Tâche 4, Master La Marginalité À préparer avant la conversation sur Skype. 1- Définition écrite de marginalité : a- Aidez-vous de ces liens pour proposer une définition qui vous semble précise, mais qui ne dépasse pas cinq lignes du mot ‘marginalité.’ http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/marginalit%C3%A9/49449 http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/Resultat.aspx http://www.cnrtl.fr/lexicographie/marginalit%c3%a9 http://www.synonymes.com/synonyme.php?mot=marginal b- Faites ensuite une liste de substantifs, d’adjectifs, de verbes en lien avec le terme ‘marginalité’ d’environ 5-6 lignes. À faire valider par votre tuteur. Ex : exclusion (substantif), sociale (adjectif), exclure (verbe) 2. Argumenter : Parmi ces images, sélectionnez-en 2 ou 3 qui vous paraissent être illustratives de l’idée de ‘marginalité’ ? Expliquez pourquoi de façon précise et nuancée à votre partenaire. / Vous pouvez aussi choisir vos propres images, mais dans ce cas, il faudra les envoyer à votre partenaire ! 1, 2. 3. 5. 8. 4. 5. 6. 7. 9. 3. Présentation orale (2mn): Au choix, a- Présentez à l’oral H-C Andersen ou Karen Blixen en mettant en avant ce qui faisaient d’eux des personnalités marginales. Liens : http://www.hcandersen-homepage.dk/ http://hcandersen.org/en/ http://www.litteratursiden.dk/analyser/blixen-karen http://www.karenblixen.com/ b- Présentez une personnalité de votre choix qui a mené ou mène une vie marginale. 4. La traduction d’éléments culturels n’appartenant qu’à la langue source ou difficiles à traduire dans la langue cible. Expliquez les expressions danoises suivantes à votre partenaire en évoquant les problèmes de traduction posés : « Tak for nu ! » « Tak for sidst!” ”Tak for i går!” ”Hallo!” ”Hyggeligt!”... Essayez d’en proposer d’autres en utilisant le lien de Dansk Sprognævn/Danish Language Council (https://dsn.dk/om-os/about-the-danish-language-council).