B-A-BA GRAMMATICAL

publicité
B-A-BA GRAMMATICAL
Attention. Toutes les règles qui suivent sont de grossières approximations qui seront affinées par la suite,
mais devraient permettre au débutant d’aborder ses toutese premières lectures.
Acids contain hydrogen.
Les acides (= TOUS les acides) contiennent de l’hydrogène.
1. Enoncé d’une généralité au pluriel : pas d’article défini (les) devant le nom. (Le rétablir en français.)
2. Pluriel des noms :
- forme du sg + s
(avec parfois modification orthographique de la terminaison, p.ex. company (entreprise)  companies,
ou insertion d’un e avant le s, p.ex. inch (pouce = 2,54 cm)  inches.)
- exceptions courantes : foot (pied), mouse (souris), man (homme), woman (femme), child (enfant) 
feet, mice, men, women, children
3. Verbes ( avoir, être, devoir, pouvoir) au Present Simple, 3ème p.pl.
- Present Simple = présent des vérités générales / des actions habituelles, permanentes ou répétées, dans
l’énoncé desquelles on n’envisage aucun moment en particulier, p.ex. La terre tourne autour du soleil
ou J’écoute tous les jours les informations.
(NB : Il existe un second temps présent, le Present Continuous, plus fréquent dans la langue parlée que
dans la langue écrite, et qui décrit une action en cours au moment où l’on parle, p.ex. - Chut ! J’écoute
les informations.)
- Conjugaison : une seule forme à toutes les personnes (sauf 3ème p.sg., cf. infra) = forme de l’infinitif
(débarrassé de son to distinctif, cf. « To be or not to be ... » : Etre ou ne pas être...)
4. Noms indénombrables (uncountable nouns) c’est-à-dire qui ne peuvent se compter (qui forment un tout)
et ne se mettent donc pas au pluriel :
- noms de « matières » (water, carbon, money... : l’eau/de l’eau, le/du carbone, l’/de l’argent...)
- notions abstraites (time, music, electricity... : le temps, la musique, l’électricité...)
S’emploient sans article, entre autres dans les généralités (Time is money : Le temps, c’est de l’argent.)
sauf s’ils sont précisés par un complément (on n’a alors plus affaire à une généralité)
La vie est belle  La vie d’une star ( en fr : des stars) n’est pas forcément heureuse.
La musique adoucit les moeurs  Je voudrais télécharger la musique que je viens d’entendre.
An acid always contains hydrogen.
Un acide contient toujours de l’hydrogène.
1. Article indéfini (un, une, des) : a / an, ø (= absence d’article, cf. Ndls)
a molecule

an atom
 (ø) molecules, atoms
(le son qui suit = consonne)
(le son qui suit = voyelle)
! son  lettre : a European country, a unit, a one-man show
! son qui suit et non 1er son du nom : a computer, an old computer
an idea, a new idea
NB : programmes (nom pluriel sans article) peut donc signifier soit les programmes (en général), soit des
programmes; c’est le contexte qui permettra de trancher.
[email protected] - Débutants : B-A-BA Grammatical
1
2. Place de l’adverbe de fréquence : never (jamais), always (toujours), usually (habituellement), often
(souvent)... se placent devant le verbe ( avoir, être, devoir, pouvoir) au Present Simple.
3. Verbes ( avoir, être, devoir, pouvoir) au Present Simple, 3ème p.sg. : forme de l’infinitif + s (avec
parfois modification de la dernière lettre de l’infinitif, p.ex. to apply (appliquer)  applies.)
(All) metals are good conductors of heat.
Any metal is a good conductor of heat.
A metal is always a good conductor of heat.
(Tous) les métaux sont (de) bons conducteurs de chaleur.
Tout métal est un bon conducteur de chaleur.
Un métal est toujours un bon conducteur de chaleur.
1. Verbe être (infinitif = to be), 3ème p. du pl./du sg. : are / is
2. Adjectif qualificatif : une seule forme, qu’il soit épithète (La grammaire anglaise) ou attribut (Agatha
Christie était anglaise / Beethoven est devenu sourd à la fin de sa vie) et quel que soit le nom auquel il se
rapporte (sg. ou pl.); l’épithète se place devant le nom (Great Britain, hard rock, white spirit)
3. Any (dans une phrase sans négation ) = tout, n’importe quel, un quelconque
4. Article des généralités = article indéfini,
- au pluriel (ø - cf Acids contain hydrogen) comme au singulier (a/an)
- à la différence du français, qui emploie dans ce cas l’article défini (le, la, les) : Les garçons mangent
[en général] plus que les filles, la poule pond des oeufs, l’ordinateur est de plus en plus répandu dans
les ménages.
Choose a mobile phone offering PC functionality.
Choisissez un GSM offrant la(les) fonctionnalité(s) d’un PC.
1. Impératif présent, 2ème p. sg./ pl. (pas de distinction en anglais) = forme de l’infinitif (sans « to »)
2. La forme en -ing : de nature à la fois verbale et nominale, elle se traduit tantôt par un verbe (ou un
adjectif verbal), tantôt par un nom.
- ing = - ant / relative :
insulating materials (des matériaux isolants), an interesting book (un livre intéressant)
a PC using Vista (un ordinateur utilisant / qui utilise Vista)
- ing = nom :
a building (un bâtiment), central heating (le chauffage central), air conditioning (la clim’)
- ing entre verbe et nom :
a measuring instrument (un instrument « mesurant »  de mesure)
the CPU (Central Processing Unit) (l’unité centrale « traitante »  de traitement - çàd le processeur)
- ing = variante de l’infinitif,
. derrière une préposition :
a method for controlling temperatures (une méthode pour réguler les températures)
. ou (souvent en début de phrase) sujet d’un verbe :
Smoking is dangerous for your health ([le fait de] fumer est dangereux pour votre santé)
[email protected] - Débutants : B-A-BA Grammatical
2
3. Structure « week-end (prolongé) » (compound noun) :
Quand deux noms sont accolés (football, weekend = orthographe britannique),
réunis par un trait d’union (week-end = orthographe américaine)
ou simplement juxtaposés (colour television),
le premier joue par rapport au dernier un rôle d’adjectif ou de complément; il faut donc commencer par le
dernier quand on les traduit.
Cette structure peut être prolongée par l’ajout de noms supplémentaires, d’adjectifs intermédiaires... et
se traduit en commençant par la fin.
(! bien distinguer à quel nom se rapporte chaque adjectif)
consumer satisfaction (la satisfaction du /des consommateur/s)
new promotion techniques (de nouvelles techniques de promotion),
a heat pump (une pompe à chaleur),
the United States Atomic Energy Commission (la Commission à l’Energie Atomique des Etats-Unis)
The product described in this paper is not sold in Europe.
Le produit décrit dans cet article n’est pas vendu (ne se vend pas) en Europe.
1. Article défini (le, la, les) : une seule forme (sg./pl.) : the.
Alors que le français emploie l’article défini entre autres dans l’expression des généralités (cf. § « Metals
are good conductors of heat »), en anglais, on n’emploie l’article défini que devant un nom effectivement
défini (c’est-à-dire qu’on sait « duquel/de laquelle/desquels on parle ») de l’une des trois façons
suivantes :
a) nom mentionné antérieurement (on passe de l’indéfini au défini)
Voici un acide et une base. Si on met l’ acide en présence d’un métal...
b) nom désignant quelque chose d’unique, dans l’absolu ou dans le contexte
La lune, la RTBF, le directeur, le secrétariat...
c) nom précisé par un complément déterminatif, une relative...
Les ordinateurs du labo de 1ère Info / que l’école a achetés cette année
( les ordinateurs en général : indéfini en anglais !)
2. Participe passé des verbes réguliers : terminaison -ed
integrated circuits (des circuits intégrés), a detailed report (un rapport détaillé), a limited period (une
période limitée)
3. Les verbes irréguliers, malheureusement parmi les plus courants, forment leur participe passé en
changeant le radical du verbe ; leurs formes devront être apprises par coeur, comme pour les équivalents
néerlandais (mais, pour l’instant, uniquement dans le sens anglais  français).
(exemple : sold  to sell, vendre)
4. Verbe à la forme négative : + not : !! uniquement vrai pour les verbes avoir, être, devoir, pouvoir
(auxiliaires). Pour les autres verbes, cf. p.4.
[email protected] - Débutants : B-A-BA Grammatical
3
DO(ES) / DID
dans des phrases interrogatives ou négatives
1. Toutes les formes verbales construites à l’aide d’un ou plusieurs auxiliaires se mettent
- à la forme interrogative par simple inversion
(1er) auxiliaire
+ sujet
(+ autres auxiliaires)
could
you
pourriez-vous
will
(futur)
take
prendre
everything
tout
have been
avoir été
- à la forme négative par insertion du mot négatif
sujet
+ (1er) auxiliaire
+ not / never
it
cela
they
ils
+ verbe
has
a
this ?
ceci ?
sold ?
vendu ?  tout aura-t-il été vendu ?
(aura-t-on tout vendu ?)
(+ autres aux)
never
jamais
+ verbe
happened
arrivé  ce n’est...
cannot
have
lost
it
ne peuvent pas
avoir
perdu
le  l’...
(il est impossible qu’ils l’aient perdu - par ex. pcq c’est trop volumineux.)
2. Les formes verbales simples (construites sans auxiliaire), c’est-à-dire uniquement
- le Simple Present actif :
Conductors pass electricity.
Les conducteurs laissent passer l’électricité.
- le Simple Past actif :
Fleming discovered penicillin in 1929.
Fleming a découvert la pénicilline en 1929.
se mettent à la forme interrogative ou négative
à l’aide de l’auxiliaire « vide » DO (3ème p.sg. DOES) au présent / DID au passé
- Forme interrogative :
Do you speak English ?
Do semiconductors pass electricity ?
Does a barometer measure temperatures ?
When did Fleming discover penicillin ?
Est-ce que vous parlez anglais ? (Parlez-vous... ?)
Les semiconducteurs laissent-ils passer l’électricité ?
Un baromètre mesure-t-il les températures ?
Quand Fleming a-t-il découvert la pénicilline ?
(mot interrogatif) + DO(ES) / DID + sujet + infinitif ?
ce qui, pour les besoins de la traduction, correspond  à
« EST-CE QUE, au présent... ? » et « EST-CE QUE, au passé... ? »
- Forme négative :
I do not (= don’t) understand.
Insulators do not (= don’t) pass electricity.
A barometer does not (= doesn’t) measure t°s.
Fleming did not (= didn’t) use penicillin until 1943.
Je ne comprends pas.
Les isolants ne laissent pas passer l’électricité.
Un baromètre (= les baromètres!) ne mesure(nt) pas la t°.
F. n’a pas utilisé la pén. avant 1943.
sujet + DO(ES) / DID not + infinitif
[email protected] - Débutants : B-A-BA Grammatical
4
Téléchargement