Leçon 10
La conjugaison négative. L'impératif.
Noter tout d'abord le négatif de la copule (servant à exprimer le verbe être) : si ,invariable.
Exemples :
mtu huyu si mzuri : cet homme n'est pas beau watu hawa si wazuri : pl.
yai hilo si bovu : cet oeuf n'est pas pourri mayai hayo si mazuri : pl.
etc.
Conjugaison négative : le futur négatif
La conjugaison négative présente parfois des différences de formes très importantes avec le
positif. Commençons par le cas le plus simple, le futur négatif. Celui-ci se différencie du futur
positif uniquement par la forme de ses préfixes sujet. Mettons les deux séries face à face :
Personne et classe
Préfixe positif
Préfixe négatif
1ère singulier
ni-
si-
2ème singulier
u-
hu-
1ère pl.
tu-
hatu-
2ème pl.
m-
ham-
classe 1
a-
ha-
classe 2
wa-
hawa-
classe 3
u-
hau-
classe 4
i-
hai-
classe 5
li-
hali-
classe 6
ya-
haya-
classe 7
ki-
haki-
classe 8
vi
havi-
classe 9
i-
hai-
classe 10
zi-
hazi
classe 11
u-
hau-
Comme vous pouvez le constater, dans la plupart des cas le préfixe négatif se forme
simplement en ajoutant ha- devant le préfixe positif. Seules les 1ère et 2ème personnes du
singulier et la classe 1 sont irrégulières : si- au lieu de *hani-, hu- au lieu de *hau
(contrairement aux classes 3 et 11) et ha- au lieu de *haa-, encore que dans ce cas il soit
logique qu'un des deux -a- tombe
Les formes du futur négatif sont donc les suivantes (exemples avec le verbe -anguka
"tomber")
Positif Négatif
1ère sg. ni-ta-anguka si-ta-anguka
2ème sg. u-ta-anguka hu-ta-anguka
1ère pl. tu-ta-anguka hatu-ta-anguka
2ème pl. m-ta-anguka ham-ta-anguka
cl. 1 a-ta-anguka ha-ta-anguka
cl. 2 wa-ta-anguka hawa-ta-anguka
cl. 3 u-ta-anguka hau-ta-anguka
cl. 4 i-ta-anguka hai-ta-anguka
cl. 5 li-ta-anguka hali-ta-anguka
etc.
Les verbes monosyllabiques (plus -enda et -isha) conservent le -ku- à cette forme, comme au
positif. Exemples :
ni-ta-ku-ja : je viendrai si-ta-ku-ja : je ne viendrai pas
u-ta-ku-la : tu mangeras hu-ta-ku-la : tu ne mangeras pas
wa-ta-kw-enda : ils iront hawa-ta-kw-enda : ils n'iront pas
etc.
Le passé négatif :
Pour le passé, le négatif consiste à préfixer la même série de préfixes, mais en plus, la marque
-li- du passé est remplacée par -ku-. Exemples :
Positif Négatif
1ère sg. ni-li-anguka si-ku-anguka
2ème sg. u-li-anguka hu-ku-anguka
1ère pl. tu-li-anguka hatu-ku-anguka
2ème pl. m-li-anguka ham-ku-anguka
cl. 1 a-li-anguka ha-ku-anguka
cl. 2 wa-li-anguka hawa-ku-anguka
cl. 3 u-li-anguka hau-ku-anguka
cl. 4 i-li-anguka hai-ku-anguka
cl. 5 li-li-anguka hali-ku-anguka
etc.
Les verbes monosyllabiques (plus -enda et -isha) ne conservent pas leur -ku- à cette forme
(cela ferait deux -ku- de suite). Exemples :
ni-li-ku-la : j'ai mangé si-ku-la : je n'ai pas mangé
u-li-ku-ja : tu es venu hu-ku-ja : tu n'es pas venu
wa-li-kw-enda : ils sont allés hawa-kw-enda : ils ne sont pas allés
etc.
Pas encore :
Noter que le passé négatif sert aussi à nier la forme résultative en -me-. En effet si une action
ou un évènement n'ont pas eu lieu, ils ne peuvent pas avoir produit de résultat.
Donc : hakufa : il n'est pas mort, sert à nier aussi bien alikufa (= anglais : he died) que
amekufa (= anglais he is dead). Cependant, si on veut exprimer qu'une action n'a pas encore
eu lieu, mais qu'on attend qu'elle se produise, il existe un négatif spécifique dont le TAM est
-ja-
ha-ja-maliza kazi : il n'a pas encore terminé le travail (mais il le terminera bientôt, sans
doute).
Si l'on disait : ha-ku-maliza kazi, cela signifierait : il n'a pas terminé le travail une bonne fois
pour toutes (et donc ce travail ne sera jamais fini, en tous cas pas par lui !)
hawa-ja-lima shamba lao : ils n'ont pas encore cultivé leur champ (mais le feront bientôt)
hawa-ku-lima shamba lao mwaka huu : ils n'ont pas cultivé leur champ cette année (point
final !)
A cette forme, les verbes monosyllabiques ne conservent pas le ku- :
si-ja-la : je n'ai pas encore mangé (mais je vais y aller) si-ku-la jana : hier je n'ai pas
mangé (du tout)
On peut ajouter à cette construction l'adverbe bado "pas encore", placé au début ou à la fin de
la phrase :
sijala bado = bado sijala : je n'ai pas encore mangé
NB : curieusement, quand il accompagne un verbe positif, bado signifie "encore" :
bado anakula ou bien anakula bado : il est encore en train de manger
Et pourtant, bado employé tout seul a bien le sens négatif :
- je, amefika ? - bado : - eh bien, il est arrivé ? - pas encore
Le présent négatif :
C'est la forme qui présente le plus de différences avec le positif; alors que celui-ci est :
Préf.Suj.-na-Base-a
le négatif est :
Préf. Suj. Nég.- Base-i
Autrement dit, la marque de TAM -na- est remplacée par zéro et la voyelle finale devient
exceptionnellement -i. Exemples :
1ère sg. ni-na-anguk-a si-anguk-i
2ème sg. u-na-anguk-a hu-anguk-i
1ère pl. tu-na-anguk-a hatu-anguk-i
2ème pl. m-na-anguk-a hamw-anguk-i
cl. 1 a-na-anguk-a ha-anguk-i
cl. 2 wa-na-anguk-a hawa-anguk-i
cl. 3 u-na-anguk-a hau-anguk-i
cl. 4 i-na-anguk-a hai-anguk-i
cl. 5 li-na-anguk-a hali-anguk-i
etc.
Et les verbes monosyllabiques (plus -enda et -isha) ne conservent pas le -ku-, ce qui accroit
encore la difrence avec le positif. Exemples :
ni-na-ku-l-a : je mange si-l-i : je ne mange pas
u-na-ku-j-a : tu viens hu-j-i : tu ne viens pas
wa-na-kw-enda : ils vont hawa-end-i : ils ne vont pas
Verbes à finale autre que -a :
Comme on l'a déjà mentionné, de nombreux verbes (surtout d'origine arabe) se terminent par
une autre voyelle que -a à l'infinitif. Cette voyelle finale est invariable et ne se change donc
jamais en -i au présent négatif. Exemples :
ku-jaribu : essayer > si-ta-jaribu : je n'essaierai pas, si-ku-jaribu : je n'ai pas essayé, si-
jaribu : je n'essaie pas
ku-sahau : oublier > si-ta-sahau : je n'oublierai pas; si-ku-sahau : je n'ai pas oublié; si-
sahau : je n'oublie pas
ku-samehe : pardonner > si-ta-samehe : je ne pardonnerai pas; si-ku-samehe : je n'ai pas
pardonné; si-samehe : je ne pardonne pas
Bien entendu, les verbes qui se terminent pas -i à l'infinitif le conservent toujours :
ku-rudi : revenir > si-ta-rudi : je ne reviendrai pas; si-ku-rudi : je ne susi pas revenu; si-rudi
: je ne reviens pas
L'impératif :
L'impératif singulier en swahili se construit très simplement : en règle générale, on prend
l'infinitif et on enlève le préfixe ku- (on verra quelques exceptions plus bas). Exemples :
ku-kata : couper imp. kata : coupe !
ku-piga : frapper imp. piga : frappe !
ku-anguka : tomber imp. anguka : tombe !
ku-sahau : oublier imp. sahau : oublie !
ku-jaribu : essayer imp. jaribu : essaye !
ku-samehe : pardonner imp. samehe : pardonne !
ku-rudi : revenir imp. rudi : reviens !
etc.
L'impératif pluriel se forme, lui, en ôtant le -a final et le remplaçant par -eni; pour les verbes
se terminant par une autre voyelle que -a, on ajoute simplement -ni. [N.B. en français on
distingue deux formes de l'impératif pluriel : la 1ère du pl. "coupons!" et la 2è du pl.
"coupez!". Seule cette dernière forme s'exprime par l'impératif pluriel en swahili, la 1ère
personne se rend par le subjonctif que nous verrons plus loin.] Exemples :
ku-kat-a : couper imp. pl. kat-eni : coupez !
ku-pig-a : frapper imp. pl. pig-eni : frappez !
ku-anguk-a : tomber imp. pl. anguk-eni : tombez !
ku-sahau : oublier imp. pl. sahau-ni : oubliez !
ku-jaribu : essayer imp. pl. jaribu-ni : essayez !
ku-samehe : pardonner imp. pl. samehe-ni : pardonner !
ku-rudi : revenir imp. pl. rudi-ni : revenez !
etc.
Impératif des verbes monosyllabiques :
Les verbes monosyllabiques conservent le ku- de l'infinitif et suivent par ailleurs les règles
données ci-dessus. Exemples :
ku-la : manger imp. ku-la : mange ! / kul-eni : mangez !
ku-nywa : boire imp. ku-nywa : bois ! / ku-nyw-eni : buvez !
etc.
Trois exceptions :
le verbe ku-ja "venir" devient njoo "viens" à l'impératif singulier et njooni "venez" au pluriel
le verbe kw-enda "aller" devient nenda "va" à l'imp. sg. et nend-eni "allez" à l'imp. pl.
le verbe ku-leta "apporter" devient lete "apporte" à l'imp. sg. et let-eni "apportez" au pl.
L'impératif avec marque d'objet :
En swahili standard, comme en français, on peut utiliser l'impératif avec une marque d'objet
"coupe-le !", "frappe-les !", "pardonne-moi !" etc. Il faut bien prendre garde dans ce cas-là à
la petite complication suivante : quand ils sont précédés d'une marque d'objet, les verbes se
terminant en -a à l'infinitif changent se -a en -e ! L'impératif pluriel et les verbes se terminant
par ue autre voyelle que -a ne sont pas affectés. Exemples :
i-kat-e : coupe-les ! (les arbres, miti, cl. 4) i-kat-eni : coupez-les !
m-pig-e : frappe-le ! m-pig-eni : frappez-le !
ni-samehe : pardonne-moi ! ni-samehe-ni : pardonnez-moi !
vi-som-e : lis-les ! (les livres, vitabu, cl. 8) vi-som-eni : lisez-les !
ya-lete : apporte-les ! (les oeufs, mayai, cl. 6) ya-let-eni : apportez-les !
etc.
Les verbes monosyllabiques perdent le ku-, pour le reste, ils se comportent comme ci-dessus.
Exemples :
i-l-e : mange -la ! (la viande, nyama, cl. 9) i-l-eni : mangez-la !
ya-nyw-e : bois-le ! (le lait, maziwa, cl. 6) ya-nyw-eni : buvez-le !
Le négatif : en swahili standard, il n'y a pas de forme propre pour l'impératif négatif. On
emploie le subjonctif négatif que nous allons étudier au second semestre
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !