UNIVERSITE SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3
ED 268 Langage et Langues, CLESTHIA
Centre de Linguistique Française
Thèse de doctorat en Sciences du Langage
Edith TADDEI
EMERGENCE DE LA SERVITUDE
SUBJECTALE AU XVI
e
SIECLE
TEXTES NARRATIFS EN PROSE (1504-1585)
Thèse dirigée par
Mary-Annick MOREL
Soutenue le mardi 26 juin 2012
Jury :
Mme. Mary-Annick MOREL, Professeur émérite
Mme. Gabriella PARUSSA, Professeur
M. Bernard COMBETTES, Professeur émérite
M. Michel BANNIARD, Professeur
Mme. Claire BADIOU-MONFERRAN, Professeur
Mme Evelyne OPPERMANN-MARSAUX, Maître de Conférences
1
Résumé : Emergence de la servitude subjectale au XVI
e
siècle. Textes narratifs en prose
(1504-1585)
Cette thèse aborde un phénomène du changement linguistique spécifique à la langue française
en tant que langue romane : la généralisation de l’emploi des personnels sujets considérée
comme acquise au 17
e
siècle. Les relevés opérés dans un corpus littéraire en prose réparti sur
le 16
e
s. montrent que cette progression, bien qu’elle soit continue, est inégale selon que les
personnels sujets réfèrent au locuteur ou à l’allocutaire de la situation contextuelle ou qu’ils
réfèrent à un élément cotextuel. Aussi, pour expliciter cette disparité, cette étude s’appuie sur
l’hétérogénéité interne au paradigme des personnels sujets et distingue les personnels
déictiques locutifs je/nous, et allocutifs tu/vous, et les anaphoriques il(s)/elle(s), et propose la
raison énonciative comme principal facteur d’emploi. Elle s’efforce de démontrer que leur
emploi correspond à un choix émanant de l’énonciateur qui s’effectue dans des cadres
cotextuels repérables, illustrés par deux corpus, les assertions fictionnelles postérieures à un
discours direct fictif (chap. 3) et un ensemble de propositions subordonnées (chap. 4). Dans le
premier, le recours aux personnels sujets quel que soit leur mode référentiel pallie une
saturation textuelle traditionnelle en voie de disparition. Dans le second, l’énonciateur (fictif
ou fictionnel) signifie son intention de prendre en charge la représentation des instances de la
situation coénonciative (je ou vous) au lieu de la laisser à l’initiative de son allocutaire. Au
terme de cette thèse, le passage d’une morphosyntaxe variée à la progressive fixation de
l’ordre phrastique PSV se trouve justifiée par trois critères, énonciatif, pragmatique et textuel.
Mots clés : énonciation, opérateur modal, organisation textuelle, personnels sujets,
pragmatique, variation.
Abstract : Emergence of subjective servitude in the 16
th
century. Narrative texts in prose
(1504-1585)
This thesis addresses a phenomenon of language change specific to the French language as a
Romance language: the generalisation of the use of subjective personals considered as
established on the end of the 16
th
century. The listings extracted from a literary corpus in
prose show that, even though it has a significantly evolution, the progression depends on
whether the subjective personals refer to the locutor or to the allocutor in the context or if they
refer to the co-text. To explain that the discrepancy, this study is based upon the internal
heterogeneity of the paradigm in subjective personals, making the difference between the first
person deictic personals je/nous, the second person ones tu/vous and the anaphoric subjective
personals il(s)/elle(s), and it gives an enunciative reason as the main factor of use. To us, their
use corresponds to a choice by the enunciator, choice made within a defined co-text,
illustrated by two corpus: fictional assertions posterior to a fictitious direct speech (chap. 3)
and a set of dependent clauses (chap.4). In the first one, resorting to subjective personals
regardless of their referential mood compensates for a traditional textual saturation which is
on its ellapsing way. In the second one, the (fictitious or fictional) enunciator signifies his
intention to be responsible for the representation of the co-enunciative situation’s occurrences
instead of leaving it to his allocutor’s initiative. At the end of this thesis, the transition from a
mutable morphosyntax to the progressive fixation of the SP V sentential order will be justified
by three different criteria, enunciative, pragmatic and textual.
Keywords : enonciative approach, modal operator, textual organization, subjective personals,
pragmatics, variation.
2
Remerciements
Voici sans doute la page la plus difficile à rédiger car cette étude initialement motivée par la
participation très réjouissante à un groupe de recherches sur le personnel sujet a été traversée
aussi par des moments douloureux, le décès de Nelly Andrieux-Reix qui fut à l’origine de ce
groupe et qui m’a proposée d’entamer cette thèse sous sa direction et celui de mon père qui
s’inquiétait plus de l’avancée de ma rédaction que de l’issue de sa maladie. Ne serait-ce que
pour rendre hommage à leur mémoire et à ceux qui m’ont entourée et encadrée, je me devais
d’achever ce travail.
Je pense à ma mère Claudine qui m’a transmis son goût de la lecture et qui, égale à elle-
même, a dominé son chagrin pour me soutenir.
Je pense à Mary-Annick Morel, directrice de thèse dévouée, qui patiemment a relancé mon
travail, notamment après l’épisode du « chapitre maudit », fichier corrompu qui a obligé à la
réécriture du chapitre trois. A cette occasion, je remercie les membres du jury Mme
Oppermann-Marsaux et M. Banniard et Combettes que ce retard n’a pas rebutés.
Si cette thèse a vu le jour, c’est grâce à France Guyot qui a fait découvrir aux étudiants de
Paris III la langue médiévale et celle du 16
e
siècle avec un égal enjouement et une égale
passion. La confiance qu’elle m’a accordée en me permettant d’assurer une charge de cours
en ancien français à l’UFR de Linguistique Française de Paris III a suscité celle de Nelly
Andrieux-Reix.
J’ai eu la chance de trouver en Véronique Chatagner une aide précieuse puisqu’elle m’a
ouvert les portes de la bibliothèque de Littérature Française perchée au 4
e
étage de Paris III et
n’a pas hésité à faire voyager certains ouvrages jusqu’à l’île de La union j’étais en
poste. Vita Mikanovic, alors doctorante comme moi, me téléphonait depuis cette « librairie »
digne de Montaigne lorsque Frantext était accessible et m’évitait ainsi un trajet inutile depuis
ma lointaine banlieue, après mon retour en métropole. J’y profitais de la sagacité de Christine
Leroy, linguiste moderne, qui lut le brouillon de mon premier article avec une attention que je
n’aurais jamais osé espérer.
Ces dernières années, je dois à Christian Suzanne et Jean-Louis Tronci, qui dirigent
l’établissement où j’exerce, un soutien logistique et chaleureux quotidien.
Que dire à mes amis et parfois collègues si nombreux à m’avoir aidée de leur présence, d’un
sourire, d’une correction d’examens blancs, d’un dépannage informatique, de leur compétence
en anglais et de leurs courriels encourageants...
Merci à Henri, mon mari, d’avoir vécu ces vacances, ces weekends et toutes ces heures
placés, pour lui aussi, sous le signe particulier des personnels sujets.
3
Abréviations
PS : personnel sujet
PR : personnel régime
P1 : personne 1 (je), P2 : personne 2 (tu), P3 : personne 3 (il/elle), P4 : personne 4 (nous), P5 :
personne 5 (vous), P6 : personne 6 (ils/elles)
Ø : non-emploi du PS
Sn : sujet nominal
V : verbe
Gv : groupe verbal
X : constituant syntaxique majeur autre que le sujet
NP : nom propre
Gn : groupe nominal
Gp : groupe prépositionnel
Inf : infinitif
DD : discours direct (E1)
Post-DD : énoncé (E2) placé après un discours direct
p : protase
que q : proposition modalisée en que
q : proposition (principale) suivant la protase p
TH/T: thème
RH/R : rhème
HT : hyperthème
E : énoncé …E1 : énoncé 1 ...E2 etc
S : situation d’énonciation …S1 : situation 1 …S2 etc
L : locuteur
U : univers présent et réel
U’ : univers fictif
Jehan : Jehan de Paris (vers 1495, éd. 1533 environ)
VFC : Les Vies des femmes célèbres d’Antoine Dufour (1504)
T : Tristan de Pierre Sala (1520)
PN : Le Parangon des nouvelles (1531)
AD : Angoysses douloureuses qui procedent d’amours (…) d’Helisenne de Crenne (1538)
P : Pantagruel de Rabelais (1532)
G : Gargantua de Rabelais (1534)
TL : Le Tiers Livre de Rabelais (1546)
PR : Les Propos rustiques de Noël de Fail (1547)
Hepta : L’Heptaméron de Marguerite de Navarre (posth. 1550)
HT : Les Histoires tragiques de Pierre Boaistuau (1559)
Alector : Alector ou le coq de Barthémy Aneau (1560)
NF : La Nouvelle Fabrique de Philippe d’Alcripe (1580-1596)
Esté : L’Esté de Bénigne Poissenot (1583)
NHTC : Les Nouvelles Histoires tant tragiques que comiques de Vérité Habanc (1585)
4
SOMMAIRE
INTRODUCTION ………………………………………………………………
5
Chapitre Premier : Principes théoriques ……………………………………
1. Personnels sujets ” vs “ Pronoms personnels sujets ” ……………………. 9
2. Etudes du changement linguistique des premiers textes français
au 15
e
siècle : cas du personnel sujet……………………………………… 24
3 Nos observations et nos questionnements ………………………………… 30
4. Nos propositions …………………………………………………………... 35
Chapitre Deux : Délimitation du corpus la littérature narrative en prose du 16
e
siècle
1. Existe-t-il une langue du 16
e
siècle ?………………………………………. 47
2. Délimitation du corpus …………………………………………………….. 52
3. Apports du corpus d’approche …………………………………………….. 55
4. Généralisation des personnels sujets : un continuum ? ……………………. 74
5. Quelle procédure adoptée pour le relevé des occurrences ? ……………….. 80
6. Synthèse ……………………………………………………………………. 88
Chapitre Trois : Evolution de la syntaxe des personnels sujet après un discours direct
Introduction …………………………………………………………………….. 90
Sous chapitre Un - Sans segment frontal
I. Non-emploi du personnel sujet dans 15 occurrences (1-15)……………….. 97
II. Emploi du personnel sujet en position initiale absolue (16-37) …………… 104
Sous chapitre Deux - Avec segment frontal non-anaphorique
I. Instabilité de ces éléments ………………………………………………….. 139
II Etude : interprétation référentielle et dis-continuité thématique …………… 158
Sous chapitre Trois : Avec segment frontal anaphorique
I. Segments initiaux référant au sujet locuteur de l’acte de parole (disant) 246
II. Les segments frontaux référant à l’allocutaire du discours direct et
comportant un sème d’audition……………………………………………… 333
III. Segments dont les verbes comportent les sèmes [-parole], [-audition]……… 351
Conclusion générale du chapitre Trois……………………………………………… 366
Chapitre Quatre. Systématisation de il et variations autour de « vous » dans les propositions
dites “ subordonnées ”
Introduction …………………………………………………….............................. 370
Sous chapitre Un : Modus + Dictum initié en Que …………………………………. 374
I . Tristan de P. Sala (1520-1529)……………………………………………….. 376
II. Angoysses amoureuses de Dame Helisenne (1538)………………………….. 423
III. Vies des Femmes Célèbres (1504) et Parangon de Nouvelles (1531)……...… 447
IV. NHTC 1585……………………………………………………………….….. 454
Sous chapitre Deux : Si p, q……………………………………………………………. 473
Introduction ……………………………………………………………………… 473
I. Faits observés dans les œuvres du début du siècle ………………………… 478
II. Les déictiques dans trois recueils de nouvelles de 1559 à 1585…………… 498
Sous chapitre 3 : Propositions subordonnées situationnelles vs. non-situationnelles
I. Propositions décrivant une situation ………………………………………… 539
II. Les propositions ouvrant sur une perspective ……………………………….. 583
Conclusion générale du chapitre Quatre………………..……………………….. 614
CONCLUSION GENERALE …………………………………………………….. 620
Bibliographie……………………………………………………………….. 628
1 / 725 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !