Subjonctif Разговорная речь: le présent du subjonctif, le passé du subjonctif Книжная речь: l’imparfait du subjonctif, le plus-que-parfait du subjonctif Formation : Le présent du subjonctif: 3e personne du pluriel (отбросить -ent) + -e, -es, -e, -ions, -iez,-ent (que je parle, que tu parles, qu’il parle, que nous parlions, que vous parliez, qu’ils parlent). Le passé du subjonctif: avoir ou être au présent du subjonctif + participe passé du verbe conjugué (que j’aie parlé, que tu aies parlé, qu’il ait parlé, que nous ayons parlé, que vous ayez parlé, qu’ils aient parlé). L’imparfait du subjonctif: 2e personne du pluriel au passé simple + -se, -ses, -t, -sions, -siez, -sent (que je parlasse, que tu parlasses, qu’il parlât, que nous parlassions, que vous parlassiez, qu’ils parlassent). Le plus-que-parfait du subjonctif: l’imparfait du subjonctif des verbes avoir ou être + participe passé du verbe conjugué (que j’eusse parlé, que tu eusses parlé, qu’il eût parlé, que nous eussions parlé, que vous eussiez parlé, qu’ils eussent parlé). Особые формы глаголов в présent du subjonctif: avoir être Que j’aie Que je sois Que tu aies Que tu sois Qu’il ait Qu’il soit Que nous ayons Que nous soyons Que vous ayez Que vous soyez Qu’ils aient Qu’ils soient Aller – que j’aille – que nous allions Faire – que je fasse – que nous fassions Savoir – que je sache – que nous sachions Pouvoir – que je puisse – que nous puissions Vouloir – que je veuille – que nous voulions Falloir – qu’il faille Valoir – qu’il vaille Глаголы с чередованием основ: Venir ‒ que je vienne – que nous venions – qu’ils viennent Prendre – que je prenne – que nous prenions – qu’ils prennent Devoir – que je doive – que nous devions – qu’ils doivent Recevoir – que je reçoive – que nous recevions – qu’ils reçoivent Apercevoir – que j’aperçoive – que nous apercevions – qu’ils aperçoivent Boire – que je boive – que nous buvions – qu’ils boivent Mourir – que je meure – que nous mourions – qu’ils meurent Subjonctif употребляется: I. После безличных глаголов и выражений в придаточных дополнительных: Il faut; il est important; il est nécessaire ; il vaut mieux ; il est utile ; il est inutile ; il est temps ; il est désirable ; il est possible ; il est impossible ; il est peu probable ; il est douteux ; il est étrange ; il est triste ; il est fâcheux ; il est étonnant ; il est normal ; c’est dommage ; il est affreux. II. После безличных выражений только в отрицательной и вопросительной формах: Est-il clair, que ... ? il n’est pas clair que ... Est-il évident que ... ? il n’est pas évident que ... Est-il certain que ... ? il n’est pas certain que ... Est-il probable que ... ? il n’est pas probable que ... Est-il vrai que ... ? III. После глаголов и глагольных сочетаний, выражающих чувства (радость, печаль, гнев, удивление, сожаление, раздражение, страх, опасение): être heureux; content; ravi; fier; triste; chagriné; désolé; mécontent; irrité; fâché; furieux; indigné; surpris; étonné; frappé; offensé; se réjouir; regretter; se plaindre; avoir honte. IV. После глаголов, выражающих волю, желание, приказ, требование, просьбу, запрещение: vouloir; préférer; aimer mieux; désirer; souhaiter; avoir envie; avoir besoin; tenir à ce que; ordonner; exiger; demander; recommander; permettre; défendre; interdire; insister pour que; détester; supporter; attendre. V. После глаголов, содержащих в себе приказ: dire; écrire; crier; prévenir; téléphoner; télégraphier. V. После глагола douter, выражающего неуверенность. VI. После глаголов croire, penser, affirmer в отрицательной или вопросительной форме. VII. В придаточных обстоятельственных после союзов: avant que; en attendant que; jusqu’à ce que; pour que; afin que; à cette fin que; à seule fin que; de manière que; de sorte que; de crainte que; de peur que; non que; à condition que; à moins que; pourvu que; quoique; bien que; si ... que; quelque ... que; aussi ... que; qui que; quoi que; où que; d’où que; qui que ce soit; sans que. VIII. В придаточных определительных: а) для выражения факта желаемого или существование которого допускается лишь умозрительно; b) если главное предложение выражает отрицание или вопрос и содержит слова quelqu’un, aucun, rien, personne, pas un; c) если в главном прилагательное стоит в превосходной степени или есть слова le seul, l’unique, le premier, le dernier. Subjonctif в независимых предложениях: 1. Для выражения приказания или запрета к 3-му лицу. Que переводится как «пусть, чтобы». Que le patient attende un peu! 2. Для выражения просьбы, совета, пожелания к 3-му лицу. Subjonctif вводится союзами que и pourvu que. Pourvu qu’il ne pleuve pas ! 3. Для выражения предположения, которое категорически отрицается. ( Qu’on me fasse encore une piqûre?!) 4. Для выражения приказа 1-му лицу: a) если приказ относится к собеседнику: чтобы я больше не слышал об этом человеке! Que je n’entende plus parler de cet homme! b) если приказ относится к себе: я должен заняться этим немедленно! Que je m’y mette tout de suite! 5. В застывших выражениях: vive ... да здравствует; sauve qui peut ‒ спасайся, кто может; coûte que coûte – во что бы то ни стало; vaille que vaille – была не была; ainsi soit-il – пусть будет так; advienne que pourra – будь, что будет; soit dit en passant – между прочим, кстати; entre nous soit dit – между нами говоря; soit – ладно.