Symboles et abréviations 09/11/15 12:43 eg for example épithète épith before noun surtout esp especially Anglais et cætera, et cetera etc et cetera informal language euphémisme euph euphemism very informal language par exemple ex for example offensive language exclamation excl exclamation symbole langage familier langage très familier langage vulgaire ᅶ ᅶᅶ ᅶᅶᅶ old-fashioned term or expression emploi vieilli emploi archaïque marque déposée ® registered trademark ! cultural equivalent abréviation abréviation abbr abrév abbreviated, abbreviation adj adjective adverbe adv adverb approx approximatively argot arg slang article art article attribut australien, Australie auxiliaire belgicisme attrib Austral aux Belg féminin pluriel fpl feminine plural langue soignée frm formal language futur fut future en général, généralement gén helvétisme Helv Swiss idiom humoristique hum humorous impératif impér imper imperative impersonnel impers impersonal gen in general, generally indic indicative Australian, Australia indirect indir indirect auxiliary infinitif infin infinitive Belgian idiom inséparable insep inseparable interrogatif interrog Canadian, Canada invariable comparative conditionnel cond conditional conjugaison conjug conjugation dém dem demonstrative dialectal, régional dial dialect diminutif dim diminutive direct dir direct file:///Applications/Le%20Grand%20Robert%20&%20Collins.app/help/Table%20des%20abreviations.htm invariable Ir Irish, Ireland iro ironic irrégulier irrég irreg irregular lit literally littéraire littér liter literary locution LOC locution masculin et féminin masculin pluriel Page 1 sur 4 interrogative ironique masculin Scottish, Scotland inv irlandais, Irlande littéral, au sens propre definite démonstratif Écos figuratively indicatif Can écossais, Écosse fig predicative canadien, Canada déf def feminine indefinite British, Great Britain défini fem indéfini Brit compar f indéf indef britannique, Grande-Bretagne comparatif au figuré Anglais adjectif approximativement féminin archaic term or expression équivalent culturel Français 09/11/15 12:43 par exemple SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS Français Symboles et abréviations m masc mf mpl masculine masculine and feminine masculine plural file:///Applications/Le%20Grand%20Robert%20&%20Collins.app/help/Table%20des%20abreviations.htm Page 2 sur 4 Symboles et abréviations 09/11/15 12:43 nom n noun nom féminin nf feminine noun nom masculin nm masculine noun nom masculin et féminin nmf masculine and feminine noun nom masculin, féminin nm,f masculine, feminine noun nord de l’Angleterre négatif numéral néo-zélandais, Nouvelle-Zélande objet N Angl negative num numeral NZ obj opposite vieilli o.f. old-fashioned emploi réfléchi o.s. oneself passif pass passive personnel particule de verbe pluriel péj pej pers phr vb elem pl superlatif SPEC slang specialist term sth something subj subjunctive suf superl suffix superlative américain, États-Unis US American, United States généralement usu usually verbe vb verb verbe intransitif vi intransitive verb vpr pronominal verb verbe pronominal verbe transitif vt verbe à particule inséparable vt fus verbe transitif et intransitif vti verbe transitif indirect vt indir transitive verb phrasal verb with inseparable particle transitive and intransitive verb indirect transitive verb phrasal verb element plural possessive préfixe préf pref prefix préposition prép prep preposition prétérit prét pret preterite pronom pron pronoun proverbe Prov proverb participe présent prp present participle participe passé ptp past participle quelque chose qch something quelqu’un qn somebody, someone relatif rel relative sb somebody, someone écossais, Écosse Scot Scottish, Scotland séparable sep separable sg suffixe sl SPÉC personal poss singulier subjonctif pejorative possessif quelqu’un quelque chose object opp péjoratif terme de spécialiste New Zealand opposé 09/11/15 12:43 argot North of England nég neg Symboles et abréviations singular file:///Applications/Le%20Grand%20Robert%20&%20Collins.app/help/Table%20des%20abreviations.htm Page 3 sur 4 file:///Applications/Le%20Grand%20Robert%20&%20Collins.app/help/Table%20des%20abreviations.htm Page 4 sur 4