Phonétique

publicité
UE11 Phonétique
appliquée
Christelle DODANE
Permanence : mercredi de 11h15 à 12h15, H211
Tel. : 04-67-14-26-37
Courriel : [email protected]
Bibliographie succinte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
GUIMBRETIERE E., Phonétique et Enseignement de l'Oral, Didier/Hatier,
1994.
LHOTE E., Enseigner l’Oral en Interaction : Percevoir, Ecouter,
Comprendre, Vanves : Hachette FLE, 1995.
RENARD R., Introduction à la Méthode Verbo-Tonale de Correction
Phonétique, Paris, Didier, 1971.
LANDERCY A. et RENARD R., Eléments de Phonétique, Didier, Paris, 1981.
LEON P, Phonétisme et Prononciation du Français, Nathan, 1993.
WIOLAND F., Prononcer les Mots du Français : des Sons et des Rythmes,
Paris : Hachette FLE, 1991.
CALLAMAND M., Méthodologie de l’Enseignement de la Prononciation :
Organisation de la Matière du Français et Correction Phonétique, Paris :
CLE International
Documents de cours
Disponibles sur le site :
ftp://ipt.univ-montp3.fr
LOGIN :
MOT DE PASSE :
ue11
ue11
CHEMIN : Phonétique/UE11/Dodane/Partage/
Client FTP à télécharger : http://filezilla-project.org/
Contenu / Objectifs
Intégrer les acquis des disciplines de la phonétique et de
la phonologie dans l’enseignement de la prononciation du
français.
Apprendre à repérer et expliquer les fautes de
prononciation.
Apprendre à élaborer des stratégies de remédiation pour
corriger ces fautes, en fonction du niveau des apprenants.
Créer son propre matériel pédagogique.
Contrôle des connaissances (1/2)
TRAVAIL INDIVIDUEL
1- Enregistrement d’une conversation spontanée ou d’une petite
lecture d’un ressortissant étranger.
2- Transcription phonétique et phonologique d’un passage (10
lignes maximum).
3- Relevé des écarts phonétiques et analyse d’une faute
consonantique, vocalique et prosodique (3 pages maximum).
A remettre : dossier + enregistrement (mp3 ou wav)
A REMETTRE les 29 et 30 mars 2011
Contrôle des connaissances (2/2)
TRAVAIL DE GROUPE (4 étudiants)
1- Création d’une leçon en utilisant toutes les ressources
disponibles (méthodes, ressources multimédias). Cette leçon
devra être présentée sous la forme de 3 dossiers (dossier du
professeur, dossier de l’élève et correction des exercices).
2- Cette leçon portera sur un problème spécifique de
prononciation : nasales, opposition [p]/[b], [ə] (chute et
maintien), liaisons, intonation, accents, rythme…
A REMETTRE les 10 et 11 mai 2011
Introduction : Les domaines de la
phonétique
Emetteur
Récepteur
Cerveau
Oreille
Cerveau
Oreille
Appareil
phonatoire
Onde sonore
Niveau
linguistique
Niveau
physiologique
Niveau
acoustique
Niveau
physiologique
Niveau
linguistique
ENCODAGE
PRODUCTION
TRANS.°
RECEPTION
DECODAGE
Phonétique
Physiologie
Phonation
ProductionArticulation
Fonctionnement
des organes:
soufflerie,
larynx,
pharynx,
cavités
buccale et
nasale
Description
des sons en
fonction des
muscles et
des organes
de la parole
Physique
Physiologie
Acoustique
Audition
Réception
Structure
acoustique
des sons
de la parole
Fonctionnement
de l’oreille
externe,
moyenne
et interne
Transformation
des stimuli
sonores et
traitement
perceptif
Cognition
Neurologie
Linguistique
Physiologie
Sociologie
Phonétique
Physique
Didactique
Phoniatrie
Orthoépie
Orthophonie
La phonétique articulatoire
Etude de la production de la parole et les organes de la
phonation et de l'articulation
La phonétique acoustique
Etude de la conséquence des mouvements articulatoires,
c'est l'étude des propriétés physiques des sons :
Représentation acoustique, forme continue, sans aucune marque
acoustique claire de frontières entre les mots
La phonétique auditive/perceptive
Etude de l'appareil auditif qui envisage la composante
phonique des sons sous l’angle de leur réception.
Audition vs perception
Perception = activité mentale de reconnaissance
(interprétation de la réalité physique des sons ; analyse par le
cerveau, reconstitution du message linguistique).
Processus actif qui organise et interprète les sensations.
La perception n’est pas une copie du réel.
Percevoir, c’est prendre connaissance de l’environnement pour
interagir avec lui ou pour agir sur lui (finalité adaptative).
= Reconstitution du message linguistique.
Audition vs perception
Percevoir c’est :
1.
2.
Interpréter les indices fournis par un pré-traitement sans référence au sens ;
Accéder au sens.
Perception = transformation des points noirs et blancs en image significative.
Perception vs production
Lien intime perception/production (perception basée sur
connaissance inconsciente de la production de la parole).
Geste articulatoire = élément primitif de la communication
Influence des gestes articulatoires sur la perception :
Le crible phonologique
Le système phonologique (Troubetzkoy) conditionne le
processus audio-phonatoire de telle sorte qu’on est
capable de discerner les sons (et donc de les reproduire)
uniquement sur la base des oppositions indispensables au
système linguistique de la LM. C’est la notion de crible
phonologique qui joue en quelque sorte un rôle de filtre
pour les sons du langage.
Le crible phonologique
Avant 6 mois, différenciation d’une très grande variété de
contrastes à la fois dans la langue maternelle, mais aussi dans
des langues étrangères, même rares.
Le crible phonologique
Spécialisation sur les voyelles de la langue maternelle
A partir de 6 mois, spécialisation sur les voyelles de sa langue maternelle.
Suédois
Anglais
Effet d’aimant des catégories correspondant aux
voyelles de la langue maternelle.
Le crible phonologique
Spécialisation sur les consonnes de la LM
A partir de 10-12 mois, spécialisation sur les consonnes de la
LM
Déclin des performances de discrimination de contrastes
« étrangers » entre
6 et 12demois
Discrimination
contrastes en Hindi
Werker et Tees (1984)
Le crible phonologique
= Surdité / filtre phonologique (Troubetzkoy)
Processus audio-phonatoire conditionné par le
système phonologique de la langue maternelle.
Perte sélective des contrastes non natifs au profit de ceux
de la langue maternelle.
Capacité à discerner les sons sur la base des oppositions
indispensables au système linguistique de la LM (= filtre).
Déclin des compétences avec l’âge
Entre 6 mois et 3 ans :
Cristallisation (perte de certains sons)
Réduction de certaines capacités perceptives
A partir de 8-10 ans, déclin progressif des performances
Difficultés à assimiler les phonèmes d’une langue étrangère
Chez l’adulte :
Difficultés à percevoir les contrastes des langues étrangères
Déclin des compétences avec l’âge
Déclin des compétences avec l’âge
Productions de phrases en L1/L2 et âge d’acquisition (Kim et al.,
1997, Nature)
Bilingues précoces
Bilingues tardifs
Interférences avec la LM
• Quelques exemples d’interférences :
• Espagnol
• Arabe
• Chinois
• Anglais USA
• Italien
« Voyelles » d’Arthur Rimbaud
Conclusion
• Liens entre la perception et la production
• Importance du crible phonologique, en place de
façon très précoce.
• Privilège de l’âge dans la maîtrise de la prononciation.
• Il existe bel et bien un « âge heureux » entre 4 et 8
ans (Guberina, 1991) pour l’acquisition/apprentissage
des langues.
• Au-delà, il est nécessaire de donner une place
importante au travail de la prononciation, en fonction
des langues
Phonétique appliquée au FLE
• Utilisation de la phonétique pour améliorer la
prononciation de locuteurs apprenant une
nouvelle langue
• Utilisation des caractéristiques propres à
chaque son d’une langue donnée pour
permettre la progression d’un apprenant dans
la prononciation d’une langue seconde
Téléchargement