
3
du verbe sert de base à la catégorie de la corrélation de temps
(категория временной соотнесенности).
La catégorie de la voix est constituée par l’opposition de la forme
pronominale et de la forme non-pronominale du verbe (se voir/voir).
La forme pronominale est caractérisée par la présence de la particule
pronominale et la conjugaison avec le verbe être.
La catégorie de la personne est représentée par l’opposition de la
première et de la deuxième personne à la troisième.
LE MODE
Le mode et la modalité
Le problème du mode est lié très étroitement à la notion plus
large, celle de la modalité. La modalité est le rapport de l’énonciation à
la réalité. La modalité peut être exprimée par des moyens grammati-
caux et lexicaux. Comme le rapport à la réalité est exprimé dans
chaque énonciation, la modalité fait partie intégrante de chaque propo-
sition. Les sens modaux sont multiples : réalité, irréalité, éventualité,
doute, désir, hypothèse, commandement, prière, résignation, conseil,
incertitude, affirmation, négation, etc. Les moyens modaux sont aussi
multiples. La modalité peut être traduite par des formes spéciales du
verbe, c’est-à-dire morphologiquement. La modalité exprimée par des
formes verbales spéciales s’appelle mode. Il y a plus de modalités que
de modes.
La quantité de modes en français varie d’un auteur à l’autre. Cer-
tains grammairiens (R.-L. Wagner et J. Pinchon) distinguent cinq
modes : infinitif, participe, subjonctif, impératif, indicatif. D’autres en
comptent six : indicatif, subjonctif, impératif, infinitif, conditionnel,
participe. La grammaire traditionnelle distingue quatre modes : impé-
ratif, conditionnel, subjonctif, indicatif. La plupart des grammairiens
contemporains ne distinguent que deux modes (subjonctif et indicatif)
(J. Damourette et Ed. Pichon) ou trois (subjonctif, indicatif, impératif)
(K. Togeby), le conditionnel est considéré comme une forme tempo-
relle de l’indicatif. Il y a des grammairiens qui ne reconnaissent aucun
mode en français moderne (Ю.С. Степанов).
Cette diversité d’opinions s’explique par la différence des posi-
tions linguistiques des auteurs, par la compréhension différente du
mode.