Problèmes de phonologie et de morphologie

publicité
Problèmes de phonologie et de morphologie
1. Phonologie
Le cri : [p] et [b] : phonèmes ou allophones?
L’hébreu biblique : [k] et [x] : phonèmes ou allophones?
Le français canadien : [t] [d] [ts] [dz] allophones
Le français canadien : [i] [y] [u] [I] [Y] [U] allophones
1.
2.
3.
4.
5.
6.
[ri]
[rido]
[rIm]
[lIm]
[ry]
[dyrab]
ri
rideau
rime
lime
rue
durable
7. [rYd]
8. [lYn]
9. [ru]
10.[debu]
11.[rUt]
12.[detUr]
rude
lune
roue
debout
route
détour
2) Morphologie :
Identifiez les morphèmes du corpus (zacapoaxtla) correspondant à je,
tu, le, les, l’ :
[ita]
voir
[nikinitat] je les ai vus
[nikita]
je le vois
[tikitas]
tu le verras
[tikinita]
tu les vois
[tikita]
tu le vois
[nikitat]
je l’ai vu
À partir du corpus kurde suivant, identifiez le morphème qui distingue
le nom de l’adjectif :
Si [raas] et [zaanaa] signifient respectivement « vrai » et « savant »,
quelles seraient les significations probables de [raasii] et [zaanaaii]?
Examinez les corpus swahili et répondez aux questions :
[aliwaandika]
[ninakujua]
[anasoma]
[ulituuliza]
[tulikuona]
[anamjua]
[mtasoma]
[walimpiga]
[umeandika]
[mlimpiga]
il vous a écrit
je te connais
il lit
tu nous as demandés
nous t’avons vu
il le/ la connaît
vous lirez
ils l’ont frappé/e
tu viens d’écrire
vous l’avez frappée
[anakujua]
[mtaniona]
[nimembusu]
[walisoma]
[nitawabusu]
[tumewaandika]
[utanibusu]
[wamewauliza]
[tumewauliza]
[utatupiga]
il te connaît
vous me verrez
je viens de l’embrasser
ils ont lu
je vous embrasserai
nous venons de vous écrire
tu m’embrasseras
ils viennent de les demander
nous venons de les demander
tu nous frapperas
Trouvez les lexèmes (morphèmes lexicaux) correspondant à écrire, connaître,
lire, demander, voir, frapper, embrasser.
Identifiez les pronoms sujet je, tu, il, nous, vous, ils.
Identifiez les pronoms compléments vous, te/ t’, nous, le/la/l’, me/ m’, les.
Identifiez les morphèmes grammaticaux du présent, du passé composé, du futur,
du passé immédiat (venir de).
Quelles seraient les traductions probables de :
Je vous écris
Tu nous demandes
Il vient de les voir
Il nous a frappés
Nous vous écrirons
Si [wona] signifie connaître, conjuguez ce verbe aux trois personnes du singulier
et du pluriel.
Corrigé :
Phonologie :
Cri = allophones : /p/  [b] / - V –
Hébreu biblique : /x/  [k] / #Affriquées : /t/  [ts] / - /i/, /y/; /d/  [dz] / - /i/, /y/
Relâchées : /i/  [I] / -C#, /y/  [Y] / -C#, /u/  [U] / -C#
Swahili : /o/  [] / - C [+nas]
Morphologie :
Zacapoaxtla : je = ni, tu = ti, le = k, les = kin, l’ = ki
Kurde : /ii/; [raasii] et [zaanaaii] signifient vérité et science
Swahili
Je = ni-, tu = u-, il = a, nous = tu-, vous = m-, ils = wa
Vous = -wa, te/ t’ = ku, nous = tu, le/la/l’ = m, me/ m’ = ni, les = wa
Présent = na, passé composé = li, futur = ta, passé immédiat = me
Je vous écris = ninawaandika
Il nous a frappés = alitupiga
Tu nous demandes = unatuuliza
Nous vous écrirons = tutawaandika
Il vient de les voir = amewaona
(Ordre d’attachement : S – Tps – O – {verbe})
Écrire
andika
Voir
ona
Connaître jua
Frapper
piga
Lire
soma
Embrasser busu
Demander uliza
[wona] (connaître) au présent :
Ninawona
Unawona
Anawona
Tunawona
Mnawona
Wanawona
[wona] (connaître) au futur :
Nitawona
Utawona
Atawona
Tutawona
Mtawona
Watawona
[wona] (connaître) au passé
composé :
Niliwona
Uliwona
Aliwona
Tuliwona
Mliwona
Waliwona
[wona] (connaître) au passé
immédiat :
Nimewona
Umewona
Amewona
Tumewona
Mmewona
Wamewona
Téléchargement