Télécharger

publicité
Voir la table de comparaison des différentes
technologies à la fin de ce document.
See the comparison table of the various
technologies at the end of this document.
La technologie tactile résistive : longévité, fiabilité et performances.
La technologie tactile résistive répond aux environnements les plus rudes. Il n'est donc pas surprenant qu'elle
excelle en terme de fiabilité, de durabilité et de longévité espérée. Indifférents aux conditions environnementales
telles que les projections et éclaboussures de liquides, l'humidité et la projection d'eau, ces écrans sont les plus
résistants aux contaminants. Ils offrent un fonctionnement sans dérive pour au moins 35 millions de touchers.
Applications variées
La technologie résistive est la plus répandue. Elle offre des performances
inégalées dans les points de vente et les applications industrielles, médicales
et des transports. Touchez l'écran avec un doigt, une main gantée, un ongle ou
un objet tel qu'une carte de crédit et vous obtiendrez une réponse rapide et
précise à chaque fois.
Applications :
Restauration rapide, Hôtels, restaurants, bars
Logement, Ventes, Terminal de jeux (lotterie...)
Commerces de détails, Épiceries/magasins de quartier.
Contrôle de process industriel, Industrie alimentaire, Contrôle de machines, PC industriels, Interface
homme-machine, Équipements d'automatisation bureautique, Test automatisés, Équipement pour test
automobile, Utilisation en véhicule, Manipulation des bagages, Instrumentation médicale, Systèmes de
contrôle des patients, Équipements médicaux, Instrumentation de recherche.
Comment fonctionne une dalle tactile résistive ?
Les composants d'un écran tactile
La dalle à technologie résistive à cinq fils utilise un panneau de verre doté d'un enduit résistif uniforme. Une
feuille protectrice épaisse en polyester est fermement suspendue au-dessus du substrat de verre, séparée par de
minuscules points isolants transparents. Cette feuille protectrice est dotée d'un revêtement résistant et durable
sur la face extérieure et d'un revêtement conducteur sur la face intérieure.
Que se passe-t-il pendant un toucher?
1 Couche résistante
2 Feuille protectrice conductrice
3 Point de séparation
4 Revêtement résistif
5 Verre de l'écran
6 Tube cathodique ou écran plat
Lorsque l'écran subit un toucher, il presse le revêtement conducteur de la feuille protectrice contre le revêtement du
verre, créant ainsi un contact électrique. Les tensions ainsi produites constituent la représentation analogique de
l'endroit touché.
Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu
Comment le contrôleur de l'écran tactile interprète t-il les mesures sur l'écran?
1 +5 volt
4X-Voltage
2 Y-Voltage
5Rx
3 Ry
60 volt
Pendant que le contrôleur attend un toucher, la couche résistive de l'écran tactile est polarisée à +5V dans quatre
lignes directrices et la feuille protectrice est mise à la masse grâce à une résistance élevée. Lorsque l'écran tactile ne
subit aucun toucher, la tension de la feuille protectrice est égale à zéro. Le niveau de la tension de la feuille est
converti en permanence par le convertisseur analogique-numérique (ADC) et contrôlé par le microprocesseur du
contrôleur.
Lorsque l'écran tactile subit un toucher, le microprocesseur détecte l'augmentation de la tension de la feuille
protectrice et commence à convertir les coordonnées de la manière suivante:
A Le microprocesseur place la tension X sur l'écran tactile en appliquant +5V aux broches H et X et en mettant à la
masse les broches Y et L. Une tension analogique proportionnelle à la position X (horizontale) du toucher
apparaît sur la feuille protectrice à la broche S du connecteur de l'écran tactile. Cette tension est convertie en
numérique par l'ADC et soumise à un algorithme de moyenne. Elle est ensuite enregistrée pour être transmise à
l'hôte.
B Ensuite, le microprocesseur place la tension Y sur l'écran tactile en appliquant +5V aux broches H et Y et en
mettant à la masse les broches X et L. Une tension analogique proportionnelle à la position Y (verticale) du
toucher apparaît sur la feuille protectrice à la broche S du connecteur de l'écran tactile. Ce signal est alors
converti et traité comme décrit ci-dessus dans le cas de la position X.
What is this technology?
The AccuTouch five-wire resistive touchscreens use a glass panel with a uniform resistive coating. A thick polyester
coversheet is tightly suspended over the top of the glass, separated by small, transparent insulating dots. The coversheet
has a hard, durable coating on the outer side and a conductive coating on the inner side.
How does this technology work?
When the screen is touched, the conductive coating makes electrical contact with the coating on the glass. The voltages
produced are the analog representation of the position touched. The controller digitizes these voltages and transmits them
to the computer for processing. AccuTouch five-wire technology utilizes the bottom substrate for both X and Y-axis
measurements. The flexible coversheet acts only as a voltage-measuring probe. This means the touchscreen will continue
working properly even with non-uniformity in the cover sheet's conductive coating. The result is an accurate, durable and
reliable touchscreen that offers drift free operation. AccuTouch screens are sealed against contamination and moisture.
The coversheet is sealed to the glass substrate with an industrial grade caulk. This prevents wicking of fluid between the
coversheet and glass. Also, AccuTouch screens are not air vented, thereby preventing fluid ingress through an air vent.
Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu
Technology/ Function Diagrams
Benefits
Optics and durability of pure glass
Works with finger, glove, pen, credit card
Resistant to water, dust, grease
Applications :
Point-of-Sale Solutions
Fine Dining
Fast Food
Hospitality
Lottery Terminals
General Retail
Grocery/Convenience
Industrial Solutions
Process Control
Food Processing Equipment
Man-Machine Interface
Office Automation Equipment
Automated Testing
Automobile Test Equipment
Transportation Solutions
In-vehicle Use
Baggage Handling
Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu
Caractéristiques
Résistive 4 ou 5 fils
Capacitive
Ondes acoustiques
Infra rouge
Characteristics
Précision
Resistive 4 or 5 wire
Capacitive
Surface Wave (SAW)
Infrared touch (IR)
4096x4096
1024x1024
4096x4096
4096x4096
Moyenne
Bonne
Très bonne
Très bonne
Poor
Good
Very good
Very good
Stable
Stable
Touch Resolution
Transparance avec
antireflets
Optical Clarity with
Anti-Glare(AG)
Stabilité de la
calibration
Calibration Stability
Tailles disponibles
Stable, pas de dérive
Instable – nécessite une
re-calibration fréquente due
aux changements
d’environnement
Stable, no-drift operation
Unstable—may require
frequent re-calibration due
to change in environment
Stable
Stable
Toutes tailles, jusqu'à 24
"
Jusqu'à 24 "
De 9’’ à 47’’
De 15’’ à 24’’
Up to 24”
Utilisation d’un stylet
conducteur spécifique
9”~ 47”or max.
Stylet flexible doux,
genre gomme à crayon
15”~ 24’’
Pas de limite, tous
types de stylets.
Need special conductive
stylus
Soft pliable stylus, like
pencil eraser
No limitation, can use
any stylus
NON
NON
OUI
Sizes Available
Any size , up to 24”
Utilisation d’un stylet Pas de limite, tous types
de stylets.
Stylus use possible
beyond finger
No Limitation, can use
any stylus
Toucher avec carte
OUI
de crédit
Credit card touch
Utilisation de gants
YES
NO
NO
YES
Tous types de gants
Tous types de gants
Tous types de gants
Glove use possible
Résistance
Any type glove
Bonne
Uniquement gants latex
très fins
Only very thin latex glove
Très bonne
Any type glove
Très bonne
Any type glove
Très bonne
Durability
Durée de vie
Touch screen Life
Durable
Very Durable
Typiquement moins de 2 Plus de 20 millions de
millions de contacts, la
contacts.
couche résistante de
surface se dégradera
dans le temps
Very Durable
Plus de 50 millions de
contacts. Le support
verre ne se dégradera
pas dans le temps.
Typically fewer than 2
Specified to over 20 million
million touches, Constant touches Coatings can wear
flexing will degrade
accuracy over time
Tested to over 50 million
touches.Constant
Large number of photo
flexing won’t degrade
diodes and photo
accuracy over time
transistors effect longterm reliability
OUI suivant la norme
NEMA 12, mais pas sur UI suivant les normes
tout type de moniteur
NEMA 12 et NEMA 4
La dalle tactile peut- OUI suivant la norme
elle supporter des NEMA 12
joints en boîtiers
durcis ?
OUI suivant les normes
NEMA 12 et NEMA 4
Can TS be gasketed Yes up to NEMA12
in Ruggedized
enclosures?
Yes for NEMA 12 & 4
Temps de réponse Très rapide
Response time
Very rapid
Very durable
Les diodes infra
rouges autorisent une
durée de vie très
longue.
Yes up to NEMA 12 on
some, but not all
monitor
Yes for NEMA 12 & 4
Très rapide
Très rapide
Très rapide
Very rapid
Very rapid
Very rapid
Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu
Autres éléments
La dalle tactile peut être
affectant les
endommagée par le
performances de la vandalisme
dalle tactile
Utilisation impossible avec Ne peut supporte pas
des gants
les produits chimiques
et quelques liquides
Nécessite un cadre
spécifique
Other factors
affecting
performance of TS
Option de
configuration
Use of gloves yields
inconsistent response
Cannot be sealed
against chemicals and
some liquids
Ecran plat, sphérique ou
cylindrique
Special custom bezel
required for most
monitors
Ecran plat uniquement
Flat, Spherical, and
Cylindrical
Durée de vie importante.
Bonne transmission
lumineuse.
Flat, Spherical, and
Cylindrical
Durée de vie très
importante. Très bonne
transmission lumineuse.
Flat only
TS surface can be
damaged by vandalism
Ecran plat, sphérique ou Ecran plat, sphérique ou
cylindrique
cylindrique
Configuration Option Flat, Spherical, and
Cylindrical
Avantages
Peut être utilisé avec
n’importe quel outil de
pointage
Très bonne résolution;
la qualité de l’image
n’est pas du tout
altérée. Pas de recalibration nécessaire.
Advantage
Can be activated with
any device
High Durability High light
transmittance
Highest Quality of
Very high light
transmittance Very high underlying Image
Higher Accuracy Builtdurability
in , permanent
calibration Very high
durability
Désavantages
La plus fragile des
technologie et la moins
bonne transmission de
lumière.
Nécessite des recalibrations fréquentes.
Sensible au interférences
électromagnétiques.
Utilisable uniquement au
doigt nu.
Tout corps étranger sur Résolution de contact
la surface créé des
assez faible. Des
dysfonctionnements. corps étranger sur la
surface peuvent créer
des
dysfonctionnements
Disadvantage
Least durability touch
technology Shorter life
than other technologies
Least light transmittance
Some Surface
Requires periodic
obstructions can cause
calibration. Susceptible to a false touch Request a
electronmagnetic
soft input device
interference. Accepts input
only from a bare finger
Slightly lower touch
resolution than other
technologies. Some
surface obstructions
can cause a false
touch
Tel. : 33 160 789 793 - Fax. : 33 160 791 488 - web. : www.eurocls.com - On ligne catalog : www.eurocls.eu
Téléchargement