tension de l'installation. & Attention Une décharge d'électricité électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité électrostatique. ! Attention Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure ! Attention Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent. 5686 700–F ! Travaux de réparation 3 Sommaire Sommaire Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer .................................. 5 7 Elimination des pannes Diagnostic des défauts ............................................................................... 20 Système d'allumage Graphique des séquences de fonctionnement ............................................. 22 Schémas Schéma électrique de la commande de brûleur ........................................... 24 Vidange/protection contre le gel .............................................................. 26 Listes des pièces détachées .................................................................... 27 Procès-verbaux......................................................................................... 31 Caractéristiques techniques .................................................................... 32 Attestations Déclaration de conformité ........................................................................... 34 5686 700–F Index ......................................................................................................... 35 4 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée 5686 700–F Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien 01. Préparer la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 02. Contrôler le type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 03. Changer de gaz (si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ! ! ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Page 04. Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 05. Mesurer la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • • • • • • • • • • • • • 10 • • • 15. Contrôler la bonne assise des raccordements électriques • • • 16. Contrôler les vannes externes propane (si existant) • • • • • • 17. Mettre l’installation en service • • • 19. Contrôler la fermeture des vannes du bloc combiné gaz • • • 20. Mesurer les paramètres de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 06. Mesurer le courant d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 07. Mesurer le tirage de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 08. Déposer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 09. Contrôler les rampes du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. Contrôler le brûleur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. Nettoyer les surfaces d'échange (si nécessaire) . . . . . . 15 12. Remonter le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 13. Contrôler l’étanchéité des raccords côté eau 14. Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité 18. Contrôler l'étanchéité des parcours de gaz à la pression de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en . . . (suite) Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien 21. Contrôler le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ! ! ! • • • 22. Expliquer le fonctionnement à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5686 700–F • Page 6 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Préparer la mise en service 2. Contrôler la pression de gonflage du vase d’expansion à membrane. Si la pression de gonflage du vase d’expansion à membrane est inférieure à la pression statique de l’installation, rajouter de l’azote jusqu’à ce que la pression de gonflage dépasse (de 0,1 à 0,2 bar) la pression statique de l’installation. 3. Ouvrir les clapets de retenue éventuellement en place. 1. Contrôler si l'ouverture d'admission d'air de la chaufferie est ouverte. 4. Remplir l’installation d’eau et purger l'air jusqu'à ce que la pression de remplissage affichée au manomètre A dépasse (de 0,1 à 0,2 bar) la pression de gonflage du vase d'expansion à membrane. Pression minimale de l’installation, 0,8 bar, pression maximale, 3 bars. 5. Remettre les clapets de retenue dans leur position de marche. 5686 700–F Contrôler le type de gaz Remarque La chaudière est livrée préréglée pour le gaz naturel Es et peut fonctionner dans une plage d'indice de Wobbe de 12,0 à 16,1 kWh/m 3 (de 43,2 à 58,0 MJ/m 3 ). 2. Si les indications ne sont pas concordantes, adapter le brûleur au gaz distribué. 1. Vérifier la nature du gaz qui alimente la chaudière et comparer le type de gaz avec les indications sur l'autocollant du brûleur. 3. Noter le type de gaz dans le procès-verbal de la page 31. Notice de montage jeu de pièces de transformation 7 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Plage d'indices de Wobbe kWh/m 3 MJ/m 3 Gaz naturel Es Gaz naturel Ei Propane de 12,0 à 16,1 de 43,2 à 58,0 de 10,0 à 13,1 de 36,0 à 47,2 de 21,4 à 22,5 de 76,9 à 81,0 Changer de gaz (si nécessaire) Notice de montage jeu de pièces de transformation Mesurer la pression au repos et la pression d’alimentation Version propane Rincer deux fois la cuve de propane à la première mise en service/lors du remplacement. Purger totalement l’air de la cuve et de la conduite d’alimentation de gaz à l’issue du rinçage. A Manchon de mesure 8 1. Fermer la vanne d’alimentation de gaz. 2. Desserrer sans la sortir la vis du manchon de mesure A du bloc combiné gaz et raccorder un manomètre. 3. Ouvrir la vanne d’alimentation de gaz. 4. Mesurer la pression au repos : & gaz naturel Es : 20 mbar maxi. & propane : 57,5 mbar maxi. Noter cette valeur dans le procèsverbal. 5686 700–F Danger La formation de CO résultant d'un mauvais réglage du brûleur risque d'être dangereuse pour la santé. Avant et après intervention sur des appareils fonctionnant au gaz, une mesure du CO devra être impérativement effectuée. Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 5. Mettre la chaudière en service. Remarque Lors de la première mise en service, l’appareil peut se mettre en dérangement parce que de l’air se trouve dans la conduite d'alimentation de gaz. Le brûleur peut être réarmé au bout de 10 sec. environ. Pour ce faire, arrêter puis réenclencher la chaudière sur la régulation (interrupteur d'alimentation électrique). 6. Mesurer la pression d’alimentation : & gaz naturel Es : de 17,4 à 25 mbar & propane : de 42,5 à 57,5 mbar Noter cette valeur dans le procèsverbal. 8. Couper l'interrupteur installation de la régulation (la chaudière s'arrête). 9. Fermer la vanne d'alimentation de gaz. 10. Retirer le manomètre et fermer le manchon de mesure A à l’aide de la vis. 11. Ouvrir la vanne d'alimentation de gaz et contrôler l’étanchéité au gaz au manchon de mesure A. Danger Une fuite de gaz au manchon de mesure A entraîne un risque d'explosion. Contrôler l’étanchéité au gaz au manchon de mesure A. 5686 700–F Remarque Utiliser des appareils d’une résolution d’au moins 0,1 mbar pour mesurer la pression d'alimentation. 7. Suivre les indications du tableau ci-dessous. 9 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Pression d’a- Mesures limentation Propane Pression d’alimentation Gaz naturel Es (H) inférieure à 17,4 mbar Pression d’alimentation Gaz naturel Ei (L) inférieure à 21,8 mbar inférieure à 32 mbar de 17,4 à 25 mbar supérieure à 25 mbar de 21,8 à 31 mbar supérieure à 31 mbar de 32 à 45 mbar supérieure à 45 mbar Ne procéder à aucun réglage et prévenir le distributeur de gaz. Mettre la chaudière en service. Monter un régulateur de pression de gaz indépendant en amont de la chaudière et régler la pression à 20/25 mbar pour le gaz naturel et à 37 mbar pour le propane. Prévenir le distributeur de gaz. Mesurer la pression aux injecteurs 2. Desserrer sans la sortir la vis du manchon de mesure A et raccorder un manomètre. 3. Ouvrir la vanne d’alimentation de gaz. Mettre la chaudière en service. 4. Mesurer la pression aux injecteurs. En cas de différence avec la valeur du tableau de la page 12 dévisser le capuchon de protection B. Régler la pression aux injecteurs sur la vis C. Remarque La vis D est sans fonction. 5. Contrôler les valeurs réglées et les noter dans le procès-verbal. 10 5686 700–F 1. Fermer la vanne d’alimentation de gaz. Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 6. Visser le capuchon de protection B. 7. Couper l’interrupteur installation de la régulation (la chaudière s’arrête). 10. Ouvrir la vanne d’alimentation de gaz, mettre l’appareil en service et contrôler l'étanchéité au gaz du manchon de mesure A. Danger Une fuite de gaz au manchon de mesure A entraîne un risque d'explosion. Contrôler l'étanchéité au gaz du manchon de mesure A. 8. Fermer la vanne d’alimentation de gaz. 9. Retirer le manomètre et fermer le manchon de mesure A à l'aide de la vis. Remarque Les pressions aux injecteurs indiquées dans le tableau sont valables aux conditions suivantes : & Pression atmosphérique : 1013 mbar & Température : 15 °C kW 48 60 mbar 13,8 14,8 14,1 14,8 14,3 13,7 14,8 14,8 14,6 2,00 2,35 2,10 2,30 2,30 2,30 2,25 2,25 2,30 7 mm 11 33 15 37 18 34 22 34 29 — 35 — 42 — — — 5686 700–F Puissance nominale Gaz naturel Es (H) Pression aux injecteurs 26– 2 Pression d’alimentation de 20 mbar Repérage des injecteurs Diaphragme air 11 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Puissance kW nominale Gaz naturel Ei (L)Pression aux injecteurs 29–2 mbar Pression d’alimentation de 20 mbar Repérage des injecteurs Diaphragme 7 mm air Propane Pression aux injecteurs 24 mbar Pression d’alimentation de 50 mbar Repérage des injecteurs Diaphragme 7 mm air Nombre de rampes du brûleur 11 48 60 12,7 13,3 13,0 12,7 12,8 12,2 13,0 13,2 12,9 2,25 2,60 2,35 2,60 2,60 2,60 2,60 2,60 2,70 33 15 35 18 32 22 37 29 37 35 37 42 37 37 — 35,8 35,3 34,4 35,7 35,5 32,7 31,4 35,2 34,5 1,25 1,45 1,35 1,45 1,45 1,45 1,45 1,40 1,40 33 37 35 37 — — — — — 2 2 3 3 4 5 6 7 9 5686 700–F Index de Wobbe voir page 8. 12 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Mesurer le courant d’ionisation 2. Raccorder l'appareil de mesure A comme représenté par la figure : & Engager l'adaptateur (7 6/4) B dans le câble d’ionisation C. & Engager le câble de l'adaptateur (7 4/6) F sur l'électrode d'ionisation E. & Engager les fiches de l'appareil de mesure A dans l'adaptateur B et le câble de l'adaptateur F. 3. Mettre la chaudière en service. D Boîtier de contrôle de brûleur 4. Mesurer le courant d'ionisation. & Lors du fonctionnement du brûleur d'allumage : & 1,0 µA min. & Lors du fonctionnement du brûleur principal : & 3,0 µA min. 1. Retirer le câble d'ionisation C de l’électrode d’ionisation E. 5. Noter la valeur mesurée dans le procès-verbal. Mesurer le tirage de cheminée Remarque Tirage de cheminée requis pour la chaudière : 3 Pa (0,03 mbar). Le tirage de la cheminée de devra pas dépasser 10 Pa (0,1 mbar). Implanter, le cas échéant, une ventilation motorisée pour cheminée dans le conduit de cheminée. 5686 700–F Mesurer le tirage de cheminée en Pa en aval du coupe-tirage (100 Pa = 1 mbar) et le porter dans le procèsverbal. 13 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Déposer le brûleur 1. Sortir la fiche du brûleur du boîtier de contrôle de brûleur A. 3. Desserrer les vis C et sortir prudemment le brûleur vers l'avant. 2. Desserrer le raccord fileté du tube d'alimentation de gaz B. Contrôler les rampes du brûleur 2. Passer les rampes du brûleur à l'air comprimé. 5686 700–F 1. Contrôler l'état des ouvertures de sortie du gaz. 14 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Contrôler le brûleur d'allumage 1. Contrôler l'état de l'électrode d'ionisation A, du brûleur d'allumage B et de l'électrode d'allumage C. 2. Contrôler les écartements des électrodes. 5686 700–F Nettoyer les surfaces d'échange (si nécessaire) 1. Desserrer les vis Parker A et déposer la tôle supérieure B. 2. Desserrer les ressorts tendeurs et enlever le matelas isolant C. 15 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 3. Déposer la tôle supérieure avant E portant la régulation et l'accrocher à l'avant. 4. Dévisser le couvercle de la trappe de nettoyage D. 5. Nettoyer les surfaces d'échange de la chaudière (brûleur déposé) à l'aide de la brosse fournie avec la chaudière. ! Attention Les nettoyants contenant de la soude détruisent les surfaces d'échange. Employer des nettoyants ne contenant pas de soude. 6. Retirer les résidus de la plaque de socle. 7. Remontage dans l'ordre inverse du démontage. Remonter le brûleur Employer de nouveaux joints lors de la remise en place du brûleur. Contrôler l'étanchéité des parcours de gaz à la pression de service 5686 700–F Danger Les fuites de gaz entraînent un risque d'explosion. Contrôler l’étanchéité de tous les parcours de gaz. 16 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Mesurer les paramètres de fumées Mesurer les paramètres de fumées et les porter dans le procès-verbal. 5686 700–F Danger La formation de CO, résultant d'un mauvais réglage du brûleur risque d'être dangereuse pour la santé. Avant et après intervention sur des appareils fonctionnant au gaz, une mesure du CO devra être impérativement effectuée. 17 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) Contrôler le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées 1. Arrêter l'installation. 2. Retirer le tube de fumées du coupe-tirage. 3. Recouvrir d’une plaque la buse de fumées du coupe-tirage pour le contrôle du fonctionnement. 4. Mettre l'installation en service. 5. Le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées doit arrêter le brûleur au plus tard au bout de 2 minutes environ. Le brûleur est alors verrouillé pour 17 minutes environ. 5686 700–F A Sonde 18 Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à . . . (suite) 6. Contrôler la position de la sonde A si le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées arrête le brûleur après plus de 2 minutes. & Remplacer la sonde ou le boîtier de contrôle de brûleur si : – – le dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées n’arrête pas le brûleur – – le brûleur ne démarre pas – – la sonde est corrodée – – mesurer la résistance de la sonde et la comparer à la courbe (voir graphique précédent). Remplacer la sonde si l'écart est important. & 7. Mettre l'installation hors service. 8. Retirer la plaque et engager le tube de fumées sur le coupe-tirage. 9. Mettre l'installation en service. Expliquer le fonctionnement à l’utilisateur 5686 700–F L’installateur devra expliquer le fonctionnement de l’installation à l’utilisateur et lui remettre la notice d'utilisation. 19 Elimination des pannes Diagnostic des défauts Le boîtier de contrôle de brûleur se met en dérangement 20 Mesure Contrôler le fusible et les raccordements du câble d'alimentation électrique. Contrôler l'interrupteur d'alimentation électrique de la régulation. Température d'eau de Attendre que la température d'eau de chaudière excessive chaudière soit descendue de 20 K environ (interrogation de la température d'eau de chaudière par la touche "c", voir notice de maintenance de la régulation). Le limiteur de tempé- & Appuyer sur le bouton de réarmerature de sécurité a ment de la régulation & Contrôler le réglage et la fonction de réagi l'aquastat (voir notice de maintenance de la régulation) Attendre 20 minutes environ : Le dispositif de contrôle de l'évacua- & Si la chaudière redémarre seule, tion des fumées (si contrôler le tube de fumées et la existant) a réagi cheminée & Si la chaudière ne redémarre pas toute seule, contrôler le dispositif de contrôle de l'évacuation des fumées (voir page 15) Ajouter le pont enfichable CN2 ou la Le pont enfichable sonde de surveillance des fumées. CN2 manque sur la commande de brûleur Le pressostat gaz (si Contrôler la pression de gaz. existant) a réagi et coupe l'arrivée de gaz & Réarmer en coupant et réenclenPas de gaz (air dans la conduite d'alimenchant l'interrupteur d'alimentation tation) électrique de la régulation & Si besoin est, recommencer la procédure de réarmement (purger l'air de la conduite de gaz) Le brûleur d'allumage Contrôler l'électrode d'allumage (voir ne démarre pas page 13). Contrôler l'arrivée de gaz. 5686 700–F Cause du défaut Comportement de l'installation La chaudière Pas de tension ne démarre pas Elimination des pannes Diagnostic des défauts (suite) Comportement de l'installation Cause du défaut Mesure Courant d'ionisation trop faible ou coupure & Notice de maintenance régulation de chaudière 5686 700–F Défauts de la régulation : Mesurer le courant d'ionisation (valeur minimale : 3 µA lorsque le brûleur principal fonctionne) & Déposer le brûleur d'allumage et contrôler son état (voir page 13) 21 Système d'allumage Graphique des séquences de fonctionnement Graphique des séquences de fonctionnement A B C D E F G H K Installation en demande Vanne externe propane Pressostat gaz Allumage Vanne gaz d'allumage 3 sec. 3 sec. max. 39 sec. Intervalles de temps T4 Temps de stabilisation brûleur d'allumage T5 Second temps de mise en sécurité T6 Temporisation 6 sec. max. 3 sec. 21 sec. 5686 700–F Intervalles de temps T1 Temps d'attente T2 Temps de préallumage T3 Premier temps de mise en sécurité Courant d'ionisation Vanne principale gaz Vanne de modulation Dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées 22 Système d'allumage Graphique des séquences de fonctionnement (suite) Fonctionnement La vanne principale gaz G est ouverte après un temps de stabilisation T4 du brûleur d’allumage et le brûleur est allumé. Remarque Un réarmement n’est possible qu’au bout de 10 secondes environ après une mise en dérangement. Pour réarmer couper puis réenclencher l'interrupteur d'alimentation électrique de la régulation. 5686 700–F Si l'installation est en demande A la vanne gaz d’allumage E et la vanne externe B (si existante) s’ouvrent. Le pressostat gaz C (si existant) est enclenché. Le gaz parvient au brûleur d'allumage et l'allumeur D est actionné en même temps. Le boîtier de contrôle de brûleur reçoit le courant d'ionisation F au travers de l'électrode d'ionisation. 23 Schémas A Boîtier de contrôle de brûleur B Pressostat gaz (CN3, en option) C Sonde dispositif de surveillance de l'évacuation des fumées (fiche CN2) ou Fiche avec résistance (fiche CN2) 24 D Bobine de modulation BV1 (fiche CN6) E Câble d'allumage F Câble d'ionisation G Vanne externe propane BV EXT (fiche CN4) H Brûleur d'allumage 5686 700–F Schéma électrique de la commande de brûleur Schémas Schéma électrique de la commande de brûleur (suite) L Câble brûleur (fiche CN1/fA) M Pont enfichable (fiche CN7/dG) 5686 700–F K Vanne gaz BV1 (fiche CN9) 25 Vidange/protection contre le gel Vidange/protection contre le gel 5686 700–F Pour vidanger totalement la chaudière (en cas de risque de gel, par exemple), vidanger également l’élément gauche de la chaudière à l’aide du robinet de vidange A de la face avant de la chaudière. 26 Listes des pièces détachées Listes des pièces détachées 5686 700–F Remarques pour les commandes de pièces détachées ! Remarques pour les commandes de pièces détachées ! Indiquer la référence et le numéro de position de la pièce détachée (de la présente liste des pièces détachées). Les pièces courantes sont en vente dans le commerce. Pièces détachées 001 Trappe de ramonage 002 Coupe-tirage 004 Tôle de coupe-tirage 005 Joint 80 x 80 x 3 mm 006 Doigt de gant 008 Sonde de fumées 100 Rampe de brûleur 101 Bloc combiné gaz 102 Conduite de gaz d’allumage 103 Câble d’ionisation 104 Câble d'allumage 105 Raccord fileté brûleur d’allumage 107 Boîtier de contrôle de brûleur 108 Jeu de joints 109 Jeu d'injecteurs brûleur d'allumage 110 Bouchon 111 Brûleur (avec pos. 100, 104, 106, 110 et 112) 112 Matelas isolant 200 Tôle supérieure arrière 201 Tôle supérieure avant 202 Tôle avant 203 Tôle arrière 204 Tôle latérale droite 205 Tôle latérale gauche 206 Cornière de fixation 207 Matelas isolant face supérieure 208 Matelas isolant 209 Tige filetée 210 Ressort tendeur 211 Joint de protection 212 Logo Pièces d'usure 007 Brosse de nettoyage 106 Brûleur d'allumage (avec pos. 104, 105 et 109) Pièces détachées non représentées 300 Bombe aérosol de peinture vitoargent 301 Flacon applicateur de peinture vitoargent 302 Notice de montage 305 Notice de maintenance 308 Pièces de passage au gaz naturel Ei 309 Pièces de passage au gaz naturel Es 310 Pièces de passage au propane 311 Pont enfichable pour boîtier de contrôle de brûleur 312 Câble de brûleur 313 Câble pour bloc combiné gaz 314 Elément gauche 315 Elément droit 316 Elément médian 317 Pochette de petites pièces 318 Cône de liaison 319 Tige filetée 320 Pressostat gaz 321 Câble de raccordement pressostat gaz 322 Pont enfichable 323 Modulation faisceau de câbles Légende A Plaque signalétique B Régulation de chaudière, voir notice de montage et de maintenance correspondante 27 Listes des pièces détachées 5686 700–F Listes des pièces détachées (suite) 28 Listes des pièces détachées 5686 700–F Listes des pièces détachées (suite) 29 Listes des pièces détachées 5686 700–F Listes des pièces détachées (suite) 30 Procès-verbaux Procès-verbaux Valeurs réglées et mesurées Pression au repos Valeur de consigne le par mbar Pression d'alimentation (pression d’écoulement) = gaz naturel Es mbar = gaz naturel Ei mbar = propane mbar Entretien/ maintenance 57,5 mbar max. 17,4-25 mbar 17,4-25 mbar 42,557,5 mbar mbar % Vol. % Vol. ppm °C % µA hPa min. 3 µA max. 0,1 hPa (0,1 mbar) 5686 700–F Cocher le type de gaz Pression aux injecteurs Teneur en gaz carbonique CO 2 Teneur en oxygène O 2 Teneur en monoxyde de carbone CO Température des fumées (brute) Pertes par les fumées Courant d'ionisation Tirage de cheminée Première mise en service 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance nominale Buse de fumées (diamètre intérieur) Tirage de cheminée requis Tirage de cheminée maximal kW 11 15 18 22 29 35 42 48 60 7 mm 90 110 130 130 150 150 150 180 180 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 10 10 10 10 10 10 10 10 0,03 10 Pa mbar Pa mbar Fumées Température (brute) Débit massique & gaz naturel & propane 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 °C 90 104 87 106 102 113 130 109 122 kg/h kg/h 32 30 48 48 71 64 73 67 98 95 107 95 105 101 155 146 160 153 5686 700–F Remarques concernant la cheminée Le tirage requis est à prendre en compte pour le dimensionnement de la cheminée. Les paramètres de fumées (mesurés en aval du coupe-tirage) sont des valeurs de calcul à employer pour le dimensionnement de la cheminée selon norme EN 13384, partie 1. La température des fumées a été mesurée à 20°C de température d’air de combustion. 32 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Paramètres produit Puissance kW nominale Rendement η 15 18 22 29 35 42 48 60 % 90,9 91,8 92,5 91,8 92,4 91,4 91,8 92,0 92,0 % 1,9 1,5 1,5 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 0,8 W 27 27 27 27 27 27 27 27 27 5686 700–F 100 % de la puissance nominale Pertes d’entretien q B,70 Puissance électrique absorbée (paramètre normalisé) 100 % de la puissance nominale 11 33 Attestations Déclaration de conformité Déclaration de conformité pour la Vitogas 200-F La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité que le produit Vitogas 200-F avec régulation de chaudière Vitotronic est conforme aux normes suivantes : EN 297 EN 60 335 EN 50 165 EN 55 014 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3 Ce produit est certifié _-0085 aux termes des Directives Européennes : 90/396/CEE 89/336/CEE 2006/96/CE 92/ 42/CEE Ce produit remplit les conditions requises par la Directive Rendement (92/42/CEE) pour : les chaudières basse température. Allendorf, le 30 mars 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG 5686 700–F ppa. Manfred Sommer 34 Index Index B Bloc combiné gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10 Boîtier de contrôle de brûleur . . . . . . . . 14 Brûleur d'allumage, contrôler . . . . . . . . 15 Brûleur, déposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 C Changer de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Courant d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . 34 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 Dispositif de contrôle de l’évacuation des fumées, contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E Ecartements des électrodes . . . . . . . . . 15 F Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 G Graphique des séquences de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 M Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 P Paramètres produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pièces d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pression au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pression aux injecteurs, mesurer. . . 10 Pression d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Pression minimale de l’installation . . 7 Procès-verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 R Rampes du brûleur, contrôler . . . . . . . . 14 Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 S Schéma de la commande de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Schéma électrique de la commande de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Surfaces d'échange, nettoyer . . . . . . . 15 Système d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 T Tableau des pressions aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12 Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tirage de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Type de gaz, contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5686 700–F V Vase d’expansion à membrane . . . . . . . 7 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 35 Viessmann France S.A.S. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr 36 Sous réserves de modifications techniques ! Vitogas 200-F, type GS2 N° de fabrication : de 7245 349 ... à 7245 357 ... 5686 700–F Remarque concernant la validité