Histoire des arts « Le chant des partisans » Arts, créations, cultures Arts, mythes et religions Arts, espace, temps Arts, états et pouvoir Arts, techniques, expressions Arts, ruptures et continuités Arts de l'espace Arts du langage Arts du quotidien Arts du son Arts du spectacle vivant Arts du visuel Titre : Le chant des partisans ou Le chant de la libération Date d'écriture : 1943 Compositeur (musique) : Anna Marly (1917-2006) Auteurs (paroles) : Joseph Kessel (1898-1979) et Maurice Druon (1918-2009) Type de musique : Chanson populaire engagée Anna Marly Joseph Kessel (1917-2006) Chanteuse et guitariste d'origine russe. En 1941, à Londres, elle s'engage comme cantinière au quartier général des Forces françaises libres de Carlton Garden. C'est là qu'elle compose à la guitare, en 1942, la musique de son Chant des partisans (elle y ajoutera des paroles russes qui seront changées en 1943). Elle est décorée de l'ordre national du Mérite en 1965. Maurice Druon (1898 - 1979) journaliste et romancier français, académicien ( 1918 - 2009) , écrivain et homme politique français membre de l'Académie française . Il s'engage dans la Résistance et rejoint Londres en janvier 1943. Il écrit avec son oncle Joseph Kessel, le Chant des Partisans . Contexte historique L'occupation1 de la France par l'Allemagne commence avec l'armistice du 22 juin 1940 et s'achève avec la libération progressive du territoire à partir de septembreoctobre 1943 en Corse et de juin 1944 en France continentale. C'est à cette période que la Résistance2 s'installe (organisation de réseaux clandestins qui continuent la lutte contre l'ennemi). Durant cette période, du point de vue territorial, il résulte de la convention d'armistice que la France métropolitaine est divisée en deux parties par une ligne de démarcation3 (véritable frontière) : la zone occupée4 par l'armée allemande au nord et la zone dite « libre »5 au sud. La souveraineté française s'exerce sur l'ensemble du territoire y compris la zone occupée. La zone libre demeure sous l'autorité du gouvernement français dirigé par le maréchal Pétain6. La France en 1940 Comme tous les pays occupés, la France fait l'objet d'un pillage économique, humain, financier et même territorial (annexion de l'Alsace-Lorraine). Le régime de Vichy7 (zone libre), qui s'oriente rapidement vers une politique collaborationniste8 (collaboration avec l'ennemi), soutient la politique de lutte contre la Résistance2 et mène de manière autonome la persécution des Juifs, puis contribue à leur déportation en Allemagne et en Pologne. La radio en France La radio – qui s'appelle alors TSF - est durant la Seconde Guerre mondiale, le principal instrument de la propagande9. En France, l'occupant (les allemands) contrôle les émetteurs : sur les ondes ne subsiste qu'une radio unique, « Radio Vichy » pour la zone libre (la radio officielle du ‘Maréchal' Pétain), et « Radio Paris », en zone occupée, lancée en juillet 1940. Cette radio allemande en langue française recrute de nombreux journalistes collaborationnistes8 . Elle concentre ses programmes sur des émissions de propagande9 et de divertissements. La contre propagande rend populaire un indicatif de Radio Londres : « Radio Paris, ment, Radio Paris ment, Radio Paris est allemand » sur l'air célèbre de la Cucaracha . Cette ritournelle est sur toutes les lèvres durant l'occupation. La radio anglaise : la BBC Le 16 juin 1940, quand le Général De Gaulle10 arrive en GrandeBretagne, il n'est que sous-secrétaire à la Défense Nationale. Le 18 juin, le cabinet britannique l'autorise à lire à la radio BBC un texte pour le bulletin d'informations de 20h15. Les britanniques autorisent ensuite l'émission d'un programme français à la B.B.C. D'une demi-heure. L'émission "Ici la France" débute dès le 19 juin 1940. Cette émission prend bientôt le nom de "Les Français parlent aux Français" : au début de chaque émission, son animateur Jacques Duchesne commence par "Aujourd'hui, (xeme) jour de la résistance du peuple français à l'oppression " qui se transforme, plus tard en "Aujourd'hui (xeme) jour de la lutte du peuple français pour sa libération ". Réception de la BBC en France Dès le printemps 1941, on écoute beaucoup la B.B.C dans les foyers français, malgré le brouillage11 et l'interdiction. Les français y trouvent réconfort, espoir, entendent les messages personnels codés adressés à leurs proches par les résistants : la radio est ainsi une arme redoutable pour les allemands. De Gaulle s'adresse aux français Un chant pour la Résistance, écrit à Londres en 1943 A Londres, des responsables de la résistance cherchent un indicatif12 musical pour l'émission française « Honneur et Patrie », diffusée par la BBC, un chant de la Résistance, une « Marseillaise de la Résistance ». Le 30 mai 1943, Anna Marly propose une mélodie venue de sa Russie natale. Elle sert de base musicale à Joseph Kessel et son neveu Maurice Druon (tous deux futurs académiciens) pour écrire les paroles françaises du Chant des Partisans. « On s'était interrogés, se souvient Maurice Druon. Qu'y avait-il eu, en France, comme chants de résistance, comme chants de clandestins ? Les Chouans ! En 1793, le chant de ces paysans révolutionnaires débutait ainsi : Entends-tu le cri sourd du hibou sur nos plaines... Il nous a semblé que le hibou était un trop bel oiseau pour la Gestapo et les SS. Alors nous avons pensé au corbeau... Nous écrivions un chant pour nos camarades connus et inconnus, et nous voulions que ça soit leur âme qui passe. Nous cherchions les mots les plus simples, pour qu'ils puissent être entendus de tous. A la fin de l'après-midi, le chant était achevé. » A la radio, l'on choisit d'abord de siffler la mélodie car celle-ci restait audible malgré le brouillage11. Plusieurs versions pour un seul chant Le chant des partisans (ou chant de la libération) a fait l'objet de nombreuses interprétations après celle de Anna Marly (étudiée en classe) . Parmi les plus célèbres, on peut noter Germaine Sablon, Yves Montand, Johnny Hallyday, les Stentors, Jean Ferrat...et le groupe Zebda (étudiée en classe). Version Germaine Sablon https://www.youtube.com/watch?v=dJI5cEd-nwM Version Anna Marly (compositeur) https://www.youtube.com/watch?v=GjyNmllUA0U Version Yves Montand https://www.youtube.com/watch?v=9Q7IFZpITxs Version Johnny Hallyday https://www.youtube.com/watch?v=GhR68r4Mic0 Version Les Stentors https://www.youtube.com/watch?v=g3D9M5-4tWg Version Jean Ferrat https://www.youtube.com/watch?v=aDqmjObP2Ws Version Zebda https://www.youtube.com/watch?v=WYLpN-l_zAI Analyse de la version de Anna Marly 1943 Musique Instrumentation : Cuivres, tambour, chœur d'hommes (bouche fermée) et soliste femme. Forme strophique13 . Morceau composé de 4 strophes à la mélodie identique, il n'y a pas de refrain. Une strophe est composée de 2 phrases mélodiques répétées 2 fois chacune. (AABB) Le tambour fait un ostinato rythmique14 (toujours le même rythme répété) qui représente une marche militaire. Anna Marly Texte Chant de lutte, de révolte, de fraternité, de combat, appel à résister, appel à la lutte pour la liberté (il alerte celui qui écoute ''ami, entends-tu'') . Emploi du présent (mode du réel) et de l'impératif (urgence) . Le tutoiement s'adresse à tout le monde sans distinction et touche davantage l'auditeur, volonté de créer un sentiment d'appartenance à un groupe . C'est aussi un chant d'espoir malgré la mort (les deux derniers vers se terminent sur une note optimiste) . C'est un texte universel, objectif que peuvent chanter tous les peuples opprimés sur la terre . Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme! Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes. Montez de la mine, descendez des collines, camarades, Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades; Ohé franc tueurs, à la balle et au couteau tuez vite! Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite! C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères, La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère. Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves, Ici, nous vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève. Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait, quand il passe; Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place. Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes, Sifflez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute. Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne? Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines? Analyse de la version du groupe Zebda en 1997 Zebda Musique Instrumentation : Soliste, chœur mixte, guitares acoustiques, batterie et basse Tempo :plus rapide et enjoué que la version « originale » Style musical : populaire, musique rock Structure : Forme rondo, elle alterne les couplets et le refrain (non présent sur la version originale du Chant des partisans) Texte Le début du couplet est chanté (signature du groupe). La 1ère phrase mélodique est différente de la version originale. En revanche, la seconde phrase est identique. Toutes les paroles incitant à la tuerie ou à la guerre sont supprimées, adaptant ce chant à l'auditeur en l'incitant à garder espoir face aux difficultés rencontrées (chômage, discrimination...). Ainsi le 2ème couplet est supprimé et le 4ème est différent. Spécialement dédicacé à tous ceux qui sont motivés Spécialement dédicacé à tous ceux qui ont résisté par le passé Ami entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines Ami entends-tu les cris sourds des pays qu'on enchaîne Ohé partisan ouvrier et paysan c'est l'alarme Ce soir ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes Motivé motivé, il faut rester motivé Motivé motivé, il faut se motiver Motivé motivé, soyons motivés Motivé motivé, motivé motivé C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse la misère Il est des pays où les gens au creux des lits font des rêves Chantez compagnons dans la nuit la liberté vous écoute Refrain Ici chacun sait ce qu'il veut ce qu'il fait quand il passe Ami si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place Ohé partisan ouvrier et paysan c'est l'alarme Ce soir ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes Refrain On va rester motivé pour le face à face On va rester motivé quand on les aura en face On va rester motivé pourvu que ça se sache On va rester motivé, sans... (motivé motivé) Refrain Motivé motivé, on va rester motivé pour le face à face Motivé motivé, on va rester motivé quand on les aura en face Motivé motivé, on va rester motivé on veut que ça se sache Motivé motivé, on va rester motivé pour la lutte des classes Glossaire 1 L'occupation : terme qui désigne une période pendant laquelle un pays est totalement ou partiellement occupé militairement 2 Résistance : ensemble des mouvements et réseaux clandestins qui durant le seconde guerre mondiale on lutté contre les collaborationnistes8. 3 Ligne de démarcation : Véritable frontière qui sépare la zone libre5 de la zone occupée4 par les allemands. 4 Zone occupée : partie de la France occupée par l'armée allemande depuis l'armistice du 22 juin 1940 5 Zone libre : partie de la France qui n'est pas occupée par l'armée allemande et qui se trouve sous l'autorité du gouvernement de Vichy7 dirigé par le maréchal Pétain6. 6 Maréchal Pétain : (1856-1951) Chef de l'état français entre 1940 et 1944, il s'installe à Vichy d'où il engage le pays dans la collaboration avec l'Allemagne nazie. 7 Gouvernement de Vichy : régime politique dirigé par Philippe Pétain6 durant l'occupation et situé à Vichy en zone libre5. 8 Collaborationniste : personne qui collabore activement avec l'occupant nazi. 9 Propagande : ensemble d'actions exercées sur les pensées et les actes d'une population afin de l'influencer, l'endoctriner ou l'embrigader. 10 Général De Gaulle : (1890-1970) Résistant et chef de la France libre (organisation de résistance extérieure fondée à Londres). Est à la tête de la France du 3 juin 1944 au 20 janvier 1946. 11 Brouillage : technique visant à interrompre des communications radio. C'est un moyen de censure durant la guerre. 12 Indicatif : sorte de jingle musical entendu au début d'un programme diffusé permettant à l'auditeur d'identifier rapidement l'émission qu'il écoute. 13 Strophique : se dit d'une forme musicale qui ne comprend que des couplets et pas de refrain. 14 Ostinato rythmique : procédé musical qui consiste à répéter obstinément un rythme simple. Sources http://fr.wikipedia.org/wiki/Occupation_de_la_France_par_l'Allemagne http://missiontice.ac-besancon.fr/college-pauleliedubois/wpcontent/uploads/2013/12/partisansHDA.pdf http://www2.ac-lyon.fr/etab/colleges/col-01/vailland/IMG/pdf/Chant_des_Partisans.pdf http://webetab.ac-montpellier.fr/0110037f/IMG/pdf/3e_contexte.pdf Collège Raymond Bouyer Mathilde DIEUSAERT Saint Hilaire de Villefranche Éducation musicale