Extrait du Fichier pédagogique Unité 1 Présentation générale de la méthode Le fichier pédagogique (à paraître en août 2013 et disponible sur le site dès juillet) propose des pistes d’exploitation détaillées pour faciliter la préparation de vos cours et de vos séquences. Il s’agit bien sûr de suggestions, car il convient à tout enseignant d’adapter les pistes proposées au profil de sa classe. Le fichier pédagogique contient tous les documents permettant de mettre en œuvre la méthode : scripts audio, corrigés des activités, fiches d’évaluation, exemples de productions d’élèves, ainsi que des indications précises pour utiliser les outils périphériques de la méthode (audio classe, audio élève, Cahier d’activités, manuel interactif enrichi). À qui s’adresse ¡Anímate 6e! ? de l’année scolaire. La démarche ludique favorise l’acquisition des bases, le jeu étant un facteur de motivation, d’émulation, de solidarité et de plaisir. Que ce soit en groupe ou en binôme, jouer permet à chacun de prendre une part active dans son apprentissage. ¡Anímate! s’adresse aux élèves qui viennent de faire leur entrée au collège et qui ont choisi l’espagnol comme LV1, mais aussi à ceux qui débutent deux langues vivantes dans le cadre des classes dites « bilangues ». Tous ces élèves sont, en général, enthousiastes à l’idée d’aborder une langue nouvelle. L’ancrage culturel La découverte culturelle fait partie des objectifs pédagogiques. L’enseignant pourra s’appuyer sur de nombreux documents pour étayer la découverte civilisationnelle de ses élèves. ● Les documents authentiques sélectionnés pour leur accessibilité et leur aspect ludique (dessins de Nik, Liniers, Mordillo..., séries télévisées, témoignages de collégiens espagnols). ● Les pages Planeta hispánico. ● Les Fêtes abordées dans les Repasos. ● Les pages de Fêtes dans les annexes. ● La présence de la mascotte, le singe Lolo, qui souligne souvent les petites différences culturelles (par exemple sur les horaires). Pourquoi un singe nommé Lolo ? Nous voulions une mascotte drôle et originale, en lien avec le monde hispanique. En effet, Lolo est le diminutif typique de Manuel ou de Manolo. De plus, notre choix s’est porté sur un singe car cette mascotte représente la richesse de la faune endémique des pays hispanophones (monos ardilla, capuchinos, monos araña, chichicos, choros...). C’est peut-être aussi l’occasion de sensibiliser les élèves à la nécessité de protéger l’environnement, certaines de ces espèces étant aujourd’hui menacées. Les grands principes pédagogiques Dans l’élaboration de notre méthode, nous avons été guidées par les principes suivants. ● Suivre la démarche actionnelle préconisée par les Instructions Officielles et le CERCL, qui vise à rendre l’élève actif, autour d’un projet final, dans un esprit d’évaluation positive. ● Asseoir les bases de la langue, à l’écrit et à l’oral, grâce à une progression en douceur. ● Rebrasser très régulièrement les acquis pour les consolider tout au long de l’année. ● Allier pleinement la découverte culturelle à celle de la langue, en privilégiant l’Espagne en 6e. ● Développer chez les élèves une habitude de la langue orale, au moyen de nombreux documents et activités motivants (chansons, saynètes, compréhension de documents sonores amusants…). ● Créer un environnement ludique pour stimuler les élèves dans leur apprentissage. En effet, le manuel prend largement en compte la « jeunesse » des élèves en introduisant de nombreux jeux tout au long 2 La structure du manuel La structure d’une unité 1. Les unités 1. Page d’ouverture Le manuel est divisé en six unités et une unité de démarrage. ● L’unité ¡Vamos! assure, à la rentrée, la transition avec l’école primaire. ● Les unités 1 à 5 se déroulent sur l’essentiel de l’année. ● L’unité 6 propose quelques pages adaptées aux rythmes de la fin d’année. 2. Les étapes de Repaso Outre le rebrassage existant au sein des unités ellesmêmes, trois étapes de Repaso sont proposées toutes les deux unités. ● Repaso 1 : révisions de ¡Vamos! et des unités 1 et 2. ● Repaso 2 : révisions des unités 3 et 4. ● Repaso 3 : révisions des unités 5 et 6. 3. Les annexes La page d’ouverture permet d’aborder le thème de l’unité et d’annoncer le projet final ainsi que les outils qui seront nécessaires à sa mise en œuvre. Enfin, le manuel contient des annexes. ● Un dossier Fêtes. Ce dossier est consacré à deux fêtes : las Fiestas de Navidad (du 24 décembre au 6 janvier), et la Fiesta Nacional de España y Día de la Hispanidad (12 octobre). Chacune de ces fêtes fait l’objet d’une double page d’informations textuelles et visuelles, avec des activités manuelles et de compréhension. ● Un Précis grammatical. ● Des tableaux de conjugaison. ● Un lexique à double entrée : espagnol-français, français-espagnol. ● Les scripts de Tu cómic. ● Les scripts des Canciones (sous réserve de l’obtention des droits de certaines chansons). 2. Pages Lección Les six pages Lección offrent des documents authentiques pour travailler de manière équilibrée les différentes activités langagières. L’oral est privilégié dans la première leçon, l’écrit dans la deuxième. La troisième leçon combine l’écrit et l’oral (avec de la compréhension et de l’expression orales). Un Mini proyecto est proposé pour préparer le projet final. 3 3. Page Tu cómic La page Palabras rebrasse le lexique travaillé dans l’unité sous forme de jeux, de devinettes, et met l’accent sur la phonologie de manière ludique (trabalenguas, chanson et karaoké). 5. Pages Lengua La page Tu cómic rebrasse l’essentiel des apports des leçons : la BD cible les faits de langue déjà vus et ne présente donc aucune difficulté. Ainsi, outre le plaisir qu’auront les élèves de retrouver dans chaque unité les quatre personnages de cette bande dessinée, ils éprouveront également la satisfaction de comprendre des histoires en version originale. Certains éléments textuels dans les phylactères ont été grisés, pour permettre une phase d’émission d’hypothèses après la première lecture. Cette phase est aussi ludique qu’utile pour animer la classe et stimuler la participation. Les élèves pourront ensuite écouter les enregistrements et comprendre l’ensemble de l’histoire, avant d’imiter les locuteurs natifs dans les saynètes qu’il leur sera demandé de jouer. 4. Page Palabras Les deux pages Lengua proposent un récapitulatif des points de langue étudiés et des exercices grammaticaux. Les renvois au Précis et aux tableaux de conjugaison aident les élèves à approfondir leur travail à la maison. En fin de double page, un grand dessin, Dibujo de repaso, permet, grâce à des consignes ciblées, de faire rebrasser les structures essentielles de l’unité. L’élève va réutiliser de façon « naturelle » ce qu’il a appris. 4 6. Page Planeta hispánico 8. Page Evaluación La page Planeta hispánico offre une approche ludique de la culture du monde hispanique en lien avec le thème de l’unité. Prenant appui sur des textes très courts et des photographies ou documents sélectionnés pour leur pertinence thématique et culturelle, l’élève résoudra des devinettes, jouera à des jeux de dé, répondra à des questions simples qui élargiront ses connaissances, tout en soulignant les différences de leur univers avec celui des pays hispaniques. Enfin, la page Evaluación permet de faire le bilan des acquis dans les cinq activités langagières, et de mesurer les progrès des élèves tout au long de l’année. La structure des Repasos Toutes les deux unités, un dossier de quatre pages, Repaso, permet à l’élève de rebrasser les acquis. Ces pages sont conçues pour être utilisées très librement par l’enseignant, qui peut choisir de ne traiter que certaines pages selon l’avancement de sa classe et selon le calendrier. 7. Page Proyecto 1. Mosaico de juegos La page Proyecto détaille le déroulement du projet final, que l’élève réalisera selon les cas, seul(e), en binôme ou en groupe. Le projet final permet de reprendre les points de langue vus dans l’unité en mêlant écrit, pour fixer les acquis, et oral, pour favoriser l’implication de l’élève dans un projet de dimension collective. Cette page réunit des jeux individuels permettant la mise en œuvre d’une pédagogie différenciée. 5 2. Fiesta et Taller creativo Les périphériques accompagnant le manuel de 6e 1. Le CD élève Encarté dans le manuel, il permet d’encourager le travail à la maison et d’augmenter le temps d’exposition à la langue. Les mêmes documents sont aussi téléchargeables gratuitement sur le site compagnon, pour ceux qui souhaitent écouter l’audio sur un baladeur numérique ou sur un ordinateur. Il contient : – en lien avec le manuel (pistes 1 à 26) : la chanson de ¡Vamos!, toutes les compréhensions de l’oral des leçons 1 et 3, la légende de l’unité 6, tous les dialogues de la BD Tu cómic , tous les trabalenguas des pages Palabras ; – en lien avec le Cahier d’activités (pistes 27 à 47) : des dictées, des compréhensions de l’oral supplémentaires, des exercices de phonologie, des jeux. Ces pages sont centrées sur une fête espagnole ou hispano-américaine : la Fête des Morts, le Carnaval, la Saint-Jean. La découverte culturelle se fait dans un environnement linguistique connu et accessible. Un atelier créatif est proposé en prolongement de ce travail, pour impliquer les élèves dans une réalisation concrète et motivante. Certains projets peuvent éventuellement être organisés en transdisciplinarité avec les Arts plastiques. 2. Le Cahier d’activités Suivant étroitement les unités du manuel, il contient des grilles d’aide à la compréhension des documents oraux et écrits des 3 leçons, des exercices de grammaire, des jeux lexicaux, des activités créatives, des supports pour s’approprier la BD, des exercices phonologiques, des activités culturelles et une grille d’auto-évaluation en fin d’unité. À la fin du cahier, il est proposé à l’élève de découper des pages de jeux et de fabriquer son mini-cahier pour réviser pendant les vacances d’été. 3. Juego de clase 3. Les 2 CD classe Ils contiennent tous les enregistrements élève et classe (documents, évaluations…). 4. Le Manuel interactif enrichi Il contiendra tous les documents audio et le Fichier pédagogique. Les bulles des vignettes de la page Tu cómic seront animées pour faciliter la compréhension. L’unité 1 du manuel interactif enrichi est consultable en démonstration sur le site des Éditions Hatier. Nous espérons que ces outils vous aideront avec vos classes et vous souhaitons une excellente découverte. N’hésitez pas à nous écrire pour nous faire part de vos remarques éventuelles : Équipe Anímate – Éditions Hatier – 8 rue d’Assas – 75006 Paris. Les auteures La dernière page propose un jeu de classe qui permet de réinvestir les acquis dans un contexte ludique et collectif. 6 U ad nid 1 ¡Hola! ¡Bienvenidos! OUVERTURE ❯ Manuel p. 21 LECCIÓN 1 ¿Cómo te llamas? Projet de l’unité - Je présente la mascotte de la classe. Objectifs de communication - Me présenter et présenter quelqu’un - Parler des nationalités - Comprendre l’âge de quelqu’un - Compléter une fiche de renseignements - Comprendre et écrire une description Objectifs grammaticaux - Llamarse, ser et tener au présent de l’indicatif - La numération de 11 à 31 - Les articles - Le masculin et le féminin - Le singulier et le pluriel Révisions - L’alphabet - La numération de 0 à 10 Objectifs lexicaux et culturels - Des personnages de bande dessinée - Une célébrité - L’Espagne - Le lexique des nationalités, des mois, de la description et des couleurs (1) Chanson : ¿Cómo te llamas? Jeu : El amigo misterioso Manuel p. 22 Cette première leçon porte sur l’acquisition du verbe llamarse, verbe du premier groupe pronominal. Activités langagières - Majeure : CO - Mineure : EO Objectif de communication - Se présenter Objectif grammatical - Le verbe llamarse Objectif lexical - Les salutations MISE EN PLACE Avant de commencer la leçon, le professeur peut introduire le verbe llamarse en posant la question à différents élèves. Les élèves vont ainsi se familiariser avec ce nouveau verbe. ¿Cómo te llamas? Me llamo… Après cette phase introductive, il demandera à un élève de poser la question à un de ses camarades, afin de travailler l’interaction. Ensuite, il invitera la classe à ajouter une salutation à la question. Buenos días. ¿Cómo te llamas? Me llamo… Il insistera sur la précision des présentations en espagnol, elles sont différentes selon l’heure et bien plus précises que les nôtres. Pour que les élèves utilisent les trois formes, il aura préalablement préparé trois affichettes sur lesquelles figureront les dessins des trois moments de la journée (matin, après-midi et soir). Il donnera ensuite une des affichettes à l’élève en lui demandant de saluer son camarade au moment indiqué par le dessin. Après un premier contact avec l’Espagne grâce aux pages ¡Vamos!, les élèves aborderont leur première unité dont le titre est ¡Hola! ¡Bienvenidos! Avant de commencer les leçons, les élèves pourront observer la photo et s’exprimer en essayant de réutiliser ce qu’ils connaissent. La photo d’ouverture peut être alors le premier support utilisé. Pour ce faire, l’enseignant invite la classe à observer le document durant une minute puis demande combien d’adolescents figurent sur la photo. ¿Cuántos chicos vemos (voyons-nous)? La classe répondra et donnera des précisions. ¿Cuántos chicos vemos? ¿Cuántas chicas? Les élèves peuvent aussi proposer des prénoms pour chacun. Pour consolider le travail de la phonétique, un élève peut épeler un prénom que le reste de la classe devra écrire. CD CLASSE 1 / Piste 13 1. ESCUCHA On précisera à la classe qu’elle entendra trois fois le document. Le professeur procédera à la première écoute livres fermés. Il insistera sur la concentration nécessaire pour réaliser toutes les tâches de compré- 7 hension orale. Il rassurera les élèves en précisant qu’ils ne doivent pas « tout » comprendre mais saisir le message dans sa globalité. La compréhension s’affinera au fur et à mesure des écoutes. À l’issue de la première écoute, les élèves diront de façon spontanée ce qu’ils ont compris, l’enseignant invitera la classe à valider ou corriger les affirmations proposées. Ensuite, les élèves ouvriront leur livre ou le Cahier d’activités pour répondre aux questions posées. La seconde écoute permettra de répondre au choix multiple et la dernière écoute consistera à confirmer ces choix. 2. EXPRÉSATE 1. L’enseignant demandera à la classe d’observer les trois dessins de la page 22 et de présenter les personnages. 2. Ensuite les élèves imagineront ce qu’ils peuvent se dire. Exemples de production 1. Viñetas 1 y 3. Los personajes son dos amigas: Carmen y Lola. Viñeta 2. Los personajes son el padre de Carmen y Lola. 2. Viñeta 1 – ¡Hola, Carmen! ¡Buenos días! – ¡Hola, Lola! ¿Qué tal? Viñeta 2 – Buenas tardes, señor García. – Buenas tardes, Lola. Viñeta 3 – ¡Hasta luego, Lola! – ¡Adiós! Le professeur expliquera aux élèves que toutes les compréhensions de l’oral du manuel des leçons 1 et 3 sont sur le CD de l’élève, ce qui leur permettra de les réécouter ou les aidera à mémoriser le dialogue si l’enseignant leur demande de l’apprendre. Une écoute supplémentaire et à leur rythme favorisera leur bonne prononciation. SCRIPT Lola: ¡Hola, Carmen! Carmen: Hola, ¿qué tal? Papá, te presento a mi amiga Lola. Padre de Carmen: Buenos días, Lola. Lola: Buenos días, señor García. ¡Oh! Y tú, ¿cómo te llamas? Carmen: Se llama Chiqui. (aboiement) Lola (rire): ¡Encantada, Chiqui! Exemple de production a. Hablan un señor y dos chicas. b. Es por la mañana. c. La amiga de Carmen se llama Lola. Si le niveau de la classe le permet, l’enseignant peut demander des justifications aux réponses b et c : il introduira alors le verbe decir et porque. b. Es por la mañana porque el padre de Carmen dice “buenos días”. c. La amiga de Carmen se llama Lola porque Carmen dice “te presento a mi amiga Lola”. 3. ACTÚA Cette dernière rubrique permettra à la classe de jouer la scène. Les élèves regroupés par deux s’approprieront ainsi les dialogues créés. Le professeur pourra former lui-même les binômes pour que les élèves se connaissent mieux en ce début d’année ou bien il les laissera se regrouper par affinités. Les élèves de 6e font preuve d’un réel entrain pour mettre en situation les dialogues. On pourra les inviter à « jouer la comédie » en associant des gestes à leur dialogue. Le professeur veillera à la prononciation et au ton des dialogues. Le professeur demandera ensuite s’il n’y a pas un autre « personnage » dans l’audio ; les élèves évoqueront sans doute le chien Chiqui. Pour conclure, et pour que les élèves reprennent ce qu’ils ont entendu dans la compréhension orale, il demandera à la classe d’imaginer un prénom pour chacun des 3 personnages du dessin et de les présenter avec leur nouvelle identité. Pour ce faire, les élèves réutiliseront le verbe llamarse. En général, le document iconographique présent dans chaque page va servir « d’appui » à l’apprentissage, c’est un outil qui permet à chacun de réinvestir ce qu’il apprend. Dans les premières leçons, cet emploi reste limité, mais au fur et à mesure des leçons, les élèves pourront s’exprimer davantage à l’aide de ces documents que l’on retrouvera dans la rubrique Prepárate para hablar. LENGUA Le professeur insistera sur la différence entre les pronoms sujets et les pronoms réfléchis. Il expliquera que les pronoms sujets ne sont pas souvent nécessaires car la terminaison indique, dans la plupart des cas, qui parle. Il pourra demander à la classe de conjuguer presentarse pour s’assurer que la notion est acquise. Corrigé de l’exercice a. – ¿Cómo te llamas? – Me llamo Catalina. b. – ¿Cómo os llamáis? – Nos llamamos Asier y Adrián. 8 de commencer par Astérix et Obélix que les élèves connaissent. Ensuite les élèves donneront la nationalité de chacun en s’aidant de la rubrique Palabras. c. – ¿Cómo se llaman? – La chica se llama Maite y el chico se llama Manolo. Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras. - Apprendre le verbe llamarse dans la rubrique Lengua. - Savoir dire comment on s’appelle. Cahier - Activités p. 8. 3. ACTÚA Cette rubrique va permettre aux élèves de s’approprier le vocabulaire et la conjugaison du verbe ser. Chacun choisit un personnage de la page et se présente. Pour varier et ne pas lasser les élèves, l’enseignant peut élargir le champ des personnages et en proposer d’autres. Il peut demander : – ¿De dónde es… …Barak Obama? (estadounidense) …Lionel Messi? (argentino) …Penélope Cruz? (española) …Shakira? (colombiana) …Johnny Depp? (estadounidense) …David Beckham? (inglés) …Pablo Picasso? (español) …Gustave Eiffel? (francés) …Ulysse (griego) ¿De dónde son? Manuel p. 23 Activités langagières - Majeure et mineure : EO Objectif de communication - Parler des nationalités Objectif grammatical - Le verbe ser Objectif lexical - Les nationalités Il peut proposer des personnages fictifs ou réels du monde hispanique ou non, pour utiliser le plus d’adjectifs possibles. Les élèves devineront alors leur nationalité. Pour varier, les élèves pourront eux-mêmes faire des propositions et demander à la classe de donner la nationalité du personnage choisi. Ce travail permet d’anticiper sur le mini-projet de la page 25. MISE EN PLACE Avant de commencer la leçon, le professeur peut se présenter en disant : Me llamo… y soy francés(a). Ensuite il demandera aux élèves de faire de même. Le professeur laissera les élèves observer la page 23. Les élèves reconnaîtront facilement certains personnages et en découvriront d’autres. JUEGO Pour prendre en compte au mieux la jeunesse des élèves, il semble important d’introduire des « pauses » ludiques sous forme de jeu. Les élèves seront enthousiastes à l’idée de travailler autrement. Le jeu favorise la relation des élèves entre eux. Il est essentiel dans l’interaction, il permet aussi de mutualiser les connaissances et donc contribue à une bonne ambiance de classe. L’élève prend plaisir à échanger et à partager avec les autres. Le jeu favorise aussi l’apprentissage car il motive l’élève, facilite la mémorisation du vocabulaire et des structures. Enfin, par le jeu, l’élève acquiert des méthodes de travail. CD CLASSE 1 / Piste 14 1. PREPÁRATE PARA HABLAR La classe nommera chaque personnage en utilisant les noms donnés et les lettres. ¿Cómo se llama el personaje a? ¿Cómo se llaman los personajes c? Cette entrée en matière permet de revoir les acquis de la page précédente, les chiffres et les lettres de l’alphabet. Les élèves écouteront ensuite l’audio deux fois. L’enseignant rappellera la nécessité de se concentrer pour comprendre au mieux l’enregistrement. SCRIPT ¿Hola qué tal? ¿Bien? Soy argentino. Me llamo G… son siete letras. Soy un animal. ¡Adivina quién soy! ¡Miau! Il s’agit d’un jeu facilement mis en scène qui permet de jouer sur les nationalités des élèves. Le professeur écrit au tableau les salutations suivantes : Ni hao (China) Buongiorno Konnichiwa (Japón) 2. EXPRÉSATE Le professeur pourra ensuite demander à la classe quelle est la nationalité de chacun. Il paraît plus simple 9 Hello Guten Tag Bom dia Un élève est ensuite désigné, il choisit une expression et la dit à ses camarades. La classe doit deviner sa nationalité. Exemple de production Élève désigné : Buongiorno. Un élève de la classe : Eres italiano(a). Objectif de communication - Comprendre l’âge de quelqu’un Objectif grammatical - Le verbe tener Objectif lexical - La numération de 11 à 31 MISE EN PLACE Avant de commencer la leçon, l’enseignant peut demander à un élève son âge. Il lui traduira la question et introduira la forme tengo pour formuler la réponse. Puis il posera la question à d’autres élèves. Pour varier et reprendre les acquis de la double page précédente, il pourra aussi interroger la classe sur le prénom des divers personnages. LENGUA Le professeur pourra lire la conjugaison du verbe avec la classe afin de commencer sa mémorisation. Si le temps le lui permet, il peut faire faire l’exercice à l’oral, ce sera une façon de vérifier que ce verbe essentiel est en voie d’acquisition. Corrigé de l’exercice a. Lionel Messi es argentino. b. Somos las amigas de Paula. c. – ¿De dónde sois? – Somos franceses. d. – ¿De dónde son Penélope y Mónica Cruz? – Son de España. 1. LEE Les élèves vont ensuite observer et lire la bande dessinée. Le professeur rappellera qu’il est normal que les élèves ne comprennent pas tous les mots, il insistera sur la nécessité de passer « outre » et de se concentrer sur ce qui est compris. Les élèves répondront sur leur cahier aux questions de la rubrique. L’enseignant veillera à la rédaction des phrases complètes pour les réponses. Exemple de production 1. En este chiste aparecen tres personas. 2. Hablan una señora, un niño y un conductor de autobús. 3. El niño tiene 5 años. Après cette étape écrite, le professeur peut continuer l’étude de la bande dessinée à l’oral. Il pourra demander : ¿Cuántos años tiene el niño? (dans la première vignette) ¿Con quién (avec qui) habla el niño? (dans la seconde Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras. - Apprendre le verbe ser de la rubrique Lengua. - Savoir présenter un des personnages. Cahier - Activités p. 10. LECCIÓN 2 ¿Cuántos años tienes? Manuel p. 24 vignette) ¿Cuántos años tiene el niño en la segunda viñeta? ¿Cuándo cumple los cinco? (dernière vignette) Pour expliciter le sens de la bande dessinée, le professeur donnera le verbe querer, sous forme d’amorce : La madre no quiere… Les élèves pourront aussi commenter le document en disant : Si el niño tiene cuatro años, no paga. Si el niño tiene cinco años, paga. Le professeur pourra donner ces amorces et les faire noter sur le cahier. Cette deuxième leçon porte sur l’acquisition du verbe tener, verbe irrégulier à la 1re personne du singulier. On pourra préciser que l’activité langagière travaillée ici sera la compréhension de l’écrit. Il conviendra d’expliquer très rapidement et très simplement que l’objectif de la leçon est de voir ce que les élèves sont capables de comprendre à partir d’un support écrit. Il s’agit d’une blague que nous avons adaptée sous la forme d’une bande dessinée pour faciliter l’approche. Activités langagières - Majeure : CE - Mineure : EE 2. ESCRIBE Les élèves feront le travail seuls, en autonomie, et le professeur passera dans les rangs pour vérifier la correction des phrases. 10 Exemple de production – Hola, jovencito, ¿cuántos años tienes? – Seis. – ¿Y cuándo cumples los siete? – Al bajar del autobús. Afin que les élèves utilisent une autre personne, le professeur pourra proposer de transformer le dialogue en s’adressant à deux jeunes garçons. La personne utilisée sera alors la 2e du pluriel. Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras. - Apprendre le verbe tener dans la rubrique Lengua. - Faire l’exercice de la rubrique Lengua. - Savoir donner son âge. Cahier - Activités p. 11. ¿Cuándo es tu cumpleaños, Selena? JUEGO La séance pourra se terminer par un travail ludique sur les nombres. Les élèves regarderont attentivement la bande dessinée et énuméreront tous les nombres qui y apparaissent. Le professeur peut donner à la classe le verbe ver (veo), pour faciliter l’expression. Exemple de production Veo el número veintidós en el autobús. Veo el número treinta y uno. Veo el número diez. Etc. Manuel p. 25 Activités langagières - Majeure : EE - Mineure : CO ou CE Objectif de communication - Compléter une fiche de renseignements Objectif grammatical - Les articles Objectif lexical - Les mois MISE EN PLACE Afin de favoriser l’oral en ce début d’année, nous proposons une exploitation axée sur la compréhension de l’oral, mais cette page peut être traitée en compréhension de l’écrit. Les élèves peuvent commencer par observer la photo et la décrire succinctement. Es una chica, se llama… Tiene… Ensuite, ils peuvent fermer le livre et écouter l’enregistrement. L’enseignant leur demandera d’être très attentifs et de relever le plus d’informations possibles sur Selena. L’enseignant peut aussi demander à la classe de bien observer le document durant 2 minutes, de fermer le livre et de se rappeler tous les nombres qui y apparaissent. Enfin, pour compléter le travail de l’écrit, le professeur peut écrire tous les éléments (en donnant le vocabulaire puerta et niño) auxquels se rapportent les chiffres, les élèves écriront les chiffres correspondant en lettres. El autobús La puerta El conductor SCRIPT El niño CD CLASSE 1 / Piste 16 ¡Hola! Me llamo Selena Gómez. Soy una actriz y cantante estadounidense. Mi padre es mexicano y mi madre es italoamericana. Tengo veintiún años. El 22 de junio es mi cumpleaños. Pour insister sur l’acquisition des nombres, il peut faire compter les élèves de 0 à 31 et de 31 à 0. Toute la classe se met debout, quand un élève se trompe il s’assoit, le dernier qui reste debout est déclaré vainqueur. Cette activité ludique remporte en général un franc succès. Le professeur attendra les réactions spontanées des élèves. Ils devraient être capables de comprendre l’enregistrement de façon globale. L’écoute devrait leur permettre d’identifier le nom, le prénom, la nationalité, l’âge de la chanteuse. Pour confirmer ou compléter les réponses des élèves, on pourra procéder à une dernière écoute. LENGUA L’enseignant lira le verbe avec les élèves ; il pourra demander à certains élèves de le redire afin de le mémoriser. Corrigé de l’exercice a. – Rosa, ¿cuántos años tienes? – Tengo catorce años. b. – Tus amigos italianos, ¿cuántos años tienen? – Tienen quince años. c. – Rafa y Alicia, ¿cuántos años tenéis? – Tenemos once años. 1. PREPÁRATE PARA ESCRIBIR La classe copiera ensuite la fiche sur son cahier, la complètera et la corrigera. Le professeur passera dans les rangs et veillera à la 11 bonne orthographe des mots écrits. À ce propos, il peut attirer l’attention des élèves sur la particularité de l’orthographe espagnole : pas de double « s » comme dans le mot profesión. Exemple de production Nombre: Selena Apellido: Gómez Nacionalidad: mexicana estadounidense Edad: veintiún años Día de su cumpleños: 2 de julio 22 de junio Profesión: actriz y cantante Corrigé de l’exercice 2 a. Ø profesores del colegio b. Una compañera portuguesa c. Un amigo de Selena Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras. - Apprendre les articles définis et indéfinis de la rubrique Lengua. - Faire les exercices de la rubrique Lengua. - Savoir présenter un personnage célèbre. Cahier - Activités p. 11. 2. ESCRIBE Cette rubrique permet à l’élève de choisir « son » personnage favori et de créer sa fiche. Il aura la possibilité de choisir une personne qui n’a pas forcément de rapport avec l’Espagne ou les pays latino-américains, l’objectif étant d’obtenir un éventail le plus large possible de personnalités de nationalités différentes. LECCIÓN 3 ¿Cómo son? Manuel p. 26 MINI PROYECTO Ce travail s’inscrit dans la préparation du projet, c’est une étape qui permet de faciliter la réalisation de la tâche finale. Les élèves pourront mener ce mini-projet en autonomie. Si le travail précédent a été réalisé, le mini-projet n’en sera que plus facile. On incitera les élèves qui ont peu d’idées à se souvenir des personnages évoqués précédemment. Le professeur choisira l’activité langagière qu’il désire faire travailler, le plus logique serait de retenir l’expression orale. Cependant, pour fixer les connaissances, la classe peut écrire la phrase de présentation sur son cahier. Exemple de production Se llama Lionel Messi y es argentino. Su cumpleaños es el 24 de junio. Cette troisième leçon porte sur le genre et le nombre en lien avec la description. Les élèves ont pu se présenter de façon brève dans les deux premières leçons, dans cette dernière ils vont apprendre à se décrire. Activités langagières - Majeure : CO - Mineure : EO Objectif de communication - Comprendre une description Objectif grammatical - Le genre : masculin et féminin Objectif lexical - Les adjectifs de la description LENGUA Pour clore la séance, le professeur pourra lire la rubrique Lengua avec la classe. Il insistera sur les différences qui existent entre les deux langues, notamment au niveau des articles indéfinis pluriels qui ne sont pas utilisés. Il peut, pour insister sur ce point, donner quelques expressions à mettre au masculin ou au féminin. un señor → … (una señora) el señor →… (la señora) un profesor →… (una profesora) los chicos →… (las chicas) Corrigé de l’exercice 1 a. La niña francesa b. Las compañeras mexicanas c. El amigo español MISE EN PLACE Avant de commencer le travail avec le manuel, le professeur peut demander à un élève de la classe de venir au tableau : il fera une description de sa taille et de ses cheveux. Mathilde es alta y delgada, tiene el pelo largo y rizado. Il pourra demander à l’élève de se décrire en changeant de personne, ce qui permettra de revoir les verbes ser et tener, acquis dans les leçons précédentes. Soy alta y delgada, tengo el pelo largo y rizado. Il procédera de même avec un garçon pour sensibiliser la classe au genre. 1. PREPÁRATE PARA ESCUCHAR Les élèves peuvent ensuite observer le dessin et remplir le tableau qu’ils auront copié dans leur cahier. 12 Pelo (cheveux) Cuerpo (corps) rubia(o) castaña(o) pelirrojo(a) morena(o) alto(a) baja(o) feo(a) guapo(a) gordo(a) delgado(a) 2. ESCUCHA devrait faciliter l’acquisition de cette règle. Corrigé de l’exercice 1 a. delgada b. amiga c. gorda d. chica e. profesora f. alta g. señora h. baja Corrigé de l’exercice 2 Palabras femeninas: a. paella b. mochila Palabras masculinas: c. niño d. cumpleaños e. pelo f. cuerpo CD CLASSE 1 / Piste 26 Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras. - Apprendre la rubrique Lengua. - Faire les exercices de la rubrique Lengua. - Savoir se décrire. Cahier - Activités p. 12. SCRIPT Chico 1: Soy alto. Tengo el pelo moreno y largo. Me llamo Sergio. Chica 1: Yo soy baja y rubia. Mi nombre empieza por la letra erre. Chico 2: Soy Francisco. Soy pelirrojo y un poco bajo, tengo el pelo corto y pecas. Chica 2: Me llamo Sonia, soy alta y tengo el pelo rizado, largo y castaño. Pour faciliter la compréhension, le professeur expliquera à la classe qu’elle doit écouter l’enregistrement avec attention pour être capable d’associer à un prénom la description entendue. Après l’écoute, les élèves rediront à l’oral la description de chaque personnage en précisant leur prénom. Ils auront remarqué que Alicia ne donne pas le sien. Pour terminer la séance, le professeur peut faire faire la rubrique Comunica. El color de tus ojos Manuel p. 27 Activités langagières - Majeure : EE - Mineure : CE Objectif de communication - Écrire une description Objectif grammatical - Le nombre : singulier et pluriel Objectif lexical - Les couleurs MISE EN PLACE Pour revoir ce qui a été acquis dans la page précédente, le professeur demandera à la classe d’observer les trois photos et de les décrire : présentation générale, couleur des cheveux… Ensuite, les élèves indiqueront la couleur des yeux des trois garçons. Le professeur n’aura pas besoin de traduire le mot ojo : il désignera ses yeux pour faire comprendre la question. El chico 1 tiene los ojos azules, el chico 2 tiene los ojos marrones y el chico 3 tiene también los ojos marrones. Dans un second temps, il invitera la classe à se décrire de façon plus précise. Les élèves sont en mesure d’indiquer la couleur et la longueur de leurs cheveux, la couleur de leurs yeux, leur taille, leur corpulence… Ensuite, les élèves liront le texte et répondront aux questions. 3. COMUNICA Les élèves peuvent « jouer » par groupes de deux, mais ce travail convient très bien pour un travail avec le groupe classe. Le professeur demande à un élève de la classe de sortir quelques instants. Pendant ce temps-là, la classe choisit un camarade et le regarde attentivement pour pouvoir répondre aux questions de l’élève qui devra deviner. Ensuite, l’élève revient et pose des questions, la classe ne répond que par oui ou par non. ¿Es una chica? ¿Es un chico? ¿Es alto? ¿Tiene el pelo moreno?... Pour varier, l’enseignant peut demander à la classe de choisir un personnage célèbre, qui devra être découvert par un élève. 1. PREPÁRATE PARA ESCRIBIR Exemple de production 1. La foto de Alberto es la 2. 2. a. Las chicas juegan a las adivinanzas. LENGUA Le professeur insistera sur la formation du féminin et du masculin. Les élèves auront utilisé tout au long de la leçon des adjectifs masculins ou féminins, ce qui 13 b. El chico es alto y moreno. c. Los ojos del chico son marrones. Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le vocabulaire de Palabras. - Apprendre la rubrique Lengua. - Faire les exercices de la rubrique Lengua. - Savoir se décrire. Cahier - Activités p. 14. 2. ESCRIBE Les élèves copieront ensuite la fiche sur une feuille. Ils se décriront et illustreront leur production écrite. Le professeur pourra relever les feuilles, les corriger et choisir les cinq dessins les plus originaux ; ces derniers pourront décorer la classe. TU CÓMIC LENGUA L’enseignant lira la rubrique avec la classe et insistera sur la formation du pluriel des mots terminés par une consonne. Il pourra demander de rechercher ce genre de mot dans les leçons précédentes et écrira les mots au tableau. El autobús El profesor El conductor La canción El país Les élèves mettront ces mots au pluriel. Corrigé de l’exercice 1 azul azules gris grises negro negros verde verdes violeta violetas Corrigé de l’exercice 2 a. El pelo gris, los ojos grises. b. El pelo negro, los ojos negros. c. El pelo marrón, los ojos marrones. ¿Gemelos…? ¡Y vecinos! Manuel p. 28 CD CLASSE 1 / Piste 19 Activités langagières - CE, CO, EE, EOC, EOI Objectif - Rebrassage grammatical et lexical de l’unité MISE EN PLACE Pour clore les trois pages de leçon et revoir ce qui a été acquis, l’enseignant dispose d’une bande dessinée avec des personnages récurrents que les élèves vont connaître au fil des unités et sans doute retrouver avec plaisir. Deux jumeaux, Mateo et David, arrivent d’Argentine et s’installent à Madrid avec leurs parents. Ils font la connaissance de Lola et Carmen, deux amies madrilènes. Précisons que les deux jumeaux ont vécu en Espagne dans leur enfance, ce qui explique que leur accent soit espagnol : le modèle le plus abordable pour des élèves débutants. Les personnages se présentent page 5 du manuel (en association avec une CO) et les élèves ont déjà eu l’occasion de rencontrer Lola et Carmen dans la leçon 1, page 22. Cette page permet de travailler différentes activités langagières avec le même document : les « entrées » proposées sur la bande dessinée sont variées et complémentaires. Le but de cette page est de revoir les points de grammaire et le lexique dans une situation différente. Volontairement, il n’y a pas ou peu de nouveautés lexicales et aucune nouveauté grammaticale, car cette page vise le rebrassage des connaissances afin de donner à chacun des bases solides. Il est certain que le support choisi, ici la bande dessinée, est un support qui emporte l’adhésion des jeunes élèves. Ils seront certainement motivés pour découvrir les aventures de David et Mateo et de leurs amies. Pour terminer le cours, le professeur peut demander à chacun de se décrire sur une petite feuille de papier. Il passera dans les rangs pour vérifier la correction de la langue. Au dos de la description, les élèves écrivent leur nom. Le professeur relève toutes les fiches et demande à un(e) élève d’en lire une sans préciser de qui il s’agit. L’élève lira la fiche comme s’il/elle était l’élève de la fiche : Soy alta, tengo el pelo largo y rizado, tengo los ojos azules… Il devra terminer sa lecture en disant Soy, soy... La classe devra répondre en utilisant le verbe ser : Eres… L’enseignant peut inciter les élèves à lire la fiche avec rapidité, à mettre du rythme dans leur lecture comme s’ils étaient des présentateurs(trices) de jeu télé. Avant de commencer l’étude, le professeur indiquera à la classe que certaines bulles sont vides et grisées mais que c’est normal ! 14 VIÑETA 7 1. LEE E IMAGINA Le premier travail de compréhension écrite peut être mené en autonomie : les élèves vont observer la page et essayer de deviner ce que chaque personnage dit dans les bulles vides. L’élève devrait être en mesure de produire une réponse pour chaque bulle. Padre: ¡David! ¡Tu maleta! Carmen: ¡Ja, ja ja! ¡Tú eres David! L’enseignant peut ensuite utiliser le document pour travailler l’expression orale. Il demandera par exemple à la classe : ¿Cómo se llaman los gemelos? ¿Cuántos años tienen? ¿De qué nacionalidad son? ¿Por qué es divertida (amusante) la última viñeta? Cette dernière question est plus compliquée, mais l’enseignant n’hésitera pas à fournir le vocabulaire demandé par la classe afin de motiver les élèves à participer de façon régulière et précise. Si l’enseignant préfère, il peut, en ce début d’année, former des binômes et attribuer deux bulles à chacun. Chaque duo devra proposer un texte pour les bulles qui lui ont été données. Après une phase de recherche de cinq minutes, chaque groupe fait ses propositions qui sont écrites au tableau. À l’issue des propositions, la classe décide quelles bulles, selon elle, sont celles de la bande dessinée. Même si l’objectif de ce travail est de retrouver avec exactitude le script de la bande dessinée, le professeur pourra valoriser toute production qui aura du sens et de la cohérence. 3. La question 3 demande un temps très court de préparation, quelques minutes. Les élèves peuvent observer le personnage à décrire et énoncer ensuite leur description. Si le niveau de la classe le permet, le professeur demande à toute la classe d’observer la vignette 1 en détail pendant 2 minutes. Ensuite, chacun ferme son livre et l’enseignant désigne deux élèves qui décrivent un des personnages. Ce travail peut être mené avec les deux jumeaux et l’hôtesse. 2. VERIFICA Le professeur fera écouter l’enregistrement ; un léger travail de compréhension orale succède donc à la compréhension écrite. La classe vérifiera ses réponses, si elle a proposé d’autres possibilités, le professeur validera ou infirmera ses propositions. 4. Pour poser les bases de l’apprentissage, le passage à l’écrit est nécessaire, même s’il est rapide et peu complexe. La recherche d’un autre titre permet à l’élève d’avoir une vision synthétique, globale du document. Le professeur expliquera que la fonction du titre est de résumer le document. Il laissera quelques minutes à chacun pour en trouver un. La classe proposera sans doute : David y Mateo en Madrid. Nuevos vecinos. ¿Quién es quién? Feliz cumpleaños en Madrid. De Argentina a España. SCRIPT VIÑETA 1 David: ¿26 y 27, por favor? Azafata: Sí, aquí. ¿Sois gemelos? Mateo: Sí, somos gemelos. VIÑETA 2 Mateo: Hoy es nuestro cumpleaños. Azafata: ¿Cuántos años tenéis? David: Trece años. Azafata: ¿De verdad? ¡Feliz cumpleaños! VIÑETA 3 Bienvenidos al aeropuerto de Madrid Barajas. VIÑETA 4 5. ACTÚA La dernière étape de cette étude concerne l’expression orale en interaction. Les élèves vont mémoriser le dialogue des trois dernières vignettes (dialogue complet p. 140 du manuel) et joueront la scène devant la classe. Le professeur peut évaluer ce travail ; si c’est le cas, il indiquera à la classe les critères qui seront retenus pour la notation : - mémorisation correcte ; - prononciation correcte ; David: ¡Hola! Lola: ¡Hola! ¿Sois los nuevos vecinos? Mateo: Sí. Somos argentinos. VIÑETA 5 David: ¿Cómo os llamáis? Lola: Yo me llamo Lola y ella es mi amiga Carmen. Mateo: Nosotros somos David y Mateo. VIÑETA 6 Carmen: Pero… ¿Quién es quién? David: Es un secreto… 15 - jeux de scène, imitation, gestes, intonation, etc. Ces jeux de scène pourront être filmés si les parents donnent leur accord, ce qui fournira une motivation supplémentaire à la classe. Si les élèves se montrent intéressés, le professeur peut leur proposer de jouer le dialogue des quatre dernières vignettes en changeant la nationalité et les prénoms. Ce sera une façon de personnaliser le dialogue de chaque groupe. 4. LOS MESES Corrigé de l’exercice a. febrero b. mayo c. septiembre d. abril 5. LOS COLORES Corrigé de l’exercice a. La hierba es verde. b. La noche es negra. c. La tierra es marrón. d. El cielo y el mar son azules. Travail possible pour le cours suivant Manuel - Apprendre le dialogue pour le jouer. - Savoir résumer l’histoire à l’oral. - Savoir décrire un personnage. Cahier - Activités p. 14. CD CLASSE 1 / Piste 20 6. LA DESCRIPCIÓN Cette activité est un peu atypique : l’élève va écouter un petit enregistrement et dessiner la personne décrite. Pour ce faire, il va revoir le vocabulaire de la description, des couleurs, et les verbes principaux de l’unité : ser et tener. PALABRAS Cette page ludique se retrouve dans toutes les unités ; elle propose de revoir le vocabulaire sous forme de jeux, de devinettes… Ces activités peuvent être réalisées en classe ou à la maison. Elles permettent aussi au professeur de pratiquer la pédagogie différenciée. L’enseignant peut se consacrer à quelques élèves qui ont besoin de soutien, alors que le reste de la classe accomplit les activités de Palabras en totale autonomie. SCRIPT Soy un monstruo muy alto y muy gordo. Mi cuerpo es gris y tengo tres ojos: dos de color azul, y uno verde. Tengo el pelo violeta, largo y rizado. Travail possible pour le cours suivant Cahier - Activités p. 15. Actividades Manuel p. 29 1. LOS SALUDOS Corrigé de l’exercice a. 3. b. 4. c. 2. d. 1. Trabalenguas Manuel p. 29 CD CLASSE 1 / Piste 21 La fin de la page est toujours consacrée à la phonologie : ici, il s’agit de bien marquer la syllabe tonique. Elle est différente en espagnol. L’association d’un mouvement (claquement de mains) pourra aider les élèves à « sentir » le rythme de la langue espagnole. La classe pourra ensuite jouer : le professeur choisira six à huit élèves et il leur demandera de dire le trabalenguas le plus rapidement possible, tout en prononçant le mieux possible. Ce genre de défi amuse beaucoup les élèves. L’enseignant peut aussi choisir de faire apprendre cette phrase à la maison. L’élève utilisera son CD pour répéter ou vérifier que sa prononciation est convenable. 2. LAS NACIONALIDADES Corrigé de l’exercice a. Carlota es española, es de España. b. José es portugués, es de Portugal. c. Mathilde es francesa, es de Francia. 3. LA EDAD Corrigé de l’exercice a. Blanca tiene veinticinco años. b. Enrique tiene treinta años. c. Alejandro tiene doce años. d. Mercedes tiene catorce años. 16 Corrigé de l’exercice 2 a. Mi amigo se llama Roberto. b. Yo me llamo Daniel, mi amiga se llama Lucía. c. Nosotros nos llamamos Carlos y Luis. Canción: ¿Cómo te llamas? Manuel p. 29 CD CLASSE 1 / Piste 22-23 Nous proposons une chanson qui reprend les acquis de l’unité. Le rythme et la sonorité « cubains » de la chanson devraient séduire la classe. Le professeur peut diviser la classe en trois groupes, chaque groupe chantant une strophe, le refrain étant repris par tous. Il peut aussi varier les prénoms en prenant des prénoms courts de la classe. 2. LE PRÉSENT DE L’INDICATIF DES VERBES IRRÉGULIERS SER ET TENER Corrigé de l’exercice 3 a. Miguel es el amigo de Jaime. b. Vosotros sois alumnos del colegio Machado. c. Los ojos de Claudia son verdes. Corrigé de l’exercice 4 - Isabel y Laura, ¿cuántos años tenéis? - Nosotras tenemos trece años. - ¿Y, tú? ¿Cuántos años tienes? SCRIPT ¿Cómo te llamas? ¡Hola! Me llamo Pablo ¡Hola! Me llamo Carla ¡Hola! ¿Cómo te llamas? (bis) ¡Buenos días! Me llamo Paco ¡Buenas tardes! Me llamo Ana ¡Hola! ¿Cómo te llamas? (bis) ¡Buenas noches! Me llamo Mario ¡Buenas noches! Me llamo Sandra ¡Hola! ¿Cómo te llamas? (bis) 3. LE GENRE : MASCULIN, FÉMININ Corrigé de l’exercice 5 a. La profesora es alta y delgada. b. Las alumnas son italianas y argelinas. Page 31 4. LES ARTICLES Corrigé de l’exercice 6 Es el cumpleaños de Lucía. Los amigos de Lucía se llaman Álex, José y Sofía. Sofía le da los regalos, Álex y José preparan las velas. 5. LE NOMBRE : SINGULIER, PLURIEL Corrigé de l’exercice 7 Cuatro chicas de mi clase son rubias, diez son morenas y una es pelirroja. Extrait de « Chante & Découvre l’espagnol », Stéphane Husar © ABC Melody 2007 Nous proposons une version karaoké qui permettra à chacun de chanter. Outre son aspect ludique, la chanson est un moyen efficace pour faciliter la mémorisation du vocabulaire et des structures. Les élèves seront sans aucun doute partants pour chanter plusieurs fois avec ou sans karaoké. Corrigé de l’exercice 8 Los amigos de Carlos tienen cuadernos azules y bolígrafos negros. DIBUJO DE REPASO Cette dernière activité permet un rebrassage lexical et grammatical. À l’aide du dessin, les élèves vont réutiliser les structures de l’unité. Le but est que l’élève écrive un petit commentaire du dessin qui lui permette de consolider ses bases. Exemple de production Eva y Nacho son cantantes. Nacho es español y Eva es argentina. Nacho es alto, delgado y tiene el pelo rubio, largo y liso. Eva es baja, es delgada, tiene el pelo castaño y corto y tiene pecas. En el concierto hay 16 personas. LENGUA Page 30 1. LE PRÉSENT DE L’INDICATIF DU VERBE LLAMARSE Corrigé de l’exercice 1 a. Ellas se llaman. b. Tú te llamas. c. Vosotros os llamáis. 17 JUEGO La classe terminera par le jeu proposé. Il s’agit de réunir les morceaux de puzzle deux par deux. 1 d 2 c 3 a 4 b PLANETA HISPÁNICO España es así Manuel p. 32 MISE EN PLACE Cette page propose de donner aux élèves un « bagage culturel ». Il est essentiel d’associer à l’apprentissage d’une nouvelle langue les éléments culturels qui la constituent. Travail possible pour le cours suivant Manuel - Écrire deux phrases pour présenter l’Espagne. Cahier - Activités p. 16. Les élèves vont observer ce document et rapidement dire qu’il s’agit de l’Espagne. Le professeur peut lire les deux bulles de Lolo et poser des questions pour s’assurer que la classe les a comprises. ¿Cuántas comunidades hay en España? ¿Cuál es la capital de España? ¿Cuál es la lengua oficial? ¿Qué se habla también? ¿Quiénes son las personas del centro? Le professeur peut ensuite demander à quelques élèves de récapituler ce qui vient d’être dit. La classe peut ensuite observer la carte en détail pendant 2 ou 3 minutes. Le professeur peut « tester » la capacité d’observation de la classe en lui demandant de répondre, livres fermés, aux questions suivantes. Pour créer de l’émulation, il peut auparavant avoir formé cinq ou six équipes. L’équipe qui répondra le mieux sera désignée vainqueur. Ces réponses seront écrites sur une feuille. ¿Cuántas personas hay en el mapa? → Hay 6 personas. ¿De qué color es la comunidad que se llama Andalucía? → Es amarilla. ¿En qué comunidad se dice “¡Egun on!”? → Se dice “¡Egun on!” en el País vasco. ¿De qué color es la comunidad de Madrid? → Es azul. Cita dos Comunidades Autónomas. Cita el mayor número posible de ciudades españolas. Ce quizz amusera la classe. La dernière question permet de départager les équipes. PROYECTO Presento la mascota de la clase Manuel p. 33 Ce projet va permettre à chacun de réutiliser les acquis de l’unité de façon ludique pour créer la mascotte de la classe. Ce projet de groupe favorisera sans doute la cohésion de la classe en ce début d’année. Outre le travail sur la langue, chacun pourra développer ses compétences artistiques pour mener à bien ce projet. Un travail avec le professeur d’Arts plastiques pourra être mené, ce qui favorisera le travail transdisciplinaire. Objectifs de communication - Je présente quelqu’un - Je parle des nationalités - Je dis l’âge de quelqu’un - Je complète une fiche de renseignements - Je décris quelqu’un Grammaire - Le présent de l’indicatif : llamarse, ser, tener - les articles - le masculin et le féminin - le singulier et le pluriel Lexique - Les nationalités, les mois, la description physique, les couleurs MISE EN PLACE Le professeur peut former les équipes lui-même ou laisser les élèves se regrouper par affinités. Avant le début de la séance, le professeur expliquera à la classe l’activité qu’elle va réaliser. Il insistera sur la nécessité de « jouer le jeu » c’est-à-dire d’essayer de parler en espagnol le plus possible, pour demander de l’aide par exemple. Cette condition est très difficile à obtenir surtout pour des débutants dont le bagage linguistique est très « maigre ». Cependant, pour que l’espagnol soit utilisé dans les séances suivantes, il convient dès le début que la classe prenne cette habitude. QUESTIONS Le professeur pourra ensuite demander à la classe de répondre aux questions posées. 1. El cantante tiene el pelo negro y largo, es alto y delgado. 2. Se tarda una hora y diez minutos para ir a Sevilla. Se tarda una hora para ir a Barcelona. Se tarda dos horas para ir a Gran Canaria. Se tarda una hora y quince minutos para ir a Santiago. Para ir de París a Madrid, se tarda dos horas. 18 ETAPA 1 Au sein du groupe de quatre, un secrétaire est désigné. Il recopie la fiche sur une feuille. Le professeur peut insister pour que cette tâche revienne à un élève qui a quelques difficultés à noter correctement les phrases du tableau. Cette activité qu’il doit réaliser pour le groupe va requérir toute son attention et sera pour lui un entraînement supplémentaire. Chacun fera ensuite des propositions pour renseigner la fiche. Exemple de production Nombre: Lucía Apellido: Olé-Olé / Alumespa Nacionalidad: Argentina Edad: 12 años Fecha de cumpleaños : 25 de octubre Descripción: Tengo el pelo rojo, los ojos azules. Soy baja y delgada. Mi cuerpo es de plástico y mi cara es de papel. évaluation se fera dans un esprit positif et avec des critères précis comme l’aspect visuel (décoration et réalisation de la mascotte) mais aussi la présentation complète et correcte sur le plan linguistique comme sur le plan lexical. Pour motiver si besoin la classe, le professeur indiquera qu’il enverra les mascottes élues par courrier à Éditions Hatier, Équipe Anímate, 8 rue d’Assas 75278 Paris cedex 06, et que la meilleure de toutes sera publiée sur le site compagnon : www.animate-hatier.com EVALUACIÓN MISE EN PLACE La page Evaluación propose un exercice pour chacune des cinq activités langagières clairement identifiées par le pictogramme correspondant. Les objectifs de communication rappelés sont bien sûr ceux étudiés dans les leçons de l’unité. Cette page peut être abordée de deux façons. - Le professeur peut demander à la classe de travailler en autonomie ; il lui indiquera alors quelle activité langagière sera travaillée. Les élèves auront donc la possibilité de s’entraîner avant une future évaluation sommative. Ce sera alors un travail d’auto-évaluation (suivi à l’aide de la grille correspondante du Cahier d’activités). - Il peut aussi décider de l’utiliser dans le cadre d’une évaluation sommative. ETAPA 2 Les élèves vont ensuite dessiner ou créer leur mascotte. Pour que la réalisation ne prenne pas trop de temps, l’enseignant aura auparavant demandé à la classe de porter le matériel nécessaire à la réalisation de leur « fétiche ». On pourra utiliser du papier, du carton souple, de la laine, de la ficelle… L’originalité et l’imagination seront de mise. ETAPA 3 Chaque groupe prépare ensuite la présentation de sa mascotte. Tous les membres du groupe devront parler et présenter une caractéristique de leur création. Pour plus de facilité, le professeur peut distribuer les fiches photocopiables détaillées correspondant à cette Evaluación. (Ces grilles seront présentes dans la version définitive du Fichier pédagogique.) Le professeur peut aussi projeter la page grâce au manuel interactif. ETAPA 4 a. Pour entraîner la classe à l’interaction, les mascottes vont se présenter entre elles. Pour ce faire, les élèves peuvent poser des questions aux autres groupes pour savoir comment s’appelle leur création, quel âge elle a, quelle est la date de son anniversaire. C’est une façon ludique de reprendre le questionnement ainsi que les renseignements utiles pour donner des informations. Le professeur peut choisir de faire parler les élèves à la 1re et à la 2e personne, l’élève se mettant à la place de la mascotte. Ces échanges peuvent aussi se faire à la 3e personne en adoptant alors un point de vue plus extérieur. Le professeur, durant toute la séance, passera de groupe en groupe pour aider ceux qui en ont besoin et pour donner quelques éclaircissements le cas échéant. Il lira avec la classe les consignes et expliquera aux élèves ce qu’ils doivent faire. Activité 1 Manuel p. 34 Activité langagière - CO Objectif de communication - Me présenter et présenter quelqu’un Vérification des acquis - Les verbes llamarse et ser - La description b. À la fin de la séance, les élèves procéderont à un vote pour choisir les deux mascottes les plus réussies. Cette 19 Activité 2 Compétence du Socle commun C2 Comprendre les points essentiels d’un message oral Manuel p. 34 Activité langagière - EOC Objectif de communication - Parler des nationalités Vérification des acquis - Les adjectifs de nationalité - Le genre et le nombre Compétence du Socle commun C2 Demander et donner des informations MISE EN PLACE Le professeur précisera le nombre d’écoutes qu’il y aura et indiquera quelques stratégies à suivre pour réaliser au mieux cette évaluation. Il rappellera : - la nécessité de se concentrer pendant l’écoute, - l’inutilité d’écrire lors de la première écoute car il est presque impossible d’écrire et d’écouter en même temps, - la nécessité de rester concentré même si certains mots échappent à la compréhension. MISE EN PLACE Les élèves lisent les prénoms et expriment oralement de quelle nationalité sont les personnes qui les portent. Le professeur indiquera, bien sûr, que les prénoms choisis correspondent à des pays précis et que l’on considère que les personnes qui portent ce prénom ont la nationalité qui y correspond. Il exigera que les élèves fassent des phrases complètes. Il sera attentif aux accords des adjectifs en genre et en nombre avec les prénoms. CD CLASSE 1 / Piste 24 PREMIÈRE ÉCOUTE L’enseignant attendra que les élèves soient concentrés et que le silence soit total avant de lancer la première écoute. SCRIPT Profesor: ¡Buenos días, chicos! Soy el nuevo profesor. Me llamo Federico Martínez. Alumno (Luis): Señor Martínez, yo soy Luis García, soy nuevo también. Profesor: ¡Bienvenido Luis! ¿Y quién es tu compañera? Alumno (Luis): Se llama Carla y es de Valencia. Exemple de production François es de Francia, es francés. Luigi y Carla son de Italia, son italianos. Andrew es de Inglaterra, es inglés. Ye Shiwen es de China, es china. Carlos y Ana son de España, son españoles. Les élèves pourront répondre à la première question du manuel. Activité 3 Manuel p. 34 DEUXIÈME ÉCOUTE La deuxième écoute permettra de répondre aux questions. Activité langagière - CE Objectif de communication - Comprendre l’âge de quelqu’un Vérification des acquis - Les nombres jusqu’à 30 - Le verbe tener Compétence du Socle commun C2 Savoir repérer des informations dans un texte TROISIÈME ÉCOUTE Elle sera utile pour affiner la compréhension et répondre à la question b. Pour certains, elle servira à vérifier les informations trouvées. À l’ issue de cette dernière écoute, le professeur relèvera les copies pour les noter. MISE EN PLACE Le professeur lira la consigne avec la classe afin de s’assurer de la bonne compréhension de tous. On laissera ensuite une dizaine de minutes à chacun pour lire l’énigme et trouver les réponses. L’enseignant précisera qu’il convient d’écrire les chiffres en lettres en respectant l’orthographe et l’accentuation, notamment pour dieciséis. Corrigé de l’activité 1 1. a. En el documento hablan un profesor y un alumno. b. El profesor se llama señor Martínez. c. Carla es una alumna. 2. Profesor: ¡Buenos días!, ¡Bienvenido Luis! 20 Les élèves écriront sur une copie le texte lacunaire proposé et le compléteront en écrivant correctement les chiffres. Le professeur pourra relever les copies pour l’évaluation. MISE EN PLACE Le professeur lira la consigne avec les élèves et leur demandera de relever les mots-clés pour la compréhension, par exemple : imagina el monstruo, le haces preguntas, él te contesta. On leur expliquera que l’activité se compose de deux parties. Dans la première, un des élèves dessine un monstre, correspondant à l’affiche de cinéma. Son camarade lui pose des questions pour deviner comment est son dessin et le dessine à son tour afin de comparer les deux dessins et de vérifier ainsi l’exactitude et la précision des réponses. Dans un second temps, les élèves changent de rôle. Avant d’entreprendre l’évaluation, le professeur demandera à la classe de se montrer imaginative et originale dans sa production « artistique ». Corrigé de l’activité 3 c. 13, 16 y 29 Marta tiene trece años y Ricardo es dieciséis años mayor que Marta. ¿Cuántos años tiene Ricardo? Ricardo tiene veintinueve años. Activité 4 Manuel p. 34 Activité langagière - EE Objectif de communication - Compléter une fiche de renseignements Vérification des acquis - La description - Les verbes ser, tener et llamarse Compétence du Socle commun C2 Écrire un message simple Afin que l’évaluation soit plus facile, le professeur peut demander à tous les élèves de dessiner un monstre puis il désignera deux élèves qui viendront au tableau : l’un des deux élèves posera les questions utiles à l’identification du monstre de son camarade, qui montrera ensuite son dessin. Ce jeu de questionsréponses sera évalué par le professeur qui précisera avant de commencer l’évaluation quels critères seront retenus. Par exemple : - la conjugaison correcte des verbes ser et llamarse ; - le genre ; - les adjectifs relatifs à la description ; - la prononciation. Il évaluera ainsi une partie de la classe. S’il désire évaluer tous les élèves, il leur demandera de s’enregistrer à deux. MISE EN PLACE Le professeur lira avec les élèves la consigne de l’évaluation et invitera chacun à écrire une fiche de présentation pour une éventuelle élection des délégués. Il pourra préciser qu’il attend une production d’au moins deux lignes. L’élève qui votera sans doute pour la première fois pour ce genre de suffrage trouvera certainement une certaine motivation pour réaliser cette tâche au mieux. Ce travail sera relevé et évalué en donnant toute son importance à la correction des conjugaisons. Exemple de production ¡Hola! Me llamo Mathilde Clarac. Soy francesa y tengo trece años. Soy una alumna de la clase de 6e. Activité 5 Manuel p. 34 Activité langagière - EOI Objectif de communication - Comprendre et écrire une description Vérification des acquis - L’interrogation - La description Compétence du Socle commun C2 Décrire, raconter, expliquer 21