Invacare®Octave™
frLit
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencas
debesoin.
©2016Invacare®Corporation
Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodificationdetoutoupartieduprésentdocumentestinterdite
sansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommercialessontidentifiéesparet®.Touteslesmarques
commercialessontdétenuesparoucédéessouslicenceàInvacareCorporationousesfiliales,saufstipulationcontraire.
CelitaététestéetapprouvéconformémentàlanormeCEI60601-2-52.
Celitafaitl’objetd’uneanalysedesrisquesconformémentàlanormeENISO14971.
InvacareestcertifiéeISO9001etISO13485.
Sommaire
1Généralités.....................................4
1.1Introduction..................................4
1.1.1Symbolesfigurantdanscemanuel................4
1.2Utilisationprévue..............................4
1.3Duréedevie..................................4
1.4Garantie.....................................4
1.5Limitationderesponsabilité.......................4
2Sécurité........................................5
2.1Informationsdesécuritégénérales..................5
2.2Matelas......................................5
2.3Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit..........6
2.3.1Étiquetteduproduit..........................6
2.3.2Autresétiquettesetsymboles...................6
3Fonctionnementdulit............................7
3.1Informationsdesécuritégénérales..................7
3.2Montage.....................................7
3.3Piècesprincipalesdulit..........................7
3.4TélécommandeHB85/HL85.......................7
3.4.1Fonctiondeverrouillage.......................7
3.5Utilisationdesbarrièreslatérales...................7
3.5.1BarrièreslatéralesBrittVetLine.................8
3.5.2Utilisationd'uneextensionenhauteurdelabarrière...8
3.6Roulettesetfreins..............................8
3.6.1Systèmedefreinagecentralisé...................8
3.7Potence......................................9
3.7.1Modificationdelahauteurdelapoignée............9
3.8Déverrouillaged'urgencedurelève-busteoudelasection
cuisses/jambes................................9
4Maintenance....................................10
4.1Nettoyageetdésinfection.........................10
4.1.1Composantsnonlavables......................10
5Aprèsl’utilisation................................11
5.1Élimination...................................11
5.2Réutilisation..................................11
6Résolutiondeproblèmes..........................12
6.1Dépannage...................................12
7Caractéristiquestechniques........................13
7.1Dimensionsdulit...............................13
7.2Poids........................................13
7.3Taillesdematelasautorisées.......................13
7.4Conditionsambiantes............................13
7.5Systèmeélectrique..............................13
7.6Compatibilitéélectromagnétique(CEM)..............14
Invacare®Octave™
1Généralités
1.1Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformationsimportantes
surlamanipulationduproduit.Pourgarantiruneutilisationentoute
sécuritéduproduit,lisezattentivementlemanueld'utilisationet
respectezlesconsignesdesécurité.
Pourgarantiruneutilisationcorrecte,lelitdoitêtretestéetréglé
paruntechnicienqualifié.
Touteslesréférencesàladroiteetàlagauchesebasentsurunpatient
allongésurledosdanslelit,aveclatêteauniveaudelatêtedelit.
Si,contretouteattente,leproduitfourniprésentedesanomalies,
veuillezcontactervotrerevendeurInvacare®.Lalistedesadresses
estfournieàladernièrepageduprésentmanuel.
1.1.1Symbolesfigurantdanscemanuel
Dansleprésentmanuel,lesmisesengardesontsignaléespardes
symboles.Cessymbolessontaccompagnésd'untitreindiquantle
niveaudedanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpas
évitée,estsusceptibledeprovoquerdesblessures
graves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpas
évitée,estsusceptibledeprovoquerdesblessures
mineuresoulégères.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpas
évitée,estsusceptibledeprovoquerdesdommages
matériels.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationsetinformations
utilespouruneutilisationefficaceetsanssouci.
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEEsur
lesdispositifsmédicaux.Ladatedelancementdece
produitestindiquéedansladéclarationdeconformité
CE.
Fabricantduproduit.
1.2Utilisationprévue
Celitestdestinéauxsoinsàdomicileetàlongterme:
Environnementd'application3-milieumédicalpourlessoinsà
longtermeunesupervisionetunesurveillancemédicales
sontfournies,lecaséchéant,etdel’équipementmédical
électriquepeutêtreutilisépourdesprocéduresmédicalesvisant
àmaintenirouàaméliorerl'étatdespatients.
Environnementd'application4-milieudessoinsàdomicilesont
prodiguésetpourlesquelsdel’équipementmédicalélectrique
estnécessaireafind'aideroudesoulagerlespatientssouffrant
d’uneblessure,d’unhandicapoud’unemaladie.
Celitestconçupouruneutilisationenintérieuruniquement.
Lelitestdestinéàdesutilisateursadultes,d'unetaillesupérieure
ouégaleà146cm,d'unpoidssupérieurouégalà40kgetd'un
indicedemassecorporelle(IMC)supérieurouégalà17.
Celitn'estpasdestinéautransportdupatient.Ilestmobileà
l'intérieurd'unepièce,avecsonutilisateur.Lesroulettespeuvent
êtreverrouillées.
Celitn'estpasdestinéauxpatientspsychiatriques.
Lepoidsmaximaldel'utilisateuretlachargemaximalepour
unfonctionnementsûrsontpréciséssurl'étiquetteduproduit
etdanslasectiondescaractéristiquestechniquesduprésent
manuel.
AVERTISSEMENT!
Touteutilisationinappropriéeouincorrectepeut
provoquerdessituationsdangereuses.
Invacarenepeutêtretenueresponsableencas
d’utilisation,demodificationoudemontageduproduit
nerespectantpaslesinstructionsmentionnéesdansle
présentmanueld'utilisation.
1.3Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdeseptanslorsqu'ilest
utiliséquotidiennementetdanslerespectdesconsignesdesécurité,
desintervallesdemaintenanceetavecuneutilisationcorrecte,
commeindiquédansleprésentmanuel.Laduréedevieeffectivepeut
varierenfonctiondelafréquenceetdel'intensitédel'utilisation.
1.4Garantie
Lagarantiecouvretouslesdéfautsdematérieletdefabrication
pendantdeuxansàcompterdeladatedelivraisonsousréserve
d’êtreenmesuredeprouverquedetelsdéfautsexistaientavant
lalivraison.Touslesdéfautsouvicesdefabricationdoiventêtre
rapidementsignalés.
Invacare®peutréparerledéfautouremplacerlecomposant.La
garantiefournieparInvacare®necouvrepaslesfraisadditionnels
commelesfraisdetransport,d’emballageetdemain-d’œuvre,oules
fraisdivers,lesquelsrestentàlachargeduclient.
Lagarantienecouvrepaslesélémentssuivants:
Lesdommagessurvenantlorsdutransportquinesontpas
directementsignalésàl'expéditeuraumomentdelalivraison.
Lesréparationseffectuéespardescentresoudupersonnelnon
autorisés.
Lespiècessujettesàl’usurenormale.
Lesdommagescausésparunactedemalveillanceouunusage
inadéquatdulit.
Invacare®seréserveledroitdemodifierlesspécificationsdes
produitssanspréavis.
1.5Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommageliéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteuroudestiers,
desmodificationstechniques,
desmodificationsnonautoriséeset/oul'utilisationdepièces
détachéesinadaptées.
TouteadaptationàceproduitInvacarenécessiteaupréalableune
autorisationécritedelapartd'Invacare.Danslecascontraire,aucune
réclamationneseraacceptée.
41567390-G
Sécurité
2Sécurité
2.1Informationsdesécuritégénérales
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement/suffocation
Ilestpossiblederestercoincéentreleplandecouchage,
unebarrièreetlepanneaudulitouentrelespièces
mobilesetlesobjetsplacésàproximitédulit,oude
suffoquer.
Lelitnedoitpasêtreutilisépardespersonnesâgées
demoinsde12ans,nipardespersonnesdontlataille
estinférieureouégaleàcelled’unenfantde12ans.
Lelit,associéauxbarrières,nedoitpasêtreutilisé
pardespersonnesmesurantmoinsde146cm,pesant
moinsde40kgoudontl'indicedemassecorporelle
(IMC)estinférieurà17.
Comptetenudelacompressiondumatelas,lesrisques
augmententavecletemps.Vérifiezrégulièrement
lesespacesentrelelit,lematelaset/oulabarrière.
Remplacezlematelassilesespacesreprésententun
risquedecoincement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissemententrelesbarrières
Lelitestconformeàtouteslesexigencesrelativesaux
distancesmaximales.Cependant,ilestpossiblequeles
personnesdepetitetailleglissententrelesbarrièresou
entrelabarrièreetleplandecouchage.
Soyezparticulièrementvigilantsilelitestutilisépar
despersonnesdepetitetaille.
AVERTISSEMENT!
Risqueauxinterférencesélectromagnétiques
Desinterférencesélectromagnétiquesentrelelitet
d’autresappareilsélectriquespeuventseproduire.
Augmentezladistanceentrelelitetcesappareils,ou
éteignezcesdernierspourdiminuerousupprimerles
interférencesélectromagnétiques.
Leprésentlitmédicalisépeuts’utiliseravecun
équipementmédicalélectriquereliéaucœur(parvoie
intracardiaque)ouauxvaisseauxsanguins(parvoie
intravasculaire),sousréservederespecterlespoints
suivants:
Lelitmédicalisédoitêtreéquipéd’unsystème
deraccordementd’équipotentialitérepéréparun
symboleillustréaudosduprésentmanuel.
L'équipementmédicalélectriquenedoitpasêtre
fixéauxaccessoiresmétalliquesdulit,telsquedes
barrières,unepotence,latigedudispositifdegoutteà
goutte,lespanneauxdulit,etc.
Lecordond’alimentationdel’équipementmédical
électriquedoitêtretenuéloignédesaccessoiresoude
toutepiècemobiledulit.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommagematériel
Necirculezpassurlecordond'alimentationprincipal
aveclesroulettes.
Neplacezpaslecordond'alimentationprincipalsur
lespiècesmobiles.
Avantdedéplacerlelit,débranchezlafichedusecteur.
Assurez-vousqu’aucuncâble(d’alimentationoud’un
autreéquipement)n’estcoincéouendommagélors
del’utilisationdulit.
Veillezàcequelescomposantsetaccessoiresdulit
soientàunedistanceminimumde30cmdessurfaces
chaudesetnonexposésàlalumièredirectedusoleil.
ATTENTION!
Ilexisteunrisquedesecoincerlesdoigtsdanslespièces
mobilesdulit.
Faitesattentionàvosdoigts.
ATTENTION!
Lorsqu'unutilisateurentredanslelitouensort,
baisseztoujourslelitàunehauteurappropriée.Le
relève-bustepeutservirdesupport.Veillezàceque
lasectioncuissesetjambessoitàl'horizontalepour
évitertoutrisquedesurchargeduplandecouchage.
Metteztoujourslelitenpositionlaplusbasselorsqu’un
patientestlaissésanssurveillance.
Assurez-vousqu’aucunobjetendessousetau-dessus
dulit,ouprèsdecelui-ci,commedesmeubles,des
fenêtresouunlève-patient,n’entraveleréglagedela
hauteur.
2.2Matelas
AVERTISSEMENT!
Aspectsdesécuritéconcernantlacombinaison
desbarrièresetdesmatelas:
Afind’utiliserlelitdansdesconditionsdesécurité
optimaleslorsquedesbarrièressontutilisées,ilest
importantderespecterlesmesuresminimaleet
maximalerelativesaumatelas.
Pourplusd'informationssurlesmesurescorrectes
dumatelas,consultezletableauduchapitre7
Caractéristiquestechniques,page13.
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincementet/oudesuffocation
L'utilisateurrisquedesecoinceret/oudesuffoquer,
sil'espacementhorizontalentreleborddumatelaset
labarrièreesttropimportant.Respectezlalargeuret
lalongueurminimalesrequisespourlematelasselon
letypedebarrièreutilisée,commeindiquédansle
tableauduchapitre7Caractéristiquestechniques,page
13.
Notezquelerisqueestaccruencasd'utilisationd'un
matelastrèsépaisoumoufaibledensité),oules
deuxensemble.
1567390-G5
1 / 20 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !