Lac du Guéry
Lac de barrage, c’est le plus haut d’Auvergne (pêche blanche
façon Grand Nord en mars). Depuis les berges, magnifique vue
sur les Monts du Sancy. Un parcours pédestre permet d’en faire
le tour. A reservoir, the highest in Auvergne (ice fishing in winter).
Superficie : 26 ha - Profondeur maximale : 17m - Altitude : 1244m
Area: 26ha - Maximum depth: 17m - Altitude: 1,264m
Cascade du Trador
Une balade familiale entre paysage bocager et forestier, au pied
de la Banne d’Ordanche. 30 minutes de marche. Un parcours de
randonnée plus long permet de profiter des paysages d’estives.
Grande Cascade
Lune des plus hautes d’Auvergne : 30m de chute sur les orgues
basaltiques. Depuis le centre-ville, accès par un sentier (balade
d’1h30 aller/retour). The highest waterfall in the Auvergne (drop of
30 meters under columnar basalt). 1 hr 30 min return trip.
Cascade d’Entraigues

Large et tumultueuse. Depuis le lac d’Entraigues (balade de
30mn aller/retour). Large and tumultuous, access is easy from lake
Entraigues.
Cascade de la Biche

En plein cœur de la réserve naturelle de Chaudefour. Depuis la
maison de la réserve (balade 2 à 3h aller/retour). In the national
nature reserve. 3 hours return trip.
Cascade Sainte-Elisabeth

15 mètres de chute. Sur PR Chemin des cascades - Parking plan
d’eau (5 mn accès). 15 meters of Waterfalls. Path PR of Waterfalls -
Parking lake (5 min access).
Cascade des Essarts

Depuis le centre bourg, accès balisé et aménagé. Balade d’1h30
aller-retour. From Chastreix, 1 hr 30 min return trip.
Cascade de Vaucoux
Cascade sur roche volcanique, sur le ruisseau de Vaucoux. A
gauche sur la route de Compains (depuis le panneau, balade
d’½ heure aller/retour). Waterfall on volcanic rock. In the direction
of Compains – 30 min return trip.
Cascade du Queureuilh

Cascade du Queureuilh : elle s’écoule sur des orgues basal-
tiques. Depuis le parking à côté du camping de l’Esquiladou au
Queureuilh (balade d’1h aller/retour). Waterfall under the colum-
nar basalt From the car park near Camping Esquiladou (Queu-
reuilh), 1 hr return trip.
Lac Pavin
Agé de 7000 ans, c’est le plus profond mais aussi le plus jeune
lac de cratère de France métropolitaine. Un sentier permet de
faire le tour (1 heure). At 7,000 years old, it is the deepest and
youngest crater lake in mainland France.
Superficie : 44ha - Profondeur maximale : 92m - Altitude : 1197m
Area: 44ha - Maximum depth: 92m - Altitude: 1,197m
Lac Chauvet
Lac de cratère, son nom signifie “chauve et déboisé” (proprié-
privée). A crater lake whose name means ‘bald and deforested’
(private land).
Superficie : 54ha - Profondeur maximale : 63m - Altitude : 1162m
Area: 54ha - Maximum depth: 63m - Altitude: 1,162m
Lac de La Tour d’Auvergne
Le plan d’eau aménagé pour la baignade surveillée pendant tout
l’été offre aux amateurs de loisirs aquatiques et aux flâneurs un
point de vue imprenable sur le village perché sur son promon-
toire d’orgues basaltiques. Grâce aux efforts de la commune de La
Tour d’Auvergne, le lac a bénéficié du label Pavillon Bleu en 2009,
2013, 2014 et 2015. Supervised swimming in summer (fishing, beach).
Superficie 5ha - profondeur maximale : 6m - Altitude : 1000m
Area : 5ha - maximum depth : 6m - Altitude : 1,000m
Lac des Hermines
Lac artificiel crée en 1968. Au pied de la station de Super-Besse.
Artificial lake. Bathing and water sports, supervised swimming in
summer.
Superficie : 14ha - Profondeur maximale : 9m - Altitude : 1350m
Area : 14ha - Maximum depth : 9m - Altitude : 1350m
Lac Servières
C’est un magnifique lac naturel né d’une explosion volcanique.
A ne pas rater les tras dans les estives qui entourent le lac, an-
ciens vestiges de cabanes de bergers. A crater lake, formed from
a volcanic explosion.
Superficie : 15ha - Profondeur maximale : 26m - Altitude : 1200m
Area: 15ha - Maximum depth: 26m - Altitude: 1,200m
Lac d’Aydat
Plus grand lac naturel d’Auvergne. Il est un point de départ
pour de nombreuses activités sportives : voile, VTT, balades en
ânes, pêche, accrobranche... The Aydat Lake, the biggest natural
lake of Auvergne, is an attractive area with its beach, its nautical
center, its indoor sport area, its high wire trees adventure...
Superficie : 65ha - Profondeur maximale : 15m - Altitude : 837m
Area: 65ha - Maximum depth: 15m - Altitude: 837m
Lac Chambon
Lac de barrage parsemé d’îlots, aménagé pour la baignade et les
sports nautiques. Un sentier aménagé permet une agréable ba-
lade autour du lac (1h). A reservoir dotted with small islands, bathing
and water sports development, supervised swimming in summer.
Superficie : 60ha - Profondeur maximale : 10m - Altitude : 875m
Area: 60ha - Maximum depth: 10m - Altitude: 875m
Retrouvez toutes les animations sur les sites
internet des Offices de tourisme.
Janvier
LAcréchade : parcours en ski de fond ou en raquettes
(Besse)
La Saint Cochon : animations et déjeuner sur le
thème des cochonnailles (Besse)
Trophée Andros (Super Besse)
Journée nationale de la raquette (Domaines Nordiques)
Festival Nordique (Domaines Nordiques)
Trail hivernal du Sancy (Le Mont-Dore)
Mont-Dore y Cimes : alpinisme (Le Mont-Dore)
Fête du ski (stations de ski)
Février
Festival Sancy Snow Jazz (Massif du Sancy)
La Sancy Blanche : course de ski de fond
(Picherande, La Bourboule, La Tour d’Auvergne)
Salon de l’Art Fantastique Européen SAFADORE
(Le Mont-Dore)
Défi des montagnes en Sancy Ouest (La Tour
d’Auvergne)
Festival de jeux vidéos (La Bourboule)
Filme ton Sancy : festival de vidéos de sports de
montagne (Massif du Sancy, tout l’hiver)
Sancy Snow Dog : championnat de France de chiens
de traineaux (Le Mont-Dore)
TSL Sancy Raquettes (La Bourboule)
Mars
Pêche sur lac gelé (Lac du Guéry)
Mai
Chambon Jeep (Chambon)
Festival des producteurs (Tauves)
Médiévales de Murol
Festival de théâtre amateur (Communauté de Com-
munes de Rochefort-Montagne)
Juin
Horizons - Rencontre « arts-nature » (Massif du Sancy)
Juin-Juillet-Août-Septembre
Festival « Plein la Bobine » : films pour enfants
(La Bourboule)
St Nectaire en Majesté (Saint Nectaire)
St Genes Motor Show (St Genet Champest)
Fête du lac et du nautisme (Aydat)
Trail du Trèfle (Saint-Sandoux)
Fête médiévale (Tallende)
Triathlon (Aydat)
Fête de la Montagne (Pessade)
Les Musicales d’Orcival (Orcival) Juin-Juillet-Août-Septembre
Rando Fourme (Rochefort-Montagne)
Nuit Celtique (Tauves)
Juillet
Festival Rock and roll (Mont-Dore)
Festival Sancy Outdoor (La Bourboule)
Randonnée de la Sauzade (Saulzet le Froid)
Foire nationale aux vins et aux fromages (Besse)
Fête du Lac (La Tour d’Auvergne)
Festival de théâtre des Laquais en juillet/août (Tauves)
Journée du livre (Egliseneuve d’Entraigues)
Salon artistique international (La Bourboule)
Montée historique de la Banne (Murat le Quaire)
Journée de l’artisanat (Picherande)
Fête du Saint-Nectaire à Beaune-le-Froid (Murol)
Fête du pain et des traditions à Groire (Murol)
Août
Sancy Verte et Tour VTT du Sancy: course de VTT
(La Bourboule)
Fête Auvergnate : fête traditionnelle, marché de
terroir (Rochefort-Montagne)
Fête des Estives : défilé de vaches Salers, animations,
repas (Besse, Super-Besse)
Course de côte du Mont-Dore / Chambon
Fête de la Saint Sixte : pique-nique géant au sommet
du puy de Sancy
Trail de l’été (La Tour d’Auvergne)
GrafAltitude : art urbain (La Bourboule)
Trail de l’Envol de la Perdrix (Super-Besse)
Fête de la gentiane (Picherande)
Fête de la Saint-Roch (Picherande)
Fête western (Murat-le-Quaire)
Grande foire d’été (Orcival)
Septembre
La Ronde des lacs : Randonnée VTT (Aydat )
La Transvolcanique : raid VTT (Sancy-Volcans)
Les Jours de Lumière (années impaires) : festival d’art
et spiritualité en Auvergne (St Saturnin)
Mont-Dore Volcanic Blues, festival de blues
(Le Mont-Dore)
Sancybérie , festival de musique et danse russe
(Sancy-volcans)
Octobre
La Bavajade : animations sur le thème du Coq et de la
famille (Besse)
La Rando Fourme : randonnée animée
(Rochefort-Montagne)
Fête du Livre (Rochefort-Montagne)
Fête de la citrouille (Chastreix)
Foire du Grand Sancy (St-Sauves d’Auvergne)
Salon des métiers d’arts (Tauves)
Novembre
Marché de la création : marché artisanal
(Saint Saturnin)
Décembre
Marchés de la Saint-Sylvestre (La Bourboule)
Agenda
AUVERGNE
NOUVEAU MONDE
Lacs Cascades
Baignade
autorisée Pêche Baignade
interdite
activités
nautiques
Pavillon
Bleu
Carte Touristique
Sancy-Volcans
Puy-de-dôme...Auvergne
E4 F6 E5E4
E6
F6
E5 D5
F5
F7
EF6
F5
G4 D5
F4
F6
Crédits photos : OTSA - OTLESCHEIRES - Jody Way - Aurélien Mathevon
Henry DERUS - Alain PONS - SM PNRVA
P. Soissons - Mairie de Compains - Photo vidéodrone - OT Sancy
J. Dunant - J. Mondiere/P. Soissons - R. Anglade
OTI Terres Dômes-Sancy
Conception, impression : L’IMPRIMEUR.COM, 63200 Mozac. 04 73 38 82 95
Patrimoine Volcans Panoramas Fromages
d’Auvergne
Coordonnées
des Offices de Tourisme
Basilique d’Orcival
Edifice majeur typique de l’art roman auvergnat. Visite libre ou
guidée. Ouverte toute l’année. Free or guided tour. Open all year.
Château de Murol
Revivez au temps des chevaliers... un voyage dans le temps
pour petits et grands. Visites libres, guidées, thématiques ou ani-
mées. Spectacles nocturnes (se renseigner pour le programme
des visites). Ouvert toute l’année (se renseigner). Free, guided,
animated and theme visits of the chateau – night shows (please en-
quire for times of the visits). Open all year (please enquire).
Brion (Compains)
Larges panoramas sur des paysages façonnés par de vastes pla-
teaux basaltiques parsemés de lacs et tourbières, avec le Massif
du Sancy en toile de fond. Landscapes shaped by large basalt pla-
teaus dotted with lakes and bogs.
Depuis la Vierge de Fatima

A 300 mètres du bourg, du sommet de la colline sur laquelle
se dresse la statue de Notre-Dame de Fatima, le promeneur
bénéficie d’un panorama unique : Les Monts Dores (Sancy), La
Haute Auvergne (Cantal) et le Limousin. At 300 meters from the
village, the hilltop on which stands the statue of Our Lady of Fatima,
the walker enjoys a unique panorama: The Monts Dores (Sancy), La
Haute Auvergne (Cantal) and Limousin.
Le Menhir de Fohet

Sur la route qui sépare Aydat de Cournols, le Menhir de Fohet est
campé au milieu d’un champ. Depuis cet endroit, le panorama
est saisissant d’un côté le Massif du Sancy et de l’autre le Puy de
Dôme entouré des volcans du sud de la chaîne. On the road going
from Aydat to Cournols, The Menhir of Fohet is standing alone in the
campsite. The views from here are breathtaking in all directions : to
the northwest the Chaine-des-Puys range of volcanoes, to the sou-
thwest Puy-de-Sancy, the highest point in the Massif Central.
Le Puy d’Olloix
Depuis la Maison de la Monne, rendez-vous jusqu’au sommet
du Puy d’Olloix et embrassez la vue sur la faille de la Limagne
et l’agglomération Clermontoise. La table d’orientation qui s’y
trouve vous permettra de vous repérer. Near to the restaurant /
accomodation “La Maison de la Monne“ is the Puy d’Olloix. The view
from there permit to appreciate the relief : Chaine des Puys, Faille de
la Limagne and also the city of Clermont Ferrand.
Du sommet du calvaire de
Saint-Bonnet près Orcival
La chaine des puys s’offre au regard des visiteurs. Lalignement
des volcans se perçoit clairement le long d’un axe Nord-Sud. A
splendid panoramic view over the Chaîne des Puys.
En haut de la Vierge de Natzy

Panorama à 360° sur le plateau de l’Artense, le Massif du Sancy
et les monts du Cantal, le lac et le village de La Tour d’Auvergne.
Panorama in 360° on the Tray of Artense, Massif of the Sancy, and
The mounts of Cantal, lake and the village of La Tour Auvergne.
Le Puy de la Perdrix

A 1850m d’altitude, vue imprenable sur la réserve naturelle
nationale de Chaudefour. Table d’orientation. Accessible depuis
Super-Besse par téléphérique. Viewing table, unrestricted view of
Chaudefour national reserve. Access from Super-Besse by cable-car.
Le Puy de la Tâche

Superbe vue sur le lac de Guéry (1629m d’altitude). Accessible
depuis le col de la Croix Morand par un sentier (1h aller/retour).
Unrestricted view of lake Chambon Access from Col de la Croix
Morand, 1 hr return trip.
Les Roches Tuilière et Sanadoire

Anciennes cheminées de volcans ces deux roches forment avec
la vallée du Chausse l’un des paysages les plus emblématiques
de l’Auvergne. These two rocks are ancient volcanic chimneys and,
together with the Chausse Valley, make up one of the most emble-
matic landscapes of the Auvergne.
La Banne d’Ordanche

Sommet volcanique sous forme de culot cratérique à l’allure
de neck, culminant à 1515m. Depuis le parking au terme de la
route de la Banne d’Ordanche, balade de 2h aller/retour. Volca-
nic summit in the form of a crater cone creating a neck – car park at
the foot of the Banne d’Ordanche, 2 hrs return trip.
Les Puys de La Vache et Lassolas

Situés au sud la Chaîne des Puys, les Puys jumeaux de la Vache
et de Lassolas (1183m), reconnaissables à leur couleur rouge,
offrent une vue remarquable sur le Massif du Sancy. (depuis le
parking de la Maison du Parc des Volcans à Montlosier, 2h30 al-
ler/retour). At the south of “chaine des Puys”, The Puy de la Vache et
de Lassolas (1183m) is one of the numerous vulcanoes to see. (From
the House of the Park follow the road and then turn left, 2h30 return).
Le Puy de l’Enfer (Alt. 1086m)
et La Narse d’Espinasse

Le Puy de l’Enfer est entouré à l’est par les Monts Dôme et à
l’Ouest par les Monts Dore. Au pied du puy se trouve la Narse
d’Espinasse, une tourbière qui occupe un ancien lac de cratère.
Ce lieu, très apprécié des botanistes, fait l’objet d’une protection
toute particulière. Le Puy de l’Enfer is surrounded by the Monts
Dôme and the Monts Dore. Next to it, the Narse d’Espinasse is a peat
bog located in a former Crater Lake. This place is very appreciated by
botanists. Warning : you can walk around it but do not enter !
Le Puy de Combegrasse

Un important projet de valorisation du Puy de Combegrasse est
en cours. Le déboisement d’une partie des espèces végétales
qui recouvraient le puy lui ont permis de retrouver sa forme
volcanique et d’offrir aux randonneurs qui gravissent son som-
met un nouveau point de vue sur la Chaîne des Volcans. The
Puy de Combegrasse is one of the last vulcanoes which had been
rehabilitated. The view on the south of Chaine des Puy is amazing.
La Dent du Marais

Elle résulte d’une éruption volcanique ayant formé une impo-
sante aiguille rocheuse de 100m de hauteur, telle une falaise
(domine le lac Chambon). Cliff of volcanic origin overhanging the
lake Chambon.
La Cheminée de Fées

Une véritable curiosité géologique : lors d’éruptions volca-
niques, une masse est retombée sur un sol argileux, l’érosion
a délayé l’argile sauf sous l’énorme bloc de basalte. (depuis le
parking de Cotteuges, suivre en direction du Cheix balade
d’1h30 aller/retour). Vertical clay column topped by an enormous
stone – Car park in Cotteuges, 1 hr 30 min return trip
Le Puy de Sancy

Au sein du territoire Sancy-Volcans, le Puy de Sancy (1886 m)
est un stratovolcan (plusieurs volcans imbriqués les uns dans
les autres et dont les éruptions ne furent pas simultanées). Sa
formation a débuté il y a 5 millions d’années pour se terminer
il y a environ 250.000 ans. On trouve dans le massif du Sancy
tous types d’activités éruptives connues dans le monde. (Acces-
sible par téléphérique depuis le Mont-Dore et Super-Besse) The
culminating point in the Massif Central – Access from Le Mont-Dore
and Super-Besse by cable car – Viewing table
Maison du Parc Régional Naturel des Volcans d’Auvergne
Auvergne Volcanic Regional Nature Park
 La Maison du Parc des Volcans située à Montlosier offre un espace d’accueil et d’information pour une
découverte pédagogique et ludique du parc. The ‘Maison du Parc des Volcans’ (The Volcanic Park Centre) in Montlosier is a
reception and information site, from where you can learn about the educational and fun aspects of the park.
Eglise de Saint-Nectaire
Lune des cinq églises majeures d’Auvergne. Célèbre surtout pour
son trésor et ses chapiteaux polychromes. Visite libre ou guidée.
Ouverte toute l’année. It is part of 5 main churches of the Auvergne,
being famous its treasure Free or guided tour. Open all year.
Château de Cordès

Visite des jardins et du château. Monument historique - Jardin
remarquable. Ouvert de juin à septembre. Open from June to
September.
Château de La Batisse

Niché au fond d’un vallon, la Châtellenie de la Bâtisse revit au
XIIIème siècle. Venez percer les secrets du moyen-âge. Visite du
château et des jardins animée. Visites nocturnes (se renseigner
pour le programme des visites). Ouvert du 1er avril à fin octobre.
Visites tous les jours en juillet et août sauf le samedi. Open from
may to october. Visits every day (except Saturday) in July and Au-
gust. Animated visit of the chateau and gardens.
Village de Saint Saturnin
Au fil de ses ruelles pentues et étroites, des logis Renaissance
mêlés aux maisons vigneronnes, parcourez l’ancienne cité
médiévale de Saint-Saturnin et faites une halte pour visiter le
Château Royal et l’église Romane (se renseigner pour le pro-
gramme des visites). Visite du village labellisé « Plus Beaux
Villages de France », en juillet et août les lundis à 17h. Visit the
church and chateau. Please consult us.
Les Thermes du Mont-Dore
Derrière la façade austère couleur de lave se cache la flam-
boyance d’un passé prestigieux. En partie classés Monuments
Historiques, c’est une merveille architecturale de style néo-by-
zantin. Charpente à la Gustave Eiffel, vastes salles aux plafonds
peints, colonnes, coupoles, rosaces, vitraux, marbres ou mo-
saïques, vestiges de thermes romains, fresques du XIXème siècle.
Visites guidées. Listed in part as a historic monument, wonderful
architecture in the neo-byzantine style. Guided visit.
Village de Besse
Ruelles pavées bordées d’échoppes, beffroi, manoir Sainte-Marie-
des-Remparts, maison dite de la Reine Margot, le jardin clos du
rempart (jardin médiéval), maisons de lave grise… témoignent
d’un riche passé chargé d’histoire et d’un volcanisme omnipré-
sent. Besse is witness to a rich architectural and historic past.
La Chaine des Puys et Monts Dômes est un ensemble de 80 volcans unique en métropole. Une véritable vitrine du volcanisme. Leur jeune
âge permet d’admirer de près les différents types de volcans : Strombolien, Péléen et les maars. A l’occasion des nombreuses randonnées
proposées dans le secteur, vous aurez peut-être l’occasion d’approcher du cratère des volcans. Renseignements dans les Offices de Tourisme.
LAuvergne est une des principales
régions de production fromagère
d’appellation d’origine avec près du
quart de la production française.
5 fromages reconnus
au niveau européen (AOP)
Et de nombreux autres fromages locaux
au goût de terroir :
fourme de Rochefort, Saint Roch, ...
Pour en savoir plus, visitez les fermes présentes sur la Route des Fromages d’Auvergne (association qui
regroupe les fermes proposant de découvrir la fabrication du fromage), signalées par des panneaux qui jalonnent
les routes. Carte dans les Offices de tourisme.
BESSE ET SAINT-ANASTAISE
Place du Dr Pipet • 63610 Besse
Tél. +33 (0)4 73 79 52 84 • www.sancy.com
SUPER-BESSE
Rond point des pistes • 63610 Super-Besse
Tél. +33 (0)4 73 79 60 29 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap auditif, mental, visuel, moteur
LA BOURBOULE
Place de la République • 63150 La Bourboule
Tél. +33 (0)4 73 65 57 71 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap mental et auditif
MUROL
Rue Jassaguet • 63790 Murol
Tél. +33 (0)4 73 88 62 62 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap auditif, mental
CHASTREIX / CHASTREIX-SANCY
63680 Chastreix
Tél. +33 (0)4 73 21 52 00 • www.sancy.com
EGLISENEUVE D’ENTRAIGUES
63850 Egliseneuve d’Entraigues
Tél. +33 (0)4 73 71 92 65 • www.sancy.com
De juin à septembre - autres périodes, s’adresser à l’office de
tourisme de Besse.
June to September - other periods, ask at the tourist office in Besse
LE MONT-DORE
Avenue de la Libération • 63240 Le Mont-Dore
Tél. +33 (0)4 73 65 20 21 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap mental, auditif, visuel
MURAT-LE-QUAIRE
Le Bourg • 63150 Murat-le-Quaire
Tél. +33 (0)4 73 65 53 13 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap mental et auditif
PICHERANDE
63113 Picherande
Tél. +33 (0)4 73 22 30 83 • www.sancy.com
SAINT-NECTAIRE
Les Grands Thermes • 63710 Saint-Nectaire
Tél. +33 (0)4 73 88 50 86 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap auditif, mental, visuel, moteur
CHAMBON-SUR-LAC
Petite plage • 63790 Chambon-sur-Lac
Tél. +33(0)4 73 78 65 10 • www.sancy.com
Label tourisme et handicap auditif, mental, visuel, moteur.
Ouvert en juillet et août - le reste de l’année, s’adresser à Murol.
Open in July and August - other periods: ask at the tourist office in Murol
SAINT-DIERY - SAINT-VICTOR-LA-RIVIERE
S’adresser à l’Office de tourisme de Murol
Ask at the tourist office in Murol
COMPAINS - SAINT-PIERRE-COLAMINE
ESPINCHAL - VALBELEIX
S’adresser à l’Office de tourisme de Besse
Ask at the tourist office in Besse
LA TOUR D’AUVERGNE
Place de la Mairie • 63680 La Tour d’Auvergne
Tél +33 (0)4 73 21 79 78 • www.tourisme-sancy-artense.com
Du lundi au vendredi de 9h00 à 12h30 et de 13h30 à 17h00, le sa-
medi de 9h à 12h30. (borne interactive gratuite 24h/24, WIFI gratuit).
Monday to friday from 9am to 12.30 and from 13.30 to 17pm -
Saturday from 9am to 12.30
TAUVES
Place de la mairie • 63690 Tauves
Tél +33 (0)4 73 21 79 78 • www.tourisme-sancy-artense.com
Pendant les vacances scolaires : du lundi au vendredi, de 9h00 à
12h30 et de 13h30 à 17h00. WIFI gratuit
Open during school holidays : Monday to friday from 9am to 12.30
and from 13.30 to 17pm
En dehors des vacances scolaires : le jeudi de 9h à 12h, le samedi de
10h à 12h et de 13h à 17h
Outside school holidays : Thursday from 9am to 12pm , Saturday
from 10am to 12pm and from 13h to 17h
ST-SAUVES D’AUVERGNE
Maison Garenne, Parc Garenne • 63950 Saint-Sauves d’Auvergne
Tél +33 (0)4 73 21 79 78 • www.tourisme-sancy-artense.com
Pendant les vacances scolaires : du lundi au vendredi matin, de 9h00
à 12h30 et de 13h30 à 17h00
Open during school holidays : Monday to friday from 9am to 12.30
and from 13.30 to 17pm
AYDAT
Sauteyras • 63970 Aydat
Tél. +33 (0)4 73 79 37 69 • www.tourisme-lescheires.com
SAINT-SATURNIN
(en été seulement)
Place du 8 Mai • 63450 Saint-Saturnin
Tél. +33 (0)4 73 39 21 17 • www.tourisme-lescheires.com
PESSADE
Pessade 63970 SAULZET-LE-FROID
Tél : +33 (0)4 73 79 36 62 • www.tourisme-lescheires.com
ORCIVAL
Le Bourg • 63210 Orcival
Tél. +33 (0)4 73 65 89 77 • www.terresdomes-sancy.com
Le saint-nectaire
l’emblème du territoire
Le bleu
un goût affirmé
Le cantal
3 fromages en 1
La fourme d’Ambert
le plus doux des fromages bleus
Le salers
produit uniquement dans les fermes lorsque les vaches
sont nourries d’herbe pâturée à satiété,
du 15 avril au 15 novembre
G5F3
E4F3
G3
G4
F4
F6 E6
G4D5
G4F6
E5 F3
G5
E5
F5
G5
F3
F6
E5H3
H4
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !