Spécificités du produit et conditions d`utilisation

publicité
Spécificités du produit et conditions d’utilisation
SIXPAD Abs Fit
Numéro de
modèle
Poids
Taille
Pile type
SIXPAD Body Fit
SP-AF2009F
TR-AM2015A-E
SP-BF2008F
TR-AM2015B-E
Environ 84 g (pile incluse)
Environ 49 g (pile incluse)
Environ 173 mm × 198 mm
Environ 112 mm × 244 mm
Pile au lithium 3V de type CR2032
Alimentation
3V CC (pile au lithium de type CR2032)
Fréquences
appliquées
Tension de
sortie maximum
Courant de
sortie maximum
Température
d’utilisation
recommandée
Environ 2 à 20 Hz
er
U ≤ 40 V (pendant une charge de 1 kΩ)
im
I ≤ 4 mA (rms)
pr
Environ 15 à 35 °C
Accessoires
Mode d’emploi, patchs de gel adhésifs, pile d’essai (CR2032), feuille de
protection, étui transparent, dispositif d’ouverture, ceinture de support
N
Fabriqué en
e
pa
s
im
Matériaux
Avant de l’appareil : Caoutchouc siliconé Arrière de l’appareil : PET Électrodes : Argent conducteur et encre au carbone Couvercle de la pile : ABS Feuille de protection : PET, PP, papier Étui transparent : EVA Dispositif d’ouverture : POM Ceinture de support :
<ENDROIT> 86% NYLON, 14% ÉLASTHANNE
<ENVERS> 100% POLYESTER
<PASSEPOIL> 80% POLYESTER, 20% ÉLASTHANNE
Chine
Patchs de gel adhésifs pour
appareil SIXPAD Abs Fit
Patchs de gel adhésifs pour
appareil SIXPAD Body Fit
Poids
6 feuilles, environ 21 g ; (environ 3,5 g/feuille)
2 feuilles, environ 12 g ; (environ 6 g/feuille)
Taille
Patch de gel adhésif uniquement :
Environ 64 mm × 37 mm
Avec feuille de protection :
Environ 68 mm × 43 mm
Patch de gel adhésif uniquement :
Environ. 90 mm × 52 mm
Avec feuille de protection :
Environ 95 mm × 57 mm
Matériaux
Fabriqué en
Résine acrylique réticulée, alcool polyhydrique
Chine
(Matières premières des patchs de gel adhésifs: Japon)
Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, ces
spécificités sont sujettes à modification sans préavis.
Utilisation prévue
Merci d’avoir acheté l’appareil SIXPAD.
SIXPAD est conçu pour entraîner les muscles à l’aide d’une stimulation
électrique (il ne s’agit pas d’un équipement médical).
Abs Fit est conçu pour entraîner vos muscles abdominaux.
Body Fit est conçu pour entraîner les muscles du corps et des
membres.
pa
s
im
pr
im
er
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi ainsi que toutes
les brochures supplémentaires, puis utiliser le produit comme il se doit.
Veuillez vous reporter au chapitre Utilisation basique. (P.12-16)
Ne pas utiliser le produit dans des endroits autres que ceux spécifiés
dans le chapitre Utilisation basique.
Toute autre utilisation constitue une utilisation abusive qui n’est
pas autorisée. Tout dommage corporel ou matériel découlant d’une
utilisation abusive annule la garantie et la fiabilité du produit.
Abs Fit et Body Fit peuvent être utilisés simultanément.
N
e
En cas d’utilisation de la ceinture de maintien, veuillez lire son mode
d’emploi.
Mises en garde
Pour veiller à ce que le produit soit utilisé correctement et en toute
sécurité, veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant de l’utiliser.
Les mises en garde détaillées dans le mode d’emploi visent à
assurer une utilisation correcte du produit, en toute sécurité,
et à éviter les blessures corporelles à l’utilisateur et à d’autres
personnes ainsi que les dommages matériels.
im
er
Les symboles suivants permettent de catégoriser et d’expliquer la gravité
du danger ou des dommages susceptibles de résulter d’une mauvaise
utilisation du produit.
Avertissement
s
Ce symbole indique les
cas de mauvaise utilisation
« susceptibles d’entraîner
la mort ou des blessures
graves ».
N
e
pa
Ce symbole indique les
cas de mauvaise utilisation
du produit fortement
susceptibles d’entraîner des
blessures sérieuses ou la
mort.
im
pr
Danger
Attention
Ce symbole indique les
cas de mauvaise utilisation
du produit fortement
susceptibles d’entraîner des
blessures mineures ou des
dommages matériels*.
* Les dommages matériels
incluent les dommages
au domicile, aux appareils
ménagers et aux animaux
domestiques.
Les symboles suivants sont employés dans le présent mode d’emploi afin
d’expliquer les procédures, restrictions, précautions d’emploi et instructions à
suivre à des fins de sécurité.
Ce symbole indique les
manipulations interdites.
Ce symbole indique les
mesures de sécurité.
Ce symbole indique les
manipulations qu’il est
nécessaire d’effectuer.
Danger
Ne jamais utiliser SIXPAD avec les types d’appareils électriques
médicaux répertoriés ci-dessous.
Ignorer cette consigne peut entraîner des accidents ou des dysfonctionnements de
l’appareil médical et avoir des effets négatifs graves sur la santé de l’utilisateur.
•Les appareils médicaux greffés, tels que les stimulateurs cardiaques.
•Les équipements médicaux électriques employés pour maintenir
l’utilisateur en vie, tels que les appareils coeur-poumon artificiel.
•Les appareils médicaux mobiles, tels que les ECG.
Avertissement
er
Il est fortement déconseillé aux personnes suivantes d’utiliser ce produit.
im
Ignorer cette consigne peut entraîner des accidents, ainsi que des troubles
corporels ou cutanés.
im
pr
•Les personnes souffrant de troubles cardiaques.
•Les femmes enceintes ou venant d’accoucher.
•Les jeunes enfants et les personnes incapables de lire et de comprendre
le présent mode d’emploi sans aide extérieure
s
Il est fortement conseillé à toutes les personnes atteintes des troubles
suivants de consulter un médecin avant d’utiliser ce produit.
pa
Ignorer cette consigne peut entraîner des accidents, ainsi que des troubles
corporels ou cutanés.
N
e
•Les personnes sensibles aux allergies.
•Les personnes ayant des troubles
de la perception ou des troubles
cutanés (infection, inflammation
cutanée ou égratignures).
•Les personnes souffrant de caillots
sanguins.
•Les personnes sous traitement
médicamenteux.
•Les personnes ayant des
sensations étranges au niveau des
nerfs optiques (épilepsie, etc.).
•Les personnes ayant des
sensations étranges au niveau du
cœur ou des nerfs optiques.
•Les personnes souffrant de
problèmes de perception en
raison de troubles graves de la
circulation périphérique, tels les
troubles issus du diabète.
•Les personnes ayant de la fièvre
(38 °C ou plus).
•Les personnes ayant besoin de repos.
•Les personnes souffrant de
douleurs aigües (fortes),
en cas de fracture de la
colonne vertébrale, d’entorse,
d’élongation musculaire, etc.
•Les personnes atteintes de
maladies osseuses, telles que
l’ostéoporose.
•Les personnes dont la tension
est anormale.
•Les personnes sensibles aux
inflammations cutanées dues aux
patchs de gel adhésifs.
•Les personnes souffrant
d’anomalies physiques spécifiques.
•Les personnes sous traitement
dispensé par une institution médicale.
En cas doute concernant l’utilisation du produit, il est recommandé de consulter un
médecin, même dans les cas où aucune des conditions susmentionnées ne s’applique.
Avertissement
Ne pas utiliser le produit sur les parties du corps suivantes.
Ignorer cette consigne peut entraîner des accidents, ainsi que des troubles corporels ou cutanés.
•Les parties du corps situées à
proximité du cœur, telles que la
poitrine ou les omoplates, ainsi
que le cou et la tête (crâne, visage,
etc.).
•Les plaies ou les muqueuses,
telles que les yeux, la bouche ou
les parties génitales.
•Les parties du corps épilées le
jour même.
•Les parties du corps ayant subi des
interventions de chirurgie plastique.
•Les parties du corps dans
lesquelles des implants
métalliques, plastiques et siliconés
ont été installés.
•La colonne vertébrale.
•Les zones tatouées.
•L’abdomen, au cours des
menstruations.
im
er
Éviter d’utiliser le produit sur toutes les parties du corps autres que celles
spécifiées dans le présent mode d’emploi.
Suivre les avertissements ci-dessous lors de l’utilisation du produit.
N
e
pa
s
im
pr
•Conserver la pile bouton et le couvercle correspondant hors de la portée
des enfants. pour éviter qu’ils ne les ingèrent. En cas d’ingestion de l’un de
ces objets, contacter immédiatement un médecin.
•Ne pas démonter le produit, le modifier ou tenter de le réparer. Ignorer cette
consigne peut entraîner des accidents ou blessures corporelles.
•Éviter les chocs ; par exemple, éviter de faire tomber le produit ou de le
cogner contre une surface dure. Ignorer cette consigne peut entraîner des
dommages au produit. Dans un tel cas de figure, il est préférable de cesser d’utiliser le produit
pour éviter les accidents ou les blessures corporelles.
•Ne pas toucher les électrodes métalliques. Ignorer cette consigne peut
entraîner des électrocutions.
•Ne pas utiliser le produit en conjonction avec d’autres appareils ou
équipements de beauté électriques. Ignorer cette consigne peut entraîner
des malaises ou des nausées.
Attention
Suivre les mesures de sécurité ci-dessous lors de l’utilisation du produit.
Ignorer cette consigne peut entraîner des accidents, des électrocutions, des blessures
corporelles ou exposer le produit à la saleté.
•Ne pas exposer le produit ou les patchs de gel adhésifs à la chaleur, dans un
micro-ondes ou à proximité d’une flamme nue.
•Ne pas utiliser le produit à des fins autres que les fins prévues et respecter
les instructions du présent mode d’emploi.
•Ne pas utiliser le produit sur de jeunes enfants ou des animaux domestiques.
Tenir hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
•Ne pas verser ou renverser de liquide sur le produit.
•Ne pas utiliser le produit en faisant de l’exercice ou au volant d’une voiture.
•Ne pas utiliser ce produit dans un environnement humide, comme dans une salle de bains.
Attention
•En cas de sensations désagréables ou inhabituelles, telles qu'en cas de
peau rêche, d’eczéma, de rougeurs, de picotements, de sensations de
brûlure ou d’inflammations, durant ou après l’utilisation du produit, cesser
de l’utiliser et consulter un médecin. Continuer d’utiliser le produit peut
aggraver les symptômes observés.
•En cas d’odeur ou de bruits étranges ou si un corps étranger, tel que de
l’eau, s’infiltre dans le produit, le mettre immédiatement hors tension et
retirer la pile. Un tel problème peut entraîner un court-circuit, un incendie
ou des dommages matériels au produit.
•Ne pas prêter les patchs de gel adhésifs à d’autres personnes. Ignorer
cette consigne peut entraîner des infections.
Suivre les instructions ci-dessous pour manipuler la pile.
im
er
Ignorer cette consigne peut entraîner des accidents, des blessures corporelles
ou des pannes de produit.
N
e
pa
s
im
pr
•En cas de fuite de la pile, cesser immédiatement d’utiliser le produit et
l’apporter au service à la clientèle local, à l’agent local ou à l’importateur
pour le faire inspecter.
•En cas de contact entre le liquide issu de la pile bouton et les yeux, il
existe un risque de blessure oculaire ou de perte de la vue. Ne pas se
frotter les yeux ; les rincer immédiatement à l’eau claire, pendant au
moins 1 minute, et contacter un médecin.
•En cas de contact entre le liquide issu de la pile bouton et la peau ou les
vêtements, il existe un risque de blessure cutanée. Rincer immédiatement
la partie affectée à l’eau claire.
•Lors de l’installation de la pile bouton, veiller à l’installer à l’endroit.
•Lorsque la pile bouton est vide, la retirer immédiatement du produit.
•Utiliser le dispositif d’ouverture inclus pour retirer le couvercle de la pile.
Toute personne n’utilisant pas le dispositif d’ouverture pour retirer la pile
court le risque de se casser un ongle.
•Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect.
•Jeter les piles usées conformément au mode d’emploi.
•S’assurer que les piles (usées) qui sont retirées du produit ne sont pas
laissées à portée des enfants, car elles peuvent être facilement avalées,
avec des conséquences très graves.
Suivre les instructions ci-dessous pour manipuler les patchs de gel adhésifs.
Les ignorer peut entraîner des brûlures.
•Ne pas utiliser de patch de gel adhésif endommagé, détérioré ou sale.
•Ne pas plier ou tordre les patchs de gel adhésifs. Ignorer cette consigne
peut entraîner des dommages au patch de gel adhésif.
•Coller le patch de gel adhésif sur la peau. Si le patch n’adhère pas entièrement
à la peau, le courant électrique ne circulera pas uniformément sur toute la
surface du patch et l’utilisateur pourra ressentir une stimulation trop importante.
•Arrêter le produit avant de retirer les patchs de gel.
•Toujours appliquer le patch de gel adhésif aux électrodes pour pouvoir utiliser le
produit. Ne pas toucher directement les électrodes lorsque le produit est en marche.
Noms des pièces et accessoires
pour muscles abdominaux
Appareil (avant)
Accessoires
• Mode d’emploi (le présent document) ...1
• Feuille de protection...1
Commandes
• Sachet transparent...1
• Pile bouton au lithium CR2032 (essai)...2
• Patchs de gel adhésifs Abs Fit*...6
• Dispositif d’ouverture...1
er
• Ceinture de maintien...1
*Ces éléments sont des consommables. Lorsque la
partie adhésive (recouverte de gel) des patchs est
usée ou endommagée, en acheter de nouveaux.
Pour en savoir plus, consulter la page 26 relative
aux consommables.
pr
im
Appareil (arrière)
im
Électrode
pa
s
Couvercle
de la pile
e
pour muscles du corps et des membres
N
Appareil (avant)
Accessoires
• Mode d’emploi (le présent document) ...1
• Feuille de protection...1
Commandes
• Sachet transparent...1
• Pile bouton au lithium CR2032 (essai)...2
• Patchs de gel adhésifs Body Fit*...2
• Dispositif d’ouverture...1
Appareil (arrière)
• Ceinture de maintien...1
Électrode
Couvercle
de la pile
*Ces éléments sont des consommables. Lorsque la
partie adhésive (recouverte de gel) des patchs est
usée ou endommagée, en acheter de nouveaux.
Pour en savoir plus, consulter la page 26 relative
aux consommables.
Vue d’ensemble des commandes
Bouton
+
Appuyer longuement
(2 secondes)
Appuyer sur le
bouton
Hors tension
Niveau
Bas
Appuyer longuement
(2 secondes)
Appuyer sur le
bouton
er
Niveau
Haut
im
Bouton
–
Sous tension
pr
Précautions d’emploi
im
Lire attentivement ce qui suit avant d’utiliser le produit.
N
e
pa
s
•Attacher l’appareil à la zone où il sera utilisé et le mettre sous tension. Une
fois la séance terminée, mettre le produit hors tension, puis le retirer. Ignorer
cette consigne peut entraîner de fortes électrocutions.
•En cas de sensation étrange au niveau de la peau ou du corps, cesser
immédiatement d’utiliser le produit et consulter un médecin. Ignorer cette
consigne peut entraîner des accidents ou des troubles de la santé.
•Utiliser le produit à un haut niveau d’intensité, sur une longue période, peut
entraîner une fatigue musculaire, une sensation de fourmillement ou des
rougeurs cutanées. •Retirer les bijoux ou autres accessoires, tels que les colliers, les ceintures
et les boucles d’oreilles, lors de l’utilisation de cet appareil. Ignorer cette
consigne peut entraîner des accidents, des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
•Éloigner les appareils électroniques, tels que les montres, les podomètres, les
téléphones portables, etc., lors de l’utilisation du produit. Ignorer cette consigne
peut entraîner des dysfonctionnements des appareils électroniques concernés.
•Lors de l’utilisation du produit, ne pas utiliser de crème ou de lotion pour le corps. Ces
produits cosmétiques peuvent réduire les propriétés adhésives du gel.
•Les patchs de gel adhésifs collent mieux à la peau si celle-ci a été épilée. Toutefois, ne
pas utiliser le produit dans les 24 h qui suivent l’épilation.
•Ne pas exposer le produit à la chaleur ou au froid avant de l’utiliser, car il risque de se déformer.
En outre, ne pas utiliser le produit en l’exposant à des changements soudains de température,
en versant de l’eau chaude dessus ou en l’utilisant dans un sauna, etc.
•Nettoyer la zone où le produit sera utilisé.
•Le produit n’est pas imperméable. Ne pas l’utiliser dans un endroit humide ou
l’exposer à l’eau.
Installation de la pile
•Toujours suivre les mesures de sécurité relatives à la pile bouton.
•Installer la pile bouton de sorte que ses pôles + et – soient correctement
orientés.
•Retirer la pile bouton si le produit doit rester inutilisé sur une longue
période.
•Uniquement utiliser une pile non périmée.
•Ne pas mouiller la pile ou la toucher avec les mains mouillées.
im
pr
le dispositif d’ouverture fourni
1 Insérer
avec le produit dans la fente du
im
er
•Utiliser une pile au lithium CR2032.
•La pile bouton fournie avec le produit est une pile d’essai et peut ne pas durer aussi
longtemps que d’habitude.
•Il est également possible que la durée de vie de la pile bouton soit raccourcie si elle
est utilisée dans une pièce froide.
•Lorsque la charge de la pile bouton faiblit, la stimulation électrique faiblit également.
Si l’utilisateur continue d’utiliser le produit dans ce cas de figure, ce dernier émettra
un avertissement sonore et cessera de fonctionner environ 2 minutes après ledit
avertissement. Remplacer la pile vide par une nouvelle pile.
•En forçant sur le couvercle pour l’ouvrir, il est possible de l’endommager.
pa
s
couvercle de la pile et faire tourner
dans le sens OPEN (ouvrir).
e
le crochet du dispositif
2 Utiliser
d’ouverture inclus pour retirer le
N
couvercle de la pile.
la pile de sorte à voir la
3 Insérer
marque .
• Veiller à ce que la pile soit correctement
orientée.
le couvercle sur la pile et
4 Placer
utiliser le dispositif d’ouverture pour
le faire tourner dans le sens LOCK
(verrouiller) afin de le fermer.
• Veiller à ce que les marques
d’alignement du produit et du couvercle
de la pile correspondent.
Marque
d’alignement
de la pile
Manipulation des patchs de gel adhésifs
Les patchs de gel adhésifs sont des consommables. Remplacer un patch par un
autre dans les cas suivants :
•Un mois après le retrait de la protection ou après 30 utilisations (lorsque le patch a
été collé à la peau).
•Lorsque le patch n’est plus suffisamment adhésif, si la surface adhésive (le gel) est
desséchée ou inégale ou si ladite surface est sale et ne peut pas être correctement nettoyée.
Tenir compte de ce qui suit lors de la manipulation des patchs de gel adhésifs.
im
pr
im
er
•Conserver à l’abri des rayons du soleil, de la chaleur et de l’humidité. Conserver
dans un endroit frais et sombre.
•Ne pas laisser traîner les patchs de gel adhésifs ni les ranger dans un endroit sale. Si
les patchs de gel adhésifs se salissent, il se peut qu’ils n’adhèrent plus correctement à
la peau ; il est également possible que la stimulation électrique soit amoindrie ou que
l’utilisateur ressente des douleurs ou des brûlures lors de l’utilisation du produit.
•Bien que les patchs de gel adhésifs se décollent plus facilement après leur 15e
ou 25e utilisation, en raison des nettoyages fréquents, de l’état de votre peau ou
des conditions de stockage, les nettoyer permet de les garder en bon état plus
longtemps. Pour en savoir plus, consulter la page19 relative à l’entretien.
•Si un patch de gel adhésif adhère accidentellement à un vêtement ou autre tissu, ne
pas le retirer en tirant dessus ; humidifier le revers du vêtement ou du tissu auquel le
patch est collé et il se décollera aisément.
s
Application des patchs de gel adhésifs
N
e
pa
• Ne pas utiliser de patchs de gel adhésifs endommagés, détériorés ou
sales. Ignorer cette consigne peut entraîner des brûlures.
• Toujours appliquer le patch de gel adhésif aux électrodes pour pouvoir
utiliser le produit. Tout contact entre une électrode et la peau peut entraîner
des douleurs ou des brûlures.
• Les patchs de gel adhésifs sont appliqués de la même manière aux
appareils Abs Fit et Body Fit.
Important ! • En cas de mauvaise application, il est possible que les patchs de
gel adhésifs se décollent de la peau, qu’ils ne fonctionnent pas
correctement ou qu’ils s’usent plus rapidement que de coutume.
un patch de gel adhésif du
1 Sortir
paquet.
2
Décoller le film orange du
patch de gel adhésif.
• Le côté protégé par le film
transparent se colle sur le corps de
l’utilisateur. Veiller à ce que le patch
soit correctement orienté.
Côté à
appliquer sur
l’électrode
Film
orange
Manipulation des patchs de gel adhésifs
une électrode (en gris) sur le
3 Coller
produit.
• L’appliquer en prenant soin de ne pas créer
de bulles d’air. Du bout des doigts, appliquer
le film transparent sur le patch de gel
adhésif pour retirer les poils.
Patchs de gel
adhésifs
Abs Fit
im
Important !
er
Appliquer les patchs de gel adhésifs aux endroits suivants
pr
6
Patchs de gel
adhésifs
Body Fit
s
im
Veiller à utiliser uniquement des patchs de gel adhésifs
conçus pour les appareils Abs Fit et Body Fit.
pa
avoir correctement appliqué
4 Après
un patch de gel adhésif au produit,
décoller le film (transparent).
N
e
• Ne pas décoller le patch de gel adhésif
collé aux électrodes, jusqu’à ce qu’il faille le
remplacer.
Retrait des patchs de gel adhésifs
délicatement le patch de gel
1 Décoller
adhésif pour le retirer d’un seul trait.
• Retirer toute trace de gel restant sur les
électrodes (appliqué sur une surface non
lisse, le nouveau patch aura tendance à se
décoller trop facilement).
Arrêter le produit avant de retirer les
patchs de gel. Ignorer cette consigne
peut entraîner des brûlures.
2
Utilisation basique
Guide d’utilisation
•À utiliser une fois par jour sur chaque zone.
•Une fois une pile neuve installée, elle durera pendant environ
30 programmes au niveau d’intensité 8 (à température ambiante de
Important !
20 °C).
• La pile durera plus longtemps si le niveau d’intensité est plus faible. Elle durera moins
longtemps si le niveau d’intensité est plus élevé.
• La performance de la pile faiblit à basse température, ce qui signifie que le nombre
d’utilisations sera également réduit.
er
1 Appliquer le produit sur la zone à stimuler.
•Essuyer la sueur de la zone concernée avant d’y appliquer le produit.
im
•Éviter autant que possible de toucher l’adhésif (la surface du gel).
pa
Ventre
s
im
pr
Important ! •Coller le patch de gel adhésif sur la peau. Si le patch n’est pas
correctement appliqué sur la peau, le courant électrique ne circulera pas
uniformément sur toute la surface du patch et l’utilisateur pourra ressentir
une stimulation trop importante ou une douleur.
Appliquer le produit autour de la taille et
l’attacher de sorte que les commandes
soient orientées vers le bas.
N
e
Appliquer le produit sur le ventre,
entre les côtes et les hanches.
Taille
Côtes
Os de la hanche
Si aucune stimulation n’est ressentie dès la
mise sous tension, repositionner le produit par
échelons de 1 à 2 cm vers le haut ou le bas. Lors
du repositionnement du produit, le mettre hors
tension.
Utilisation basique
Cuisse
Bras
Appliquer le produit autour de la cuisse
et l’attacher (avant/intérieur) de sorte
que les commandes soient tournées
vers le bas.
Appliquer le produit autour du bras
de manière à l’attacher sur le côté
intérieur du bras et veiller à ce que les
commandes soient orientées vers le
bas.
•Il est possible de
im
pr
im
er
Avant
N
e
Important !
pa
s
muscler suffisamment
le bras en sélectionnant
un niveau d’intensité
relativement faible.
Utiliser le produit sans
augmenter le niveau
d’intensité.
Intérieur
Utilisation basique
2 Mettre le produit sous tension.
•Si l’un des patchs de gel adhésifs n’est pas correctement collé à la
Important ! peau lorsque le produit est mis sous tension, ce dernier émettra un
signal sonore. Si le problème n’est pas rectifié dans les 2 minutes qui
suivent, le produit s’arrêtera automatiquement de fonctionner.
Bouton
+
Sous tension
Appuyer longuement
(2 secondes)
Émet un signal sonore lorsque
le produit est mis sous tension.
im
pr
im
er
Le niveau de stimulation initialement paramétré est
0 (aucune stimulation). Aucune stimulation n’est
ressentie même lorsque le produit est sous tension.
s
3 Réglage du niveau d’intensité.
pa
• Au total, le produit offre 15 niveaux d’intensité pour la stimulation (1 à 15).
e
• Lorsque la charge de la pile bouton faiblit, la stimulation électrique
faiblit également. Si l’utilisateur continue d’utiliser le produit dans ce cas
de figure, ce dernier émettra un avertissement sonore et cessera de
fonctionner environ 2 minutes après ledit avertissement. Remplacer la pile
vide par une nouvelle pile.
N
Important !
• Utiliser un niveau plus faible lors du premier usage. Une fois que le
produit a été utilisé plusieurs fois, sélectionner le niveau d’intensité
adapté.
Bouton
+
Niveau
Haut
Bouton
–
Niveau
Bas
Appuyer sur le bouton
L’appareil émet un signal
sonore et le niveau d’intensité
de la stimulation augmente.
Appuyer sur le bouton
L’appareil émet un signal
sonore et le niveau d’intensité
de la stimulation diminue.
Utilisation basique
Programme de musculation
•P
our assurer une séance de musculation efficace, la sensation change
automatiquement.
• Environ 23 minutes du début à la fin.
Pendant les 30 secondes précédant le changement de sensation,
une stimulation d’intensité « échauffement » se fera ressentir.
5min
Musculation
Échauffement
Des périodes de
repos séparent
les intervalles de
stimulation.
5min
Deux types de forme d’onde sont employés.
Le changement de combinaison permet
d’augmenter l’intensité de la sensation.
im
Le rythme de
stimulation
augmente
progressivement.
5min
er
5min
pr
1min
Récupération
Le rythme de
stimulation
diminue
progressivement.
im
Changements de sensation
1min
s
4 Mise hors tension du produit.
pa
Le produit s’arrêtera automatiquement de fonctionner après environ 23 minutes.
N
e
Pour mettre le produit hors tension au cours du programme de stimulation, procéder comme suit :
Bouton
–
Hors
tension
Appuyer longuement
(2 secondes)
Le produit émet un signal
sonore et s’arrête de
fonctionner.
Utilisation basique
5 Retirer le produit à la fin de la séance.
•Toujours mettre le produit hors tension avant de le retirer.
•Éviter autant que possible de toucher l’adhésif (la surface du gel).
•Après utilisation, coller à nouveau le produit sur la feuille de protection et le remettre
dans l’étui transparent. Si de la saleté ou de la poussière restent collées sur les
patchs de gel adhésifs, il se peut que ces derniers n’adhèrent plus correctement à
la peau ; il est également possible que la stimulation électrique soit amoindrie ou
que l’utilisateur ressente des douleurs ou des brûlures lors de l’utilisation du produit.
Pour en savoir plus, consulter la page 17 relative au stockage.
er
•S’il reste des résidus de gel sur la peau de l’utilisateur, bien nettoyer la zone
concernée. La peau deviendra rêche aux endroits où les résidus sont restés collés,
si elle n’est pas nettoyée.
Incorrect
pr
Ne pas tirer excessivement sur le produit
ou le tenir d’un seul côté pour tenter de
le retirer. Ignorer cette consigne peut
endommager le produit.
N
e
pa
s
im
Comme illustré dans le schéma,
tenir le produit de chaque côté et le
décoller progressivement.
im
Correct
Stockage
le produit à la feuille
1 Attacher
de protection.
• Ne pas laisser les patchs de gel adhésifs
entrer en contact les uns avec les
autres ; éviter, par exemple, de plier le
produit.
• Ne pas trop appuyer sur le produit en
le collant sur la feuille de protection.
Ignorer cette consigne peut entraîner
des dommages à la surface adhésive
(recouverte de gel).
er
Feuille de protection
s
im
pr
im
2
Ranger le produit dans
l’étui transparent.
N
e
pa
• Veiller à ce que la feuille de protection et l’étui transparent restent
propres.
• Ne pas stocker le produit dans un endroit humide ou exposé à la
chaleur (tel qu’à l’intérieur d’une voiture) et veiller à ce qu’il soit à
l’abri du soleil.
• Stocker le produit dans un endroit peu humide. S’il est conservé dans
un endroit humide, telle la salle de bains, de la condensation ou de la
Important ! rouille pourront se former à l’intérieur du produit.
• Lorsque le produit n’est pas utilisé, le stocker dans un endroit sûr
pour éviter de trébucher dessus et de se blesser.
• Le conserver hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne pas stocker le produit à proximité de flammes nues.
• Toujours retirer la pile bouton si le produit doit rester inutilisé pendant
une longue période (un mois ou plus). Sinon, il se peut que la pile
s’use ou fuie.
Méthode d’élimination
Éliminer le produit s’il devient coupant ou si des fissures et craquelures se développent
après une utilisation prolongée.
• Appareil
Jeter conformément aux réglementations locales en matière d’appareils électriques.
• Pile
La retirer du produit, puis la jeter conformément aux réglementations locales.
N
e
pa
s
im
pr
im
er
• Feuille de rangement/étui transparent/patchs de gel/dispositif d’ouverture/ceinture de
maintien/mode d’emploi
Jeter conformément aux réglementations locales.
Entretien
Veiller à ce que le produit soit hors tension avant de le nettoyer. Nettoyer
le produit lorsqu’il est sous tension peut exposer l’utilisateur à des
stimulations électriques.
• Ne pas rincer le produit à l’eau.
Important ! • Ne pas nettoyer le produit au diluant, au benzène ou à l’alcool.
• Veiller à avoir les mains propres lors de la manipulation des patchs de
gel adhésifs.
er
Entretien du produit
s
im
pr
im
(1)Essuyer soigneusement toutes les traces de sueur et d’humidité présentes sur
le produit à l’aide d’un chiffon doux et éviter de le rayer.
(2)Si le produit est sale, tremper un chiffon doux dans une solution d’eau tiède
mélangée à du détergent (entre 3 et 5 %), puis bien essorer le chiffon et
éliminer délicatement toutes les saletés de la surface.
(3)Rincer le chiffon à l’eau, l’essorer et essuyer toute trace de détergent de la
surface.
(4)Laisser le produit sécher à l’air, à l’abri des rayons du soleil, dans un endroit
bien ventilé.
pa
Entretien des patchs de gel adhésifs
N
e
Si la surface adhésive des patchs de gel adhésifs se salit et ne colle
plus correctement, les entretenir conformément aux instructions cidessous :
(1)Se mouiller les doigts et frotter la surface adhésive
(recouverte de gel) pour éliminer les saletés.
(2)Secouer les patchs pour éliminer autant d’eau que
possible et les laisser sécher à l’air en tournant la
surface adhésive (recouverte de gel) vers le haut, à
l’abri du soleil, dans un endroit bien ventilé.
(3)Les laisser sécher à l’air jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
aucune trace d’humidité sur la surface, puis coller
le produit sur la feuille de protection.
Important !
• Ne pas passer trop de temps à nettoyer les patchs ou les nettoyer
trop fréquemment. Ignorer cette consigne peut entraîner des
dommages à la surface adhésive (recouverte de gel) et réduire sa
durée de vie.
Questions et réponses
Le produit peut-il être utilisé tous les jours ?
R1
Oui, il peut être utilisé tous les jours. Toutefois, ne l’utilisez qu’une fois par jour
et par zone traitée. Ne l’utilisez pas plus d’une fois sur la même zone, afin
d’éviter les cas de fatigue musculaire. En outre, en cas de sensation anormale
au niveau de la peau ou du corps, cessez immédiatement d’utiliser le produit
et consultez votre médecin.
Q2
Puis-je utiliser le produit dans ma salle de bains ?
R2
Le produit n’est pas imperméable. Ne l’utilisez pas dans la salle de bains, sous
peine d’entraîner un accident, des blessures corporelles, des dommages
matériels ou de salir le produit.
Q3
Comment faut-il entretenir le produit ?
R3
Éliminez toutes les saletés et salissures présentes sur la surface du produit à
l’aide d’un chiffon sec. Reportez-vous à la section relative à l’entretien de la
page 19 pour savoir comment nettoyer les patchs de gel adhésifs.
Q4
Quel niveau d’intensité dois-je programmer ?
R4
Utilisez un niveau plus faible lors du premier usage. Une fois que le produit a
été utilisé plusieurs fois, sélectionner le niveau d’intensité adapté.
Q5
Puis-je mettre de la crème ou de la lotion pour le corps
avant d’utiliser le produit ?
R5
Non. Ne mettez rien sur la peau avant d’utiliser le produit, sous peine de voir
les propriétés adhésives des patchs de gel adhésifs et la sensation de
stimulation considérablement réduite.
Q6
Est-il déconseillé d’utiliser le produit sur certaines parties
du corps ou si l’on souffre de certains troubles de la santé ?
R6
N’utilisez pas le produit sur le cou ou la tête (crâne, visage, etc.), ainsi que sur
les parties du corps situées à proximité du cœur, telles que la colonne
vertébrale, la poitrine ou les omoplates. De plus, évitez de l’utiliser si vous
souffrez de troubles cardiaques. Pour en savoir plus, consultez les mesures
de sécurité de la page 3.
N
e
pa
s
im
pr
im
er
Q1
Questions et réponses
Puis-je utiliser le produit pendant la grossesse ou après
l’accouchement ?
R7
Non, n’utilisez pas le produit à ces moments-là. Après la naissance, il est
conseillé aux femmes qui choisissent d’allaiter de consulter leur médecin.
Q8
La pile semble s’user très rapidement. Le produit a-t-il un
problème ?
R8
Une fois une pile neuve installée, elle durera pendant environ 30 programmes,
au niveau d’intensité 8 (à température ambiante de 20 °C). Toutefois, la durée
de vie de la pile bouton dépend fortement de l’environnement dans lequel elle
est utilisée et stockée. La pile fournie avec le produit est une pile d’essai. Le
moment venu, remplacez-la par une pile bouton au lithium CR2032 neuve.
Q9
Puis-je utiliser ce produit pendant mon sommeil ?
R9
N’utilisez pas ce produit pendant votre sommeil.
im
pr
im
er
Q7
Pareillement à tout type d’exercice physique, l’utilisation du produit est susceptible
d’entraîner des douleurs musculaires. Si vous ressentez des douleurs musculaires,
cessez d’utiliser le produit ou sélectionnez un niveau d’intensité inférieur.
pa
R10
s
Q10 Aurai-je des douleurs musculaires si j’utilise ce produit ?
R11
N
e
Q11 Quand faut-il remplacer les patchs de gel adhésifs ?
Tout dépend de l’environnement dans lequel ils sont utilisés, mais il est
généralement recommandé de les remplacer par de nouveaux patchs après
30 utilisations (c.-à-d., lorsque les patchs sont collés sur la peau, puis décollés).
Il est également recommandé de remplacer les patchs de gel adhésifs si
leurs propriétés adhésives se détériorent ou si une partie de ces derniers se
détache, forme une boule, etc.
Q12 Les électrodes sont devenues noires ; est-ce un problème ?
R12
Non, ce n’est pas un problème. Les électrodes peuvent noircir, selon le nombre
d’utilisations ou l’environnement dans lequel elles sont utilisées. La matière
dont l’électrode est composée a subi une décoloration. Ce phénomène ne
pose aucun problème sur le plan hygiénique, car il ne s’agit pas de moisissures
ou de saletés ; de plus, la performance du produit n’en sera pas affectée.
Dépannage
Question
Cause
Solution
Installer une nouvelle pile bouton
dans le produit.
Insérer la pile de sorte à voir la
marque sur le dessus.
Il n’y a pas de pile.
La batterie est installée à
l’envers.
La pile est vide.
La stimulation
électrique est
faible
er
im
pr
pa
e
N
L’utilisateur ne
ressent pas de
stimulation.
Remplacer la pile vide par une
nouvelle pile.
Utiliser une pile bouton au lithium
CR2032.
Appuyer longuement sur le bouton
+ (2 secondes), jusqu’à ce que le
produit émette un signal sonore.
Utiliser le produit dans la plage de
températures recommandée, de 15
à 35 °C.
Veiller à ce que les patchs de gel
adhésifs soient en contact avec la
peau de l’utilisateur.*1
Remplacer la pile vide par une
nouvelle pile.
Appuyer longuement sur le bouton
Le produit n’est pas sous
+ (2 secondes), jusqu’à ce que le
tension.
produit émette un signal sonore.
Le ou les patchs de gel adhésifs Veiller à ce que les patchs de gel
ne sont pas en contact avec la
adhésifs soient en contact avec la
peau de l’utilisateur.
peau de l’utilisateur.*1
Voir la section relative à la
La surface adhésive
manipulation des patchs de gel
(recouverte de gel) est
adhésifs et à leur remplacement par
endommagée.
de nouveaux patchs à la page 10.*2
La surface collante du patch de
Voir la section relative à l’entretien
gel adhésif est sale ou présente
et au nettoyage des patchs de gel
des saletés et des poussières.
adhésifs à la page 19.
Le niveau d’intensité réglé est Appuyer sur le bouton + pour
faible.
augmenter le niveau d’intensité.
La pile bouton ne contient plus Remplacer la pile vide par une
suffisamment de charge.
nouvelle pile.
Voir la section relative à la
La surface adhésive
manipulation des patchs de gel
(recouverte de gel) est
adhésifs et à leur remplacement par
endommagée.
de nouveaux patchs à la page 10.*2
La surface collante du patch de
Voir la section relative à l’entretien
gel adhésif est sale ou présente
et au nettoyage des patchs de gel
des saletés et des poussières.
adhésifs à la page 19.
s
Le produit
n’émet pas de
signal sonore
Une pile bouton incompatible est
installée.
L’utilisateur n’a pas appuyé
suffisamment de temps sur le
bouton.
Le produit est utilisé dans un
environnement où il fait trop
chaud/froid.
Le ou les patchs de gel adhésifs
ne sont pas en contact avec la
peau de l’utilisateur.
La pile bouton ne contient plus
suffisamment de charge.
im
Le produit ne
s’allume pas.
Une ancienne pile est installée.
Dépannage
L’un des patchs de gel
adhésifs ne colle pas à la
peau de l’utilisateur.
Remplacer la pile vide par une
nouvelle pile.
im
La pile bouton ne contient
plus suffisamment de charge.
Le film (transparent) qui protège
la surface adhésive (recouverte Retirer le film (transparent).
de gel) n’a pas été retiré.
Voir la section relative à l’entretien
La surface adhésive
et au nettoyage des patchs de gel
(recouverte de gel) est sale.
adhésifs à la page 19.
Voir la section relative à la
La surface adhésive
manipulation des patchs de gel
(recouverte de gel) est
adhésifs et à leur remplacement par
endommagée.
de nouveaux patchs à la page 10. *2
Le ou les patchs de gel adhésifs Veiller à ce que tous les patchs de
ne sont pas en contact avec la
gel adhésifs soient en contact avec
peau de l’utilisateur.
la peau de l’utilisateur. *1
La surface adhésive
Voir la section relative à l’entretien
(recouverte de gel) est sale ou et au nettoyage des patchs de gel
desséchée.
adhésifs à la page 19.
Voir la section relative à la
La surface adhésive
manipulation des patchs de gel
(recouverte de gel) est
adhésifs et à leur remplacement par
endommagée.
de nouveaux patchs à la page 10. *2
N
e
pa
s
Le patch de gel
adhésif ne colle
pas
Le niveau d’intensité réglé est
trop élevé.
Appuyer longuement (2 secondes)
sur le bouton - pour mettre
le produit hors tension. Puis,
remettre le produit sous tension
et sélectionner un autre niveau
d’intensité.
Appliquer les patchs de gel adhésifs
sur la peau de l’utilisateur de
sorte que leurs surfaces soient
uniformément collées, sans laisser
d’espace entre la peau et le patch.
pr
La stimulation
électrique s’est
arrêtée au milieu
du programme.
Solution
im
La stimulation
électrique est
trop forte.
Cause
er
Question
La peau de
l’utilisateur est
rouge et picote.
*1 Si cette solution ne résout pas le problème, il est possible que le couvercle de la pile soit mal
enclenché. Appuyer des deux pouces sur le couvercle pour le remettre en place et veiller à ce
qu’il soit bien mis en place et correctement enclenché. Utiliser les deux mains pour détacher
soigneusement le produit du corps de l’utilisateur ou le décoller de la feuille de protection ; le
décoller de haut en bas ou de bas en haut.
*2 Les patchs de gel adhésifs sont des consommables. Il faut se les procurer séparément. Pour en
savoir plus, consulter la page 26 relative aux consommables.
En cas d’autres problèmes, cesser immédiatement d’utiliser le produit et contacter le
service à la clientèle local, l’agent local ou l’importateur.
Spécifications du produit et conditions d’utilisation
Cet appareil satisfait aux dispositions de la directive 2014/30/EU (EMC) et
2011/65/EU(RoHS).
Ce produit MTG est fabriqué en vertu du rigoureux système de qualité de MTG
Co., Ltd., Japon.
Directive CE sur la mise au rebut des piles 2006/66/CE avec
2013/56/CE
im
er
Les piles ne font pas partie des ordures ménagères
courantes. Elles doivent être retournées au point de collecte
de votre collectivité ou au lieu d’achat de ce type de piles.
pr
Directive CE sur la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques 2012/19/EU
pa
s
im
Ce produit ne doit pas être traité comme des ordures ménagères
courantes, mais il doit être retourné à un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques. De plus
amples informations sont disponibles auprès de votre collectivité,
des services d’élimination des déchets de votre collectivité ou du
détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
e
MTG Co., Ltd.
MTG No.2 Hikari Bldg., 4-13 Honjindori, Nakamura-ku,
Nagoya-shi, Aichi 453-0041, Japon
N
Fabricant
Représentant/
importateur
européen
TRANSCOSMOS (UK) LIMITED
Threadneedle Street EC2R 8AY London, UK
Téléphone: 080 511 1242
Site Web: http://www.sixpadeu.com/fr
Ce symbole indique les pièces appliquées de type BF.
Ce symbole vous indique de lire le mode d’emploi fourni.
Indice de protection IP22.
•Protégé contre le contact avec les doigts ou les objets de plus de 12 millimètres.
•
Protégé contre l'eau pulvérisée à un angle de moins de 15 degrés à la
verticale.
Options (vendues séparément)
Les patchs de gel adhésifs sont des consommables. Lorsque la partie adhésive
(recouverte de gel) des patchs est usée ou endommagée, en acheter de nouveaux.
Il est possible que les problèmes suivants surviennent en cas d’utilisation de patchs de
gel adhésifs non authentiques :
• Le produit peut ne pas fonctionner comme prévu.
• Le produit peut être partiellement endommagé ou tomber en panne.
• L’utilisateur peut ressentir une stimulation trop importante et subir des brûlures ou
avoir la peau rêche.
Il est important de noter que la société décline toute responsabilité concernant les
problèmes résultant de l’utilisation de patchs de gel adhésifs non authentiques.
Pour se procurer des patchs de gel adhésifs authentiques, contacter le service à la
clientèle de l’agent local ou l’importateur.
Patchs de gel adhésifs pour
appareil SIXPAD Body Fit
im
pr
im
er
Patchs de gel adhésifs pour
appareil SIXPAD Abs Fit
pa
Période de garantie
s
Garantie et service après-vente
e
La période de garantie est de deux (2) ans à partir de la date d’achat.
La réparation ou le remplacement dans le cadre de la garantie ne donne pas droit
à une extension ou un renouvellement de la période de garantie.
N
Période minimale de rétention des pièces fonctionnelles de rechange
La période minimale de rétention des pièces fonctionnelles de rechange de
ce produit est de 5 ans, à partir de l’abandon de la fabrication du produit. Le
terme « pièces fonctionnelles de rechange » désigne les pièces nécessaires au
fonctionnement continu de ce produit.
Demande de travaux de réparation
●Durant la période de garantie
Des réparations gratuites seront effectuées au cours de la période de garantie
de deux (2) ans. Pour demander à ce que des travaux de réparation soient
effectués, présentez la facture ou le ticket de caisse d’origine au service clientèle
de votre agent local ou à l’importateur.
●Après l’échéance de la période de garantie de deux (2) ans.
Pour que des travaux de réparation soient effectués après l’échéance de la
période de garantie, consultez le service à la clientèle de votre agent local ou
l’importateur. Les réparations vous seront facturées.
Règles relatives aux travaux de réparation gratuits
N
e
pa
s
im
pr
im
er
1. Les réparations nécessaires seront effectuées à titre gratuit si le produit est défaillant au
cours de la période de garantie, bien qu’il ait été utilisé conformément aux précautions
du présent mode d’emploi. (Accessoires inclus.)
a) Si vous souhaitez que les réparations soient effectuées gratuitement, apportez la
garantie et le produit au magasin où ce dernier a été acheté et expliquez le problème
au personnel.
b) Si le magasin où le produit a été acheté est dans l’incapacité de fournir des
réparations gratuites, veuillez contacter le service à la clientèle de votre agent local
ou l’importateur.
2. Dans les cas suivants, les travaux de réparation engageront des frais dans le cadre
d’une garantie valide :
a) Les dommages subis par le produit en raison d’une mauvaise utilisation, de
réparations inadaptées, d’un démontage ou de modifications.
b) Les dommages subis par le produit durant le transport ou en raison d’une chute
survenue après l’achat.
c) Les dommages subis par le produit pour cause d’incendie, de tremblement de terre,
d’inondation, de foudroiement, d’autres catastrophes naturelles ou de pollution.
d) Les dommages subis par le produit lors de son chargement dans une voiture, un
bateau ou un autre véhicule.
e) Les dommages subis par le produit en raison d’une utilisation contraire aux
instructions du présent mode d’emploi.
f) Les dommages subis par le produit en raison d’un manque d’entretien après
utilisation.
g) Les dommages subis par le produit en raison d’une utilisation hors de l’ordinaire (p.
ex., une utilisation commerciale).
h) Les dommages subis par le produit résultant de l’utilisation de patchs de gel adhésifs
non authentiques.
3. La garantie est valable uniquement au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en
Espagne, en Italie, en Irlande, aux Pays-Bas, en Belgique, au Luxembourg, en Autriche,
au Portugal, en Grèce, à Chypre, à Malte, en Suisse, au Danemark, en Suède, en
Finlande, en Estonie, en Lettonie, en Lituanie, en Pologne, en Hongrie, en Roumanie,
en Slovaquie, en République tchèque, en Bulgarie, en Slovénie et en Croatie.
* La garantie ne sera accordée que si le produit complet est retourné avec la facture ou
le ticket de caisse d’origine émis par le détaillant au client. MTG se réserve le droit de
refuser le service de garantie si des informations obscures sont fournies.
Téléchargement