Subjonctif
Разговорная речь: le présent du subjonctif, le passé du subjonctif
Книжная речь: l’imparfait du subjonctif, le plus-que-parfait du subjonctif
Formation :
Le présent du subjonctif: 3e personne du pluriel (отбросить -ent) + -e, -es, -e, -ions, -iez,-ent (que
je parle, que tu parles, qu’il parle, que nous parlions, que vous parliez, qu’ils parlent).
Le passé du subjonctif: avoir ou être au présent du subjonctif + participe passé du verbe conjugué
(que j’aie parlé, que tu aies parlé, qu’il ait parlé, que nous ayons parlé, que vous ayez parlé, qu’ils
aient parlé).
L’imparfait du subjonctif: 2e personne du pluriel au passé simple + -se, -ses, -t, -sions, -siez,
-sent (que je parlasse, que tu parlasses, qu’il parlât, que nous parlassions, que vous parlassiez, qu’ils
parlassent).
Le plus-que-parfait du subjonctif: l’imparfait du subjonctif des verbes avoir ou être + participe
passé du verbe conjugué (que j’eusse parlé, que tu eusses parlé, qu’il eût parlé, que nous eussions
parlé, que vous eussiez parlé, qu’ils eussent parlé).
Особые формы глаголов в présent du subjonctif:
avoir être
Que j’aie Que je sois
Que tu aies Que tu sois
Qu’il ait Qu’il soit
Que nous ayons Que nous soyons
Que vous ayez Que vous soyez
Qu’ils aient Qu’ils soient
Aller que j’aille – que nous allions
Faire que je fasse que nous fassions
Savoir que je sache que nous sachions
Pouvoir que je puisse que nous puissions
Vouloir que je veuille que nous voulions
Falloir qu’il faille
Valoir qu’il vaille
Глаголы с чередованием основ:
Venir que je vienne que nous venions qu’ils viennent
Prendre que je prenne que nous prenions qu’ils prennent
Devoir que je doive que nous devions qu’ils doivent
Recevoir que je reçoive que nous recevions qu’ils reçoivent
Apercevoir que j’aperçoive – que nous apercevions qu’ils aperçoivent
Boire que je boive que nous buvions qu’ils boivent
Mourir que je meure que nous mourions qu’ils meurent
Subjonctif употребляется:
I. После безличных глаголов и выражений в придаточных дополнительных:
Il faut; il est important; il est nécessaire ; il vaut mieux ; il est utile ; il est inutile ;
il est temps ; il est désirable ; il est possible ; il est impossible ; il est peu probable ; il est douteux ;
il est étrange ; il est triste ; il est fâcheux ; il est étonnant ; il est normal ; c’est dommage ; il est
affreux.
II. После безличных выражений только в отрицательной и вопросительной формах:
Est-il clair, que ... ? il n’est pas clair que ...
Est-il évident que ... ? il n’est pas évident que ...
Est-il certain que ... ? il n’est pas certain que ...
Est-il probable que ... ? il n’est pas probable que ...
Est-il vrai que ... ?
III. После глаголов и глагольных сочетаний, выражающих чувства (радость, печаль, гнев,
удивление, сожаление, раздражение, страх, опасение):
être heureux; content; ravi; fier; triste; chagriné; désolé; mécontent; irrité; fâché; furieux; indigné;
surpris; étonné; frappé; offensé;
se réjouir; regretter; se plaindre; avoir honte.
IV. После глаголов, выражающих волю, желание, приказ, требование, просьбу, запрещение:
vouloir; préférer; aimer mieux; sirer; souhaiter; avoir envie; avoir besoin; tenir à ce que;
ordonner; exiger; demander; recommander; permettre; défendre; interdire; insister pour que;
détester; supporter; attendre.
V. После глаголов, содержащих в себе приказ:
dire; écrire; crier; prévenir; téléphoner; télégraphier.
V. После глагола douter, выражающего неуверенность.
VI. После глаголов croire, penser, affirmer в отрицательной или вопросительной форме.
VII. В придаточных обстоятельственных после союзов:
avant que; en attendant que; jusqu’à ce que; pour que; afin que; à cette fin que; à seule fin que; de
manière que; de sorte que; de crainte que; de peur que; non que; à condition que; à moins que;
pourvu que; quoique; bien que; si ... que; quelque ... que; aussi ... que; qui que; quoi que; que;
d’où que; qui que ce soit; sans que.
VIII. В придаточных определительных:
а) для выражения факта желаемого или существование которого допускается лишь
умозрительно;
b) если главное предложение выражает отрицание или вопрос и содержит слова quelqu’un,
aucun, rien, personne, pas un;
c) если в главном прилагательное стоит в превосходной степени или есть слова le seul,
l’unique, le premier, le dernier.
Subjonctif в независимых предложениях:
1. Для выражения приказания или запрета к 3-му лицу. Que переводится как «пусть,
чтобы». Que le patient attende un peu!
2. Для выражения просьбы, совета, пожелания к 3-му лицу. Subjonctif вводится союзами
que и pourvu que. Pourvu qu’il ne pleuve pas !
3. Для выражения предположения, которое категорически отрицается. ( Qu’on me fasse
encore une piqûre?!)
4. Для выражения приказа 1-му лицу:
a) если приказ относится к собеседнику: чтобы я больше не слышал об этом человеке!
Que je n’entende plus parler de cet homme!
b) если приказ относится к себе: я должен заняться этим немедленно! Que je m’y mette
tout de suite!
5. В застывших выражениях: vive ... да здравствует; sauve qui peut спасайся, кто может;
coûte que coûte во что бы то ни стало; vaille que vaille была не была; ainsi soit-il
пусть будет так; advienne que pourra будь, что будет; soit dit en passant между
прочим, кстати; entre nous soit dit между нами говоря; soit ладно.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !