L'alphabet espagnol El alfabeto español Si vous voulez entendre prononcer les lettres de l'alphabet placez votre curseur dessus sans cliquer et attendez. Vous pouvez aussi entendre prononcer les mots en gras au bout de chaque colonne. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre curseur sur chaque mot la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre curseur la 2e fois sur le même mot. * Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer. Lettres noms(espagnol) lecture (fr.) prononciation mots A a a a (toujours le a ouvert) papá - papa B be bé id. bota - botte C ce cé "s" sur le bout de la langue cero - zéro CH che tché tch chico - adolescent D de dé atténué entre 2 voyelles et à la fin d'un mot dedo - doigt, libertad - liberté E e é é bebe -bébé F efe éfé id. falda - jupe G ge hé (h aspiré) h aspiré devant e et i seulement garage -garage H hache atché h muet harina - farine I i i id. idea - idée J jota hota (h aspiré) h aspiré venant de la gorge jirafa - girafe K ka ka id. kilogramo kilogramme L ele élé id. lado - côté LL elle éyé l + ille llama - flamme M eme émé id. mano - main N ene éné id. nada - rien Ñ éñé egne gn año - an ou année O o o toujours o fermé oro - or P pe pé id. pan - pain Q cu cou id. quien -qui R erre air-ré r roulé (langue qui touche le palais) roca - roche S ese éssé id. sal - sel T te té id. todo -tout U u ou ou uña - ongle V uve o ve ouvé ou vé X equis équisse Y i griega i griéga Z ceta céta W Cette lettre ne fait pas partie de l'alphabet espagnol se prononce entre b et v vaca - vache en Espagne seulement ks (Il arrive qu'à certains examen - examen , endroits on n'entende pas extranjero prononcer le k) étranger au début d'un mot "i" à la fin mayo - mai, d'un mot ou entre 2 voyelles ley - loi, comme ï yerba - herbe comme le c devant e et i mais zapato - soulier en tout temps en Espagne mais on la voit pour les mots de langues étrangères *id. indique que la prononciation est la même qu'en français. whisky L'accent tonique El acento tónico L'accent tonique est toujours fortement marqué en espagnol et varie souvent d'une syllabe à l'autre comparé à la langue française où l'accent tonique est presque toujours sur la dernière syllabe. *Les syllabes soulignées dans les parenthèses, indiquent où mettre l'intonation dans chacun des mots. Si vous voulez entendre prononcer les mots en gras, placez votre curseur dessus sans cliquer et attendez. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre curseur sur chaque mot la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre curseur la 2e fois sur le même mot. * Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer. Voici quelques règles: 1. Les mots qui se terminent par une voyelle sont accentués sur l'avant-dernière syllabe. Ex: teatro (té-a-tro) - théâtre iglesia (i-glé-sia) - église edificio (é-di-fi-cio) - édifice La même règle s'impose pour les mots se terminant par les consonnes n ou s Ex: examen (èg-sa-mène) - examen portamonedas (por-ta-mo-né-das) - porte-monnaie 2. Donc tous les mots qui se terminent par une consonne autre que n ou s , sont accentués sur la dernière syllabe. Ex: animal (a-ni-mal) - animal color (co-lor ) - couleur convoy (conne-vo-i) - convoi * Le y est considéré comme une consonne. 3. Tous les autres mots qui ne suivent pas cette règle, portent toujours un accent aigu pour indiquer la syllabe tonique. Ex: hipopótamo (hi-po-po-ta-mo) - hippopotame árbol (ar-bol) - arbre jardín ( Har-dine) - jardin televisión (té-lé-vi-sionne) - télévision * Donc, il ne faut pas oublier d'augmenter l'intensité de votre voix sur cette syllabe accentuée seulement. La syllabe tonique ne change pas lorsque le mot est mis au pluriel, excepté les deux mots suivants: carácter - caracteres régimen - regímenes Pour certains mots écrits au féminin ou au pluriel, l'accent peut être supprimer ou ajouter. Exemples de suppression d'accent: El león es dormilón. - La leona es dormilona. El capitán francés. - Los capitanes franceses. Exemples de d'addition d'accent: Habituellement, l'accent écrit (accent aigu) sur certaines syllabes des mots, ne sert qu'à indiquer l'accent tonique. Par contre, il y certains mots qui ont cet accent seulement pour distinguer le sens de deux homonymes. Voici quelques exemples: este, esta (ce, cette) éste, ésta (celui-ci, celle-là como (comme) cómo (comment) mi (mon) mí (moi) se (se) sé (je sais) si (si) sí (oui), sí (soi) mas(mais) más (plus) solo (seul) sólo (seulement) tu (ton) tú (tu, toi) el (le) él (il, lui) La prononciation et l'orthographe La pronunciación y la ortografía En espagnol, toutes les lettres se prononcent et elles gardent toujours la même prononciation. Il n'y a que 3 sons de consonnes qui sont inconnus du français. Si vous voulez entendre prononcer les mots en gras, placez votre curseur dessus sans cliquer et attendez. (Il est possible que l'audition ne soit pas bonne lorsque vous placerez votre curseur sur chaque mot la première fois . Mais je sais que vous l'entendrez très bien quand vous passerez votre curseur la 2e fois sur le même mot. * Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer. Le C devant e et i ainsi que le Z qui sont prononcés comme un S sur le bout de la langue. (sera indiqué par ss pour la prononciation) Ex: cero (ssé-ro) - zéro zapato (ssa-pa-to) - soulier Le G devant e et i ainsi que le J qui sont prononcés comme le H dans le Ho! Ho! Ho! du Père Noël ou le H en anglais (sera indiqué d'un H majuscule pour la prononciation) Ex: general (Hé-né-ral) - général jirafa (Hi-ra-fa) - girafe R et RR qui roulent sur le bout de la langue qui touche le devant du palais Ex: pero (pé-ro)- mais perro (pair-ro) - chien Les voyelles Comme en français, le u après un g ne se prononce pas. Ex: guerra (guerr-ra) - guerre Par contre si le u a un tréma, il se prononcera. Ex: pingüino (pine-goui-no) - pingouin Les voyelles nasales n'existent pas en espagnol, donc an se prononce anne Ex: pan (panne) - pain en se prononce enne Ex: tren (trenne) - train on se prononce onne Ex: con (conne) - avec in se prononce ine Ex: lindo (line-do) - joli un se prononce oune Ex: mundo (moune-do) - monde am se prononce ame Ex: lámpara (lame-para) - lampe em se prononce aime Ex: empleo (aime-plé-o) - emploi im se prononce ime Ex: importante> (ime-por-tanne-té) - important om se prononce omme Ex: hombre (homme-bré) - homme um se prononce oume Ex: tumbar (toume-bar) - renverser Les voyelles composées n'existent pas en espagnol, donc ai se prononce aï Ex: aire (a-ï-ré) air au prononce aou Ex: auto ( a-ou-to) auto eu prononce éou Ex: deuda> (dé-ou-da) dette Consonnes doubles Contrairement à la langue française, b, d, f, g, m, p, s et t ne se redoublent jamais. ll est une lettre en soi. Donc seulement le c, n et r se redoublent mais se prononcent doublement.: Ex: accidente (aksi-daine-té) accident ennoblecer (aine-no-blé-serre) ennoblir correr (cor-rère) courir Lettres particulières Les lettres ch, ll et ñ appartiennent seulement à la langue espagnole. Ex: leche (lé-tché) - lait llamar (l-lia-mar) - appeler niño (nigno) - enfant * Pour touver dans le dictionnaire les mots commençant par ces trois lettres, il faut chercher à la fin des c pour ch, à la fin des l pour ll et à la fin des n pour ñ. Les articles Los artículos L'article défini - el artículo definido masculin - masculino -- el, los - le , les Ex : el libro - le livre los libros - les livres féminin - feminino -- la, las - la , les Ex: la falda - la jupe las faldas - les jupes neutre(équivalent au pronom "it" en anglais) - lo, le Ex: Yo sé lo difícil que es hacer una obra tan compleja. Comment dire l'heure? Lorsque l'on dit l'heure en espagnol, il faut toujours employer l'article la ou las devant l'heure, excepté si on dit midi ou minuit au lieu de 12:00. Le mot heure est toujours sous-entendu. Pour dire il est une heure, on dit es la una. (seule heure où l'on utilise l'article la) Es medio día - Il est midi. ( pas d'article comme en français) Es media noche. - Il est minuit. ( pas d'article comme en français) Son las diez. - Il est dix heures. Son las cuatro. - Il est quatre heure. Pour indiquer l'heure d'un rendez-vous ou autre, on dit: a, a la ou a las devant l'heure. Las clases empiezan a medio día. Les classes commencent à midi. Las clases empiezan a la una. - Les classes commencent à une heure. Las clases empiezan a las ocho. - Les classes commencent à huit heures. Comment dire l'âge? Si on dit son âge ou l'âge de quelqu'un, on utilise le verbe avoir tener comme en français devant l'âge. Tiene veinte años. - Il a vingt ans. Tengo doce años. - J'ai douze ans. Si l'on indique à quelle âge une personne a accompli quelque chose, on emploie l'article masculin devant. Terminó la universidad a los veintidós años. - Il a terminé l'université à vingt-deux ans. Mi madre murió a los setenta y tres años. - Ma mère est morte à soixante-treize ans. Par contre si on dit cette même phrase en utilisant le verbe avoir, on n'utilise pas l'article masculin. Tenía veintidós años cuando terminó la universidad . - Il avait vingt-deux ans quand il a terminé l'université. Mi madre tenía setenta y tres años cuando murió. - Ma mère avait soixante-treize ans lorsqu'elle est morte . Comment dire les jours dans une phrase? On emploie toujours le verbe ser (être) pour dire quel jour on est. Es lunes - C'est lundi. Era un domingo. - C'était un dimanche. Si les jours de la semaine sont suivis des mots pasado ou último (dernier), próximo ou que viene (prochain) ou que ces mots sont sous-entendus, il faut employer l'article el devant le jour. Vino a verme el lunes pasado. - Il est venu me voir lundi dernier. Empezó el viernes (pasado) y terminará el domingo (próximo). - Il a commencé vendredi (dernier) et il terminera dimanche (prochain). L'article indéfini - El artículo indefinido féminin - feminino - una, unas Ex : una casa - une maison unas casas - des maisons masculin - masculino -- un, unos Ex : un libro - un livre unos libros - des livres Le pluriel unos et unas est bien moins employé que le des français qui ne se traduit généralement pas. Ce pluriel a plus souvent le sens partitif de quelques. Ex : Tengo unos libros. - J'ai des (quelques) livres. La madre le da pastel. - La mère lui donne du gâteau. L'article indéfini est souvent omis en espagnol. Ex : El profesor trae libros, cuadernos y diccionarios. - Le professeur apporte des livres, des cahiers et des dictionnaires. Dans une phrase, on ne place pas d'articles indéfinis devant les adjectifs: tal (tel) otro (autre) semejante (semblable) igual (égal) cierto (certain) medio (demi) tanto (tant de) tan (aussi) cualquiera ( quelconque) Ex : Podrás venir otro día. - Tu pourras venir un autre jour. Tardará media hora. - Cela prendra une demi-heure. No pensaba que era tan hermosa chica. - Je ne pensais pas qu'elle était une aussi jolie fille. L'article indéfini ne doit pas être employé non plus après la préposition con suivi d'un complément de manière. Ex : Andabamos con paso rápido y cantábamos con voz alta. - Nous marchions d'un pas rapide et chantions d'une voix forte. L'article "un" peut être traduit par "ninguno" et "une" traduit par "ninguna". No soy ningún artista. - Je ne suis pas un artiste. Contacciones de los artículos masculin - masculino - a el - al, de el - del Ex : Voy al cine. - Je vais au cinéma. Hablas al estudiante. - Tu parles à l'étudiant. Hablas del estudiante. - Tu parles de l'étudiant. Hablamos del médico. - Nous parlons du médecin. féminin - feminino -- a la, a las, de la, de las -- à la , aux Ex : Voy a casa. - Je vais à la maison. Escribe a las chicas. - Il écrit aux filles. Emploi de el pour la Devant un nom féminin singulier qui commence par un a ou ha tonique il faut employer l'article el. Ex : el agua fría - l'eau froide el águila blanca - l 'aigle el hacha pequeña - la petite hache el ama nueva - la nouvelle gouvernante el alma pura - l'âme pure etc... Donc il faut employer la si le mot commençant par a ou ha n'est pas tonique. Ex : la achicoria - la chicorée la alcachofa - l'artichaut la araña - l 'araignée etc... Emplois particuliers des articles Quand l'article est employé en espagnol, parfois il ne l'est pas en français et vice-versa. En voici des exemples : Terminó su trabajo a las tres. - Il a terminé son travail à trois heures. Jubiló a los cincuenta años. - Elle a pris sa retraite à cinquante ans. El señor Robert es profesor. - Monsieur Robert est professeur. etc... Le verbe être Los verbos ser y estar En espagnol, il y a 2 verbes être qui sont ser et estar être ( présent de l'indicatif ) pronoms - pronombres ser estar Je - Yo soy estoy Tu - Tú eres estás es está Nous - Nosotros (Ns) somos estamos Vous - Vosotros (Vs) sois estáis Ils, elles, vous(politesse) - Ellos,ellas, ustedes son están Il, elle, vous(politesse)- Él, ella, usted L'emploi de ser et estar présente de grandes difficultés. Il existe des livres entiers sur le sujet. Vous ne verrez donc que quelques exemples sur cette page. Il faut avant tout comprendre la signification profonde de chacun de ces verbes. En voici quelques-unes: Il faut toujours employer le verbe ser lorsqu'il a pour attribut : a) un nom Ex: Je suis pompier.---- Soy bombero. (profession) Celle-là c'est Carmen ---- . Aquella es Carmen. (nom propre) Ce bracelet est en or. ---- Esta pulsera es de oro. (matière) Nous sommes d'Espagne. ---- Somos de España. (orignine) b) un pronom Ex: Ma tasse, c'est celle-ci. ---- Mi taza, es ésta. c) une destination Ex: Le concert a lieu au stade. ---- El concierto es en el estadio. d) une propriété Ex: Les livres sont à moi.----Los libros son mios. e) un nombre: Ex: Il y a vingt élèves dans la classe.---- Son veinte niños en la clase. f) un complément de but: Ex: Cette chaise est pour toi. ---- Este silla es para ti. g) un infinitif: Ex: Ce qu'elle veut c'est arriver tôt. ---- Lo que quiera es llegar temprano. * Ser exprime l'idée de quelque chose de permanent ou durable. Il faut employé le verbe estar devant: a) un complément de lieu Ex: Je suis dans la maison. ---- Estoy en la casa. b) un complément de temps Ex: Nous sommes en été. ---- Estamos en verano. c) un complément de situation Ex: Elles sont sans argent. ---- Están sin dinero. c) un adjectif qui indique un état (paraître ou sembler) Ex: Mi madre está enferma. ---- Ma mère est malade. un participe passé Ex: La fenêtre est fermée. ---- La ventana está cerrada. un participe présent Ex: Les enfants sont en train d'entrer. ---- Los niños están entrando. Exceptions: On emploie ser pour les adjectifs suivants: Ex: être heureux ---- ser feliz, dichoso être malheureuse ---- ser infeliz, desdichada, desgraciada * Estar exprime surtout une idée de quelque chose de temporaire. Le plus difficile pour l'emploi de ser ou estar est lorsqu'il est suivi d'un adjectif. Ser est employé devant un adjectif qui explique: a) la nature Ex: C'est difficile de sauter. ---- Es difícil saltar. b) la couleur Ex: Mon cahier est bleu. ---- Mi cuaderno es azul. c) la forme Ex: L'horloge est carrée. ---- El reloj es cuadrado. d) la dimension Ex: La boîte est grande. ---- La caja es grande. Voici quelques situations à apprendre par coeur sinon cela peut donner une différente signification. (Ceci n'est pas une liste exhaustive) adjectifs vivo loco avec ser signifie Es vivo. -Il est vif. Eres loco. - Tu es fou. bueno Soy bueno. - Je suis bon. malo Son malos. - Ils sont méchants. orgulloso viejo conforme negro rico verde violente atento listo Son orgullosas. - Elles sont orgueilleuses. Son viejos. - Ils sont vieux. (réalité) Es conforme. - C'est conforme. Son negras. - Elles sont noires. Son ricos. - Ils sont riches. Es verde. - Elle est verte. (couleur) Somos violent(o)(a)s. - Nous sommes violent(e)s. Eres atento. - Tu es prévenant. Es lista. - Elle est intelligente. Autres sites à consulter sur le sujet: TOUTAPPRENDRE.COM PRIMA TERRA AIDE AUX DEVOIRS avec estar signifie Está vivo. - Il est vivant. Estás loco. - Tu es affolé. Estoy bueno. -Je suis en santé. ou Je suis bien. Están malos. - Ils sont en mauvaise santé. Están orgullosas. - Elles sont fières. Están viejos. - Ils sont vieux. (paraître) Está conforme. - Il est d'accord. Están negras. - Elles sont en colère. Están ricos. - Ils sont délicieux. Está verde. - Elle est verte. (pas mûre) Estamos violent(o)(a)s. - Nous sommes mal à l'aise. Estás atento. - Tu es attentif. Está lista. - Elle est prête. Le nombre El número Pour entendre les mots espagnols en gras, placez votre curseur dessus sans cliquer et attendez. * Pour entendre les sons, il faut utiliser le navigateur Internet Explorer. 1. Aux noms terminés par une voyelle, on y ajoute un s Ex: singular el gato - le chat plural los gatos - les chats 2. Aux noms terminés par une consonne (sans oublier le "y" qui est aussi considéré comme une consonne), on y ajoute es à la fin. Ex: singular plural el color- la couleur los colores - les couleurs el pastel- le gâteau los pasteles - les gâteaux la ley - la loi las leyes - les lois 3. Si la consonne est un z, celui-ci change en c devant le es. Ex: singular el lápiz- le crayon plural los lápices - les crayons la nuez - la noix las nueces- les noix 4. Si c'est un nom qui se termine par un s, on y ajoute es s'il est monosyllabique ou accentué sur la dernière syllabe. Ex: singular plural el mes - le mois los meses- les mois el interés- l'intérêt los intereses- les intérêts 5. Donc les mots qui ont plusieurs syllabes et qui ne sont pas accentués sont invariables. Ex: singular la crisis - la crise plural las crisis - les crises * Les jours de la semaine lunes, martes, miercoles , jueves et viernes sont dans le même cas. 6. Les quelques noms qui se terminent par la voyelle í accentuée, on y ajoute es. Ex: singular el jabalí - le sanglier plural los jabalíes - les sangliers 7. Les noms qui se terminent en é ainsi que par les voyelles á, ó et ú accentuées prennent un s. Ex: singular el café - le café plural los cafés - les cafés * Par contre certains mots venant d'une langue étrangère peuvent avoir deux terminaisons: s ou es. Groupes de verbes Grupos de verbos En espagnol, il y a trois conjugaisons. Il y a les verbes en ar, er et ir. pronoms - pronombres ar er ir Je - Yo o o o Tu - Tú as es es Il, elle, vous (de politesse) - Él, ella, usted(Ud) a e e Nous - Nosotros (Ns) amos emos imos Vous - Vosotros (Vs) áis éis ís Ils, elles, vous (vous de politesse) - Ellos, ellas, ustedes(Uds) an en en En espagnol, les pronoms sont généralement omis devant le verbe. Voici 3 verbes réguliers pour chacune des conjugaisons: pronoms - pronombres ar er ir Je - Yo o o o Tu - Tú as es es Il, elle, vous (de politesse) - Él, ella, usted(Ud) a e e Nous - Nosotros (Ns) amos emos imos Vous - Vosotros (Vs) áis éis ís Ils, elles, vous (vous de politesse) - Ellos, ellas, ustedes(Uds) an en en En espagnol, les pronoms sont généralement omis devant le verbe. Voici 3 verbes réguliers pour chacune des conjugaisons: hablar (parler) beber (boire) vivir (vivre) hablo bebo vivo hablas bebes vives habla bebe vive hablamos bebemos* vivimos* habláis bebéis* vivís* hablan beben viven * Si vous avez bien observé, vous vous êtes probablement aperçus que la seule différence dans la terminaison des verbes en er et ir sont avec les pronoms nous et vous , et aussi qu'avec le pronom vous , la terminaison porte un accent sur la dernière syllabe. Voici une liste de verbes réguliers au présent de l'indicatif que vous pourrez conjuguer à l'aide des exemples des verbes hablar, beber et vivir ci-dessus. ar accepter - aceptar acheter - comprar aider - ayudar appeler - llamar arriver - llegar chanter - cantar couper - cortar chercher - buscar crier - gritar déclarer - declarar dépenser - gastar écouter - escuchar entrer - entrar étudier - estudiar expliquer - explicar fumer - fumar gagner - ganar laisser - dejar laver - lavar marcher - caminar nager - nadar oublier - olvidar passer - pasar payer - pagar pleurer - llorar poser une question - preguntar prendre - tomar préparer - preparar présenter - presentar regarder - mirar remplir - llenar répondre - contestar téléphoner - telefonear terminer - terminar travailler - trabajar utiliser - utilizar er croire - creer devoir - deber lire - leer manger - comer rompre(casser) - romper vendre - vender voir - ver ir décider - decidir écrire - escribir ajouter - añadir ouvrir - abrir recevoir - recibir souffrir - sufrir unir - unir voler(voleur) - robar voyager - viajar Voici maintenant quelques verbes irréguliers à l'indicatif présent. (les plus usités) pronombres Yo dar empezar (donner) (commencer) doy empiezo ar jugar (jouer) juego pensar (penser) pienso sentarse (s'asseoir) me siento soñar (rêver) sueño Tú das empiezas juegas piensas te sientas sueñas Él, ella, usted(Ud) da empieza juega piensa se sienta sueña Nosotros(Ns) damos empezamos jugamos Vosotros (Vs) Ellos, ellas, Ustedes (Uds) dais empezáis jugáis pensáis os sentáis soñáis dan empiezan juegan piensan se sientan sueñan pensamos nos sentamos soñamos er querer (vouloir),(aimer) hacer (faire) Yo quiero hago sé entiendo puedo pongo Tú quieres haces sabes entiendes puedes pones Él, ella, usted(Ud) quiere hace sabe entiende puede pone Nosotros(Ns) queremos hacemos podemos ponemos Vosotros (Vs) queréis hacéis sabéis entendéis podéis ponéis Ellos, ellas, Ustedes (Uds) quieren hacen saben entienden pueden ponen pronombres saber entender poder (savoir) (comprendre) (pouvoir) sabemos entendemos poner (mettre) ir pronombres decir (dire) oír pedir sentir (entendre) (demander) (regretter) venir (venir) salir (partir, sortir) Yo digo oigo pido siento vengo salgo Tú dices oyes pides sientes vienes sales Él, ella, usted (Ud) dice oye pide siente viene sale Nosotros(Ns) decimos oímos pedimos sentimos venimos salimos Vosotros (Vs) decís oís pedís sentís venís salís Ellos, ellas, Ustedes (Uds) dicen oyen piden sienten vienen salen Voici des phrases à la 1re personne du singulier du verbe tomar pour chacun des temps du verbe. Vous pourrez vous y référer pour vous aider avec la conjugaison des autres verbes. 1. Présent de l’indicatif - Presente de indicativo Je prends un jus chaque matin. – Tomo un zumo cada mañana. 2. Imparfait de l’indicatif - Imperfecto de indicativo Je prenais huit verres d’eau par jour. – Tomaba ocho vasos de agua por día. 3. Passé simple – Pretérito Je pris un livre de jeux. – Tomé un libro de juegos. 4. Futur – Futuro Je prendrai un thé à dix heures. – Tomaré un té a las diez. 5. Conditionnel – Potencial simple Je prendrais une pause si je n’avais pas tant de travail. – Tomaría una pausa si no tuviera tanto trabajo. 6. Présent du subjonctif – Presente de subjuntivo Veux-tu que je prenne ton manteau ? – ¿ Quieres que tome tu abrigo? 7. Imparfait du subjonctif – Imperfecto de subjuntivo Ça te plairait si je prenais un café avec toi? – ¿Te gustaría que tomara un café contigo? 8. Passé composé – Perfecto de indicativo Oui, j’ai pris un taxi avec elle. – Sí he tomado un taxi con ella. 9. Plus-que-parfait de l’indicatif – Pluscuamperfecto de indicativo Il m’a dit que j’avais pris trop de viande. – Me ha dicho que había tomado demasiada carne. 10. Passé antérieur – Pretérito anterior Quand j’eus pris mon médicament, je me sentis mieux. – Cuando hube tomado mi medicamento me sentí mejor. 11. Futur antérieur – Futuro perfecto Aurai-je pris mon médicament à temps? –Habré tomado mi medicación a tiempo ? 12. Conditionnel, passé 1re forme – Potencial compuesto J’aurais pris ton chandail si j’avais eu froid. – Habría tomado tu jersey si hubiera tenido frío. 13. Passé du subjonctif – Perfecto de subjuntivo Est-ce que cela t’a dérangé que j’aie pris ton crayon ? – ¿Te ha molestado que haya tomado tu lápiz ? 14. Plus-que-parfait du subjonctif - Pluscuamperfecto de subjuntivo Que j’eusse pris ou non mon parapluie, j'aurais été trempé. – Si hubiera tomado o no mi paraguas, estaría mojado. Les nombres Los números 0 - cero 8 - ocho 16 - dieciseis 40 - cuarenta 1 - uno 9 - nueve 17 - diecisiete 50 - cincuenta 2 - dos 10 - diez 18 - dieciocho 60 - sesenta 3 - tres 11 - once 19 - diecinueve 70 - setenta 4 - cuatro 12 - doce 20 - veinte 80 - ochenta 5 - cinco 13 - trece 21 - veintiuno 90 - noventa 6 - seis 14 - catorce 30 - treinta 100 - ciento* 7 - siete 15 - quince 31- treinta y uno 1 000 - mil 1 000 000 - un millón * Voir aussi les nombres au bas de la page des adjectifs.