FONCTIONNEMENT
1) Faire coulisser le couvercle. 2) Mise en marche : appuyer sur [ON].
3) Sélection du mode de fonctionnement : appuyer et relâcher la touche [MODE] pour chan-
ger de mode. Il est possible de sélectionner un mode différent à volonté.
4) Sélection de l’échelle de mesure : Maintenir la touche [ON] enfoncée tout en appuyant
successivement sur la touche [MODE] pour changer d’échelle de mesure. Le changement
d’échelle peut s’effectuer à tout moment.
5) Mesure de la vitesse maximum et moyenne du
vent : Présenter simplement l’appareil dans le souffle
d’air à mesurer.
Mesure de la température, du froid au vent, de
l’humidité relative et du point de rosée : Les
capteurs d’humidité et de température du Kestrel sont
situés derrière les découpes sous la turbine. Comme ils
sont indépendants du boîtier, il est possible d’obtenir des
mesures précises et rapidement en faisant de larges mouvements de balayage d’avant en arriè-
re OU en maintenant l’appareil dans un souffle d’air d’une vitesse d’au moins 1 M/S (2 nœuds,
4 km/h, 2 MPH ou 197 FPM), l’affichage indique immédiatement la valeur. (Le passage de l’air
dans l’appareil permet aux capteurs de mesurer la température de l’air et non pas celle du
boîtier). Il est également possible d’obtenir des valeurs précises lorsqu’il n’y a pas de vent
en laissant l’appareil atteindre la température ambiante. (Si l’appareil est beaucoup plus chaud
ou plus froid que l’air ambiant, ceci peut prendre jusqu’à 30 minutes).
Climatomètre Kestrel ® 3000
Vitesse du vent, température, froid au vent, humidité relative, indice de chaleur et point de rosée
SPECIFICATIONS
Fonctions vitesse du vent
Modes de fonctionnement : Moyenne des 3 dernières secondes , souffle maximum de
3 secondes depuis la mise en marche (MAX) et moyenne depuis la mise en marche (AVG).
Echelles : Nœuds (KT), mètre par seconde (M/S), kilomètre heure (Km/H), miles par heure
(MPH), pieds par minute (FPM) et beaufort (B).
Précision appareil orienté : supérieure à +/- 3 % ou +/- la valeur du dernier chiffre.
Réponse appareil non orienté : -1 %@5°, -2 %@10°, -3 %@15°.
Ecart de calibrage : < 2 % après 100 heures d’utilisation à 7 M/S (~14 KT, 25 km/h, 16 MPH
ou 1400 FPM).
Vitesse minimum du vent : 0,3 M/S (~ 0,6 KT, 1,0 km/h, 0,7 MPH ou 59,0 FPM).
Vitesse maximum du vent : 40 M/S (~78 KT, 144 km/H, 89 MPH ou 7877 FPM).
Fonctions température et humidité
Modes de fonctionnement : Température , Froid au vent ; humidité relative ;
indice de chaleur ; température du point de rosée .
Echelles : Centigrade (°C), Fahrenheit (°F), pourcentage (%) .
Précision : Température et froid au vent, +/- 1,0°C ; humidité relative +/- 3 % ; température du
point de rosée +/- 2°C et indice de chaleur +/- 3°C (entre 5 % et 95 % d’humidité relative).
Température minimum : -29°C (-20°F).
Température maximum : 70°C (158°F).
Temps de réponse du capteur d’humidité : 1mn.
Calibrage du capteur d’humidité : Instructions données à l’utilisateur ou usine.
Affichage
Type : A cristaux liquides.
Hauteur chiffre : 9 mm.
Actualisation : 1 seconde.
Plage et résolution : Dépend de l’échelle
choisie - voir tableau.
Températures limites : Perte de lecture sur
l’écran au-dessus de 70°C (158°F). En
dessous de -20°C (-4°F), affichage lent de l’écran. Pour effectuer des mesures dans des condi-
tions qui dépassent ces limites, exposer l’appareil pendant le minimum de temps nécessaire pour
pouvoir lire la valeur recherchée.
Arrêt automatique : Après 30 minutes sans commande des touches.
Environnement
Etanchéité : IP67 pour l’électronique - étanche jusqu’à 1 mètre (3FT). Flotte.
Résistance aux chocs : Chute testée sur 2 mètres.
Température de rangement : Une exposition à des températures inférieures à -20°C (-4F) ou
supérieures à 80°C (176°F) peut entraîner une détérioration permanente de l’appareil.
Caractéristiques physiques :
Touches : Deux touches caoutchouc étanches commandent toutes les fonctions.
Pile : Pile CR2032 remplaçable par l’utilisateur. Durée type, 250 heures (+ de 25 000 lectures)
Turbine : Diamètre 25 mm (1 in.), paliers saphir, ultra légère. Turbine / boîtier remplaçable par
l’utilisateur.
Capteur de température : Thermistance de précision scellée hermétiquement.
Capteur d’humidité : Capteur capacitif à base de silicone.
Boîtier : à couvercle coulissant pour éviter toute détérioration de l’affichage et de la turbine.
Dimensions : 122x42x14mm.[4,8x1,7x0,6in.) ; boîtier, 117x46x19 mm. [4,6x1,8x0,7in] ;
dragonne, 0,5 m. [10in.].
Poids : Appareil, 43 g [1,5 oz.] ; boîtier, 23 g [0,8 oz.].
Echelle Plage Résolution
KT, M/S, KM/H
MPH, °C & °F 0,0-199,9 0,1
FPM 0-199,9 1
2,000-19,990 10
% 0-100 1
Le Kestrel s’arrête automatiquement lorsqu’il n’est pas commandé pendant 30 minutes.
Vitesse actuelle
du vent Souffle maxi de
3 sec depuis la mise
en marche
Vitesse moyenne
du vent depuis la
mise en marche
Température de
l’air
Froid au vent Humidité
relative Indice de chaleur Point de rosée
Echelle
Beaufort Nœuds Mètre par
seconde Kilomètre
par heure Miles par
heure Pieds par
minute
(X10)
***NOTA***
Sélectionner température
ou froid au vent pour chan-
ger les degrés Degrés
Centigrade Degrés
Fahrenheit
KESTREL 3000 26/06/01 10:26 Page 1
ENTRETIEN ET
RECHERCHE D’INCIDENTS
Rangement de votre Kestrel
Evitez de ranger votre Kestrel dans un endroit où il pourrait être exposé à des températures infé-
rieures à -20°C ou supérieures à 80°C pendant des périodes prolongées. Dans un tel cas, il y aurait
risque de détérioration irrémédiable de l’affichage à cristaux liquides, de l’électronique, de la pile
ou même du boîtier. (Il est à noter que l’habitacle d’une voiture garée en plein soleil peut attein-
dre des températures très élevées). Si la température de l’affichage à cristaux liquides dépasse
70°C, il devient alors totalement noir jusqu’à refroidissement.
Utilisation de la dragonne et de la housse
Votre Kestrel est livré avec une housse passée dans la dragonne pour éviter de la perdre. Si vous
préférez retirer totalement la housse, à l’aide d’un petit tournevis, déposez le couvercle de la
dragonne, puis dégagez le verrou. Faites coulisser la housse pour la dégager du cordon de la
dragonne puis reformez la boucle, engagez le verrou et remettez en place le couvercle.
Remplacement de la pile
Lorsque l’indication “bAt” clignote en mode température ou humidi-
té, remplacez la pile. Utilisez une grosse pièce de monnaie pour
ouvrir le couvercle de la pile. Montez une pile neuve CR2032 (disponible
auprès des points de vente de piles pour montres) en dirigeant la face posi-
tive (+) vers le haut. Lors de la remise en place du couvercle de la pile,
vérifiez que le joint torique en caoutchouc noir est parfaitement
engagé dans la gorge du boîtier.
Pourquoi la turbine semble-t-elle déséquilibrée ?
Il est NORMAL que la turbine oscille légèrement à l’arrêt. Il ne s’agit pas d’un défaut d’équilibra-
ge. Au contraire, elle comporte un très petit aimant sensible au champ magnétique terrestre. Ceci
n’affecte pas la précision des lectures de la vitesse du vent car le champ magnétique agit avec, à la
fois, une force d’accélération et de freinage qui s’annulent. La turbine a été calibrée pour assurer
une précision de lecture de la vitesse du vent dans une plage de ± 3 %.
Utilisation à vitesse élevée
Après plusieurs heures de fonctionnement à une vites-
se supérieure à 25 m/s (49 nœuds, 90 km/h), le
Kestrel peut perdre de sa précision à cause de l’usu-
re des paliers en saphir de la turbine. Si vous avez besoin de
valeurs de mesure de vitesse élevée ET faible de haute précision, nous vous recommandons d’utili-
ser une deuxième turbine.
Recherche d’incident en cas de détérioration de la turbine
Si la turbine tourne mais que l’écran indique “0” ou “—”, il est possible que la turbine n’envoie
plus de signal à l’appareil. Pour effectuer un contrôle de ce dernier, le mettre en marche puis le
placer à proximité d’une source électromagnétique (par exemple, à l’arrière d’un écran d’ordina-
teur ou de télévision). Si l’affichage indique une valeur autre que “0” ou “—”, l’appareil n’a pas
besoin d’être retourné, mais sa turbine doit être remplacée. Contactez Richard Paul Russell
Limited ou votre point de vente pour commander une turbine de remplacement.
Remplacement de la turbine
Appuyez FERMEMENT sur les côtés du boîtier de turbine noir à
l’aide des pouces puis déposez l’ensemble. Lors de la mise
en place de la turbine neuve, vérifiez que le point
central est dirigé côté écran de l’appareil puis appuyez de
préférence sur les côtés du boîtier de la turbine plutôt
qu’en son centre.
Pourquoi l’affichage d’humidité
indique t-il “_ _ _” ?
Le capteur d’humidité a besoin de quelques secondes pour évaluer la teneur en humidité. L’écran
indique donc “_ _ _” jusqu’à affichage de la valeur de l’humidité.
Entretien du capteur d’humidité
Le Kestrel ne peut pas fournir une valeur précise de l’humidité si le capteur d’humidité (situé derriè-
re la découpe côté gauche) est humide. Si le capteur est mouillé, secouez vigoureusement l’appa-
reil pour éliminer l’eau et laissez le sécher complètement avant de l’utiliser. Tout contact avec
de l’eau salée peut détériorer le capteur. Si ce dernier vient au contact d’eau salée,
rincez-le immédiatement avec de l’eau claire puis secouez l’appareil et laissez sécher
le capteur. Le capteur d’humidité a été calibré en fabrication avec une précision de ± 3 %. Si votre
Kestrel semble ne pas pouvoir offrir ce degré de précision, il peut nécessiter un nouveau calibrage.
Vous pouvez soit : 1) Retourner l’appareil à Richard Paul Russell Limited pour recalibrage en usine
ou 2) Contacter Richard Paul Russell Limited pour obtenir des instructions de recalibrage.
ECHELLE DE
BEAUFORT
L’échelle de Beaufort est un système qui permet
de déterminer la force du vent sans instrument
en se basant sur les effets visibles du vent sur
l’environnement. Le comportement de la fumée,
des vagues, des arbres, etc., est classé en 13
degrés sur l’échelle. Celle-ci a été conçue en
1805 par l’amiral anglais Sir Francis Beaufort
(1774-1857) et cette échelle est toujours
communément utilisée par les marins.
FROID AU VENT, INDICE DE CHALEUR ET
POINT DE ROSEE
Les Kestrel 3000 calculent automatiquement le froid au vent, l’indice de chaleur et le point de
rosée. Ces valeurs fournissent des indications utiles lors de la préparation d’activités extérieures.
Pour davantage d’informations sur la signification et l’interprétation de ces données, visitez notre
site Internet www.r-p-r.co.uk.
Le “froid au vent” fournit une indication du froid ressenti lorsque l’on combine les effets de la
température réelle de l’air et de la vitesse du vent.
“L’indice de chaleur” correspond à l’impression de chaleur ressentie lorsque l’on combine les
effets de l’humidité relative de l’air et de la température réelle. L’indice de chaleur a été
développé par le U.S. National Weather Service pour éviter aux personnes les problèmes asso-
ciés à la chaleur. Une exposition prolongée et/ou une activité physique lorsque l’indice de
chaleur est supérieur à 41 °C peut provoquer des insolations, crampes de chaleur, coups de
chaleur graves, voire mortels, pour certaines personnes davantage prédisposées à ce type de
problème.
Le “point de rosée” ou “ température de point de rosée” correspond à la température à
laquelle l’air doit être refroidi pour observer la condensation de l’eau qu’il contient ou rosée.
Si l’air est fortement saturé (humidité relative élevée), le point de rosée sera légèrement infé-
rieur à celui de la température de l’air. Si l’air est très sec, il est nécessaire que l’air refroidis-
se de façon importante avant de pouvoir observer de la condensation ; aussi, le point de
rosée est plus bas.
GARANTIE ET SERVICE
Garantie
Votre Kestrel est couvert pièces et main-d’œuvre par une garantie d’un an à compter de la date
d’achat. Les clauses de la garantie ne s’appliquent pas dans les cas suivants : a) piles, qu’elles soient
fournies groupées ou individuellement ; b) appareils soumis à une utilisation inappropriée, négli-
gences, accidents ou mauvais entretien ; c) détérioration des capteurs d’humidité par un contact
répété avec de l’eau salée ; d) appareils réparés ou modifiés par une personne autre que les
employés ou agents de Nielsen-Kellerman sans autorisation écrite préalable de Nielsen-Kellerman.
Pièces et services
Pour commander les pièces de remplacement de votre Kestrel ou obtenir un service en garantie en
Europe, veuillez contacter Richard Paul Russell Limited ou votre point de vente d’origine. Hors
Europe, vous pouvez contacter directement le fabricant :
NIELSEN KELLERMAN
104 West 15th Street, Chester, PA 19013 USA
Téléphone +1(610)447-1555 - Fax +1(610)447-1577
Web www.kestrel-instruments.com - E-mail [email protected]
INFORMATIONS
SUPPLEMENTAIRES
Qu’est-ce qu’un Kestrel ? Le “Kestrel” ou crécerelle est le plus petit des
faucons d’Amérique du Nord. Superbe et extrêmement adaptable, il est visible
partout en Amérique du Nord. Il est le seul parmi les faucons à pouvoir planer
à très faible vitesse ou à piquer à très haute vitesse.
Copyright 1999. Le “Kestrel 3000” est fabriqué aux USA et protégé par le brevet américain
5,753,783. Kestrel, NK et le logo NK sont des marques déposées de Nielsen-Kellerman Co. Nielsen-
Kellerman se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications du produit.
Richard Paul Russell Ltd
26 Bankhill Drive, Lymington, Hampshire SO419FF United Kingdom
Téléphone +44 (0) 1590-679755 - Fax +44 (0) 1590-688577
Web www.r-p-r.co.uk - E-mail sales@r-p-r.co.uk
Force Description Nœuds
0 Calme 0
1 Très légère brise 1-3
2 Légère brise 4-6
3 Petite brise 7-10
4 Jolie brise 11-16
5 Bonne brise 17-21
6 Vent frais 22-27
7 Grand frais 28-33
8 Coup de vent 34-40
9 Fort coup de vent 41-47
10 Tempête 48-55
11 Violente tempête 56-63
12+ Ouragan 64+
Réf. No. 8163 Révision 24 Juillet 2000
KESTREL 3000 26/06/01 10:26 Page 3
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !