Año escolar 2011 -2012 Table des matières

publicité
Año escolar 2011 -2012
Table des matières
Vuelta al cole - Desigual.................................................................................................................................
3
Desigual.................................................................................................................................3
Los colores....................................................................................................................................................4
¿De qué se compone una fecha ?................................................................................................................4
Volver al cole ..................................................................................................................................................5
..................................................................................................................................................5
les diphtongues.............................................................................................................................................5
Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose)..........................................................................6
Dos puntos de vista diferentes sobre las vacaciones...............................................................................
8
vacaciones...............................................................................8
Les mots interrogatifs....................................................................................................................................8
Suffixe diminutif ............................................................................................................................................8
construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR...................................................................................9
article indéfini pluriel.....................................................................................................................................9
¡vacaciones ! (página 27).............................................................................................................................
10
27).............................................................................................................................10
Les possessifs.............................................................................................................................................10
verbes de volonté + subjonctif....................................................................................................................10
Les 2 présents réguliers..............................................................................................................................11
Les subjonctifs irréguliers...........................................................................................................................12
Les verbes à alternance..............................................................................................................................13
Conversación con la abuela (página 26)....................................................................................................
14
26)....................................................................................................14
Les verbes de demande et prière...............................................................................................................14
Les verbes à affaiblissement......................................................................................................................14
Les verbes de crainte..................................................................................................................................15
Les nombres..................................................................................................................................................
16
nombres..................................................................................................................................................16
Año viejo y año nuevo (página 162)............................................................................................................
18
162)............................................................................................................18
Pas d'article devant les pays......................................................................................................................18
Formation du gérondif.................................................................................................................................18
La tournure progressive..............................................................................................................................19
e gérondif employé seul..............................................................................................................................19
Enclise au géndif.........................................................................................................................................20
Los reyes magos contra el Papá Noel........................................................................................................
21
Noel........................................................................................................21
l'hypothèse : es posible que + subjonctif..................................................................................................22
2 subjonctifs irréguliers PC :SER et SABER..............................................................................................22
Página 1
Biografía de Frida Kahlo...............................................................................................................................
24
Kahlo...............................................................................................................................24
Página 2
Vuelta al cole - Desigual
una publicidad=un anu
ncio
une publicité
ulier
la ropa (toujours sing
les habits ♥
)
en el centro
au centre
el (sub)título
le (sous-) titre
arriba ♥
en haut
un arco iris
un arc-en-ciel
una palabra ♥
un mot
debajo de ♥
dessous
caro,a, # barato,a ♥
cher -pas cher
dar gracia
Faire rire
El documento es una publicidad para DESIGUAL.
El título :
-aparace en colores como si fuera un arco iris.
(=comme si c'était)
-la ''S'' está al revés => es una marca original
-hay una palabra inglesa para mostrar que es una marca
internacional
Debajo del título vemos un subtítulo que dice que hay precios
especiales (=rebajas) para la vuelta al cole.
.
Página 3
Los colores
rojo,a
azul
verde
amarillo,a
rosa
violeta
marrón
gris
blanco,a
negro,a
naranja
¿De qué se compone una fecha ?
los días de
la semana
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
una
coma
,
un número
entre 1 y 31
preposición
preposición
Mes del año
de
de
año
1
2
.
.
.
.
.
31
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
1492
2011
2012
de
de
Se destaca una impresión de alegría. La vuelta al cole no aparece como un momento triste. Da
gracia porque el niño tiene el dedo en la nariz .
Página 4
Volver al cole
Miércoles, 14 de septiembre de 2011
les diphtongues
Rappel :
une diphtongue est une voyelle qui devient
au présent de l'indicatif 2 voyelles à 1236.
o ==> ue (volver / poder)
e ==> ie (pensar / querer)
u ==> ue
Volver(*) voir PC
Revenir, rentrer
El instituto ♥
Le lycee
Pertenecer ♥
apartenir
Una grabación ♥
Un enregistrement
¿Qué tipo de documento es ? ¿Cómo se titula ?
¿Cuántas voces se oyen ? => ¿Qué tipo de voz es ?
¿Cómo se llaman los personajes ?
En la grabación, hay dos voces femeninas jóvenes : María y
Claudia. También oímos una voz masculina : es el narrador que
sirve para anunciar / introducir / presentar los personajes.
(sert à...)
Viejo,a # joven
Vieux # jeune
También ♥
aussi
Oír (voir PC)
entendre
Clasifica las palabras oídas según el campo léxico al que
pertenecen.
Las vacaciones
La escuela
Un campo léxico
Un champ lexical
Des pertarse ♥
Se réveiller
La playa
El instituto
la piscina
levantarse temprano
Tarde # temprano
leer libros (en la playa)
hacer deberes
Tard # tôt
despertarse muy tarde
estudiar
Quedar con
no tengo que estudiar
encontrar a los amigos
uver
Se rencontrer, se retro
hace muy bueno
hacer los hobbies ( ir al coro
quedar con los amigos
Dar una vuelta
dar una vuelta
Faire un tour
ir
a
la
piscina
a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne (sans les pronoms sujets) : oír, volver et pensar (3pts)
oigo
oyes
oye
oímos
oís
oyen
vuelvo
vuelves
vuelve
volvemos
volvéis
vuelven
La ola
La vague
pienso
piensas
piensa
pensamos
pensáis
piensan
b)Traduis sans oublier les articles (2pts)
Aussi = también
le lycée= el instituto
un enregistrement = una grabacióñ
jeune = joven
Página 5
Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose)
A mí
me
A ti
te
A él / a ella / a usted / a Juan / a mi padre / al profesor
A nosotros / a nosotras
(no)
le
nos
A vosotros / a vosotras
os
A ellos / a ellas / a ustedes / a mis padres
les
gusta + SINGULIER (nom ou infinitif)
gustan + PLURIEL
gusta que + SUBJONCTIF
Remarques :
-la colonne jaune est facultative : on n'est pas obligé de la mettre.
-l'ordre des colonnes est à respecter impérativement.
¿Qué te gusta (o no te gusta) a ti cuando vuelves al cole
(2 cosas) y qué te gusta (o no te gusta) cuando estás de
vacaciones (2 cosas)?
Me gusta ir a la playa con mis amigos cuando estoy de vacaciones.
De vacaciones, me gusta dormir tarde.
En el colegio, me gusta trabajar.
Ir (voir PC)
Aller
J'aime la marque Desigual.
[A mí] me gusta la marca Desigual .
Tu n'aimes pas les couleurs vives.
[A ti] no te gustan los colores vîvos.
Les enfants aiment regarder les arcs-en ciel.
A los chicos les gusta mirar los arcos iris.
Nous aimons aller à la plage avec des amis.
[A nosotros] Nos gusta ir a la playa con amigos.
Les élèves n'aiment pas se lever tôt.
A los alumnos no les gusta levantarse temprano.
Vivo, a
vif
Mirar ♥
regarder
Un alumno ♥
Un élève
Con # sin
Avec # sans
Je n'aime pas lire des livres.
(A mí) no me gusta leer libros.
Todo,a,s
Tous, toutes
Tu aimes les magasins Desigual.
(A ti) te gustan las tiendas Desigual.
Una tienda ♥
Un magasin
Página 6
Voy
Vas
Va
Vamos
Vais
van
Mon ami aime aller à la piscine tous les mecredis.
A mi amigo le gusta ir a la piscina todos los miércoles.
a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne (sans les pronoms sujets) : ir (1pt)
voy
vas
va
vamos
vais
van
b)Traduis sans oublier les articles (4pts)
un magasin = una tienda
avec = con
regarder= mirar
un élève = un alumno
se lever = levantarse
tôt = temprano
J'aime (forme complète)= a mí me gusta(n) tu aimes (forme complète)= a ti te gusta(n)
Página 7
Dos puntos de vista diferentes sobre las vacaciones
un cuadro
un tableau
Les mots interrogatifs
Où ?
Quand ?
Quoi / qu'est ce que ?
Comment ?
siempre
toujours
¿Dónde ?
¿Cuándo ?
la tarde
l'après-midi
¿Qué ?
¿Cómo ?
Combien ?
¿Cuánto,a,s ?
Pourquoi ?
¿Por qué ?
Qui ?
¿Quién / quiénes ?
quel(s) ?
¿Cuál / cuáles ?
NB : Tous les mots interrogatifs portent un accent écrit.
Texte 1 :
El título es de Vuelta a Getafe y el autor se
llama Lorenzo Silva. Está sacado de Trilogía de
Getafe escrito en 1997.
El personaje es una chica que va a pasar las
vacaciones de verano en la playa pero le gusta
volver a su casa al final de agosto para ver a
sus amigos.
La foto ilustra bien el texto porque pertenece
al mundo de la ciudad.
==> relever les 4 verbes à diphtongue dans les
deux textes. : vuelve, pienso, volvemos,
venimos, tiene(n), cuenta, contamos.
Suffixe diminutif
aunque
même si
ya no
ne plus
el barrio
le quartier
hacer (PC) calor
faire chaud
llegar
arriver
la alegría
la joie
tonto, a
Idiot
)
darse cuenta (voir PC
se rendre compte
bonito, a
joli
venir (PC)
Venir
-ito(s) -ita(s) est un suffixe diminutif.
Un pueblecito < un pueblo
el sitio
l'endroit
En el primer / segundo texto, en la línea ...
acordarse (*)
se souvenir
nada
rien
Página 8
paradisíaco,a
paradisiaque
texte 2 :
-título / autor / fecha / origen
-¿Quién es el personaje ?
-¿Dónde va a pasar las vacaciones de verano ?
-¿Qué le gusta?
¿Por qué el cuadro de Dalí ilustra bien el texto ? (¿impresión
que se destaca del cuadro ?)
el verano♥
l'été
contar (*)
raconter
ya
déjà
junto a
près de
construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR
la ventana♥
la fenêtre
Encantar (=adorer) et importar (=importer)
se construisent comme le verbe Gustar.
la habitación♥
la chambre
Tu adores te promener sur un voilier.
(A ti) te encanta pasear en un velero.
buscar ♥
chercher
Le succès des élèves importe aux professeurs.
Alos profesores les importa el éxito de los alumnos.
Il m'importe d'avoir de bonnes notes.
(A mí) me importa tener Ø buenas notas.
una concha
un coquillage
El éxito ♥
Le succès
article indéfini pluriel
L'article indéfini pluriel (=des) ne se
traduit pas en espagnol.
Des garçons = Ø chicos
Nous n'adorons pas chercher des coquillages.
(A nosotros) no nos encanta buscar conchas.
Salvador Dalí es un pîntor de nacionalidad
españóla. Pertenece al movimiento artístico
surrealista. Tiene un museo en Figueras.
Las notas
Les notes
la orilla
le rivage
pasear
promener
Tener (voir PC)
Avoir
un velero
un voilier
Un pintor♥
Un peintre
navegar
naviguer
Artístico,a
Artistique
quedar(se) ♥
rester
Un movimiento ♥
Un mouvement
atrás
derrière
sur # norte
Sud # nord
Página 9
¡vacaciones ! (página 27)
Les possessifs
Les possessifs
SINGULIER
1ère personne
2ème personne
3ème personne
él / ella / usted
1ère personne
2ème personne
3ème personne
ellos / ellas / ustedes
PLURIEL
S
I
N
G
mi
mon/ma
mis
mes
tu
ton/ta
tus
tes
su
son /sa
votre
sus ses
vos
P
L
U
R
nuestro,a notre nuestros,as nos
vuestro,a votre vuestros,as vos
su
leur
votre
sus
leurs
vos
La escena de la primera viñeta Ø pasa en la habitación.
segunda
el salón
tercera
la casa
un cómic♥
una historieta♥
un tebeo♥
une BD
Un dibujante♥
Un dessinateur
compartir♥
partager
el hijo
le fils, l'enfant
una viñeta
une vignette
desayunar♥
prendre le petit-dej
juntos, as
ensemble
salir (voir PC)
Sortir
verbes de volonté + subjonctif
Les verbes de volonté (querer, desear)
sont suivis de que + subjonctif
La madre quiere que su hijo se levante.
desayune
El padre
vaya a alquilar un caballo.
alquile un caballo.
salga de paseo.
Los padres quieren que
estén con ellos
un paseo
une promenade
un sitio internet
Un site internet
recha♥
A la izquierda # a la de
À gauche # à droite
abajo # arriba♥
En haut # en bas
la dirección
L'adresse
Los hijos quieren que sus padres salgan.
Ir (voir PC)
Aller
Alquilar♥
Louer
Un caballo♥
Un cheval
Página 10
Les 2 présents réguliers
Indicatif présent
Verbe en -AR
Verbe en -ER
Verbe en -IR
radical +
radical +
radical +
Subjonctif présent
o
as
a
amos
áis
an
radical +
o
es
e
emos
éis
en
o
es
e
imos
ís
en
radical +
e
es
e
emos
éis
en
a
as
a
amos
áis
an
Application : remplir dans le PC :
HABLAR COMER VIVIR
Radical en bleu / terminaisons en rouge
a) Donne la date complète (0,5 pts)
Lunes, 7 de noviembre de 2011
b) Indicatif présent (1pt)
VIVIR
vivo
vives
vive
vivimos
vivís
Viven
c) Subjonctif présent (2pts)
HABLAR
COMER
hable
coma
hables
comas
hable
coma
hablemos
comamos
habléis
comáis
hablen
coman
d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts)
Un dessinateur= un dibujante
l'adresse =
la dirección
À gauche = a la izquierda
Página 11
Les subjonctifs irréguliers
Remarque : On retrouve aux 6 personnes du subjonctif présent les irrégularités de la
première personne de l'indicatif présent.
Exemple : TENER : tengo ==> tenga, tengas, tenga, ...
Application : remplir dans le PC :
TENER / VENIR / OIR
HACER / SALIR / VER
Deux subjonctifs irréguliers : IR et ESTAR (voir PC)
a) Donne la date complète (0,5 pts)
Miércoles, 9 de noviembre de 2011
b) Indicatif présent SALIR (1 pts)
salgo
sales
sale
salimos
salís
salen
c) Subjonctif présent (2pts)
TENER
tenga
tengas
tenga
tengamos
tengáis
tengan
SALIR
salga
salgas
salga
salgamos
salgáis
salgan
d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts)
louer = alquilar
Un cheval = un caballo
Une promenade = un paseo
remarque :
lorsqu'il n'y a qu'un sujet dans la phrase, on peut mettre directement (sans que) un infinitif
derrière querer.
El hijo quiere dormir / ver la tele.
En la última viñeta, los hijos quieren que sus padres salgan.
Página 12
Les verbes à alternance
Les verbes à alternance (*+) se comportent au présent de l'indicatif comme des verbes à
diphtongue. Au subjonctif présent, on a une diphtongue à 1236 et à 45 on a un affaiblissement.
Voir PC modèle SENTIR (*+)
struction de preferir
Le verbe preferir (*+) se comporte comme un verbe de volonté :
il est suivi de que + subjonctif lorsqu'il y a 2 sujets distincts.
El autor quiere decir que debemos pasar más tiempo con
nuestros padres. Los padres y sus hijos no se entienden. El punto
de vista de Maitena es que los adolescentes son perezosos.
Sí, estoy de acuerdo porque muchos jóvenes son perezosos. De
vez en cuando, prefiero no estar con mis padres.
No estoy de acuerdo porque la relación entre los padres y sus
hijos puede ser buena.
pasar tiempo
passer du temps
ver (voir PC) la tele
regarder la télé
de vez en cuando♥
de temps en temps
perezoso,a ♥
paresseux
Página 13
Conversación con la a buela (página 26)
Ecoute l'enregistrement avant de répondre (à l'oral) aux questions suivantes :
Présentation du document :
¿Cuántas voces se oyen en la grabación ?
¿Qué tipo de voces son ?
¿Para qué sirve la primera voz ?
¿Quiénes son los personajes que intervienen en la
grabación ?
¿Qué tipo de diálogo es ?
Es una conversación telefónica entre una abuela y su
nieto pero se oyen cuatro voces porque hay dos
narradores que intervienen al principio y al final.
Analyse du document :
¿Qué quiere la abuela ?
La abuela quiere que su nieto venga a su casa porque el
padre de Rodrigo se marcha dos meses.
se va
¿Qué propone la abuela ?
La abuela propone que Rodrigo trabaje como jardinero
Les verbes de demande et de prière : pedir (=demander)/
proponer (=proposer) / rogar (*) (=prier) sont suivis de que +
subjonctif.
Les verbes de demande et prière
Les verbes à affaiblissement (+) du type PEDIR présentent
un affaiblissement (e=> i) à 1236 au présent de l'indicatif,
et à 123456 au subjonctif présent.
Les verbes à affaiblissement
Página 14
la abuela ♥
la grand-mère
telefónico,a
téléphonique
el teléfono ♥
Le téléphone
el nieto, la nieta ♥
Le petit fils
El principio # el final
Le début # la fin
Una vez, dos veces
Une fois, deux fois
Un jardinero
Un jardinier
aburrirse ♥
S'ennuyer
oooooo
français
Les verbes de crainte
¿De qué tiene miedo Rodrigo ?
¿Qué teme Rodrigo ?
Les verbes de crainte : tener miedo (=avoir peur) / temer (=craindre) sont suivis de
que + subjonctif.
Rodrigo tiene miedo de aburrirse.
Mes professeurs ont peur que j'aie des mauvaises notes.
Mis profesores tienen miedo que tenga malas notas.
Tu crains que ton père te parle de tes notes.
(Tú) temes que tu padre te hable de tus notas.
Las notas
Les notes
Malo,a # bueno,a
Mauvais # bon
demasiado,a
trop
J'ai peur que tu ne viennes pas.
Tengo miedo que no vengas.
Un pueblo
Un village
conmigo
Avec moi
El tío, la tía
L'oncle, la tante
La tarea
Le contrôle,
la tâche ménagère
La gente ♥
Les gens (tjs singulier)
La edad ♥
L'âge
Página 15
Début révisions bilan 2.1 ///// BEST-OF T2 vocabulaire
Les nombres
un número ♥
un nombre
Los números / las cifras
Un nombre♥
Un prénom
una cifra
un chiffre
cero
diez
veinte
treinta
uno
once
veintiuno (veinte y uno)
treinta y uno
ciento
dos
doce
veintidós (veinte y dos)
treinta y dos
doscientos
tres
trece
veintitrés (veinte y tres)
...
trescientos
cuatro catorce veinticuatro (veinte y
cuarenta
cuatrocientos
cinco
quince cuatro)
cincuenta
quinientos
seis
dieciséis veinticinco (veinte y cinco)
sesenta
seiscientos
siete diecisiete veintiséis (veinte y seis)
setenta
setecientos
ocho dieciocho veintisiete (veinte y siete)
ochenta
ochocientos
nueve diecinuev veintiocho (veinte y ocho)
noventa
novecientos
e
veintinueve (veinte y
nueve)
mil (invariable)
==> dos mil
un millón
(s'accorde)
==> dos millones
(l'accent tombe au
pluriel)
La préposition y est obligatoire entre les dizaines (ou les dizaines de milliers /
millions) et les unités (ou les unités de milliers / millions). Quand il y a des "zéros",
on ne met pas la préposition "y".
centaines
dizaines
(de millions) (de millions)
9
noveciento
s
9
noveciento
s
8
ochenta y
0
unités
(de
millions)
centaines
(de milliers)
dizaines
(de
milliers)
unités
(de milliers)
centaines
dizaines
unités
7
6
5
4
7
8
9
siete
seisciento cincuent y cuatro mil seteciento ochent y nueve
millones
s
a
s
a
7
6
5
siete
seisciento
millones
s
cincuenta
0
7
mil
seteciento
s
0
9
nueve
Uno (ainsi que veintiuno) s'apocope et devient un (veintiún) devant un nom masculin.
Uno Un hombre
Ciento s'apocope et devient cien devant un nom ou un nombre qu'il multiplie.
cien chicas / cien chicos / cien millones / cien mil
Les centaines s'accordent avec le nom
doscientos chicos /// doscientas chicas
Página 16
Application : écris en lettres les nombres suivants
1 010 945
un millón diez mil novecientos cuarenta y cinco
92 754 338
noventa y dos millones setecientos cincuenta y cuatro mil trescientos treinta y ocho
806 603 007
ochocientos seis millones seiscientos tres mil siete
a)Ecris en lettres les nombres suivants :
-700 setecientos
-16 dieciséis
-4 cuatro
-80 ochenta
-1000 mil
-400 cuatrocientos
-1000000 un millón
-500 quinientos
b) Traduis :
Un chiffre = una cifra
un nombre = un número
505 051 622
ochocientos millones seiscientos tres mil siete
216 402 899
doscientos dieciséis millones cuatrocientos dos mil ochocientos noventa y nueve
Ecris en lettres les nombres suivants :
-86 000 000 ochenta y seis millones
-938 novecientos treinta y ocho
-23 veintitrés / veinte y tres
-1 700 mil setecientos
-602 seiscientos dos
-471 cuatrocientos setenta y uno
-13 004 trece mil cuatro
-555 quinientos cincuenta y cinco
-1 065 001 un millón sesenta y cinco mil uno
-47
cuarenta y siete
Página 17
Año viejo y año nuevo
(página 162)
Questions (à ne pas noter) traitées à l'oral
línea 1-8
¿Dónde pasa la historia ?
¿Cuándo ?
Se pasea = se promène
Ø Pasa = se passe
viejo, a # nuevo, a
neuf
ancien, vieux # nouveau,
¿Quiénes son los « personajes » ?
frío,a # caliente ♥
froid # Chaud
¿Qué punto común tienen ?
¿Qué edad tienen ?
¿Cuál es su oficio ?
Los personajes son todas Ø mujeres que vienen de
Ø Ecuador.
Ecuador se sitúa entre Ø Colombia y Ø Perú.
La capital de Ø Ecuador es Quito.
L'article indéfini pluriel (des) ne se traduit pas.
On ne met pas d'article devant les pays.
línea 9-15
-Relever 2 gérondifs : llorando / celebrando
-¿Quién habla en las líneas 9 Y 10 ? ¿Cómo lo sabemos ?
Verbes en -IR
un empleado
un employé
un pensamiento
Une pensée
Llorar ♥
Pleurer
Formation du gérondif
Verbes en -ER
una mujer
une femme
la edad ♥
l'âge
Pas d'article devant les pays
radical + ando
durante ♥
pendant
el oficio ♥
le métier
Rappel :
Verbes en -AR
Navidad(es)
Noël
Application PC
Les gérondifs réguliers
radical + iendo
Página 18
un regalo ♥
un cadeau
♥
a)Donne le gérondif de :
SER : siendo
HABLAR : hablando
CONDUCIR : conduciendo
b) Traduis sans oublier les articles :
L'âge = la edad
une pensée = un pensamiento
pleurer = llorando
Noël = Navidad(es)
Un cadeau= un regalo
froid = frío
pendant = durante
La tournure progressive
La tournure progressive : traduction de « être en train de... »
Elle est formée du verbe ESTAR conjugué suivi du gérondif
qui est invariable.
Las comillas ♥
Les guillemets
Je suis en train de parler.
Estoy hablando.
Tu es en train de manger un chewing-gum.
Estás comiendo un chicle.
e gérondif employé seul
picar
grignoter
el pollo, el pavo
Le poulet, la dinde
la cena ♥
Le dîner
Alguien ♥
Quelqu'un
Un gérondif seul se traduit par « en + participe présent »
en français.
Je ne fais pas mes devoirs en regardant la télé.
No hago mis deberes Ø mirando la tele.
¿Qué sienten las mujeres ecuatorianas ?
¿Por qué ?
Durante la primera Navidad en España las mujeres
sienten un poco de tristeza (en la línea 9, hay entre
comillas una frase que habla del verbo llorar).
La adaptación es muy difícil.
Línea 15-20
¿Cómo las mujeres ecuatorianas celebran Navidad en España ?
Página 19
la soledad
La solitude
algunos, as ♥
quelques
incluso
même
Nochebuena
Le Réveillon de Noël
Las mujeres ecuatorianas celabran Navidad reuniéndose para comer una cena
especial.
L'enclise est obligatoire au gérondif : il faut coller les pronoms personnels à la fin
du verbe. Attention aux accents écrits qu'il faut parfois rajouter.
Enclise au géndif
levantarse
Se lever
Traduire :
Je suis en train de me lever.
Sentarse ♥
S'asseoir
Estoy levantándome.
ducharse
Se doucher
Tu es en train de t'asseoir.
Estás sentándote.
Esconderse ♥
Se cacher
Nous sommes en train de nous doucher.
Estamos duchándonos.
Les élèves sont en train de se cacher dans la cour.
Les alumnos están escondiéndose en el patio.
Línea 20-26
¿Cómo las mujeres ecuatorianas celebran Navidad en
Ecuador?
Un patio
Une cour
Acabar ♥
Finir, terminer
Un baile
Une danse
La misa del gallo
La messe de minuit
quemar
brûler
Un muñeco
Un pantin
Un balance ♥
Un bilan
Preguntar ♥
estion
Demander, poser une qu
Olvidar ♥
oublier
Página 20
Los reyes magos contra el Papá Noel
Subir♥
Monter
El balcón
Le balcon
Una cuerda
Une corde
El papá noel
Le père noël
Llevar♥
Porter
Un abrigo
Un manteau
Un gorro
Un bonnet
El bolso♥
Le sac
El personaje es el Papá Noël. Está subiendo en el balcón : utiliza una cuerda. (Se)
lleva Ø botas negras y un abrigo rojo con un gorro en la cabeza.
a) Donne la date complète lunes, 9 de enero de 2012
b)Traduis sans oublier les articles :
un manteau = un abrigo
porter =
llevar
une corde = una cuerda
un sac =
un bolso
un bonnet = un gorro
la tête = la cabeza
utiliser = utilizar
monter = subir
Página 21
osible que +
l'hypothèse : es posible que + subjonctif
L'hypothèse peut ête rendue en espagnol par « es (im)posible que + SUBJONCTIF »
Es posible que
sea un ladrón que roba.
sea una decoración de Navidad.
tenga / traiga regalos para los niños.
robe la casa.
2 subjonctifs irréguliers PC
SER et SABER
esté robando la casa.
2 subjonctifs irréguliers PC :SER et SABER
Il se peut que j'aille à Paris pour les vacances.
Es posible que vaya a París para las vacaciones.
Il est impossible que tu saches ta leçon pour demain.
Es imposible que sepas tu lección para mañana.
Gérondif, présent et subjonctif de SABER et SER
Sé
Sabes
Sabe
Sabemos
Sabéis
Saben
sepa
sepas
sepa
sepamos
sepáis
sepan
Soy
eres
es
somos
Sois
Son
sea
seas
sea
seamos
seáis
sean
sabiendo
siendo
Página 2 2
Son los Reyes Magos (Melchior, Gaspar y Baltazar). Tienen una corona o un
pañuelo en la cabeza.
Es posible que los Reyes Magos
ayuden
maten
al Papá Noel
al Papá Noel
corten la cuerda.
En realidad, los Reyes Magos están cortando la cuerda
con un cuchillo.
Tradicionalmente en España, los Reyes Magos traen los
regalos a los niños el 6 de enero. Esta fotografía critica la
influencia de la tradición europea del Papá Noel.
Debajo de # encima de
Au dessous # au dessus
En, sobre
sur
fuera
dehors
Un gorro
Un bonnet
Un ladrón ♥
Un voleur
matar
tuer
Los Reyes Magos
Les Rois Mages
Una corona
Une couronne
La cabeza ♥
La tête
Un pañuelo♥
d
Un mouchoir, un foular
ayudar♥
Aider
Cortar ♥
couper
Un cuchillo ♥
Un couteau
Página 23
Biografía de Frida Kahlo
¿Qué tipo de documento es ?
El documento es la biografía de la pintora mejicana Frida Kahlo.
Méjico está en América central, al sur de los Estados Unidos (la capital es
Méjico).
¿Cuándo y dónde nace Frida
Kalho?
Nace el 6 de julio de 1907 en
Coyoacán.
el sueño
Le rêve
¿Cómo se llama la casa en que
crece?
Crece en la casa azul.
¿Qué enfermedad
1913?
la enfermedad
la maladie
contrae
en
En 1913 contrae polio.
¿Cuándo ingresa
encuentra ?
una
escuela
crecer
grandir
artística ?
¿A
quién
En 1922 ingresa una escuela artística y encuentra a Diego
Rivera.
un trastorno
un trouble, un souci
Una delicada salud
une santé fragile
Los daños
Les dommages
Las heridas
Les blessures
Diego Rivera .
Un autoretrato
Un autoportrait
¿Cuándo tiene un grave accidente de coche ?
¿Cuánto tiempo pasa en la cama recuperándose ?
¿Cuándo comienza a pintar ? ¿Cómo se
llama su primer autoretrato ?
Un esbozo
Une ébauche
a menudo
souvent
La pierna
La jambe
La rodilla
Le genou
Un legado
Un héritage
Página 24
¿Cuándo y con quién se casa? ¿Cuándo divorcia?
¿Cuándo encuentra al comunista Leon Trotski?
¿Cuántas pinturas realiza ? ¿Cuántos autoretratos ?
¿Por qué pinta tantos autoretratos ?
¿Cuándo tiene una gran depresión? ¿Por qué ? ¿Cómo se manifiesta ?
¿Qué hace al final de su vida cuando ya no puede pintar ?
¿Cuándo y dónde muere ?
¿Cómo se caracteriza la pintura de Frida? Apunta los adjectivos o diferentes expresiones
que oyes.
¿Cuáles son los temas preferidos de Frida Kahlo ?
Página 25
Téléchargement