Introduction
Tout auteur de texte a comme premier souci de rester proche de son lecteur et rapporter
la réalité de son vécu le plus fidèlement possible. En ce qui concerne notre travail, l’auteur de
la chronique, fait recours à des formes langagières utilisées dans le parler de sa société ou à
d’autres qu’il produit lui-même afin de répondre à des nécessités et des besoins linguistiques
exigés par une réalité locale et spécifique à un groupe dont il fait partie et, que la langue
française ne possède pas d’équivalents.
En effet, la presse écrite algérienne francophone est un organisme en constante évolution
qui subit des influences provenant des domaines de l’activité humaine et qui reflète
pleinement les événements de l’actualité : économique, politique, scientifique...etc. Par
conséquent les journalistes francophones algériens créent des nouveaux mots pour véhiculer
ou assurer l’évolution.
Notre recherche se propose d’étudier les différentes unités néologiques relevées dans un
journal algérien francophone: ELWATAN. À partir d’un ensemble de néologismes extraits
d’un organe de presse écrite, nous opérons une analyse des néologismes du français en usage
en Algérie. Le traitement de la néologie journalistique va nous permettre d’étudier les
nouvelles réalités de la langue et de la décrire, c’est dans cette optique que s’inscrit notre
mémoire.
Problématiques
L’émergence d’un nouveau lexique dans les journaux algériens, nous a poussés à nous
interroger sur le recours massif à la néologie par les journalistes et à nous poser ces
questions :
1/Comment sont formés les nouveaux mots dans le discours journalistique de la presse écrite
algérienne ?
2/Quelles sont les procédés utilisés lors de cette création lexicale ?