La proposition infinitive
Infinitif avec "zu"
En français, on introduit très souvent l'infinitif par "à" ou "de", celui-ci est introduit en
allemand par "zu"
z.B Barbara versucht, weniger zu rauchen.
Mein Bruder vergisst meistens anzurufen.
Meine Schwester hat nie Lust, über Politik zu sprechen.
Le rôle de l'élément "zu" est donc d'introduire l'infinitif.
Place de l'élément "zu"
Juste avant le verbe à l'infinitif
Entre la particule séparable et le verbe
Le problème de la virgule
Si l'infinitif est accompagné d'une suite du verbe / complément, la proposition infinitive est
précédée d'une virgule
z.B Er hat vergessen, den Brief zu schreiben.
Er hat vergessen zu schreiben.
La plupart des verbes peuvent se construire avec des propositions infinitives, les plus
fréquents sont :
anfangen commencer Angst haben avoir peur
aufhören cesser bitten prier, demander
Lust haben avoir envie Zeit haben avoir du temps
verbieten interdire vergessen oublier
versuchen essayer versprechen promettre
vorhaben avoir l'intention es ist + adjectif c'est + …
!!!!! Attention !!!!!
Certains verbes ne sont pas suivi de "à" ou "de" en français et sont cependant
accompagnés de l'infinitif avec "zu" en allemand, ce sont :
glauben croire vorziehen préférer
hoffen espérer wünschen désirer, souhaiter
scheinen paraître
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !