0 Merci d`avoir fait l`acquisition de cet appareil photo

publicité
FRE
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil photo
numérique PENTAX.
Le PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3 est résistant à l’eau,
à la poussière et aux chocs, comme indiqué ci-dessous, de
sorte que vous pouvez l’utiliser au cours d’activités
extérieures très diverses.
Résistance à l’eau et à la poussière : niveau 8 du JIS pour l’eau
et niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68)
Résistance aux chocs : satisfait à l’essai de chute de Pentax
(d’une hauteur de 2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm
d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F,
méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
0
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs
magnétiques puissants.
• Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas
l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le
présent manuel diffèrent des affichages réels.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC
et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des
cartes mémoire SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile
utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet
appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous
vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux
points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de
décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez
l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le
plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à
utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car
cela comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
1
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, un maniement prolongé peut entraîner des brûlures à
basse température.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De
même, veillez à ce que les cristaux liquides n’entrent pas en contact
avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la
condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut
provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En
présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et
prenez immédiatement un avis médical.
À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur
exclusivement conçu pour ce produit, de tension et d’ampérage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
l’adaptateur d’alimentation ou d’un adaptateur secteur autre que
celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée
est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un
risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un
centre de réparation PENTAX. Le fait de continuer à utiliser l’appareil
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez
l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la
prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut
l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.
2
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur si elle est poussiéreuse.
L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB
ou le cordon d’alimentation secteur et évitez toute déformation
excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé,
contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
USB ou du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez
pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour recharger des batteries autres
que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de
surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La
mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez
encourir des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin
d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
3
• Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou
des fuites.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques
d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS
AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE
CHARGE SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À
60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des jeunes enfants
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée
des enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer
des blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait
entraîner une asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie,
carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
4
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de
service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile
en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période,
vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de
prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de
voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si
l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un
ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de
votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation
• Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker
lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce
qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de
son utilisation.
• L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être
exclusivement utilisé avec l’adaptateur d’alimentation D-PA135. Ne
l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides.
Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des
températures très importantes sont possibles.
5
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou
vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient
endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte
d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est
soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si
l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de
fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de
réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise
entre -10 °C et 40 °C.
• L’affichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à
une température normale.
• L’affichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne
constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la
formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac
ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la
température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau,
gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être
endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil.
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer
excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
6
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments
générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne
pas le laisser exposé en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position
LOCK pour empêcher l’enregistrement
de nouvelles données sur la carte, la
Commutateur
suppression des données existantes et
écriturele formatage de la carte par l’appareil
protection
ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie reste
fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo
pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si
l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB.
Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
7
• Il existe un risque de perte des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries
alors que la carte est en cours d’accès.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi
sur un autre appareil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous enregistrez une séquence
vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut
que la prise de vue ou la lecture nécessite plus de temps.
• Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes
mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement
les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers
supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce.
L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces
données privées.
8
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que l’appareil a été livré au complet avec tous les
éléments mentionnés ci-dessous.
P Appareil photo (PENTAX WG-3 GPS / P Dragonne avec mousqueton
PENTAX WG-3)
(O-ST134 / O-ST135)
P Logiciel (CD-ROM)
S-SW135
P Câble USB (I-USB7)
P Batterie lithium-ion rechargeable (DLI92)
P Adaptateur d’alimentation
D-PA135 (adaptateur de
prise secteur D-PL135 joint)
P Support macro (O-MS2)
P Mode d’emploi
P Guide rapide (le présent
guide)
P Guide d’utilisation du GPS (PENTAX WG-3 GPS uniquement)
9
Désignation des pièces et témoins à l’écran
Vue avant
Déclencheur
Interrupteur général/témoin de mise sous
tension (vert)
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Flash
Attache de
la courroie
Éclairages macro LED
Objectif
Écran secondaire
(PENTAX WG-3 GPS
uniquement)
Microphones
Récepteur de
télécommande
Loquet de déblocage
Vue arrière
Récepteur de
télécommande
Display
Verrouillage
de la trappe de
protection du
logement de la
batterie
Trappe de protection du
logement de la batterie
Borne USB/AV
Borne HDMI
Dans ce guide rapide, les
touches fléchées à utiliser
sont désignées comme
indiqué ci-contre.
10
Écrou de trépied
Haut-parleurs
Levier de verrouillage
de la batterie
2
44
2
5 5
3
3
Témoins à l’écran
Les témoins suivants s’affichent en mode d’enregistrement photo.
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
État de la communication Eye-Fi
Mode centre
Zoom numérique/
zoom intelligent
Mode Pr.de vues
Mode Flash
Mode scène
Niv. électroniq
Usure de la batterie
P
Détection visage
Réglage de
l’impression de la date
Correction IL
Vitesse d’obturation
Ouverture
DATE
+1.0
1/250
F3.5
Shake Reduction
38
Mire de mise au point
Régl. Plage Dyn.
État de la mémoire
+ Mémoire intégrée
(sans carte)
Date et heure
Réglage de l’heure monde
a Carte mémoire SD
r La carte est protégée
en écriture
04/04/'13 14:25
Capacité de stockage
des images restante
Aucune Ville
icône résidence
Destination
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
Affichage de l’écran
(vert)
(vert)
(jaune)
(rouge)
[Piles épuisées]
sur l’écran.
État de la batterie
Niveau de charge suffisant.
Niveau de charge faible des batteries.
Batteries presque épuisées.
Batteries épuisées.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
11
1
Préparation de l’appareil avant utilisation
Préparez l’appareil en vue de son utilisation.
Fixation de la dragonne avec mousqueton
Fixez la dragonne fournie avec
l’appareil comme indiqué sur
l’illustration.
Installation de la batterie et de la carte
mémoire SD
Installez la batterie et la carte mémoire SD comme indiqué sur l’illustration.
Verrouillage de la trappe de
protection du logement de
la batterie
Loquet de déblocage
Levier de
Emplacement pour carte
verrouillage
mémoire SD
de la batterie
Trappe de protection du
logement de la batterie
Carte mémoire SD
Batterie
* Les cartes mémoire SD sont vendues séparément.
L’intérieur du logement pour batterie n’est pas étanche.
 Dans les lieux où l’appareil est exposé à de l’eau ou à de la poussière
(notamment sous l’eau, à la plage, dans une cuisine, etc.), veillez à ce que le
verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie et le loquet
de déblocage soient parfaitement enclenchés de sorte qu’ils ne s’ouvrent pas
accidentellement. N’ouvrez pas la trappe de protection dans de tels lieux.
 Lors du retrait de la batterie ou de la carte, évitez les environnements
où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à la poussière, et veillez à ce
que l’appareil, la batterie, la carte et vos mains soient parfaitement secs.
12
2
Mise sous tension de l’appareil
Utilisation du bouton d’alimentation
L’appareil est sous tension et prêt à
prendre des photos. Appuyez à
nouveau sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre l’appareil.
Réglages initiaux
L’écran [Language/u ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez la date et l’heure.
1 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345).
2 Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
Aide-mémoire
Si par erreur vous sélectionnez une autre
langue et que vous appuyez sur le
bouton 4, appuyez sur le bouton de
navigation (5), utilisez le bouton de
navigation (2345) pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur le
bouton 4. L’écran [Réglages initiaux]
s’affiche dans la langue sélectionnée.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
Annuler
13
3 Appuyez sur le bouton de
Réglages initiaux
navigation (3) pour déplacer le
cadre sur [W Ville résidence].
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
4 Appuyez sur le
Annuler
Ville résidence
bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence]
s’affiche.
Paris
Ville
Hor. Été
MENU
Annuler
OK
OK
5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville.
6 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre
sur [Hor. Été] (DST).
7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P,
puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
8 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués], puis appuyez sur le bouton 4 .
L’écran [Réglage date] apparaît.
9 Appuyez sur le bouton de
navigation (5) pour déplacer le
cadre sur [MM/JJ/AA], puis utilisez
le bouton de navigation (23) pour
choisir le format de la date.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
00:00
Heure
Réglages effectués
MENU Annuler
14
10 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [24h],
puis utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
11 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le
bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date].
12 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner [01]
(jour), [01] (mois) ou [2013] (année), puis utilisez le bouton de
navigation (23) pour régler la date actuelle.
13 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur le
bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure].
14 Réglez l’heure en procédant comme au point
15 Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués], puis
appuyez sur le bouton 4.
12
.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
00:00
Heure
Réglages effectués
MENU Annuler
Formatage d’une carte mémoire SD
Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non
utilisée ou ayant précédemment servi sur d’autres appareils photo ou
dispositifs numériques. Gardez à l’esprit que le formatage efface toutes
les données enregistrées sur la carte mémoire SD.
15
3
Opérations de prise de vue
Dirigez l’appareil vers un sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Le flash se décharge automatiquement en fonction de la
luminosité.
1 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton W / T pour changer la zone de capture.
W
Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
T
Agrandit le
sujet.
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte lorsque la
mise au point est correcte.
4 Appuyez sur le
déclencheur à fond.
La photo est prise.
1/250
F4.6
38
16
Sélection du Mode Flash
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (4), le Mode
Flash bascule entre les modes suivants.
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
Aide-mémoire
Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre et le
mode prise de vues sélectionnés.
Sélection du Mode Pr.de vues
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (2), le Mode
Pr.de vues bascule entre les modes suivants.
Standard (vue par vue)
Retardateur (10 s)
Télécommande (3 s)
17
Aide-mémoire
• Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné.
• Vous pouvez sélectionner Z (Déclchmt retard. 2 s) en appuyant sur le
bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir sélectionné g.
• Vous pouvez sélectionner h (Télécommande 0 s) en appuyant sur le
bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir sélectionné i.
Sélection du Mode centre
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5), le Mode
centre bascule entre les modes suivants.
Standard
Macro
Macro 1 cm
Hyperfocale
Infini
M. au point manuelle
Aide-mémoire
Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné.
18
Sélection d’un mode de prise de vue
Vous pouvez choisir le mode scène optimal adapté à votre situation
particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un mode de
prise de vue, puis appuyez sur le
bouton 4.
Aide-mémoire
Une explication apparaît lorsque vous sélectionnez un mode scène.
19
Affichage en 4:3
Lorsque [Pixels enreg] est réglé sur
/6/f/h/l/m en
[A Mode Enregistrt], le rapport longueur/largeur de l’image est 4:3 et
l’écran du mode de prise de vue et du mode lecture apparaît tel que
représenté ci-après.
P
38
20
4
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos capturées.
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton Q après la prise de vue.
L’image apparaît sur l’écran.
100 - 003
10
0038
Modifier
04/04/'13 14:25
Aide-mémoire
• Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton de
navigation (45).
• Appuyez sur le bouton f pendant la lecture pour afficher 6 vignettes. Un
nouvel appui sur f en affichage 6 images fait passer l’affichage à
12 images. Un nouvel appui sur f permet de basculer en affichage par
dossier ou calendaire.
Suppression d’images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée sur l’écran.
1 Lisez l’image que vous voulez effacer.
2 Appuyez sur le bouton i.
L’écran de confirmation apparaît.
21
3 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2).
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
4 Appuyez sur le bouton 4.
Aide-mémoire
• Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant depuis
l’affichage 6 images ou 12 images.
• Il est possible de supprimer toutes les images simultanément.
• Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images
enregistrées.
22
Sélection d’un mode de lecture
Vous pouvez choisir le mode lecture que vous souhaitez utiliser avec
la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) lorsqu’une image est affichée
en mode lecture.
1/2
Diaporama
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
MENU Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir un mode
lecture, puis appuyez sur le bouton 4.
Aide-mémoire
Une explication apparaît lorsque vous sélectionnez un mode lecture.
23
Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation du PENTAX WG-3 GPS /
PENTAX WG-3, reportez-vous au Mode d’emploi.
Mode d’emploi du PENTAX WG-3 GPS / PENTAX WG-3
24
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et
batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à la
législation qui prévoit un traitement, une récupération et un
recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le
traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les
éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au
rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à
la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés,
veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous
souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités
locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être
retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux
produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
25
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX RICOH IMAGING
AMERICAS
CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
http://www.pentax.jp/english
• Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
OPWG30172/FRE
Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.03.2013 Printed in Europe
Téléchargement