Que savons nous sur les participes ? Dans quelle mesure pouvons nous les utiliser ? (Voir manuel pages 61 à 66) I -CONNAITRE LES PARTICIPES Extrait du tableau des verbes rédigé par Pierre Michel d'après le livre de conjugaison : Participe actif Kétib Kétbé Kétbin Participe passif Maktoub Maktoubé Maktoubin Mséfir Mséfra Mséfrin Mséfar Mséfra Mséfrin M3allim M3allmé M3allmin Mét3allim Mét3allmé Mét3allmin Mésta3mil Métsa3émlé Mesta3emlin Nézil Nézlé Nézlin M3allam M3allmé M3allmin Mét3allam Mét3allmé Mét3allmin Mousta3mal Mousta3émlé Mousta3émlin - CvC Râh>Rouh Aller Râyih Râyha Râyhin - -1c :on accentue la CvC voyelle et on ajoute "yi" Une Târ>Tir après. syllabe Voler kén --> kéyin 1c2 chéf --> chéyif fét --> féyit Une CvC 2al --> 2éyil syllabe Ném>ném éja --> jéyé 1c3 Dormir sâr --> sâyir bé3 --> béyi3 jéb --> jéyib ném --> néyim khâf --> khâyif ( craindre) mais : ghâr --> ghiyran (être jaloux - verbe d'état) Tâyir Tâyra Tâyrin - Néyim Néymé Néymin - Grpe Type - 1a1- retenir aussi : rakad --> rékid akal --> ékil mais dârad --> dârib tâbâkh --> tâbikh -1b : on accentue la première voyelle "é" (nézil) mais tôli3-->tâli3 hôfiz --> hâfiz/ mahfouz Quelques verbes d'état : chérib --> chérbén rébih --> rébhan né3is --> né3sén (avoir sommeil) 1a2 I - se termine par une consonne -1a2, 1a3, 1a4 : on ajoute un "m" devant le radical. dernière voyelle = "i" pour l'actif et "a" pour le passif. Attention au féminin terminé généralement en "a" pour 1a2 1a1 1a3 1a4 1a5 1b Une syllabe 1c1 Structure CaCaC Katab> ektoub écrire CéCaC Séfar > Séfir Voyager CaDDaC 3allam>3allim Enseigner TCaDDaC T3allam>ét3allam Apprendre CCaCaC Sta3mal>ést3amil Utiliser CéCiC Nézil > enzal Descendre II – fin voyelle -2- on accentue la première syllabe de l'accompli. bé2é --> bé2é béké --> béké hémé --> hémé (protéger) chéfé --> chéfé ( guérir) mais sô2é --> sâ2é (arroser) (jamais de "ô" au participe mais un "â") rébé --> rébyén ( être élevé état) -3a1 et 3a2- Des deux consonnes n'en reste plus qu'une au masculin singulier. 3a -non-emphatique --> "é" zatt --> zétit 3add --> 3édid (compter) batt --> bétit/mabtout 2b 3a1 (résoudre) 3a2 3b - on ajoute un "m" au début du radical. - "é" final pour l'actif d'où un féminin en éyé : wâtta --> mwâtté --> mwâttéyé (baisser) III – Double consonne 3b-emphatique --> "â" nâtt --> nâtit ( sauter) -"a" final pour le passif. 2a 3b 3c 3d 3e II- UTILISATION DES PARTICIPES CéCv Méché>émché Marcher Ex : CéCé Nésé>Ensa Oublier Méché Méchyé Méchyin Nesé Nésyéné Nésyénin Ménsé Ménsiyyé Ménsiyyin CaDD Zatt>Zétt Jeter Zétit Zétté Zéttin Maztout Maztouté Maztoutin CaDD Hâtt>Hôtt Mettre Hâtit Hâtta Hâttin Mâthout Mâthouta Mâthoutin CaDDa Rabba>rabbé Elever Mrabbé Mrabbéyé Mrabbéyin Mrabba Mrabbéyé Mrabbéyin CCaDD Htamm>Htamm S’intéresser Méhtamm Méhtammé Méhtammin - TCaDDa Métghaddé Métghadda Tghadda>étghadda Métghaddéyé Métghaddéyé Déjeuner Métghaddéyin Métghaddéyin CCaCa Chtara>échtéré Acheter Méchtéré Méchétriyyé Méchétriyyin - ACTIFS : Comme ce n'est pas toujours évident mieux vaut prendre beaucoup d’exemples. (Il y a quelques passifs ...) 1- Ba3édné (décliné) + participe actif (sauf verbe d'état) = je viens de Ba3édné wâslé 3a l bét = je (F) viens d'arriver à la maison ( Wôsil/ousal --> Wâsil) ba3édné zétit l zbélé = je viens de jeter la poubelle Ba3édné rékid nôss sé3a = je viens de courir 1/2 heure Ba3éda rékdé hadd l bét = elle vient de courir à côté de la maison ( ba3doun rékdin) Ba3édoun râyhin 3a l nédé = ils viennent d'aller au club ba3édné féyit (féyté) 3a l bét baé3dna féytin 3a l bét ( venir de rentrer à la maison) ba3éda mballché ha l ktéb = elle vient de commencer ce livre baé3dné mjéwib = je viens de répondre Ba3édné réj3a mnél sou2 w chéryé râs bâttikh (M p108) je viens de revenir du souk et (je viens) d'acheter une pastèque. NB : acheter IIIe "chtara/échtéré/chtéré/méchtéré" possède un 2ème participe actif "chéryé". baé3doun wé3yin = ils viennent de se réveiller baé3dné mét3achcha, métghadda, métrawwa2 (passifs) : je viens de dîner, déjeuner, petit-déjeuner 2- Le participe actif des verbes d'états ana jé3an = j'ai faim ( avoir faim jé3) ana 3ôtchén = j'ai soif ( 3ôtich) Le pronom sujet ( ou le nom) est indispensable, ainsi pour "avoir sommeil" par exemple, les possibles sont : ana né3sén, ana né3séné, énta né3sén, énté né3séné, houwwé né3sén, hiyyé né3séné, néhna né3sénin, énto né3sénin, hénné né3sénin ana té3bén = je suis fatigué ( té3ib) ana yé2sén = je suis désespéré ( yé2is) ana zéh2an = je m'ennuie (zéhi2/éhza2) houwwé ghiyran = il est jaloux (Ghâr/ghâr) ana rébhan = je suis gagnant, j'ai gagné ( rébih) énté rébhané énto rébhanin houwwé chérbén = il a bu et les effets sont là --> il est sâoul --> ils sont saôuls = hénné chérbénin boire Ib chérib/échrab/chrab/chérbén/machroub ana zé3léné mennak Chou Kebbran ! = comme tu as grandi ( pronom pas nécessaire, on sait à qui on parle ...) (kébir/ékbar I b) A noter que : être d'accord = wéfa2/wéfi2/ wéfi2/ mwéfi2 /mwéfa2 n'est pas un verbe d'état être fier = 3tazz/é3tazz/3tazz/mé3tazz/- non plus 3 - Ba3édné (décliné) + participe actif (verbe d'état) = j'ai toujours... (Encore) Ba3édné bérdén = j'ai toujours froid Ba3édné néyim = je (M) dors encore Ba3édik néymé = tu (F) dors encore Ba3édkoun néymin = vous dormez encore 4 - Kén + participe actif = imparfait La Wén kén rayih ? Mbérih kénnét jéyé 3a l bét w chéfét kaléb = hier je rentrais (en rentrant) à la maison et j'ai vu un chien Kénnét râyih 3a l bahér bass ghayyarét fékré ( M p65) ana w séyi2 3a l târi2 éttalla3 bé mréyit l yamin ( M p125) ...ka anno l dây3a kénit mayyté w 3achit ( E p50) comme si le village qui était mort est ressucité mourir : Ic1 Mét/mout/ mout/mayyit/Emplois moins évidents mais que l'on finit par cerner ... 5- Déplacement en cours, sur le point de commencer, ou qui vient d'être décidé , voyage prévu ... "être venant", "être allant" Participe actif : râyih, jéyé,tâli3 Jéyé : Mén wén jéyé ? je réponds au téléphone : "je viens" --> jéyé ( "3am béjé" ne décrirait que l'instant) Tâyyib, ana lakén jéyé : bon , alors je viens ( il est d'accord pour venir et il va le faire) 2allak énno jéyé l dôhor ( intention : "il est venant" mais de fait il ne viendra pas à midi) ( E p61) Dans les expressions : jém3it l jéyé, chahér l jéyé, marrit l jéyé etc. Râyih : Ma3ak ha22, yalla ana râyih halla2 3a l takhét ( prise de décision) Ana râyih échtéré ghrâd (E p35) je vais faire les courses ...w bétsir l 3alam râyha jéyé (E p50) les gens se mettent à faire des va et vient Mséfar : On utilise de fait le participe passif "mséfar" pour dire "je suis voyageant". D'après Antoine à Zahlé on dit "mséfir". ayya nhar mséfar bayyak ? Quel jour voyage ton père ? ( livre de conjugaison p 24) houwwé mséfar boukra 3a Amérka Tâli3 : Ayya sé3a tâli3 3a dây3a ? = A quelle heure "es-tu montant" au village = A quelle comptes-tu monter ? La wén tâli3 ? Avoir envie ou pas = tâli3 3a bélak ? méch tâli3 3a bélé ( E p56 et 58 ) 6 - habiter -vivre en un lieu Sârlo khamsin séné sékin bé l hayy ( E p 33) il habite dans le quartier depuis 50 ans ( pas de "houwwé" parce le contexte permet de savoir de qui on parle) habiter Ia1 sakan/éskoun/ skon/sékin/maskoun ékhté sékné honik mén séné w héké 3ammar bayyo la jéddé l bét yallé néhna 3éychin fi halla2 (E p42) et ainsi le père de mon grand-père a bâti la maison où nous habitons habituellement. vivre Ic2 3ach/3ich/3ich/3éyich/néhna mrabbéyin bé Bayrout nous avons été élevés à Beyrouth ( conjugaison p 78) 7-avec xxdâllxx conjugué et décliné bétdâllak mghayyir fékrak (M p65) tu changes tout le temps d'avis bétdâllo 3ôtchén = il a toujours soif , il a tout le temps soif (c'est une habitude ) bétdâllik mabsouta = tu es toujours heureuse ( NB: passif) 8- avoir besoin de : 3az/ 3ouz = avoir besoin de ==> 3ayiz, 3ayzé, 3ayzin Manna 3ayzin l hémmém 9-Exprimer un souhait avec le participe actif : habib, habibé, habibin aimer habb/ hébb/ hébb/ habib/ mahboub hiyyé kén habibé choufkoun = elle aurait aimé vous voir ana habib rouh = j'ai envie de partir 10- autres Ana ékil = j'ai mangé ( et les effets sont-là contraiment à "ana akalét" ) Méchté2in ya zalamé = tu nous as manqué ( we miss you) Chou jéybé ma3ik ? = qu'apportes-tu avec toi ? apporter Ic2 jéb/jib/jib/jéyib Chéfta méchyé 3a châtt l bâher = je l'ai vue marcher sur la plage Manno 2édir yéjé Manné (F) 2édra éjé Mannoun 2édrin yéjo --> ne pas pouvoir venir pouvoir Ib 2édir/é2dar/2dar/2édir ( 2édra, 2édrin) Chou méch chéyif l tâ2és ? (M p65) énté békyé ? tu (F) as pleuré ? Ghéfé ? = tu dors ? ( IIb Ghéfé/éghfa/ghfa/ Ghéfé) Nous sommes d'accord = néhna mwéf2in Etre d'accord Ib wéfa2/ wéfi2/ wéfa2/ mwéfi2/- (mwéfi2, mwéf2a, wéf2in) Sârlé sé3a nâtrak = je t'attends depuis une heure ! (E p 65) Attendre : Ia1 nâtâr/ôntour/ntôr/nâtir --> ana nâtrak = je t'attends Sârloun jémé3tén mballchin bé l warché = ça fait deux semaines qu'ils ont commencé le chantier (E p73) ballach/ ballich/ ballich/ mballich/ mballach mballich--> mballché, mballchin Sôrét 2ayil ha l chi kaza marra = tu as déjà dit cela plusieurs fois (E p85) 11- Quelques exemples d'utilisation du participe passif : Dans tous les exemples qui suivent ( cf manuel conjugaison) il traduit le participe passé Français mais ce n'est pas une règle générale. l fwéké mâdroubé = les fruits sont pourris ( litt. "frappés") frapper: Ia1 dârab/ôdroub/ drôb/dârib/mâdroub haydé l aklé mâtboukha ma3 banadoura cuisiner : tâbâkh/ôtboukh/tbôkh/tâbikh/mâtboukh ana kamén kkir machghoul...( E p37) occuper : chaghal/échghoul/chghol/ chéghil/machghoul ha l hdiyyé marbouha = ce cadeau est gagné Ib rébih/ érbah/ rbah/rébhan/ marbouh ha l mâsâré ma3doudé ? = cet argent est-il compté ? IIIa 3add/3édd/3édd/3édid/ma3doud l zbélé maztouté ? = La poubelle est jetée ? IIIa zatt/zétt/ zétt/ zétit/maztout l 2anniné mâhtouta bé l bérrad = la bouteille est mise dans le réfrigérateur mettre IIIa hâtt/hôtt/ hôtt/ hâtit/mâhtout Hay2tak ktir métsalla = tu parais bien amusé - s'amuser IIId tsalla/étsalla/ tsalla/ métsallé/ métsalla baytna ktir hélo, kéllo ma3moul mén hajar = notre maison est très belle, entièrement faite en pierre de taille (E p50)