Strategies d`Intégration Linguistique et Culturelle

publicité
Paul Lopes Gonçalves
L’immigration des Capverdiens à Boston (Dorchester et Roxbury):
Strategies d’Intégration Linguistique et Culturelle
Universidade de Cabo Verde
Praia, Setembro 2009
Paul Lopes Gonçalves
L’immigration des Capverdiens à Boston (Dorchester et Roxbury): stratégies
d’intégration linguistique et culturelle.
Travail Scientifique de fin d’étude pour l’obtention de la Maîtrise en Études Française
Sous l’orientation de:
M. António Afonseca Martins
Ministère d’Education et de l’ Enseignement Supérieur
Université du Cap -Vert-campus Palmarejo
Département des Sciences Sociales et Humaines
L’immigration des Capverdiens à Boston ( Dorchester et Roxbury): Stratégies d’Intégration
Linguistique et Culturelle.
Elaboré par : Paul Lopes Gonçalves.
Les membres du jury.
_____________________
_____________________
_____________________
L´université du Cap-Vert, Praia, _____________________ 2009
Remerciements
Ayant terminé mon travail qui est le résultat de plusieurs années d´études du F.L.E (Français
Langue Étrangère), je voudrais remercier le centre d ´étude de la langue française, ainsi que le
département des sciences sociales et humaines.
Je voudrais remercier avec gratitude mon directeur de mémoire, professeur M. António
Afonseca Martins, pour son aide en matière de conseils et de suggestions tout au long de ce travail.
Une gratitude d’amour spécial à ma fille Aysha et mon épouse Fátima pour leur support
moral.
Table des Matières
Introduction…………………………………………………………………………………..
1. Choix du thème…...…………………………………………..…………………................
1.1
Perspectives……………….…………………….……………………………….
1.2 Méthodologies………...………………………………………………………….
1.3
Limitations………………. ……………………………………………………...
1.4
Sommaire des chapitres………………………………………......………..…….
1
1
2
2
3
3
2. La Localisation géographique de la République du Cap-Vert…………………..…..... 5
2.1 Les ressources naturelles…………………………………………………………... 5
2.2 L’économie du Cap-Vert………………………………………………………….. 6
2.2.1 L’importation………………………..…………………………………………….. 6
2.2.2 L’exportation………………….…………………………………..………………. 6
3. L’émigration international des Capverdiens……………………………………………... 8
3.1 Volume, pays de destination et date de retour ………………...…………………. 9
3.1.1 L’âge et le sexe…………………………………………………………………. 9
3.2
L’immigration des capverdiens à Boston…………………….…………………. 11
3.2.1 L’immigration……………………………………………………………….….. 11
3.2.1.1 L’immigration légale…………………………………………………………. 12
3.2.1.2 L’immigration illégale………………………………………...………………. 12
4. Les causes de l’émigration…………….…………………………………………………. 12
4.1 Professionnelle………………………..……………………………………………. 13
4.2 Politique………………………………...………………………………………….. 13
4.3 Sécuritaire………………..…………………………………………………………. 13
4.4 Économique……………..………………………………………………………….. 13
4.5 Personnelle………………………………………………………………………..… 13
4.6 Familiale……………….……………………………………………………..…….. 13
4.7 Fiscale……......……………………………………...……………………………… 13
4.8. Réligieuse………………….…………………………..……………………….….. 13
4.9 Le Rêve Américain comme cause de l’immigration ……………………………..... 13
5. Les conséquences de l’immigration……………………………………………………. 14
5.1 Les avantages de l’immigration……………………………………………………. 14
5.2 Les inconvenient de l’immigration…………………………………………………. 15
6. L’intégration linguistique et culturelle ……………………………………………..….. 16
6.1 L’assimilation………………………………….………………...…………………. 16
6.2 L’insertion………..…………………………………………………………………. 16
6.3 L’intégration……………………………….…………………….…………………. 16
6.4 Les obstacles d’ordre personnel………………………..……………………….….. 17
6.4.1 Les jeunes…………………………………………………………………………. 17
6.4.2 Les parents…………….………………………………………...………………. 18
6.5 Les obstacles d’ordre naturel …………………………………...…………………. 18
6.6 Le facteur âge dans l’acquisition d’une langue étrangère…………………………. 19
6.7 La deuxième génération ……………………………….……….…………………. 20
6.7.1 Le bilinguisme………………………………………..……………………….….. 20
6.7.1.1 Le bilinguisme précoce…………………….……………………………………. 21
6.7.1.2 Le bilinguisme tardif …………..……………………………...……………..... 21
6.7.1.3 Le bilinguisme régréssif……………………………..……………………….….. 21
6.7.2 Le parler bilingue………...………………….……………………………………. 21
6.7.2.1 L’emprunt du vocabulaire ……...……………………………...……………..... 21
6.7.2.2 Le systhème phonetico-phonologique………….…..……………………….….. 22
6.7.2.3 La construction morphosyntaxique…………………………………………….. 23
7. L’immigration des capverdiens à Boston (Dorchester et Roxbury), stratégies
d’intégration linguistique et culturelle……………………………………………………… 24
7.1 Le lycée Madison Park……………………………..……………………….………... 24
7.1.1 Formation professionnelle et formation académique……………………………… 24
7.2 Bilan………………………………...……………………………...……………..... 25
7.2.1 Fils d’immigrants……………………………………..……………………….….. 25
7.2.2 Réflexion sur les bases de données ………………………………………………. 28
7.2.3 La première génération.…………..……………………………...……………..... 29
7.2.3.1 Niveau débutant….…..……………………………..……………………….….. 31
7.2.3.2 Niveau intermédiaire………...………………….………………………….……. 31
7.2.3.3 Niveau avancé…………...……...……………………………...……………..... 31
7.2.4 Réflexion sur les bases de données de la première génération……………….….. 32
7.3 Les stratégies d’intégration culturelle…………………….…………………………. 32
7.3.1 Les plats…………………………..……………………………...……………..... 33
7.3.2 Réligions……………….……………………………..……………………….…... 33
7.3.3 Musique…………………...………………….……………………………………. 34
7.3.4 La deuxième génération…...……...……………………………...……………..... 34
8 Perspectives…………………………………………………..……………………….….. 35
9 Conclusions…………………….…………………….……………………………………. 37
10 Bibliographies…………..………………..……………………………...…………….....
38
11 Annexes………………………………………………………..……………………….….. 39
Téléchargement