1 les adjectifs - Langue russe à l`INALCO

publicité
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs (rappels)
V. Bénet (d'après P. Garde)
LES ADJECTIFS
A. — DEFINITION ........................................................................................................................................................... 2
1° Caractéristiques syntaxiques. ............................................................................................................................... 2
2° Caractéristiques sémantiques............................................................................................................................... 2
3° Caractéristiques morphologiques......................................................................................................................... 2
B. — LES CATEGORIES GRAMMATICALES DE L'ADJECTIF ................................................................................................ 2
1° L'opposition forme longue / forme courte............................................................................................................. 2
2° Les degrés de comparaison (степени сравнения)............................................................................................... 2
C. — LES CATEGORIES D'ACCORD .................................................................................................................................. 3
1° La forme longue connaît les quatre catégories d'accord : ................................................................................... 3
2° La forme courte s'accorde seulement en nombre et en genre............................................................................... 3
3° Les degrés de comparaison ont des formes diverses, invariables ou variables (voir comparatif). ...................... 3
D. - LA FLEXION DE L'ADJECTIF (AUX FORMES LONGUES ET COURTES) ........................................................................... 3
1° La déclinaison régulière....................................................................................................................................... 3
2° La déclinaison dite des « adjectifs d'appartenance » ........................................................................................... 4
3° Les adjectifs indéclinables.................................................................................................................................... 4
1
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs (rappels)
V. Bénet (d'après P. Garde)
A. — Définition
1° Caractéristiques syntaxiques.
— L'adjectif est un mot qui peut remplir l'une des deux fonctions suivantes :
a) déterminant d'un substantif (adjectif épithète) : тёплая одежда
« un vêtement chaud »,
b) prédicat d'une phrase personnelle, accompagné d'une copule ou d'un verbe semi-concret ou verbe
d'état (adjectif attribut) :
одежда была тёплая « le vêtement était chaud »,
одежда тёплая « le vêtement est chaud ».
вода казалась мне тёплой
c) subordonné d'un verbe ou d'un autre adjectif (emploi adverbial de l'adjectif) :
он был тепло одет
« il était habillé chaudement » ;
d) prédicat d'une phrase impersonnelle, accompagné d'une copule (emploi prédicatif de l'adjectif) :
емý было теплó
« il avait chaud », емý теплó « il a chaud ».
2° Caractéristiques sémantiques.
Les adjectifs simples (non dérivés) expriment des qualités attribuées aux objets : тёплый « chaud »,
большой « grand », дешёвый « bon marché », etc.
Les adjectifs dérivés (de nom ou de verbe) désignent les objets ou les actions dont ils sont dérivés :
меховая шапка
« un bonnet de fourrure » (de мех «fourrure », substantif) ;
удивительное событие « un événement étonnant » (de удивить « étonner », verbe).
3° Caractéristiques morphologiques.
— Chaque forme d'adjectif est caractérisée par son appartenance à des catégories grammaticales
— les catégories propres de l'adjectif : opposition forme longue / forme courte, et degrés de comparaison
;
— les catégories d'accord, qui sont celles du substantif, mais s'imposent à l'adjectif parce que celui-ci
s'accorde avec lui : nombre, cas, genre et sous-genre.
B. — Les catégories grammaticales de l'adjectif
1° L'opposition forme longue / forme courte.
- La plupart des adjectifs possèdent deux séries de formes, correspondant en gros à leurs deux
principales fonctions :
a) Une forme longue (пoлная фoрма), comportant des désinences « longues » (au moins deux
phonèmes). Elle peut seule être employée dans la fonction d'épithète.
Ex. : тёпл-ая одежда « un vêtement chaud », dés. <aja> ; больш-ой дом, dés. <oj>.
b)Une forme courte (краткая форма) comportant uniquement des désinences « courtes » (un phonème
ou zéro) Elle peut être employée comme adjectif attribut concurremment avec la forme longue :
Oдежда была тепла ou одежда была тёплая, ou encore одежда казалась ему тёплoй.
D'autre part le neutre de la forme courte est seul employé dans les valeurs adverbiale ou prédicative : он
тепло одет; ему было тепло.
Certains adjectifs n'ont pas de forme courte ou pas de forme longue.
исторический a une forme longue seulement ; рад a seulement une forme courte
2° Les degrés de comparaison ( степени сравнения).
Les adjectifs dont le sens s'y prête peuvent être mis à diverses formes de comparatif ou de superlatif .
Ces formes peuvent remplir les diverses fonctions de l'adjectif :
они хотят более тёплой одежды « ils veulent un vêtement plus chaud », одежда была теплее
« le vêtement
était plus chaud », одевайтесь теплее
« habillez-vous plus chaudement », ему было теплее
« il avait plus
chaud ».
2
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs (rappels)
V. Bénet (d'après P. Garde)
C. — Les catégories d'accord
II y a quatre catégories d'acord :le nombre (singulier ou pluriel) , le cas de déclinaison , le genre
(masculin, féminin, neutre) et le sous-genre (animé et inanimé)
— L'opposition des genres ne se manifeste qu'au singulier. Au pluriel les trois genres ont des formes
identiques.
— L'opposition des sous-genres ne se manifeste qu'à l'accusatif masculin et à l'accusatif pluriel : pour
ces formes l'accusatif est semblable au génitif dans les animés et au nominatif dans les inanimés.
:
1° La forme longue connaît les quatre catégories d' accord :
— épithète (accord total) / attribut (accord restreint)
Я люблю этот старый дом
« j'aime cette vieille maison » (acc.masc. sg. inan.), Я люблю этого старого друга
« j'aime ce vieil ami » (acc. masc. sg. animé), Я живу в старом доме « j'habite dans une vieille maison »(loc. masc.
sg.) .
Я считаю его неосторожным « je le trouve imprudent »
2° La forme courte s'accorde seulement en nombre et en genre.
Elle a donc seulement 4 formes : masc sg, fém sg, neut sg et pluriel
- attribut d'un nom, elle s'accorde avec lui en genre et nombre :
чай готов
« le thé est prêt »,
каша готова
« la bouillie est prête »,
мясо готово
* « la viande est prête »,
блины готовы
« les bliny sont prêts » .
-еn emplois adverbial ou prédicatif, toujours au neutre : oн тепло одет ; ему тепло.
3° Les degrés de comparaison ont des formes diverse s, invariables ou variables (voir
comparatif).
D. - La flexion de l'adjectif (aux formes longues et courtes)
Il n'existe que deux types de flexion des adjectifs :
1° La déclinaison régulière
comporte des « désinences longues» pour tout le paradigme de la forme longue, et qui peut comprendre
une forme courte et des degrés de comparaison.
rappel de la déclinaison : type dur /mou à accent radical et type dur accentué final
Nominatif
Masculin
Singulier
новый / синий
молодóй
Accusatif
Génitif
Datif
Instrumental
Locatif
Forme courte
нового / синего
молодóго
новому / синему
молодóму
новым / синим
молодџм
новом / синем
молодóм
нов / синь
мóлод
Neutre Singulier
новое / синее
молодóе
новое / синее
молодóе
нового / синего
молодóго
новому / синему
молодóму
новым / синим
новом / синем
молодóм
новá / синя
мóлодo
Féminin Singulier
новая / синяя
молодáя
новую / синюю
молодýю
новой / синей
молодóй
новой / синей
молодóй
новой / синей
молодóй
новой / синей
молодóй
нóво / сине
молодá
Pluriel
новые / синие
молодџе
новых / синих
молодџх
новым / синим
молодџм
новыми / синими
молодџми
новых / синих
молодџх
нóвы / сини
мóлоды
3
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs (rappels)
V. Bénet (d'après P. Garde)
2° La déclinaison dite des « adjectifs d'appartenan ce »
présente un paradigme un mélange de désinences « longues » et « courtes ». Ces adjectifs ne peuvent
avoir ni forme courte, ni degrés de comparaison.
M
N
A
G
D
I
L
бабий
бабьего
бабьему
бабьим
бабьем
N
бабье
бабье
бабьего
бабьему
бабьим
бабьем
F
бабья
бабью
бабьей
бабьей
бабьей
бабьей
Pl
бабьи
бабьих
бабьим
бабьими
бабьих
3° Les adjectifs indéclinables
II existe un très petit nombre d'adjectifs indéclinables, tous emprunts récents ; ils se placent après le nom
dont ils sont épithètes
a) noms de couleur : беж, хаки, бордо, сомон etc.
b) désignation de styles : барокко, рококо, ампир etc. ;
c) désignation de peuples : манси, кoми, банту etc.
Ex. : платье беж « une robe beige» ; язык манси « la langue mansi ».
! La langue a tendance à remplacer ces adjectifs indéclinables simples postposés par des adjectifs
déclinables: бежевое платье ; мансийский язык.
4
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs d'appartenance
V. Bénet (d'après P. Garde)
LES ADJECTIFS D’APPARTENANCE
LES ADJECTIFS D'APPARTENANCE......................................................... 6
A. Définition ................................................................................................................. 6
B. La déclinaison des adjectifs d'appartenance....................................................... 6
1. Adjectifs d'appartenance générique (en -ий).................................................... 7
a) Formation : ......................................................................................................... 7
b) Déclinaison........................................................................................................ 7
2. — Adjectifs d'appartenance individuelle en /in/ et /ov/ ................................... 8
A) Adjectifs à suffixe /in/, type productif............................................................... 8
a) Formation ........................................................................................................... 8
b) Déclinaison........................................................................................................ 8
B. Adjectifs à suffixe <ov>, type improductif........................................................ 9
a) Formation ........................................................................................................... 9
b) Déclinaison........................................................................................................ 9
C. Deux adjectifs vieillis à suffixe <n'in>.............................................................. 9
5
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs d'appartenance
V. Bénet (d'après P. Garde)
Les adjectifs d'appartenance
A. Définition
On appelle adjectif d'appartenance (притяжательное прилагательное) tout adjectif dérivé d'un substantif
et marquant la dépendance de ce substantif par rapport à un autre (ce même rapport peut être marqué aussi
par le génitif du substantif dépendant).
капитанская дoчь ou дочь капитана « la fille du capitaine » ;
собачье сердце
сердце собаки « cœur de chien ».
Il faut distinguer ces adjectifs des adjectifs qualificatifs (качественное прилагательное) et surtout des
adjectifs relationnels (относительное прилагательное):
рыбный суп = суп из рыбы et рыбий хвост = хвост рыбы
Cette distinction n'est pas toujours facile à faire dans les différences d'emploi, notamment avec les
adjectifs en ский, à la fois qualificatifs, relationnels et d'appartenance.
on a uniquement человеческие отношения
mais on trouve человечий череп (assez rare) à côté de человечeский череп (beaucoup plus usité)
Les adjectifs d'appartenance sont souvent formés à partir de noms désignant des animés.
L'adjectif d'appartenance est employé surtout comme épithète
L'adjectif d'appartenance a pas de forme courte.
B. La déclinaison des adjectifs d'appartenance
De nombreux adjectifs d'appartenance suivent la déclinaison régulière de la forme longue :
капитан-ск-ий
« de capitaine »,
suffixe /skij/ ;
черт-óвск-ий
«du diable»,
"
/ovskij/;
черв-љв-ый
« de ver »,
"
/'ivij/;
льв-љн-ый
«de lion»,
"
/'inij/.
слонóвый (слонóвий) "d'éléphant"
suffixe /ovij/ /ov’ij/
Toutefois certains groupes d'adjectifs d'appartenance ont une déclinaison particulière, comportant
des désinences courtes (au nominatif et à l'accusatif) et des désinences longues (aux cas obliques).
— Cette déclinaison ressemble à celle des noms de famille en /ov/ et /'in/, qui sont étymologiquement
des adjectifs d'appartenance : пушка (canon) Пушкин кузнец Кузнецов
Les adjectifs suivant cette déclinaison utilisent des suffixes différents selon qu'ils sont formés :
1. - sur des noms d'espèce : adjectifs d'appartenance générique en -ий (ex. : лљс-ий de лисá « renard » );
2. - sur des noms d'individus : adjectifs d'appartenance individuelle en -ин (мам-ин de мам-а « maman »)
ou en -ов, -ев ( чёрт-ов de чёрт « diable »).
6
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs d'appartenance
V. Bénet (d'après P. Garde)
1. Adjectifs d'appartenance générique (en -ий)
a) Formation :
Ils sont formés sur des noms de toutes déclinaisons désignant des espèces :
- espèce animale comme лљс-ий de лис-а « renard ».
волчий вой « un hurlement de loup »,
собачье сердце
« un cœur de chien »,
Ех: акќлий, барђний, бџчий, ворњний, зђячий, књзий, корњвий, кошђчий, медвѓжий, паќчий, птљчий etc.
- groupe humain comme помещич-ий de помещик "propriétaire foncier", (бож-ий "divin" est formé
sur Бог).
помещичий дом « une maison de propriétaire ».
Ех: бђбий, бродјжий, врђжий, дeвљчий, мѓльничий, монђрший , охњтничий, сапњжничий, чинњвничий
Ce type est très productif dans tous les styles.
Ce suffixe entraîne la mouillure des consonnes de couples et la palatalisation des gutturales et de /c/
ainsi que des occlusives dentales
/b/ ~ /b'/
/v/ ~ /v'/
/s/ ~ /s'/
/z/ ~ /z'/
/n/ ~ /n'/
/I/ ~ /I'/
руба «poisson», рыб-ий ;
вдов-а «veuve», вдов-ий ;
пёс
«chien», пёс-ий ;
коз-á « chèvre », кóз-ий ;
баран « mouton »,барáн-ий ;
сóкол «faucon», сокóл-ий, etc.
/k/ ~ / č /
/g/ ~ / ž /
/x/ ~ /š /
/с/ ~ / č /
/d'/ ~ /ž/
/t / ~ / č /
охотник « chasseur », охóтнич-ий ; собак-а
« chien »,
собач-ий ;
Бог
« Dieu »,
бож-ий ;
ceврюга « esturgeon », севрюж-ий ;
пастух
« berger », пастуш-ий ;
черепах-а «tortue»,
черепаш-ий ;
девиц-а
« jeune fille », девљч-ий ;
птиц-а
«oiseau»,
птич-ий, etc.
медведь « ours »,
медвежий
телёнок, pl. телят-а « veau », теляч-ий
Attention à certaines formes :
/z,/ palatalisée en /ž/ dans le mot : князь « prince », княжий
alternance vocalique dans le mot лебедь « cygne », лебяж-ий
voyelle mobile : старушк-а « petite vieille», старушеч-ий
Forme adverbiale. - Bien que n'ayant pas de forme courte, les adjectifs d'appartenance générique ont une forme
adverbiale formée avec la désinence <i> et précédée du préfixe no- (écrit avec trait d'union) :
Ex.: волк
«loup», волч-ий «de loup», по-волчьи «à la façon d'un loup » ;
Accent. Ce suffixe est pré-accentué :
accent sur la base :
охóтник, охóтник-а,
охóтнич-ий, etc.
accent pré-suffixal :
лисá, лисý
лљс-ий ;
лéбедь, лéбед-и, лебедéй лебјж-ий, etc.
b) Déclinaison.
NB. — Ne pas confondre les déclinaisons de : лис-ий, gén. лис-ь-его (adjectif d'appartenance),
et син-ий, gén. син-его (déclinaison régulière, thème en consonne molle de couple)
Les formes du NA appartiennent à la décl.. nominale; celles du GDIL à la décl. adjectivale
N
A
G
D
I
L
M
бабий
бабьего
бабьему
бабьим
бабьем
N
бабье
бабье
бабьего
бабьему
бабьим
бабьем
F
бабья
бабью
бабьей
бабьей
бабьей
бабьей
Pl
бабьи
бабьих
бабьим
бабьими
бабьих
7
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs d'appartenance
V. Bénet (d'après P. Garde)
2. — Adjectifs d'appartenance individuelle en /in/ et /ov/
Ils sont dérivés de substantifs désignant des individus (presque exclusivement des personnes) et marquent
l'appartenance d'un objet à cet individu : мамино платье « la robe de maman ».
Ils se subdivisent en deux groupes : l'un productif en <'in>, l'autre improductif en <ov> ; plus un
type exceptionnel en <n,in> :
A) Adjectifs à suffixe /in/, type productif.
a) Formation
— Ces adjectifs sont formés sur des noms de 1° déclinaison, masculins ou féminins, désignant des
personnes :
— tous les noms de personnes désignant des femmes :
сестра «sœur», сéстрин ; женá « épouse», жéнин ;
солдатка «femme de soldat », солдаткин : солдаткино житьё « vie d'une femme de soldat », etc.
— toutes les formes familières (masculines et féminines) des noms de parenté :
пап-a « papa », пап-ин ; мам-а « maman», мам-ин ; дяд-я «oncle», дйд-ин ; тётк-а «tante», тётк-ин ;
дедушк-а «grand-père », дедушк-ин, etc.
— tous les diminutifs en /a/ (masculins ou féminins) de prénoms : Ван-я, Ван-ин ; Саш-a, Саш-ин ;
Сон-я,Сон-ин ; Маш-a, Маш-ин ;
— exceptionnellement, des noms d'animaux (considérés comme des individus) : кошк-ин дом « la
maison du chat ».
Ils se forment donc sur tous les mots par lesquels on désigne les personnes connues (ou les animaux
familiers) dans le milieu familial. Ce type est d'une extrême productivité dans la langue de la vie quotidienne.
Le suffixe /in/ provoque la mouillure des consonnes dures de couple (/m/~/m'/dans мам-a, мам-ин), mais
n'a aucune action sur les vélaires : le /k/ est conservé dans дедушк-а, дедушк-ин).
Accent. — Ce suffixe est pré-accentué :
— accent conservé sur la base si elle est auto-accentuée : дéдушк-а, дéдушк-ин ;
— accent pré-suffixal dans tous les autres cas : сестр-á, сéстр-ин, жен-á, жéн-ин.
b) Déclinaison
La déclinaison de ces adjectifs comprend, comme celle du type лисий, des désinences courtes au
nominatif et à l'accusatif, et des désinences longues aux cas obliques , c-a-d les formes du NA appartiennent
à la décl. nominale; celles du GDIL à la décl. adjectivale
N
A
G
D
I
L
M
мамин
маминого
маминому
маминым
мамином
N
мамино
мамино
маминого
маминому
маминым
мамином
F
мамина
мамину
маминой
маминой
маминой
маминой
Pl
мамины
маминых
маминым
мамиными
маминых
NB. - Dans la langue du XIXème siècle, les formes de gén. et dat. masc. avaient des désinences courtes :
мамин-а, мамин-у au lieu de мамин-ого, маминому.
8
RUS1 01A Grammaire
Adjectifs d'appartenance
V. Bénet (d'après P. Garde)
B. Adjectifs à suffixe <ov>, type improductif.
a) Formation
- Les adjectifs à suffixe <ov> (ов, ев, ев) sont formés sur des noms masculins de 2° déclinaison
(désinence zéro au nominatif singulier) :
Антон « Antoine », антонов ; дед «grand-père», дедов, etc.
Ce type n'est pas productif comme le précédent. Il n'est normal dans la langue littéraire moderne que dans
deux cas :
a) Dans des expressions toutes faites, telles que :
Aнтонов огонь
« gangrène » (« feu de St Antoine »), Aдамово яблоко « pomme d'Adam » ,
Юрьев день
« le jour de la St Georges », Воробьёвы горы « les Monts des moineaux » etc.
b) Dans des adjectifs formés sur des noms de personnages de l'Antiquité- Ex. :
Oвидиевы элегии « les élégies d'Ovide », Дамоклов меч
« l'épée de Damoclès »,
Кесарево сечение « césarienne », etc.
Еxemples:
Демьянова ухђ ,Ноев ковчег (arche de Noé), Танталовы муки (supplices de Tantale), Пиррова победа (victoire à la
Pyrhus), Драконовы (драконовские) законы, Ахиллесова пята, Вальпургиева ночь (nuit de Walpurgis) ,
Рождество христово (Noël), Духов день (2ème jour de la sainte Trinité), Буриданов осёл (L'âne de Buridan),
Эйфелева башня, Евклидова геометрия, Берингов пролив, Сизифов труд (travail de Sysiphe)
En dehors de ces cas, ces adjectifs, qui étaient courants au XIXème siècle, sont aujourd'hui sortis de
l'usage de la langue littéraire normale.
Accent. — Ce suffixe est inaccentué : <ov> :
—accent conservé sur la base : помéщик : помéщиков ; Антóн : антóнов, etc.
—accent sur le suffixe : Пётр, Петрá : петрóв, etc.
— accent récessif : чёрт, чёрт-a, чéрт-и, черт-éй : чёрт-ов, etc.
b) Déclinaison
La déclinaison de ces adjectifs comporte des désinences nominales courtes au nominatif et à l'accusatif de
tous les genres et nombres, ainsi qu'au génitif et datif masculins et neutres, et des désinences adjectivales
Ex. : чёртов « du diable », employé dans des expressions comme :
чёртов сын
« fils du diable », чёртова кукла « poupée du diable »,
N
A
G
D
I
L
M
чёртов
чёртова
чёртову
чёртовым
чёртовом
N
чёртово
чёртово
чёртова
чёртову
чёртовым
чёртовом
F
чёртова
чёртову
чёртовой
чёртовой
чёртовой
чёртовой
Pl
чёртовы
чёртовых
чёртовым
чёртовыми
чёртовых
C. Deux adjectifs vieillis à suffixe <n'in>
брáтнин de брат « frère » ;
мýжнин de муж « mari ».
Ils se déclinent comme le type мамин mais ont la même valeur stylistique que le type чёртов (ces mots
sont viellis et aujourd'hui inusités dans la langue littéraire normale).
9
L1
déclinaison des noms de famille
V. Bénet (d'après Rozental)
Déclinaison des noms de famille
1. Noms de famille russes en – ИН (déclinaison mixte mi-nominale, mi-adjectivale)
N
A
G
D
I
L
Masculin
Пушкин
Пушкинa
Пушкинa
Пушкину
Пушкиным
Пушкине
Féminin
Пушкинa
Пушкину
Пушкиной
Пушкиной
Пушкиной
Пушкиной
Pluriel
Пушкины
Пушкиных
Пушкиных
Пушкиным
Пушкиными
Пушкиных
2. Noms de famille russes en – OB (déclinaison mixte mi-nominale, mi-adjectivale)
N
A
G
D
I
L
Masculin
Чéхов
Чéховa
Чéховa
Чéхову
Чéховым
Чéхове
Féminin
Чéховa
Чéхову
Чéховой
Чéховой
Чéховой
Чéховой
Pluriel
Чéховы
Чéховых
Чéховых
Чéховым
Чéховыми
Чéховых
Remarque : Les noms topographiques en -ИНО -ОВО ont une déclinaison entièrement nominale, et
donc à l'instrumental on a :
Он живет в коттедже под Пушкином. Она находится где-то под Ивановом
3. Noms de famille russes en –СКИЙ (déclinaison adjectivale)
N
A
G
D
I
L
Masculin
Достоевский
Достоевского
Достоевского
Достоевскому
Достоевским
Достоевском
Féminin
Достоевская
Достоевскую
Достоевской
Достоевской
Достоевской
Достоевской
Pluriel
Достоевские
Достоевских
Достоевских
Достоевским
Достоевскими
Достоевских
4. Noms de famille en consonne (russes, slaves ou étrangers)
Masculin
déclinaison nominale masculine
Féminin
indéclinable
-ук
-aк
-ик
Иван Кравчук
Ивана Кравчука
Ивана Кравчука
Ивану Кравчуку
Иваном Кравчуком
об Иване Кравчуке
Елена Кравчук
Елену Кравчук
Елены Кравчук
Елене Кравчук
Еленой Кравчук
об Елене Кравчук
-ш
-н
-eк
У Джорджа Буша
У Жюля Верна
у Владека
У Барбары Буш
-ых
-их
indéclinable
Седых, Черемных
indéclinable
si décliné = populaire/ ironique
10
Pluriel
déclinaison nominale masculine
Кравчуки
Кравчуков
Кравчуков
Кравчукам
Кравчуками
о Кравчуках
indéclinable
L1
déclinaison des noms de famille
V. Bénet (d'après Rozental)
5. Noms de famille russes en –агo
- аго -ако -яго -ово
indéclinable
С Юрием Живаго
F
indéclinable
6. Noms de famille slaves en –o
-о
déclinable :
féminin en –a
Гаврило, Михаило у Гаврилы, к Гавриле, с Гаврилой
masculin neutre: Левко, Марко, Павло
у Левка ; с Марком
F
indéclinable
7. Noms de famille russes en –а
déclinaison en /a/
музыка Глинки
книги Буйды
фильмы Митты
- а inaccentué
-á accentué
F
indéclinable
8. Noms de famille ukrainienne en -кo , -eнкo
- енко
-кó
indéclinable dans la langue moderne
юбилей Тараса Шевченко
письмо Короленко Луначарскому
театр имени Франко
F
indéclinable
9. Noms de famille étrangers en voyelle
voyelle finale
accentuée
voyelle finale
inaccentuée autre
que –a
-ия
-иа
voyelle finale
inaccentuée : -a
indéclinable
стихи Виктора Гюго
опера Бизе
роман Золя
indéclinable
опера Пуччини
Я знаю Бжезински
пьесы Бернара Шоу
sauf déclinaison russe (noms polonais)
роман писателя Красиньского
déclinaison en /a/
политика Берии
indéclinable
стихи Эредиа
déclinaison en /a/
батарея Вольты песня Окуджавы
стихи Пабло Неруды
indéclinable
фильм с Генри Фонда
F
indéclinable
F
indéclinable
10. Accord des noms de famille russes avec les numéraux
два, оба + nom au génitif singulier : оба Петрова, обе Жуковские
двое трое + nom au génitif pluriel : двое Петровых
два брата / две сестры + nom au pluriel : два (оба) брата Петровы, две (обе) сестры
Петровы
11
Téléchargement