Anna Sores
Le hongrois
dans la typologie des langues
L a m b e r t - L u c a s
L I M O G E S
Couv Sores 3/11/07 8:32 Page 1 (2,1)
Cet ouvrage cherche à contribuer à la typologie des langues par l’apport de
données pro p res au hongrois. Après avoir montré qu’en hongrois l’aggluti-
nation n’est quune tendance forte, on examine des questions déterm i -
nantes : ord re des mots et structuration informationnelle des énoncés
(topique et commentaire, focalisation, dislocation), constructions passives
et processus de grammaticalisation de l’espace par les adverbes, postposi-
tions, suffixes casuels et préverbes, une seule source lexicale pouvant don-
ner naissance à ces quatre types d’éléments.
Anna So
rés a enseigné la linguistique générale et la linguistique
romane dans l’enseignement supérieur en Hongrie. Maître de conférences à
Paris X - Nanterre, elle est membre du laboratoire CNRS (7114) MODYCO.
Ses re c h e r ches portent sur la typologie des langues et la linguistique
contrastive.
190 pages 23 — ISBN 2-915806-29-2
Couv Sores 3/11/07 8:32 Page 1 (1,1)
Anna Sores
LE HONGROIS
DANS LA TYPOLOGIE DES LANGUES
Ouvrage publié avec le concours
de l’Université Paris X - Nanterre
ABRÉVIATIONS
A(DJ) adjectif
ABL ablatif
ACC accusatif
ADESS adessif
ADV adverbe
ART.D article défini
ART.I article indéfini
AUX auxiliaire
COMP comparaison
CONJ.D conjugaison définie
CONJ.G conjugaison générale
COMIT comitatif
DAT datif
DEM démonstratif
DER dérivatif
ELAT élatif
FACT factitif
FUT futur
GEN génitif
GADV groupe adverbial
GN groupe nominal
GPO groupe postpositionnel
GV groupe verbal
ILL illatif
IND indicatif
INESS inessif
INSTR instrumental
N nom
NEG négation
NOM nominatif
NUM déterminant numéral
PA passé
PART participe
PASS passif
PEN particule énonciative
PL pluriel
PR(EP) préposition
PO postposition
POT potentiel
PRES présent
PREV préverbe
REFL réfléchi
REL relatif
SG singulier
ST standard (de comparaison)
SUB sublatif
SUP supériorité
SUPER superessif
V verbe
INTRODUCTION
Ce livre n’est pas une grammaire complète du hongrois. Son objectif
est d’étudier cette langue selon quelques paramètres utilisés dans la
typologie des langues. En effet, il s’agit d’une langue connue et relati-
vement bien décrite (voir les grammaires citées au chapitre 1). Néan-
moins, les descriptions que fournissent les grammaires traditionnelles
ou celles qui se placent dans un cadre formel ne permettent pas tou-
jours de trouver la place d’une langue parmi les langues du monde.
Or, à l’heure actuelle, plusieurs domaines sont déjà bien élaborés en
typologie. Notre travail se propose d’en étudier quelques-uns.
Le premier chapitre est essentiellement descriptif : il présente
quelques outils (par exemple sous forme de tableaux de conjugaison et
de déclinaison) nécessaires à la présentation des données. Un problè-
me plus général est également soulevé, à savoir les classes de mots et
les catégories représentées en hongrois.
Le chapitre 2 aborde le domaine le plus classique de la typologie,
celui qui compare la structure des mots dans les langues. Partant de
l’hypothèse selon laquelle le hongrois est une « langue agglutinante »,
deux analyses (l’une selon la proposition de Greenberg, l’autre selon
celle de Plank) seront menées. On essaiera de trouver une réponse à la
question de savoir si une langue individuelle peut être étiquetée dans
son intégralité comme « agglutinante » ou bien s’il vaut mieux parler
de « technique morphologique dominante ».
Les chapitres 3 et 4 portent tous deux sur l’ordre des mots. Au
chapitre 3, les modèles qui ont été proposés pour une classification
possible des langues du monde (langues SVO, SOV, etc., langues VO,
OV, etc.) sont testés à partir de corpus construits et attestés. Le
concept d’« ordre de base », largement utilisé en typologie, est-il
applicable à la langue hongroise ? Peut-on prévoir l’ordre des élé-
ments constitutifs d’un syntagme en fonction de l’ordre de base des
constituants de la phrase ?
La seconde approche de la même problématique (chapitre 4) porte
sur la structure informationnelle et étudie la structuration de l’énoncé
en topique + commentaire. On s’y interroge également sur l’apparente
« liberté » de l’ordre des mots en hongrois.
1 / 176 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !