LA STRUCTURE DE LA PHRASE ALLEMANDE (1)
La phrase allemande s'organise autour du verbe conjugué
qui a une place variable selon ce que l'on cherche à exprimer.
Le verbe conjugué est placé en première position
dans l’interrogative globale (ou « Ja-Nein-Frage »)
et dans l’impérative :
Interrogative globale ou « Ja-Nein-Frage »
Ex.: Hast du Hunger?
Impérative
Ex.: Kommen Sie bitte mit mir!
Remarque n° 1:
En tête de la phrase on peut trouver
le nom de la personne à laquelle on s’adresse.
Ce nom propre doit obligatoirement être séparé du reste de
la phrase par une virgule pour éviter de le confondre avec un
groupe sujet : on dit qu’il est placé en apposition.
Ex.: Klaus, bist du krank?
Ex.: Herr Müller, sagen Sie enclich die Wahrheit!
Le verbe conjugué est placé en deuxième position
dans l’interrogative partielle (ou « W-Frage ») :
Interrogative partielle ou « W-Frage »
Ex.: Wie geht es dir?
Remarque n° 2
Le pronom interrogatif peut être composée
de plusieurs mots constituant un seul groupe
Ex.: Wie alt bist du eigentlich?
Remarque n° 3:
En tête de la phrase on peut également trouver
le nom de la personne à laquelle on s’adresse.
Ce nom propre doit obligatoirement être séparé du reste de la
phrase par une virgule pour éviter de le confondre avec un
groupe sujet : on dit qu’il est placé en apposition.
Ex.: Markus, wo gehst du hin?
LA STRUCTURE DE LA PHRASE ALLEMANDE (2)
La phrase allemande s'organise autour du verbe conjugué
qui a une place variable selon ce que l'on cherche à exprimer.
Le verbe conjugué est toujours placé en deuxième position
dans l'énonciative ou déclarative
indépendante ou principale:
Ex. : Ich bin müde.
Remarque n° 4 :
La première position peut être occupée par
plusieurs mots faisant partie d'un même groupe!
Ex. : Der neue Deutschlehrer ist cool. (Groupe sujet)
Remarque n° 5 :
Dans l'énonciative (ou déclarative) la première position n'est
pas systématiquement occupée par le groupe sujet.
Ex. : Nächste Woche fahren wir nach Berlin. (groupe C.C.T.)
@ Noter l’absence de virgule
entre le groupe placé en 1ère position et le verbe conjugué
Remarque n° 6 :
Les conjonctions de coordination
und », « aber », « denn », « oder »,...)
sont dites "hors construction",
c'est à dire qu'elles « ne comptent » pas
(Tipp : « und », « aber », « denn », « oder »
comptent pour du beurre.)
Ex.: Und morgen gehen wir ins Kino.
Le verbe conjugué est toujours placé en dernière position
dans la proposition subordonnée
Ex.: Ich möchte wissen, wann wir endlich losfahren.
Remarque n° 7 :
La proposition subordonnée est toujours séparée de sa
principale par une virgule.
LA STRUCTURE DE LA PHRASE ALLEMANDE (3)
Les formes invariables du verbe sont toujours en dernière position, sauf dans la subordonnée où elles donnent la priorité au verbe conjugé.
Le verbe à l’infinitif :
Ich möchte gern ins Kino gehen.
Ich habe Lust, ins Kino zu gehen.
Le participe 2 :
Wir haben viel Spaß gehabt. (parfait)
Die Mauer wurde 1961 gebaut. (passif)
Le verbe à l’infinitif dans la subordonnée :
- War hat er gesagt?
- Er hat gesagt, dass er gern ins Kino gehen möchte.
Le participe 2 dans la subordonnée :
- Was hat er gesagt?
- Er hat gesagt, dass sie viel Spaß gehabt haben.
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !